Snorri Sturluson Skáldskaparmál 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Snorri Sturluson Skáldskaparmál 2 Snorri Sturluson Edda Skáldskaparmál 2 Snorri Sturluson Edda Skáldskaparmál 2. Glossary and Index of Names Edited by ANTHONY FAULKES VIKING SOCIETY FOR NORTHERN RESEARCH UNIVERSITY COLLEGE LONDON 1998 © Anthony Faulkes 1998 First published by Viking Society for Northern Research 1998 Reprinted with minor corrections 2007 ISBN: 978 0 903521 36 9 Volume 1 978 0 903521 38 3 Volume 2 Printed by Short Run Press Limited, Exeter Contents of Volume 1 Introduction ............................................................................. vii Title ....................................................................................... vii Synopsis ...............................................................................viii The composition of the work ............................................... x Date and authorship.............................................................. xi The verse quotations ..........................................................xiii The flulur .............................................................................. xv The dialogue frame...........................................................xviii The prose narratives .......................................................... xxii The analysis of poetic diction .......................................... xxv Purpose............................................................................xxxvii Manuscripts ..................................................................... xxxix This edition ............................................................................ li Table of verse quotations and their preservation.............. lv Bibliographical references ...................................................... lx Manuscript sigla..................................................................... lxx Glossary of technical terms ................................................. lxxi Text ............................................................................................. 1 Textual notes ......................................................................... 135 General notes......................................................................... 153 Contents of Volume 2 Glossary ................................................................................. 231 Index of names...................................................................... 443 GLOSSARY The glossary is full but not complete: some ordinary words are omitted, and references are selective for words of frequent occurrence, but all technical words and all kennings in the verses are included with virtually complete references. References to the text are by page and line number except when preceded by ‘v’, when they are to verse and line number. In references, ‘n.’ refers to a word in the General Notes, ‘t. n.’ to a word in the Textual Notes. The following abbreviations are also used: a. adjective nom. nominative abs(ol). absolute(ly) num. numeral acc. accusative obj. object adv. adverb(ial) ord. ordinal art. article o–self oneself aux. auxiliary p. past comp. comparative part. partitive conj. conjunction pass. passive dat. dative pers. person def. definite pl. plural e–m einhverjum poss. possessive e–r, e–n einnhverr, einhvern pp. past participle e–r(ri), e–rar einhver(ri), einhverrar prep. preposition(al) e–t eitthvert pres. (p.) present (participle) e–s, e–u einhvers, einhverju pret.