Gaze Regimes. Film and Feminisms in Africa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gaze Regimes. Film and Feminisms in Africa GAZE REGIMES FILM AND FEMINISMS IN AFRICA EDITED BY JYOTI MISTRY AND ANTJE SCHUHMANN Gaze Regimes.indd 1 2015/05/05 3:29 PM Published in South Africa by: Wits University Press 1 Jan Smuts Avenue Johannesburg, 2001 www.witspress.co.za Compilation © Jyoti Mistry and Antje Schuhmann 2015 Chapters © Individual contributors 2015 Foreword © Goethe-Institut sub-Saharan Africa 2015 Published edition © Wits University Press 2015 Photographs © Individual copyright holders 2015 With support from First published 2015 978-1-86814-856-1 (print) 978-1-86814-859-2 (PDF) 978-1-77614-165-4 (open Web PDF) All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publisher, except in accordance with the provisions of the Copyright Act, Act 98 of 1978. Edited by Alison Lowry Proofread by Inga Norenius Index by Sanet le Roux Cover design by Hybrid Creative, South Africa Book design and layout by Hybrid Creative, South Africa Printed and bound by Paarl Media, South Africa Gaze Regimes.indd 2 2015/05/05 3:29 PM CONTENTS Acknowledgements v Foreword vii Katharina von Ruckteschell, Goethe-Institut sub-Saharan Africa Introduction: By way of context and content ix Jyoti Mistry and Antje Schuhmann 1 African Women in Cinema: An overview 1 Beti Ellerson 2 ‘I am a feminist only in secret’ 10 Interview with Taghreed Elsanhouri and Christina von Braun by Ines Kappert 3 Staged Authenticity: Femininity in photography and film 18 Christina von Braun 4 ‘Power is in your own hands’: Why Jihan El-Tahri does not like movements 33 Interview with Jihan El-Tahri by Jyoti Mistry and Antje Schuhmann 5 Aftermath – A focus on collective trauma 44 Interview with Djo Tunda wa Munga and Rumbi Katedza by Antje Schuhmann and Jyoti Mistry 6 Shooting Violence and Trauma: Traversing visual and social topographies in Zanele Muholi’s work 55 Antje Schuhmann 7 Puk Nini – A Filmic Instruction in Seduction: Exploring class and sexuality in gender relations 81 Antje Schuhmann and Jyoti Mistry Gaze Regimes.indd 3 2015/05/05 3:29 PM 8 I am Saartjie Baartman 97 Nobunye Levin 9 Filmmaking at the Margins of a Community: On co-producing Elelwani 118 Jyoti Mistry 10 On Collective Practice and Collected Reflections 133 Interview with Shannon Walsh and Arya Lalloo by Jyoti Mistry 11 ‘Cinema of resistance’ 148 Interview with Isabel Noronha by Max Annas and Henriette Gunkel 12 Dark and Personal 161 Anita Khanna 13 ‘Change? This might mean to shove a few men out’ 168 Interview with Anita Khanna by Antje Schuhmann and Jyoti Mistry 14 Barakat! means Enough! 174 Katarina Hedrén 15 ‘Women, use the gaze to change reality’ 182 Interview with Katarina Hedrén by Jyoti Mistry and Antje Schuhmann 16 Post-colonial Film Collaboration and Festival Politics 188 Dorothee Wenner 17 Tsitsi Dangarembga: A manifesto 201 Interview with Tsitsi Dangarembga by Jyoti Mistry and Antje Schuhmann Acronyms and Abbreviations 212 List of Contributors 213 Filmography 215 Index 218 Gaze Regimes.indd 4 2015/05/05 3:29 PM ACKNOWLEDGEMENTS The inception of this book is attributed to the vision of Katharina von Ruckteschell and its fruition was managed by Henrike Grohs with additional support from Lilli Kobler and Norbert Spitz of the Goethe Institut, Johannesburg. Our sincerest thanks to the dynamic and inspiring women who participated in the 2010 ARTSWork meeting: Peace Anyiam-Osigwe, Christina von Braun, Seipati Bulani-Hopa, Tsitsi Dangarembga, Taghreed Elsanhouri, Beti Ellerson, Rebeccah Freeth, Maria João Ganga, June Givanni, Katarina Hedrén, Ines Kappert, Marie Ka, Musola Catherine Kaseketi, Rumbi Katedza, Elke Kaschl-Mohni, Anita Khanna, Mary- Beatrix Mugishagwe, Jane Murago-Munene, Fanta Régina Nacro, Villant Ndasowa, Maren Niemeyer, Isabel Noronha, Monique Phoba, Eve Rantseli, Yewbdar Anbessie Setegn, Arice Siapi, Jihan