Anglo-Saxon and Norse Poems Cambridge University Press

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anglo-Saxon and Norse Poems Cambridge University Press Vy ANGLO-SAXON AND NORSE POEMS CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS C. F. CLAY, Manager LONDON : FETTER LANE, E.G. 4 NEW YORK : THE MACMTLLAN CD. BOMBAY \ CALCUTTA I MACMILLAN AND CO., Ltd. MADRAS ) TORONTO : THE MACMILLAN fco. OF CANADA, Ltd. TOKYO : MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA ALL RIGHTS RESERVED ANGLO-SAXON AND NORSE POEMS EDITED AND TRANSLATED BY N. KERSHAW CAMBRIDGE AT THE UNIVERSITY PRESS 1922 mI ^ <A^ TO THE MEMORY OF ALEXANDER LAWSON, D.D. Professor of English in the University of St Andrews PREFACE IT is generally agreed that the first six pieces included in this book are among the most interesting examples of Anglo-Saxon poetry which have come down to us; yet with one or two exceptions they have received comparatively little attention from English scholars. The Norse pieces which follow, are still less known in this country. They have all been translated into English before—one of them {the Darra^arlj6^) as far back as 1768; but most of these translations are in verse. Prose translations and commentaries are few in number, and are now practically inaccessible to the majority of students. Almost all the poems, both English and Norse, may be, and frequently are, described as 'lyrics,' though this de- scription is not strictly appropriate to their metrical form, except perhaps in the case of parts of Nos. VII, IX, and X. The general resemblance between the poems on the battle of Brunanburh (No. VI) and the battle of Hafsfjord (No. VIII) is obvious. But on the whole the reader will probably be struck by the absence of resemblance between the two sets of poems. It is a singular fact that the first five pieces contain no proper names, whereas an Index Nominum for the Norse poems would make a considerable list. And this is not due to any arbitrary method of selection. Poems of the abstract character seen in Nos. I—V are not to be found in early Norse literature, while no true Anglo-Saxon parallels are to be found for Nos. IX—XII. This is due in part, no doubt, to the difference of faith, for most of the Norse poems date from heathen times. But another and perhaps more important reason lies in the fact that the Norse poems are concerned with specific events, whereas the subjects of the Anglo-Saxon poems are detached from any such associations. The last piece (No. XIII) is of a somewhat different cha- racter from the rest. It belongs to the same category as the heroic poems of the Edda, especially the Atlakvi(Sa, and is viii PREFACE related more distantly to the Anglo-Saxon fragments which deal with the stories of Finn and Waldhere. My reason for including it in this collection is that it is not contained in any of the editions of the Edda. I think that it will appeal to students of heroic poetry. My thanks are due to the Rev, Canon McLaren, Librarian of the Cathedral Library at Exeter, for the trouble which he has taken on several occasions in allowing me to consult the MS. of the Exeter Book, and to both him and Mrs McLaren for much kindness which I have received from them while in Exeter ; to Sir Geoffrey Butler, Librarian of Corpus Christi College, Cambridge, for the facilities which he has afforded me for consulting the Parker MS. of the Saxon Chronicle and other Mss. ; to Mr E. J. Thomas of Emmanuel College and of the University Library, Cambridge, and to Miss C. H. Wedg- wood of Newnham College, Cambridge, who have kindly read the proofs for me and made many helpful suggestions. I wish further to thank the Syndics of the University Press for undertaking the publication of the book, and the staffs of the University Press and of the University Library for their unfailing courtesy while the work was in progress. Above all I have to thank Professor Chadwick who has unreservedly placed the results of his own labours at my disposal, both in the translation and in the commentary, and to whom I am heavily indebted for criticism and help throughout the work. N. K. February, 1922. TABLE OF CONTENTS PART I. ANGLO SAXON POEMS ABBREVIATIONS Vigfusson, Diet.—An Icelandic-English Dictionary, by R. Cleasby and G. Vigfusson. Oxford, 1874. Fritzner, Diet.—Ordbog over det gamle norske Sprog. Christiania, 1886—1896. F. Jonsson, Diet. —Revised edition of Sveinbjom Egilsson's Lexicon Poeticum Antiqiiae Linguae Septentrionalis. Copenhagen, 1916. B. and T., Diet. —Bosworth and Toller, Anglo-Saxon Dictionary. Oxford, 1882—1898. B. and T., Suppl.