-pres. preterite-present f. feminine pron. pronoun gen. genitive rel. relative imp. imperative sg. singular impers. impersonal s–one someone indecl. indeclinable s–thing something inf. infinitive subj. subject instr. instrumental subjunc. subjunctive interrog. interrogative subst. substantive intrans. intransitive sup. superlative irreg. irregular sv. strong verb m. masculine trans. transitive md. middle voice vb. verb n. neuter v. l. variant reading neg. negative wv. weak verb -a neg. suffix v44/3, v59/2, v82/7, v93/7, v94/7, v168/1, v172/5, v175/5, v178/7, 59/17, v192/3, v217/1, v314/1 á (1) see eiga á (2) f. river 17/13, 25/3, 4 (gen. pl.), 41/11 (gen. pl.), 41/15, 45/4, 48/10, v303/1 (metaphor for a poem reaching its end), v479 t. n. (gen. pl.); in kenning for rock, ár ste›i v317/4 (the form áar would make up the usual complement of syllables; see note to verse 143 and Háttatal 7 and note) ábyrg› f. liability; hafa mikit í á. have a great deal at stake 21/17 232 Skáldskaparmál á›an adv. a little while ago v250/1 t. n. á›r adv. before v64/7 (with ræ›r, ‘was the first to’), 42/5, 109/20; previously, already v58/3, 85/15; above (in a book) 11/26, 18/1, 20/18, 69/5, 75/16, 78/22; á›r ok sí›an early and late v343/2; as conj. before 21/6, v83/5, v309/3, until v45/3 (or adv., previously?), v71/1 (links with e›r ólaus in preceding stanza), v97/5, 41/31, v160/7, v172/6, v175/7, v408/2 afar adv. extremely v205/2 afarmenni n. mighty man, overbearing person 106/9, v441/2 áfenginn a. strong (of drink) 1/13, 49/11 afgelja f. blather 109/6 afglapi m. simpleton (someone who can be completely taken in) 106/17 afi m. grandfather 107/15, v446/2 afkvæmi n. offspring, progeny 50/15, 107/19 afl (1) n. strength 46/23, v166/5; gen. obj. of freista v24/3 (i. e. his strength); af afli with force, powerfully v80/7 (with flur›i), v91/3 (with vá), v356/2; af ƒllu afli with all his strength 1/29 afl (2) m. forge v87/7 (dat. with so›num, in a forge), 42/2, 3, 5 afla (a›) wv. with dat. be able to do v269/2; with gen. a. sér build up for o–self, increase for o–self, earn, acquire 106/2 (the second obj. is acc., though T and C have gen.; cf. ljá and 25/2 n.) afláti m. inactive person, one who gives up v441/5 t. n. aflgjƒr› (-ger›) f. powerful activity, in kenning for battle, or›a a. naglfara bor›s ok tungu me›alkafla mighty word-activity (parliament, meeting) of shield and sword v401/4 (acc. with drap sér á, cf. note) aflraun f. test of strength, difficult achievement, great feat of strength v81/2 afspringr m. offspring, progeny, descendant 107/19, v448/3; sword- name, ‘which springs back, rebounder’? v459/4 ágætr a. magnificent, splendid, famous 5/37, 6/3, v325/2, 101/22, v394/2 (with hjálmi, but cf. v279), 103/14; sup. 46/22, 101/10; ágætastr af most notable for 58/4 ái m. forefather, great-grandfather 107/15, v446/1 aka (ók) sv. drive, travel in a vehicle (at to) v65/5, v108/1, 83/16; with the vehicle in dat. (of sailing ships conceived as waggons) v266/2 ákafliga adv. furiously, violently 6/8, 21/15, 37, 59/25 ákafr a. furious, violent; sup. n. as adv. sem ákafast as hard as he could 4/39 akarn n. acorn; in kenning for heart, dólgs a. v82/1 (pl., subj. of drápu; see note) akka f. arrow (of bone or with a bone point) v465/1 Glossary 233 akkeri n. anchor v500/6 (Falk 1912, 78) akr (rs) m. ploughed field, cornfield v263/1 t. n. aktaumar m. pl. ropes attached to a bar across the rudder to steer a ship (LK 179; not used in medieval times, see Falk 1912, 76); ropes attached to the ends of the yard (or to the clews of the sail, see Foote and Wilson 1970, 246) to adjust the angle of the sail (Falk 1912, 65; LK 208) v500/3 ákve›inn a. (pp.) agreed, appointed 2/1 ala (ól) sv. nurse; metaphorically, have in one’s mind, brood over v38/1 (inf. with flurfut); pp. bred v169/3; alnar vi› bred on v125/3 (of Ægir’s daughters or the winds); alin var at was born for (i. e. in order to bring about) v202/1 alda f. wave v478/1 (most of the other words in this list are proper names); in kenning for (the mead of) poetry, Ó›reris (hafs) a. v34/3 (see note) aldaflopti m. old rowing-bench mate 107/21, v445/2 aldr m. life v143/4, v390/3 (acc. with bi› ek); (long) period of time, lifetime 