El-Tahri, Dorothee Wenner and Debra Zimmermann. Our appreciation to colleagues at the University of the Witwatersrand, Johannesburg: Georges Pfruender, Jeanne Do O Faustino, Jurgen Meekel, Bhekizizwe Peterson, David Andrew, Nobunye Levin, Tawana Kupe and Ruksana Osman as well as the Humanities Faculty Research Committee. Special thanks to: Derilene Marco, Patrick Ebewo, Lindiwe Dovey, Robyn Grimsley and Alison Lowry, Florian Schattauer and Blackboard Trust, Uhuru Productions, STEVENSON and the Mail and Guardian photo-archive. To the peer-reviewers, for their valuable observations and suggestions, and to the committed team at Wits University Press, with special appreciation to Roshan Cader. Gaze Regimes.indd 5 2015/05/05 3:29 PM Gaze Regimes.indd 6 2015/05/05 3:29 PM FOREWORD KATHARINA VON RUCKTESCHELL, GOETHE-INSTITUT SUB-SAHARAN AFRICA n the spring of 2010 the Goethe-Institut in Johannesburg initiated the forum ‘ARTSWork Platform: Meeting of African Women Filmmakers’ Iwith the primary objective to build a platform for women pursuing careers in art. The inaugural focus was on women filmmakers. Established filmmakers from 14 different countries across Africa came together to discuss the state of the industry from the perspective of women professionals, to promote female talent and to support each other in their efforts to ensure gender equality. The processes and outcomes of the three-day meeting were astonishing. The main questions raised were of a concrete, professional nature. Challenges in terms of discrimination, access to funding and difficulties to operate confidently as professionals and employers in a male dominated field, were also addressed. A fruitful discussion also centered on the content side of filmmaking. The production of images of Africa that challenge (neo-) colonial, patriarchal narratives, on the one hand, and patriarchal traditionalism on the other, is vital to women in Africa, who continue to assert spaces for self-expression and self-determinism. Though a gathering of both men and women professionals might not have proceeded much differently, the impression is that this platform provided a space fruitful for the uninhibited exchange of such concerns. Gaze Regimes.indd 7 2015/05/05 3:29 PM Above all, though, the meeting emphasised the need for collaboration between women through co-productions or informal networks that would result from these spaces and similar contexts. This publication is another valuable outcome of the meeting, which serves as a timely document of concerns and thoughts by women film practitioners at a certain moment in time and – hopefully – as a catalyst for future discussions. viii GAZE REGIMES Gaze Regimes.indd 8 2015/05/05 3:29 PM INTRODUCTION BY WaY OF CONTEXT AND CONTENT JYOTI MISTRY AND ANTJE SCHUHMANN he initial impetus for this book was to collect, archive and document the very disparate stories that emerged from a unique gathering of Twomen all working in and with film, who came to Johannesburg, South Africa, in September 2010 from different parts of the African continent and from Germany, and met at the Goethe-Institut. The occasion was the ARTSWork Platform: Meeting of African Women Filmmakers. At first sight, the context for a dialogue between a German cultural institution, invited participants from Germany and film practitioners from all over Africa was an obvious axis through which the meeting should be mediated. However, it turned out very differently. We soon realised that this was only a starting point. The direction and breadth of the views and opinions expressed, and the workshop topics and the discussions that arose out of these sessions, saw a far more complex web emerging than anyone had anticipated – of co-dependencies and inter-relationships on the African continent, where national similarities were shared and divides interrogated, all against the rich landscape of film, festivals, feminism