—Supplement to the above, by J. N. Toller, Parts I—III. Oxford, 1908—1921. Saxo, Dan. Hist. — Saxo Grammaticus, Gesta Danorum, ed. Holder, Strassburg, 1886. In Books I —IX the references are to the pages of O. Elton's translation. London, 1894. INTRODUCTION THE MANUSCRIPT SOURCES OF EARLY NORSE AND ENGLISH POETRY The history of the texts contained in this volume presents some curious contrasts. The Norse pieces were composed at various times between the ninth and eleventh centuries, but they were probably not committed to writing before the thirteenth century—or at earliest before the last decades of the twelfth—when they were incorporated in prose works. During the next two hundred years these works appear to have been frequently copied. Then came a period during which the early literature fell into neglect everywhere. The revival of interest began in Scandinavian lands about 1630, and the Mss. which survived—chiefly in Iceland—were eagerly sought and copied. Unfortunately the largest collection of MSS., belonging to the University Library at Copenhagen, was almost entirely destroyed by fire in 1728. So many copies however had been made during the previous century that as a general rule there is little doubt as to the readings of the lost MSS. The history of the English texts contained in this volume presents a curious contrast to that of the Norse (cf. p. 72 ff. below). Anglo-Saxon literature was apparently forgotten almost everyAvhere by the middle of the twelfth century, a time when ^\Titten Norse literature was still in its infancy. Its rediscovery took place in the sixteenth century, about a hundred years earlier than the revival of Norse literature. But only a comparatively small amount of Anglo-Saxon poetry was preserved in prose works, and of the purely poetical texts few were copied or published before the beginning of the nineteenth century—the chief exception being Junius's Bib- lical poems in 1655. Four MS. volumes, one of which is in Italy, contain nearly all that is left of Anglo-Saxon poetry. ; xii MANUSCRIPT SOURCES The first five of the pieces given below are taken from the Codex Exoniensis, the fullest and most important of the surviving mss. This book was presented to the Library of Exeter Cathedral by Bishop Leofric, who held the see between the years 1050 and 1072, and it is still preserved there. A list of the bishop's donations to the Cathedral and the Library was drawn up about the same time, and a copy of this, in a hand almost contemporary with that of the Exeter Book, has been bound in the same volume, along with some late charters and documents referring to the Cathedral. This list is printed in an Appendix on p. 206 f. below, and in it will be found a notice of a mycel Englisc hoc which no doubt refers to our MS. The Codex ^ is a fine vellum, beautifully written in a clear large hand, though the little decoration which it contains is cruder It is generally believed to date from about three- quarters of a century before Leofric's time^ Much of the concluding part of the book has been rendered illegible by some object, possibly a piece of burning wood, having been dropped on the last leaves and allowed to smoulder there for some time. This accounts for the lacunae in the Husband's Message and the Ruin. The earliest known copy of the Exeter Pook is a facsimile which was made by one R. Chambers for the British Museum in 1831 (mss. Add. 9067). Apparently it was then possible to read rather more of the MS. than is now legible, and the copy has proved to be of some use—though rather as a check upon proposed restorations of mutilated passages than as a means of supplying lacunae \ Few close parallels to the five pieces from this Codex can be found in Anglo-Saxon literature. Analogies may be looked for in certain passages in Beowulf, and in the latter part of Hymn IV (Grein, Bihl. ii, p. 217). But most of the poetry which has come down to us is essentially religious in character. 1 For details of the Exeter Book and its contents see Wiilcker, Grundriss zur Geschichte der angeUdchsischen Litteratur (Leipzig, 1885), p. 218 ff. - Cf. p. 37 below. 3 Cf., however, A. S. Cook, The Christ of Cyneividf {Boston, 1909), p. xvi. •• For some account of Chambers's copy cf. Tupper, TIte Eiddles of the Exeter Book (Boston, etc., 1910), p. xcvii f. ; Anscombe, Aiujlia, xxxiv, p. 526 Chambers, Anglia, xxxv, p. 393 f. ; and Tupper, Anglia, sxxvi, p. 285 f. ; MANUSCRIPT SOURCES xiii Yet it is difficult to see how such poems as these with which we are dealing could have come into existence unless there was a considerable body of secular poetry current at the time when they were composed. The explanation is doubtless to be found in the facts pointed out above. It is probable that no English libraries survived the period of the Norman Conquest, except those which belonged to religious houses and in these, naturally enough, secular poems would be far less popular than religious works.