99/5; at aldri in age 58/8; acc. as adv. always v34/4? aldrhaf n. eternal, ancient sea? sea of life? in kenning, vágr aldrhafs v34/4, see note aldri(gi) adv. never v105/1 (‘never will any young ruler . .’), v194/5, v379/2 (v. l. aldre(g)i, aldregin (U, ‘alldreginn’)), v406/1 aldrminkandi m. (pres. p.) who diminishes the life (e–s of s–one), life-curtailer; in kenning for fiórr, killer of giants, a. Ellu steins aldar v91/7 (dat. with of bella) álfheimr m. the world of elves, where elves dwell v91/4 (gen. with bliku). See Index álfr m. elf 5/20, 40/16, v332/5 (understand kalla, call it), similarly v380/5; in kenning for war-leader, sóknar á. (Jƒrmunrekkr) v155/2 (gen. with sveita or dƒgg) álfrƒ›ull m. ‘elf-wheel’, a name for the sun 85/20, v517/7 (Gylf., Vafflrú›nismál, Skírnismál 4; cf. Index); in kenning for gold, á. elfar v117/1 algífri n. complete monster v251/8 (descriptive gen., ‘completely monstrous’, with úlfs: that complete monster of a wolf (i. e. Fenrir); or úlfs algífrislifra ‘the wolf’s most monstrous sister’, see NN 193) algildr a. completely worthy, excellent v21/1 (with allvald) alinleygr m. (fore)arm-flame, gold ring v234/2 (gen. with fleygjendr) alinmunnr m. ‘(fore)arm’s mouth’, hand, fist; dat. (instr.) with the mouth of his arm v53/4 (with gein) alinn see ala álit n. appearance (pl.) v166/6 áll m. (1) trench (in the sea) v477/7; cf. hrafnáll 234 Skáldskaparmál áll m. (2) eel v488/5; in kenning for sea, áls hrynbraut v194/6, for snake, áll Fjƒrgynjar (i. e. of the earth) v317/2 (gen. with hrynbe›s) allfrægr a. very renowned 2/23, much spoken of 21/16 allhræddr a. very frightened, quite terrified 21/29 allmargr a. very many v374/2 (with hús or øx?) allmikill a. a very great deal of 45/25 allr a. all v66/1 (with vé), v98/3, v101/5, 72/24, v257/2, v271/3, v348/3, v381/1, v405/2; the whole v28/1 (with asksƒgn), v106/4 (with sjár), v143/3, 50/15, v185/1 (with ævi), v254/5, v269/4, v277/4; the whole of, completely v58/2 (with Kjallandi); complete v148/4 (with varn, i. e. vƒrn); (my) entire 25/27 n.; every, all kinds of v194/7 (with framræ›i); allir everyone (else) v295/2, they all (sc. Jƒrmunrekkr’s warriors) v157/6; ƒllu everything v270/3 (obj. of of valda), with comp. than everything v273/3; n. as adv. alt all the way 72/9; gen.
Recommended publications
  • Norse Myth Guide
    Norse Myth If it has a * next to it don’t worry about it for the quiz. Everything else is fair game within reason as I know this is a lot. Just make sure you know the basics. Heimdall -Characteristics -Can hear grass grow -Needs only as much sleep as a bird -Guards Bifrost -Will kill and be killed by Loki at Ragnarok -He is one of the Aesir -Has foresight like the Vanir -Other Names -Vindhler -Means "wind shelter" -The White God As -Hallinskidi -Means "bent stick" but actually refers to rams -Gullintani -Received this nickname from his golden teeth -Relationships -Grandfather to Kon the Young -Born of the nine mothers -Items -Gjallarhorn -Will blow this to announce Ragnarok -Sword Hofund -Horse Golltop -Places -Lives on "heavenly mountain" Himinbjorg -Stories -Father of mankind -He went around the world as Rig -He slept with many women -Three of these women, Edda, Amma, and Modir, became pregnant -They gave birth to the three races of mankind -Jarl, Karl, and Thrall -Recovering Brisingamen -Loki steals Brisingamen from Freya -He turns himself into a seal and hides -Freya enlists Heimdall to recover the necklace -They find out its Loki, so Heimdall goes to fight him -Heimdall also turns into a seal, and they fight at Singasteinn -Heimdall wins, and returns the necklace to Freya -Meaning of sword -A severed head was thrown at Heimdall -After this incident, a sword is referred to as "Heimdall's head" -Possession of knowledge -Left his ear in the Well of Mimir to gain knowledge Aegir* -Characteristics -God of the ocean/sea -Is sometimes said