and funding politics. ARTSWork (2010) was the spark for a series of engagements that would take place over the following two years, on occasion facilitated through other Goethe-Institut events in Johannesburg, such as the ‘Über (w)unden (Art in Troubled Times)’ conference (September 2011), Gaze Regimes.indd 9 2015/05/05 3:29 PM but also at other events that were ripe with opportunities for film practitioners to meet in a single place, such as the Durban International Film Festival (DIFF) in 2010. There were multiple forms of simultaneous conversation taking place among women – and also some men – at different times, in formal and informal spaces, on planned and unplanned occasions, where various people met, exchanged, disagreed, shared and collaborated. Some exchanges were once-off conversations, some had to be revisited and some are still ongoing. The common thread was that all of the participants were active in one or several aspects of filmmaking. It is almost a cliché to say that women need to tell their own stories, that women’s voices need to be heard, that Africa has numerous stories and experiences that have to be shown. Yet the cliché holds a kernel of truth. We would add: these stories and experiences not only need to be shown, but to be shown by women, on their own terms. Filmmakers often describe themselves as storytellers, though the modes of storytelling may come in different forms and present unique experiences. And theorists often position themselves as interpreters on the outside of these stories. If filmmaking is about storytelling, this book is also about storytelling, and its stories are ongoing. But it is also about the conditions of storytelling and it is these conditions that partly shaped the process of how we decided to put these voices together and how we chose the framework within which to share them. Given the focus on filmmakers who identify as female and who live and work in different countries in Africa, a feminist framework to interpret these women’s experiences and to ‘read’ their filmic work was an obvious choice. Africa as a geo-political location is also a space of collective and shared memories within which conflict and post-conflict narratives emerge.
Recommended publications
  • New Estonian Records and Amendments: Lichenized and Lichenicolous Fungi
    Folia Cryptog. Estonica, Fasc. 49: 93–96 (2012) Scots pine forest near sea shore, leg. LM June New Estonian records and 1997, det. LM 24 Jan 1998 (ICEB-10616). Freq.: amendments: Lichenized and rr. The determination was verified by Ivan Pišút. lichenicolous fungi ANISOMERIDIUM CARINTHIACUM (J. Steiner) R.C. Harris – SW: Pärnu Co., Häädemeeste Comm., Ljudmilla Martin1, Ave Suija2, Merje Kadaka stream (58°02.412'N 24°28.086'E), on 2 2 inundated granite pebble. Leg. MS & AS 25 Aug Schmeimann , Ede Leppik & Juha 2010, det. MS 2011 (TU64946). Freq.: rr. Pykälä3 # CARBONEA SUPERSPARSA (Nyl.) Hertel – NW: 1Euroacademy, Mustamäe Rd. 4, 10621 Tallinn, Estonia. Harju Co., Mohni Island, coastal hill (59°40'31"N E-mail: [email protected] 2Institute of Ecology and Earth Sciences, University 25°48'13"E), on granite pebble in well-lit local- of Tartu, Lai St. 38/40, 51005 Tartu, Estonia. ity, lichenicolous on Lecanora polytropa, leg. E-mail: [email protected]; [email protected]; LM 27 Sep 2000, det. LM 4 Oct 2011 (ICEB- [email protected] 10613); WIs: Saare Co., Kärla Comm., Karida 3Finnish Environment Institute, Natural Environment (58.30679°N 22.32809°E), on Lecanora poly- Centre P.O. Box 140, FI-00251 Helsinki, Finland. E-mail: tropa on granite boulder, in dry alvar grassland [email protected] site type, leg. EL 4 July 2011, det. EL 2012 (TU55489). Freq.: rr. – In Europe distributed in 15 species are reported as new for Estonia, upland and montane areas (Smith et al., 2009), of them 8 are lichenized and 7 are lichenicol- in Russia found in northern regions (Zhurbenko, ous fungi.