Recommended publications
  • Córki Odyna (Sztuka W Dwóch Aktach) Michał Majerski
    Michał Majerski Córki Odyna (Sztuka w dwóch aktach) Michał Majerski Córki Odyna (Sztuka w dwóch aktach) Osoby: (wszystkie są Niemcami) Lukas i Moritz - naukowcy przed 40 Olrun i Holgard – atrakcyjne kobiety ok. 30 Trzech żołnierzy (Polacy) – statyści Akcja dzieje się współcześnie w salonie starego pałacyku, przygranicznej agencji towarzyskiej, obecnie nieczynnej. W rogu salonu w półmroku widać recepcję w stylu amerykańskiego motelu. Na tablicy wiszą klucze od pokoi. Za dużymi oknami noc, słychać dalekie szczekanie psów i pojedyncze strzały. Nagle słychać hałas silnika podjeżdżającego samochodu sportowego, gasi silnik, trzaśnięcie drzwiami. Wśród tych hałasów z radia samochodowego przebijają się fragmenty hymnu niemieckiego. Akt 1 (dzwonek i wołanie zza drzwi): Olga! to ja..otwórzcie - ciemno, nic tu nie widać. (brak reakcji). Olgaaa... (Po chwili drzwi się otwierają, w ciemności widać najpierw tylko sylwetkę mężczyzny który wciąga dużą walizę na kółkach z hotelowymi nalepkami z całego świata. Zapala latarkę w komórce i szuka włącznika do światła. Szuka tego właściwego, ale najpierw zapala czerwony neon "Paradise” a potem do tego dochodzi migający napis „Escort Service". Widać teraz: rura do tańczenia, kanapy, z tyłu ekran telewizora, beamer i duży bałagan. Mężczyzna rozgląda się. Teraz widać go dokładnie: drobny facet w okularach, luźnym i drogim ubraniu . Typ zagubionego naukowca. Widzi ogień w kominku który zaczyna wygasać, więc dokłada drzewa. Otwiera wbudowaną szafę, pełną ubrań damskich. Wyciąga niektóre i ogląda. Otwiera walizę i wyciąga najpierw termos z kawą, potem whisky, zmęczony rzuca się na fotel. Otwierają się drzwi wejściowe i wchodzi mężczyzna w panterce i bronią myśliwską, zaskoczony). Lukas - Stać ! co się tu dzieje ? jak pan tu wszedł ? Moritz - (podrywa się na fotelu) Dzwoniłem, ale drzwi były otwarte L.- (krzyczy) To jest dom prywatny.
    [Show full text]
  • Snorri Sturluson Skáldskaparmál 2
    Snorri Sturluson Edda Skáldskaparmál 2 Snorri Sturluson Edda Skáldskaparmál 2. Glossary and Index of Names Edited by ANTHONY FAULKES VIKING SOCIETY FOR NORTHERN RESEARCH UNIVERSITY COLLEGE LONDON 1998 © Anthony Faulkes 1998 First published by Viking Society for Northern Research 1998 Reprinted with minor corrections 2007 ISBN: 978 0 903521 38 3 Volume 2, paper bound edition Printed by Short Run Press Limited, Exeter Contents of Volume 1 Introduction ............................................................................. vii Title ....................................................................................... vii Synopsis ...............................................................................viii The composition of the work ............................................... x Date and authorship.............................................................. xi The verse quotations ..........................................................xiii The flulur .............................................................................. xv The dialogue frame...........................................................xviii The prose narratives .......................................................... xxii The analysis of poetic diction .......................................... xxv Purpose............................................................................xxxvii Manuscripts ..................................................................... xxxix This edition ...........................................................................