    [Show full text]
  • Hugtakasafn Úr Norrænni Goðafræði
    Hugtakasafn úr norrænni goðafræði (Birt með góðfúslegu leyfi frá Eddu útgáfu) Alfaðir er eitt af fjölmörgum heitum Óðins . Alsvinnur og Árvakur heita hestarnir sem draga kerru Sólar . Andhrímnir er nafn steikarans sem sýður göltinn Sæhrímni í katlinum Eldhrímni í Valhöll . Askur og Embla eru fyrstu manneskjurnar samkvæmt sköpunarsögu norrænnar goðafræði . Þau urðu til þegar fyrstu goðin, Óðinn, Vilji og Vé, fundu tvö tré á ströndu og gerðu úr þeim mannverur . Óðinn gaf þeim anda og líf, Vilji vit og skilning og Vé mál, heyrn og sjón . Askur Yggdrasils sjá Yggdrasill . Auðhumla heitir frumkýr sem varð til þegar hrímið draup í árdaga . Úr spenum hennar runnu fjórar mjólkurár sem nærðu hrímþursinn Ými . Auðhumla sleikti salta hrímsteina í þrjá daga og leysti úr þeim forföður goðanna, Búra . Austri er einn fjögurra dverga sem halda uppi himninum sem gerður var úr höfuðskel Ýmis. Austri heldur uppi austurhorni himinsins, Norðri norðurhorninu, Suðri suðurhorninu og Vestri vesturhorninu. Árvakur sjá Alsvinni. Ás/Ásynjur sjá æsir. Ása-Þór er eitt af heitum Þórs. Ásgarður er bústaður ása. Hann stendur þar sem heimurinn rís hæst og þangað má komast um brúna Bifröst. Þar eru bústaðir goðanna, m.a. Valhöll. Baldur er einn ásanna, sonur Óðins og Friggjar, eiginmaður Nönnu og faðir Forseta . Bústaður Baldurs er Breiðablik . Baldur er bestur og vitrastur goðanna og eftirlæti allra . Baugi er jötunn, bróðir Suttungs . Bergelmir er eini jötunninn sem ekki drukknaði í blóði Ýmis. Því eru allar ættir hrímþursa komnar af Bergelmi og konu hans. Ýmir var afi Bergelmis. NÁMSGAGNASTOFNUN 09893 © 2010 – Iðunn Steinsdóttir æsir á fLjúgandi ferð – hefnd loka – kennsluleiðbeiningar og verkefni – 54 Bestla er jötnamær, dóttir Bölþorns jötuns.
    [Show full text]
  • Olof Sundqvist. Scripta Islandica 66/2015
    SCRIPTA ISLANDICA ISLÄNDSKA SÄLLSKAPETS ÅRSBOK 66/2015 REDIGERAD AV LASSE MÅRTENSSON OCH VETURLIÐI ÓSKARSSON under medverkan av Pernille Hermann (Århus) Else Mundal (Bergen) Guðrún Nordal (Reykjavík) Heimir Pálsson (Uppsala) Henrik Williams (Uppsala) UPPSALA, SWEDEN Publicerad med stöd från Vetenskapsrådet. © Författarna och Scripta Islandica 2015 ISSN 0582-3234 Sättning: Ord och sats Marco Bianchi urn:nbn:se:uu:diva-260648 http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-260648 Innehåll LISE GJEDSSØ BERTELSEN, Sigurd Fafnersbane sagnet som fortalt på Ramsundsristningen . 5 ANNE-SOFIE GRÄSLUND, Kvinnorepresentationen på de sen vikinga- tida runstenarna med utgångspunkt i Sigurdsristningarna ....... 33 TERRY GUNNELL, Pantheon? What Pantheon? Concepts of a Family of Gods in Pre-Christian Scandinavian Religions ............. 55 TOMMY KUUSELA, ”Den som rider på Freyfaxi ska dö”. Freyfaxis död och rituell nedstörtning av hästar för stup ................ 77 LARS LÖNNROTH, Sigurður Nordals brev till Nanna .............. 101 JAN ALEXANDER VAN NAHL, The Skilled Narrator. Myth and Scholar- ship in the Prose Edda .................................. 123 WILLIAM SAYERS, Generational Models for the Friendship of Egill and Arinbjǫrn (Egils saga Skallagrímssonar) ................ 143 OLOF SUNDQVIST, The Pre-Christian Cult of Dead Royalty in Old Norse Sources: Medieval Speculations or Ancient Traditions? ... 177 Recensioner LARS LÖNNROTH, rec. av Minni and Muninn: Memory in Medieval Nordic Culture, red. Pernille Herrmann, Stephen A. Mitchell & Agnes S. Arnórsdóttir . 213 OLOF SUNDQVIST, rec. av Mikael Males: Mytologi i skaldedikt, skaldedikt i prosa. En synkron analys av mytologiska referenser i medeltida norröna handskrifter .......................... 219 PER-AXEL WIKTORSSON, rec. av The Power of the Book. Medial Approaches to Medieval Nordic Legal Manuscripts, red. Lena Rohrbach ............................................ 225 KIRSTEN WOLF, rev.