    [Show full text]
  • Estonia Estonia
    Estonia A cool country with a warm heart www.visitestonia.com ESTONIA Official name: Republic of Estonia (in Estonian: Eesti Vabariik) Area: 45,227 km2 (ca 0% of Estonia’s territory is made up of 520 islands, 5% are inland waterbodies, 48% is forest, 7% is marshland and moor, and 37% is agricultural land) 1.36 million inhabitants (68% Estonians, 26% Russians, 2% Ukrainians, % Byelorussians and % Finns), of whom 68% live in cities Capital Tallinn (397 thousand inhabitants) Official language: Estonian, system of government: parliamen- tary democracy. The proclamation of the country’s independ- ence is a national holiday celebrated on the 24th of February (Independence Day). The Republic of Estonia is a member of the European Union and NATO USEFUL INFORMATION Estonia is on Eastern European time (GMT +02:00) The currency is the Estonian kroon (EEK) ( EUR =5.6466 EEK) Telephone: the country code for Estonia is +372 Estonian Internet catalogue www.ee, information: www.1182.ee and www.1188.ee Map of public Internet access points: regio.delfi.ee/ipunktid, and wireless Internet areas: www.wifi.ee Emergency numbers in Estonia: police 110, ambulance and fire department 112 Distance from Tallinn: Helsinki 85 km, Riga 307 km, St. Petersburg 395 km, Stockholm 405 km Estonia. A cool country with a warm heart hat is the best expression of Estonia’s character? Is an extraordinary building of its own – in the 6th century Wit the grey limestone, used in the walls of medieval Oleviste Church, whose tower is 59 metres high, was houses and churches, that pushes its way through the the highest in the world.
    [Show full text]
  • On the Occasion of the 32Nd International Geographical Congress
    On the occasion of the 32nd International Geographical Congress Cologne 26–30 August 2012 ESTONIAN GEOGRAPHICAL SOCIETY ESTONIA GEOGRAPHICAL STUDIES 11 ESTONIAN ACADEMY PUBLISHERS TALLINN 2012 Edited by Anto Raukas, Kalev Kukk and Tiit Vaasma All the papers of this periodical issue have been peer-reviewed by at least two referees. The editors thank all reviewers. ©Estonian Geographical Society ISBN 978-9985-50-419-2 ISSN 1406-6092 CONTENTS Preface .............................................................................................................7 Peeter Maandi. Land restitution and the return of history in post-Soviet Estonia .............................................................................................................8 Kalev Kukk. Estonia between the Soviet rouble and euro (a macroeconomic approach).........................................................................28 Anto Raukas. Energy crisis and the oil shale industry .................................48 Veiko Karu, Karin Robam and Ingo Valgma. Potential use of underground mine water in heat pumps.........................................................60 Kaija Käärt. Landscapes of North Estonian islands and their changes in the 20th century ..........................................................................................78 Urve Ratas, Anto Raukas, Reimo Rivis, Elvi Tavast, Kadri Vilumaa and Agnes Anderson. Formation of aeolian landscapes in Estonia..............95 Peeter Karing. Thermal resources of Estonian soils ..................................112
    [Show full text]
  • 1,INNUHAKULDUSED EESTIS 1990-1997 Eesti Linnuharulduste Komisjoni Aruanne
    1,INNUHAKULDUSED EESTIS 1990-1997 Eesti linnuharulduste komisjoni aruanne Vilju Lilleleht Eesti Ornitoloogiauhing, pk. 227, 50002 Tartu; EPM~J Zooloogia ja Botaanika Instituut, Riia 181, 51014 Tartu Kokkuviite. Eesti linnuharulduste komisjoni teine kokkuv6tc rneil harva ja juhuslikult eslnevate lindudc kohtarnistcadetest. L6plik hinnang anti 759 teatele. neist 597 aastatest 1990- 1997 (44-105 (cadet aastas). Kinnitati vastavalt 624 (82%) Ja 544 teadet (91 %). Jarjest on kasvanud valismaisre, pcamiselt Soomc linnuvaatlejatc osa harulduste leidrnisel. ulatudes pracguseks juba iile 60% k6igist Iiibivaatamiseks esitatud teadetest. Eesti lindude nimekirja lisandus 13 uut liiki ja 3 alamliiki, lisaks veel iiks teadrnata paritoluga ja neli vangistusest Iahtipaasenud li~ki. TBestati nelja uue linnuliigi pcsitsernine Eestis. Eesti lindude nimekirjas on seisuga 01.01.1998 kokku 335 loodusliku phritoluga ja meil v61 naabermaades piisiva asurkonna moodustanud sissetalutud li~ki. viis liiki teadmata paritoluga ja seitse liiki vangistusest paasenud linde. Alljargnevaga jatkab Eesti linnuharulduste komisjon (edaspidi HK) kokkuvdtete avaldamist meil harva kohatavatest lindudest. Kahjuks venis mitmel pdhjusel vaheaeg esimesest, kolmes osas ilmunud kokkuvdttest (kuni aastani 1989)~~'45' 46 siiani vaga pikaks. Sellele vaatamata pole HK loobunud kavast labivaadatud teated linnuharulduste kohtamistest edaspidi kiiremini ja sagedamini avaldada, ning kui jdudu ja vahendeid jatkub, vaatlejatele ka kirja tee1 oma otsustest teatada. Peagi peaks jargnema kokkuvdte "Linnuharuldused Eestis 1998-1999". Loodetavasti on selleks ajaks kdik linnuvaatlejad oma teated harulduste leidudest komisjonile labivaatamiseks esitanud ning nende kohta jdutud ka vastav otsus teha. Komisjoni koosseis ja tiiokord HK koosseisu kuulus avaldatavate teadete Iabrvaatamisel viis p6hi- ja 2-3 varuliiget. Vi~mased asendasid vajaduse korral pohiliikmeid v6i osalesid liigilruhma-spetsial~stidena.Ka tookord oli ijldjoontes sama, mis varem.