    [Show full text]
  • Skaldskaparmal.1.Unicode.Pdf
    Snorri Sturluson Edda Skáldskaparmál 1 Snorri Sturluson Edda Skáldskaparmál 1. Introduction, Text and Notes Edited by ANTHONY FAULKES VIKING SOCIETY FOR NORTHERN RESEARCH UNIVERSITY COLLEGE LONDON 1998 © Anthony Faulkes 1998 First published by Viking Society for Northern Research 1998 Reprinted with minor corrections 2007 ISBN: 978 0 903521 36 9 Volume 1 978 0 903521 38 3 Volume 2 Printed by Short Run Press Limited, Exeter Contents of Volume 1 Introduction ............................................................................. vii Title ....................................................................................... vii Synopsis...............................................................................viii The composition of the work ............................................... x Date and authorship.............................................................. xi The verse quotations ..........................................................xiii The þulur .............................................................................. xv The dialogue frame...........................................................xviii The prose narratives ..........................................................xxii The analysis of poetic diction.......................................... xxv Purpose............................................................................xxxvii Manuscripts .....................................................................xxxix This edition ...........................................................................
    [Show full text]
  • Le Seiðr Des Anciens Scandinaves Et Le Noaidevuohta Des Sâmes : Aspects Chamaniques Et Influences Mutuelles
    Le seiðr des anciens Scandinaves et le noaidevuohta des Sâmes : aspects chamaniques et influences mutuelles Céline Leduc Thèse soumise à la Faculté des études supérieures et postdoctorales dans le cadre des exigences du programme de doctorat en philosophie en Sciences des religions Département des Études anciennes et des Sciences des religions Faculté des Arts Université d’Ottawa © Céline Leduc, Ottawa, Canada, 2015 Résumé La thèse analyse le rituel du seiðr (pratique utilisée entre autres pour la divination, la guérison et la guerre sur des plans surnaturels) des anciens Scandinaves et celui du noaidevuohta (rituel chamanique pratiqué par les Sâmes) chez les Sâmes. Le seiðr était pratiqué surtout par des femmes qui se déplaçaient d’une ferme à l’autre. Il était directement lié au dieu Óðinn, tel que décrit dans l’Ynglinga saga. Quant au noaidevuohta, apparemment l’apanage des hommes, il participait au complexe circumpolaire des chasseurs/éleveurs du renne ou du caribou. Les deux complexes rituels ont été intégrés dans leur culture respective, tout en possèdant des différences. Il est impossible, dans l’état actuel de la recherche, de déterminer s’il y a eu des emprunts de part et d’autre. Selon les conclusions de nos recherches, les deux rituels sont de nature chamanique, s’inscrivant au nouveau paradigme circumpolaire des études contemporaines. En revanche, il n’existe pas de consensus au sujet de la nature chamanique ou non, ni au sujet de l’origine, des rituels en question. Il y a très peu de recherches en langue française sur le sujet, la majorité des études ont été réalisées en langue anglaise ou dans des langues scandinaves.
    [Show full text]
  • Matveeva, Elizaveta (2016) Reconsidering the Tradition: the Odinic Hero As Saga Protagonist. Phd Thesis, University of Nottingha
    RECONSIDERING THE TRADITION: THE ODINIC HERO AS SAGA PROTAGONIST Elizaveta Matveeva, MA Thesis submitted to the University of Nottingham for the degree of Doctor of Philosophy OCTOBER 2015 1 AСKNOWLEDGEMENTS A number of people greatly supported me throughout the years of my work on this dissertation. First and foremost, I would never have been able to make it this far without the love and support of my husband Mikhail, who had always given me not only comfort and encouragement, but also constructive criticism and hours of proofreading. My warmest gratitude goes to my supervisors Prof Judith Jesch and Dr Paul Cavill who made this research possible by being unbelievably helpful, patient and generous with their time. It is Judith who introduced me to Medieval Studies as an academic field and guided and supported me ever since, helping me to get my direction but always encouraging independent choice. Throughout my first year at the University of Nottingham, both Judith and Dr Christina Lee allowed me to participate in their seminars for postgraduate students, helping my transition to the field of Old Norse studies and giving me some of the best academic classes I have ever had. My obligation to individual lecturers and colleagues extends to the University of Nottingham as an institution that funded my study and conference trips with Vice- Chancellor's Scholarship for Research Excellence, Christine Fell Award and Graduate School Travel Prize. I have also received support from the Viking Society for Northern Research and AHRC that allowed my participation in the Orkney Viking Heritage Project. Finally, Fund Soros’s Global Supplementary Grant Program covered my living expenses for two years, allowing me to focus on my research.