    [Show full text]
  • View in Order to Answer Fortinbras’S Questions
    SHAKESPEAREAN VARIATIONS: A CASE STUDY OF HAMLET, PRINCE OF DENMARK Steven Barrie A Thesis Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS August 2009 Committee: Dr. Stephannie S. Gearhart, Advisor Dr. Kimberly Coates ii ABSTRACT Dr. Stephannie S. Gearhart, Advisor In this thesis, I examine six adaptations of the narrative known primarily through William Shakespeare’s The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark to answer how so many versions of the same story can successfully exist at the same time. I use a homology proposed by Gary Bortolotti and Linda Hutcheon that explains there is a similar process behind cultural and biological adaptation. Drawing from the connection between literary adaptations and evolution developed by Bortolotti and Hutcheon, I argue there is also a connection between variation among literary adaptations of the same story and variation among species of the same organism. I determine that multiple adaptations of the same story can productively coexist during the same cultural moment if they vary enough to lessen the competition between them for an audience. iii For Pam. iv ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank my advisor, Stephannie Gearhart, for being a patient listener when I came to her with hints of ideas for my thesis and, especially, for staying with me when I didn’t use half of them. Her guidance and advice have been absolutely essential to this project. I would also like to thank Kim Coates for her helpful feedback. She has made me much more aware of the clarity of my sentences than I ever thought possible.
    [Show full text]
  • The Tragedy of Hamlet
    THE TRAGEDY OF HAMLET THE WORKS OF SHAKESPEARE THE TRAGEDY OF HAMLET EDITED BY EDWARD DOWDEN n METHUEN AND CO. 36 ESSEX STREET: STRAND LONDON 1899 9 5 7 7 95 —— CONTENTS PAGE Introduction ix The Tragedy of Hamlet i Appendix I. The "Travelling" of the Players. 229 Appendix II.— Some Passages from the Quarto of 1603 231 Appendix III. Addenda 235 INTRODUCTION This edition of Hamlet aims in the first place at giving a trustworthy text. Secondly, it attempts to exhibit the variations from that text which are found in the primary sources—the Quarto of 1604 and the Folio of 1623 — in so far as those variations are of importance towards the ascertainment of the text. Every variation is not recorded, but I have chosen to err on the side of excess rather than on that of defect. Readings from the Quarto of 1603 are occa- sionally given, and also from the later Quartos and Folios, but to record such readings is not a part of the design of this edition. 1 The letter Q means Quarto 604 ; F means Folio 1623. The dates of the later Quartos are as follows: —Q 3, 1605 161 1 undated 6, For ; Q 4, ; Q 5, ; Q 1637. my few references to these later Quartos I have trusted the Cambridge Shakespeare and Furness's edition of Hamlet. Thirdly, it gives explanatory notes. Here it is inevitable that my task should in the main be that of selection and condensation. But, gleaning after the gleaners, I have perhaps brought together a slender sheaf.