    [Show full text]
  • Welche Teile Ihr Besser Im Tresor Aufbewahrt
    Welche Teile Ihr besser im Tresor aufbewahrt... Post by “Insulaner” of Nov 26th 2020, 6:47 pm Hallo zusammen, nachdem ich mal wieder versucht habe die Ölwannenschraube verkehrt herum aufzumachen (irgendwie raffe ich die Drehrichtung nicht wenn die Schraube hinter der Wanne angeordnet ist und ich von vorne schraube ) und diesmal den Kopf endgültig in einen Zustand versetzt habe der eine Teilnahme beim Pfingsttreffen in Ornbau mit verschärften Eingangskontrollen definitiv ausschließen würde habe ich mich für den Neukauf entschieden. Dabei bin ich auf interessante "Black Friday" (was auch immer das sein soll) Angebote mit kräftigem Rabatt gestoßen: auch Dichtringe sind mit dem gleichen Preisnachlass zu haben: https://forum.mercedesclub.de/index.php?thread/22127-welche-teile-ihr-besser-im-tresor-aufbewahrt/ 1 Als erste Aktion habe ich sofort meine Kiste mit Kupferdichtringen aus der Garage in das Bankschließfach verlagert. Für die Ölablassschraube werde ich wohl eine Hypothek aufs Haus aufnehmen; mal sehen was der Bankmanager morgen sagt. Viele Grüße, Hagen . Post by “HaWa” of Nov 26th 2020, 6:58 pm Hallo Hagen, welche Ölwanne hat eine 16er Ablassschraube. Ich kenne da nur 12, 14 und die Grossen. Km Hydraulikbedarf solltest du bezahlbar fündig werden. Gruß HaWA https://forum.mercedesclub.de/index.php?thread/22127-welche-teile-ihr-besser-im-tresor-aufbewahrt/ 2 Post by “SimonW” of Nov 26th 2020, 9:24 pm Hallo Hagen, ich vermute mal, es handelt sich um einen 100er Pack - siehe Gewicht 380 g ... Gruß Simon Post by “Wuff_6.3” of Nov 27th 2020, 12:14 am Ach Hagen, du hast nur 30% Rabatt. Andere Websites bieten lukrative 39%: Post by “Insulaner” of Nov 27th 2020, 8:10 am https://forum.mercedesclub.de/index.php?thread/22127-welche-teile-ihr-besser-im-tresor-aufbewahrt/ 3 Hallo zusammen, HaWa: die Ölwanne in Frage hat M12; bei Eingabe des Autotyps auf dieser Webseite kamen dann diese Vorschläge.
    [Show full text]
  • 1St Cultural Heritage Forum Gdańsk 3Rd–6Th April 2003 at the Polish Maritime Museum in Gdańsk Baltic Sea Identity Common Sea – Common Culture?