    [Show full text]
  • Germanischen Sagengeschichte
    Studien zur germanischen sagengeschichte. I der valkyrjenmythus. II über das verhältniss der nordischen und deutschen form der Nibelungensage. Von Wolfgang Golther. Aus den Abhandlungen der k. bayer. Akademie der Wiss. I. Cl. XVIII. Bd. II. Abth. München 1888. Verlag der k. Akademie in Commission bei G. Franz Der valkyrjenmythus. Als die forschung begann, sich den nordgermanischen denkmälern zuzuwenden, wurde ihr teilweise grossartiger und ergreifender inhalt die veranlassung, für diese selbst ein ziemlich hohes alter anzusetzen, man glaubte, hier den ältesten anschauungen der Germanen von der götter­ weit zu begegnen, man entnahm den nordischen quellen die berechtigung zu rückschlüssen auf die übrigen germanischen stamme, indem ein be­ trächtlicher teil der hier sich vorfindenden sagen den letzteren zugewiesen wurde, was sonst den feindlichen einflüssen der christlichen kirche er­ legen war, hatte sich hier in unverfälschter, ursprünglicher reine erhalten, darum genügte eine ganz äusserliche ähnlichkeit irgendwelcher später deutscher sagen mit zügen, welche in nordischen quellen vorkamen, um einen mythus als nordisch-deutsch, ja urgermanisch hinzustellen, eine vorurteilsfreie betrachtung der nordischen quellen bewirkte vielfache änderung in diesen ansichten. nicht allein ihre niederschrift, sondern auch ihr inhalt entstammen einer viel späteren zeit, in welcher der nor­ dische geist in besonderer kraft und lebhaftigkeit erblühte, in den sagen sind freilich keime enthalten, die gemeingermanischen, ja indogermanischen Ursprunges sind,
    [Show full text]
  • Norse Mythology: a Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs
    Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs John Lindow OXFORD UNIVERSITY PRESS Norse Mythology This page intentionally left blank Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs John Lindow 3 3 Oxford New York Auckland Bangkok Buenos Aires Cape Town Chennai Dar es Salaam Delhi Hong Kong Istanbul Karachi Kolkata Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi São Paulo Shanghai Singapore Taipei Tokyo Toronto and an associated company in Berlin Copyright © 2001 by John Lindow First published by ABC-Clio 130 Cremona Drive, P.O. Box 1911 Santa Barbara, California 93116-1911 First issued as an Oxford University Press paperback, 2002 198 Madison Avenue, New York,New York 10016 www.oup.com Oxford is a registered trademark of Oxford University Press All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of Oxford University Press Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Lindow, John. [Handbook of Norse mythology] Norse mythology: a guide to the Gods, heroes, rituals, and beliefs / by John Lindow. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-19-515382-0 (pbk.: alk. paper) 1. Mythology, Norse. I.Title. BL860.L56 2001 293'.13—dc21 2001058370 10987654321 Printed in the United States of America on acid-free paper CONTENTS A Note on Orthography, xv 1 Introduction, 1 The Historical Background, 2
    [Show full text]
  • Investigations Into Germanic Mythology, Volume 1 by Viktor Rydberg
    Undersökningar i Germanisk Mytologi, första delen. Investigations into Germanic Mythology, Volume 1 by Viktor Rydberg III. THE MYTH CONCERNING THE GERMANIC PREHISTORY AND THE EMIGRATIONS FROM THE NORTH. 20. THE CREATION OF MAN. THE PRIMEVAL COUNTRY. SCEF, THE BRINGER OF CULTURE. The human race, or at least the Germanic race, springs, according to the myth, from a single pair, and has accordingly had a center from which their descendants have spread over that world which was embraced by the Germanic horizon. The story of the creation of this pair has its root in a myth of ancient Indo-European origin, according to which the first parents were plants before they became human beings. The Iranian version of the story is preserved in Bundahishn, chap. 15.1 There it is stated that the first human pair grew at the time of the autumnal equinox in the form of a rheum ribes2 with a single stalk. After the lapse of fifteen years, the bush had put forth fifteen leaves. The man and woman who developed in and with it were closely united, forming one body, so that it could not be seen which one was the man and which one the woman, and they held their hands close to their ears. Nothing revealed whether the splendor of Ahura Mazda - that is to say, the soul - was yet in them or not. Then said Ahura Mazda to Mashia (the man) and to Mashiana (the woman): "Be human beings; become the parents of the world!" And from being plants, they got the form of human beings, and Ahura Mazda urged them to think good thoughts, speak good words, and do good deeds.