    [Show full text]
  • Number Symbolism in Old Norse Literature
    Háskóli Íslands Hugvísindasvið Medieval Icelandic Studies Number Symbolism in Old Norse Literature A Brief Study Ritgerð til MA-prófs í íslenskum miðaldafræðum Li Tang Kt.: 270988-5049 Leiðbeinandi: Torfi H. Tulinius September 2015 Acknowledgements I would like to thank firstly my supervisor, Torfi H. Tulinius for his confidence and counsels which have greatly encouraged my writing of this paper. Because of this confidence, I have been able to explore a domain almost unstudied which attracts me the most. Thanks to his counsels (such as his advice on the “Blóð-Egill” Episode in Knýtlinga saga and the reading of important references), my work has been able to find its way through the different numbers. My thanks also go to Haraldur Bernharðsson whose courses on Old Icelandic have been helpful to the translations in this paper and have become an unforgettable memory for me. I‟m indebted to Moritz as well for our interesting discussion about the translation of some paragraphs, and to Capucine and Luis for their meticulous reading. Any fault, however, is my own. Abstract It is generally agreed that some numbers such as three and nine which appear frequently in the two Eddas hold special significances in Norse mythology. Furthermore, numbers appearing in sagas not only denote factual quantity, but also stand for specific symbolic meanings. This tradition of number symbolism could be traced to Pythagorean thought and to St. Augustine‟s writings. But the result in Old Norse literature is its own system influenced both by Nordic beliefs and Christianity. This double influence complicates the intertextuality in the light of which the symbolic meanings of numbers should be interpreted.
    [Show full text]
  • Nú Mun Hon Sökkvask
    Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Nú mun hon sökkvask: The Connection between Prophetic Magic and the Feminine in Old Nordic Religion Lauren Hamm Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Leiðbeinandi: Terry Gunnell Útskriftarmánuður: Október 2019 Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Nú mun hon sökkvask The Connection between Prophetic Magic and the Feminine in Old Nordic Religion Lauren Hamm Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Leiðbeinandi: Terry Gunnell Félags - og mannvísindadeild Félagsvísindasvið Háskóla Íslands Október 2019 Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Nú mun hon sökkvask: The Connection between Prophetic Magic and the Feminine in Old Nordic Religion Ritgerð þessi er lokaverkefni til MA – gráðu í Norrænni trú og er óheimilt að afrita ritgerðina á nokkurn hátt nema með leyfi rétthafa. © Lauren Hamm, 2019 Prentun: Háskólaprent Reykjavík, Ísland, 2019 Lauren Hamm Kt. 290191-5219 MA in Old Nordic Religions: Thesis Autumn 2019 Acknowledgements This thesis would not have been possible if it were not for the endless kindness and patience of my thesis advisor, Dr. Terry Gunnell. I truly do not have words eloquent enough to iterate how very much he deeply cares about his work and the work of his students nor how much this meant to me personally. The year of waking up to 6:00 AM skype meetings every Tuesday with Terry provided a gentle reminder of my duties and passion for this topic as well as a sense of stability and purpose I badly needed during a tumultuous time in my life.
    [Show full text]
  • Nordic Magic Healing 1:Healing Galdr, Healing Runes
    Nordic Magic Healing 1:Healing galdr, healing runes Yves Kodratoff Universal Publishers USA • 2003 Nordic Magic Healing: 1:Healing galdr, healing runes Copyright © 2003 Yves Kodratoff All rights reserved. Universal Publishers/uPUBLISH.com USA • 2003 ISBN: 1-58112-573-9 www.uPUBLISH.com/books/kodratoff.htm Nordic Magic Healing Nordic Magic Healing is made of three books. Book 1: Healing galdr, healing runes Book 2: Screaming, I gathered them Book 3: Hand healing, Shiatsu and Seið: a spiritual journey These books illustrate my deep belief that healing must harmoniously merge rationalism and mysticism. Nordic Heathen magic and Shiatsu are very good examples of such a merger. Our primitive being is hidden but ever present in our life, showing its demands in very strange and unexpected ways. We have to recognize and to heal the wounds that this primitive part of ourselves bears. That is what I call ‘healing magic’: it relies on deep superstitions and magical techniques. These books share my experience in healing using galdr, runes, and shiatsu. They present a new healing technique that incorporates both the Japanese and Nordic approaches. Although they are far from each other physically, they are quite close in spirit. Acknowledgments Thanks and love to Lise Fontaine for her comments and questions which helped me so much in making this final version more precise than any original I have been writing. 2 Table of Contents The cover of this volume shows the tree of the world, Yggdrasil, “High tree, splattered with white mud” as I naively see it - many colored - through the prism of my eyes.