    BALTIC SEA IDENTITY Common Sea – Common Culture? 1st Cultural Heritage Forum Gdańsk 3rd–6th April 2003 at the Polish Maritime Museum in Gdańsk Baltic Sea Identity Common Sea – Common Culture? 1st Cultural Heritage Forum Gdańsk 3rd-6th April 2003 at the Polish Maritime Museum in Gdańsk Publication subsidized by the Ministry of Culture of Poland Editor Jerzy Litwin Subeditors: Kate Newland Anna Ciemińska Designed & typeset by Paweł Makowski Copyright © 2003 Centralne Muzeum Morskie w Gdańsku ul. Ołowianka 9–13, 80-751 Gdańsk tel. (+48-58) 301 86 11, fax (+48-58) 301 84 53 www.cmm.pl, e-mail: [email protected] ISBN 83-919514-0-5 Printed in Poland by Drukarnia Misiuro in Gdańsk CONTENTS List of contributors . 7 Note by Rafał Skąpski . 9 Note by Jerzy Litwin . 10 Introduction by Christina von Arbin . 11 PART I: “COMMON SEA – COMMON CULTURE?” Merja-Liisa Hinkkanen Common Sea, Common Culture? On Baltic Maritime Communities in the 19th Century . 17 Michael Andersen Mare Balticum – Reflections in the Wake of an Exhibition . 22 Christer Westerdahl Scando-Baltic Contacts during the Viking Age . 27 Fred Hocker Baltic Contacts in the Hanseatic Period . 35 Mirosław Kuklik Selected Issues of the Sea Fishery Heritage of the Polish Baltic Coast . .. 41 PART II: UNDERWATER CULTURAL HERITAGE – Short Reports Marcus Lindholm Underwater Cultural Heritage – a short report from the Åland Islands . 49 Friedrich Lüth Underwater Cultural Heritage – present situation along the German East Coast in the State of Mecklenburg-Vorpommern . 51 Flemming Rieck Underwater Cultural Heritage – the Danish situation . 55 Willi Kramer Report from Germany (Schleswig-Holstein) . 58 Iwona Pomian Underwater Cultural Heritage in Poland .
    [Show full text]
  • Edited By: Peeter Vingisaar Suuroja, K. 1997. Eesti Aluspõ
    ISBN 9985-815-14-9 Koostanud/ Compiled by: Kalle Suuroja Toimetanud/ Edited by: Peeter Vingisaar Suuroja, K. 1997. Eesti aluspõhja geoloogiline kaart mõõtkavas 1:400 000. Seletuskiri. Seletuskirjas on antud lühiülevaade aluspõhja kaardistamise ajaloost ja kaardi koostamise metoodikast. Põhiosa seletuskirjast on pühendatud kaardil kujutatud stratigraafiliste üksuste (lademete, komplekside) litostratigraafilisele iseloomustamisele. Eri peatükkides käsitletakse ala struktuure ja selle aluspõhja geoloogilist arengulugu. Maavarade peatükis on ära toodud lühiandmed aluspõhja kivimitega seotud üleriigilise tähtsusega maavarade leiu-kohtadest ja iseloomustatud mõningaid huvipakkuvamaid maavarade ilminguid. Suuroja, K. 1997. The bedrock geological map of Estonia of a scale of 1:400 000. Explanatory note. Explanatory note gives a brief overview of the history and methods of the geological mapping of Estonia. The main part of the explanatory note deals with litostratigraphical characterization of the units (regional stages, formations, members) presented on the map. In separate chapters are discussed geological development of bedrock and main structures of the region, as well as the major mineral deposits and occurences related to the bedrock. © Eesti Geoloogiakeskus, 1997 EEESTIESTI ALUSPÕHJA GEOLOOGILINE KAART Mõõtkavas 1: 400 OOO SELETUSKIRI THE BEDROCK GEOLOGICAL MAP OF ESTONIA Scale 1 : 400 000 EXPLANATORY NOTE Tallinn, 1997 SSISUKORDISUKORD SISSEJUHATUS ...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Highlights Itineraries Current Events