    [Show full text]
  • Norse Mythology: Legends of Gods and Heroes
    Norse Mythology Legends of Gods and Heroes by Peter Andreas Munch In the revision of Magnus Olsen Translated from Norwegian by Sigurd Bernhard Hustvedt New York The American-Scandinavian Foundation 1926 vii CONTENTS PAGES Translator’s Preface xi Introduction xiii I. MYTHS OF THE GODS The Creation of the World — The Giants — The Æsir — Men and Women — Dwarfs — Vanir — Elves ……………………… 1 The Plains of Ida — Valhalla — Yggdrasil …………………….. 5 Odin ………………………………………………………………... 7 Thor ………………………………………………………………... 10 Balder ……………………………………………………………… 12 Njord ……………………………………………………………….. 13 Frey ………………………………………………………………... 15 Tyr ………………………………………………………………..... 16 Heimdal ………………………………………………………….... 17 Bragi ……………………………………………………………….. 18 Forseti ……………………………………………………………... 18 Hod — Vali — Vidar — Ull ………………………………………. 18 Hœnir — Lodur …………………………………………………… 19 Loki and His Children ……………………………………………. 21 Hermod — Skirnir ………………………………………………… 25 The Goddesses — Frigg — Jord — Freyja .…………………... 25 Saga — Eir — Gefjon — Var — Vor — Syn — Snotra ………. 28 Idun — Nanna — Sif ...…………………………………………... 29 The Norns …………………………………………………………. 30 Familiar Spirits — Attendant Spirits ……………………………. 31 The Valkyries ……………………………………………………... 32 Thorgerd Hœlgabrud and Irpa ………………………………….. 34 The Forces of Nature — Ægir …………………………………... 34 Night — Day ………………………………………………………. 37 viii Hel …………………………………………………………………. 37 The Giants ………………………………………………………… 39 The Dwarfs ………………………………………………………... 41 The Vettir ………………………………………………………….. 42 The Heroes and Life in Valhalla ………………………………… 48 Corruption
    [Show full text]
  • Viktor Rydberg's TEUTONIC MYTHOLOGY
    Teutonic Mythology TO HIS MAJESTY KING OSCAR II., THE RULER OF THE ARYAN PEOPLE OF THE SCANDINAVIAN PENINSULA, THE PROMOTER OF THE SCIENCES, THE CROWNED POET, THIS WORK IS MOST RESPECTFULLY DEDICATED BY THE AUTHOR, AND TRANSLATOR, VIKTOR RYDBERG. RASMUS B. ANDERSON. STOCKHOLM, November 20, 1887. HON. RASMUS B. ANDERSON, United States Minister, Copenhagen, Denmark. DEAR SIR, It gives me pleasure to authorise you to translate into English my work entitled "Researches in Teutonic Mythology," being convinced that no one could be found better qualified for this task than yourself. Certainly no one has taken a deeper interest than you in spreading among our Anglo-Saxon kinsmen, not only a knowledge of our common antiquity, but also of what modern Scandinavia is contributing to the advancement of culture—a work in which England and the United States of America are taking so large a share. Yours faithfully, VIKTOR RYDBERG. INTRODUCTION. A. THE ANCIENT ARYANS. 1. THE WORDS GERMAN AND GERMANIC. ALREADY at the beginning of the Christian era the name Germans was applied by the Romans and Gauls to the many clans of people whose main habitation was the extensive territory east of the Rhine, and north of the forest-clad Hercynian Mountains. That these clans constituted one race was evident to the Romans, for they all had a striking similarity in type of body; moreover, a closer acquaintance revealed that their numerous dialects were all variations of the same parent language, and finally, they resembled each other in customs, traditions, and religion. The characteristic features of the physical type of the Germans were light hair, blue eyes, light complexion, and tallness of stature as compared with the Romans.