    [Show full text]
  • How Uniform Was the Old Norse Religion?
    II. Old Norse Myth and Society HOW UNIFORM WAS THE OLD NORSE RELIGION? Stefan Brink ne often gets the impression from handbooks on Old Norse culture and religion that the pagan religion that was supposed to have been in Oexistence all over pre-Christian Scandinavia and Iceland was rather homogeneous. Due to the lack of written sources, it becomes difficult to say whether the ‘religion’ — or rather mythology, eschatology, and cult practice, which medieval sources refer to as forn siðr (‘ancient custom’) — changed over time. For obvious reasons, it is very difficult to identify a ‘pure’ Old Norse religion, uncorroded by Christianity since Scandinavia did not exist in a cultural vacuum.1 What we read in the handbooks is based almost entirely on Snorri Sturluson’s representation and interpretation in his Edda of the pre-Christian religion of Iceland, together with the ambiguous mythical and eschatological world we find represented in the Poetic Edda and in the filtered form Saxo Grammaticus presents in his Gesta Danorum. This stance is more or less presented without reflection in early scholarship, but the bias of the foundation is more readily acknowledged in more recent works.2 In the textual sources we find a considerable pantheon of gods and goddesses — Þórr, Óðinn, Freyr, Baldr, Loki, Njo3rðr, Týr, Heimdallr, Ullr, Bragi, Freyja, Frigg, Gefjon, Iðunn, et cetera — and euhemerized stories of how the gods acted and were characterized as individuals and as a collective. Since the sources are Old Icelandic (Saxo’s work appears to have been built on the same sources) one might assume that this religious world was purely Old 1 See the discussion in Gro Steinsland, Norrøn religion: Myter, riter, samfunn (Oslo: Pax, 2005).
    [Show full text]
  • WAGNER and the VOLSUNGS None of Wagner’S Works Is More Closely Linked with Old Norse, and More Especially Old Icelandic, Culture
    WAGNER AND THE VOLSUNGS None of Wagner’s works is more closely linked with Old Norse, and more especially Old Icelandic, culture. It would be carrying coals to Newcastle if I tried to go further into the significance of the incom- parable eddic poems. I will just mention that on my first visit to Iceland I was allowed to gaze on the actual manuscript, even to leaf through it . It is worth noting that Richard Wagner possessed in his library the same Icelandic–German dictionary that is still used today. His copy bears clear signs of use. This also bears witness to his search for the meaning and essence of the genuinely mythical, its very foundation. Wolfgang Wagner Introduction to the program of the production of the Ring in Reykjavik, 1994 Selma Gu›mundsdóttir, president of Richard-Wagner-Félagi› á Íslandi, pre- senting Wolfgang Wagner with a facsimile edition of the Codex Regius of the Poetic Edda on his eightieth birthday in Bayreuth, August 1999. Árni Björnsson Wagner and the Volsungs Icelandic Sources of Der Ring des Nibelungen Viking Society for Northern Research University College London 2003 © Árni Björnsson ISBN 978 0 903521 55 0 The cover illustration is of the eruption of Krafla, January 1981 (Photograph: Ómar Ragnarsson), and Wagner in 1871 (after an oil painting by Franz von Lenbach; cf. p. 51). Cover design by Augl‡singastofa Skaparans, Reykjavík. Printed by Short Run Press Limited, Exeter CONTENTS PREFACE ............................................................................................ 6 INTRODUCTION ............................................................................... 7 BRIEF BIOGRAPHY OF RICHARD WAGNER ............................ 17 CHRONOLOGY ............................................................................... 64 DEVELOPMENT OF GERMAN NATIONAL CONSCIOUSNESS ..68 ICELANDIC STUDIES IN GERMANY .........................................