    © Lonely Planet Publications 43 www.lonelyplanet.com ESTONIA •• Highlights 44 HIGHLIGHTS ESTONIA HOW MUCH? Tallinn ( p64 ) Wander the medieval streets, and drink in lovely cafés, eclectic restau- Coffee 30Kr ESTONIA rants and steamy nightclubs. Estonia Taxi fare (10 minutes) 50Kr Pärnu ( p155 ) Join this party town, home to sandy beaches, spa resorts and plenty Bus ticket (Tallinn to Tartu) 80Kr of night-time distractions. Bicycle hire (daily) 150Kr Saaremaa ( p142 ) Escape to Estonia’s larg- Although the smallest of the Baltic countries, Estonia (Eesti) makes its presence felt in the est island, with lovely, long stretches Sauna 65Kr region. of empty coastline and medieval ruins, and abundant opportunities for outdoor LONELY PLANET INDEX Lovely seaside towns, quaint country villages and verdant forests and marshlands set adventure. Litre of petrol 14Kr the scene for discovering many cultural and natural gems. Yet Estonia is also known for Tartu ( p106 ) Discover the magic of this magnificent castles, pristine islands and a cosmopolitan capital amid medieval splendour. splendid town, gateway to the beautiful Litre of bottled water 15Kr land of the mystical Setu community, It’s no wonder Estonia is no longer Europe’s best-kept secret. Half-litre of Saku beer in a store/bar with myriad lakes and forests. 15/28Kr Tallinn, Estonia’s crown jewel, boasts cobbled streets and rejuvenated 14th-century dwell- Lahemaa National Park ( p95 ) Relish the nat- ural beauty of this area’s lush landscape Souvenir T-shirt 150Kr ings. Dozens of cafés and restaurants make for an atmospheric retreat after exploring historic and immaculate coastline. packet of roasted nuts 25Kr churches and scenic ruins, as well as its galleries and boutiques.
    [Show full text]
  • Navigatsioonimrgi Nimetus
    Soovitused nime määramiseks navigatsioonimärkide katastriüksustel. Seoses Vabariigi Valitsuse 20. detsembri 2007. aasta määrusega nr 251 kehtestatud Aadressandmete süsteemiga ( https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12901083 ) on vajadus muuta navigatsioonimärkide katastriüksuste nime määramise põhimõtteid. 1. Katastriüksuste nimed (lähiaadressidena) ei ole kohanimed, kuid nende määramisel peab järgima keelereegleid ning üldjuhul täitma ka kohanimenõudeid. 2. Liigisõnale (tuletorn, tulepaak jne) võib vahetult järgneda number. 3. Katastriüksuse nimi ei või sisaldada rooma numbreid, keelatud sümboleid, parasiitsõnu ega lühendeid (näiteks on lähiaadressides keelatud: sulud, komad, punktid, sidekriipsud, kaldkriipsud, üksikud suurtähed jne). Soovituslikult esitame navigatsioonimärkide katastriüksuse nime kuju (parempoolses tulbas): Korrastatud katastriüksuse Navigatsioonimärgi nimi nimi Narva-Jõesuu tuletorn Narva-Jõesuu tuletorn 1 Narva jõe liitsihi alumine tulepaak Narva-Jõesuu tulepaak 15 Narva-Jõesuu jõe liitsihi ülemine tulepaak Narva-Jõesuu tulepaak 16 Sillamäe sadama läänemuuli tulepaak Sillamäe tulepaak 20 Sillamäe sadama läänemuuli tulepaak Sillamäe tulepaak 201 Sillamäe sadama idamuuli tulepaak Sillamäe tulepaak 21 Valaste tulepaak Valaste tulepaak 25 Moldova tulepaak Moldova tulepaak 30 Letipea tuletorn Letipea tuletorn 40 Uhtju tulepaak Uhtju tulepaak 42 Vaindloo tuletorn Vaindloo tuletorn 45 Kunda sadamakai tulepaak Kunda tulepaak 59 Kunda sadama paadikai tulepaak Kunda tulepaak 60 Kunda liitsihi alumine tulepaak Kunda tulepaak
    [Show full text]
  • Abiks Loodusevaatlejale 100 Saksa-Eesti Kohanimed
    EESTI TEADUSTE AKADEEMIA EESTI LOODUSEUURIJATE SELTS Saksa-Eesti Kohanimed Abiks loodusevaatlejale nr 100 Tartu 2016 Eesti Looduseuurijate Seltsi väljaanne Küljendus: Raino Suurna Toimetaja: Rein Laiverik Kaanepilt on 1905. a hävinud Järvakandi mõisahoonest (Valdo Prausti erakogu), Linda Kongo foto (Rein Laiveriku erakogu). ISSN 1406-278X ISBN 978-9949-9613-6-8 © Eesti Looduseuurijate Selts Linda Kongo 3 Sisukord 1. Autori eessõna .............................................................................................................................................................................. 