    [Show full text]
  • Saxo Grammaticus
    THE DANISH HISTORY, BOOKS I-IX by Saxo Grammaticus ("Saxo the Learned") fl. Late 12th - Early 13th Century A.D. Produced by Douglas B. Killings and David Widger PREPARER'S NOTE: Originally written in Latin in the early years of the 13th Century A.D. by the Danish historian Saxo, of whom little is known except his name. The text of this edition is based on that published as "The Nine Books of the Danish History of Saxo Grammaticus", translated by Oliver Elton (Norroena Society, New York, 1905). This edition is in the PUBLIC DOMAIN in the United States. This electronic edition was edited, proofed, and prepared by Douglas B. Killings. The preparer would like to thank Mr. James W. Marchand and Mr. Jessie D. Hurlbut for their invaluable assistance in the production of this electronic text. Thank you. I am indebted to you both. Although Saxo wrote 16 books of his "Danish History", only the first nine were ever translated by Mr. Oliver Elton; it is these nine books that are here included. As far as the preparer knows, there is (unfortunately) no public domain English translation of Books X-XVI. Those interested in the latter books should search for the translation mentioned below. Contents SELECTED BIBLIOGRAPHY: INTRODUCTION. THE DANISH HISTORY OF SAXO GRAMMATICUS. SAXO'S POSITION. LIFE OF SAXO. PREFACE. THE HISTORY. BOOK ONE. HISTORY OF THE WORK. BOOK TWO THE MSS. BOOK THREE SAXO AS A WRITER. BOOK FOUR. FOLK LORE INDEX. BOOK FIVE. POLITICAL INSTITUTIONS. BOOK SIX CUSTOMARY LAW. BOOK SEVEN STATUTE LAWS. BOOK EIGHT. WAR.
    [Show full text]
  • Changing Perspectives: Valkyries in Text and Image Lindsey K. Williams1
    Lindsey K. Williams Ex Historia 111 Changing Perspectives: Valkyries in Text and Image Lindsey K. Williams1 When the word ‘valkyrie’ is heard, a particular motif emerges: A woman with long, blonde hair and blue eyes stands confidently wearing plated armour, carrying a spear or sword. and accompanied with a winged helmet or a winged horse (Figure 1). While this combination of attributes has come to constitute a valkyrie, its manifestation took several centuries, multiple authors from various nations, and artists of theatre, sculpture, and illustration to popularise the motif to its current scale. This article seeks to briefly explore the development of the valkyrie from its earliest depictions in Viking Age through to the twenty-first century. This exploration will utilise various depictions and social contexts for the valkyrie in effort to discern how the above image is now considered standard in western popular thought. To gain an adequate scope of the character’s development through history, brief case studies will include a combination of both text and imagery. These sources will be analysed to illuminate the character’s attributes described by the authors and artists through the signs and symbols they chose. Secondarily, questions from reception theory will be used to hypothesize how the communities encountering the valkyrie in their cultural narratives understood and were impacted by this character. These brief case studies include texts and imagery from the following periods: 1) Viking Age and medieval Scandinavia and British Isles; 2) the Pan- Scandinavian movement and Romantic era in northern Europe; and 3) the popular culture of the twentieth and twenty-first centuries in the United States of America.2 It is only for the sake 1Lindsey K Williams is a recent graduate of the Art in the Global Middle Ages program at the University of Edinburgh.
    [Show full text]