    [Show full text]
  • Gram (Mythology)
    Gram (mythology) Gram (mythology)'s wiki: In Norse mythology, Gram ( Old Norse Gramr , meaning Wrath) is the sword that Sigurd used to kill the dragon Fafnir. [2] It is primarily used by the Volsungs in the Volsunga Saga . However, it is also seen in other legends Description. Nowhere in the Volsunga Saga is a clear description of Gram given, but there is enough scattered throughout the story to draw a picture of the sword. Sigurd's weapons, Gram included, are described as being âœall decked with gold and gleaming bright." Gram (disambiguation) â” Gram is a unit of measurement of mass. Otherwise, gram may refer to: gram, the Greek based suffix meaning drawing or representation. Contents 1 Places 2 People ⦠Wikipedia. Norse mythology in popular culture â” The Norse mythology, preserved in such ancient Icelandic texts as the Poetic Edda, the Prose Edda, and other lays and sagas, was little known outside Scandinavia until the 19th century. With the widespread publication of Norse myths and legends⦠⦠Wikipedia. Gram (mythology). Quite the same Wikipedia. Just better. In Norse mythology, Gram, (Old Norse Gramr, meaning Wrath)[1] is the sword that Sigurd used to kill the dragon Fafnir.[2]. Description. Gram was forged by Volund; Sigmund received it in the hall of the Völsung after pulling it out of the tree Barnstokkr where Odin placed it. The sword was destroyed in battle when Sigmund struck the spear of an enemy dressed in a black hooded cloak. In Norse mythology, Gram [1] is the sword that Sigurd used to kill the dragon Fafnir.[2] It is primarily used by the Volsungs in the Volsunga Saga.
    [Show full text]
  • Sniðmát Meistaraverkefnis HÍ
    MA ritgerð Norræn trú Að hitta skrímslið í skóginum Animal Shape-shifting, Identity, and Exile in Old Norse Religion and World-view Caroline Elizabeth Oxley Leiðbeinandi: Terry Adrian Gunnell Október 2019 Að hitta skrímslið í skóginum Animal Shape-shifting, Identity, and Exile in Old Norse Religion and World-view Caroline Elizabeth Oxley Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Leiðbeinandi: Terry Adrian Gunnell 60 einingar Félags– og mannvísindadeild Félagsvísindasvið Háskóla Íslands Október, 2019 Að hitta skrímslið í skóginum Ritgerð þessi er lokaverkefni til MA-gráðu í Norrænni trú og er óheimilt að afrita ritgerðina á nokkurn hátt nema með leyfi rétthafa. © Caroline Elizabeth Oxley, 2019 Prentun: Háskólaprent Reykjavík, Ísland, 2019 Caroline Oxley MA in Old Nordic Religion: Thesis Kennitala: 181291-3899 Október 2019 Abstract Að hitta skrímslið í skóginum: Animal Shape-shifting, Identity, and Exile in Old Norse Religion and World-view This thesis is a study of animal shape-shifting in Old Norse culture, considering, among other things, the related concepts of hamr, hugr, and the fylgjur (and variations on these concepts) as well as how shape-shifters appear to be associated with the wild, exile, immorality, and violence. Whether human, deities, or some other type of species, the shape-shifter can be categorized as an ambiguous and fluid figure who breaks down many typical societal borderlines including those relating to gender, biology, animal/ human, and sexual orientation. As a whole, this research project seeks to better understand the background, nature, and identity of these figures, in part by approaching the subject psychoanalytically, more specifically within the framework established by the Swiss psychoanalyst, Carl Jung, as part of his theory of archetypes.
    [Show full text]