5 2. Sada tarka juhendit looduse vaatlemiseks ................................................................................................................................... 6 3. Lühenditest ................................................................................................................................................................................... 9 4. Kohanimed ................................................................................................................................................................................. 10 5. Allikmaterjalid .......................................................................................................................................................................... 301 4 Eessõna Käesolevas väljaandes on tabeli kujul esitatud saksakeelse tähestiku alusel koos eestikeelse vastega kohanimed, mis olid kasutusel 18. ja 19. sajandil – linnad, külad, asulad
    [Show full text]
  • Iota Directory of Islands Regional List British Isles
    IOTA DIRECTORY OF ISLANDS sheet 1 IOTA DIRECTORY – QSL COLLECTION Last Update: 22 February 2009 DISCLAIMER: The IOTA list is copyrighted to the Radio Society of Great Britain. To allow us to maintain an up-to-date QSL reference file and to fill gaps in that file the Society's IOTA Committee, a Sponsor Member of QSL COLLECTION, has kindly allowed us to show the list of qualifying islands for each IOTA group on our web-site. To discourage unauthorized use an essential part of the listing, namely the geographical coordinates, has been omitted and some minor but significant alterations have also been made to the list. No part of this list may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise. A shortened version of the IOTA list is available on the IOTA web-site at http://www.rsgbiota.org - there are no restrictions on its use. Islands documented with QSLs in our IOTA Collection are highlighted in bold letters. Cards from all other Islands are wanted. Sometimes call letters indicate which operators/operations are filed. All other QSLs of these operations are needed. EUROPE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, CHANNEL ISLANDS AND ISLE OF MAN # ENGLAND / SCOTLAND / WALES B EU-005 G, GM, a. GREAT BRITAIN (includeing England, Brownsea, Canvey, Carna, Foulness, Hayling, Mersea, Mullion, Sheppey, Walney; in GW, M, Scotland, Burnt Isls, Davaar, Ewe, Luing, Martin, Neave, Ristol, Seil; and in Wales, Anglesey; in each case include other islands not MM, MW qualifying for groups listed below): Cramond, Easdale, Litte Ross, ENGLAND B EU-120 G, M a.
    [Show full text]
  • G O Lfe De Fi Nl an D E M E R B a L T I Q
    vers HELSINKI 24° 25° 26° 27° HANKO ESTONIE N D E F I N L A N D E N L A F I Cap 28° v. KOURGOLOVO ESTONIE PARC NATIONAL Purekkari Mohni E Prangli DE Viinistu D LAHEMAA Baie de Baie Hara d'Eru Vergi L Aegna Leesi Võsu Baie de o E Naissaar u Vihula g F Rohuneeme Baie de Loksa Narva a Kolga L K ü Palmse K TALLINN olgak la unda v õ õ Nar a-J esuu O Maardu J elähtme Kiiu Haljala Viru-Nigula Aseri Tabasalu K Toila Sillamäe u Kohtla-Järve G K Vää Kuusalu n IVANGOROD eila-Joa n Loobu Viitna Essu d a V a ü Anija al L ganuse Sinimäe Väike-Pakri Paldiski ge Kloogarana v KINGUISSEPP vers Laagri ü jõ Rak ere õ õ v J ri Kehra g S meru Püssi J h i Narva Saue Raasiku i Kadrina õ Viivikonna Suur-Pakri Aegviidu Mõdriku Sonda Kivi li 22° H A R J U M A A I D A - V I R U M A A Tapa ÄÄ K Osmussaar Keila Saku Pikavere v L NE-VIRUMAA iikla K K Ala ere Assamalla urtna Rummu eila Tuhala Pir J Collines d e Mäetaguse ita ä K õv g Viru-Jaagupi uremäe N a Padise a Tudu K l ose a Tamsalu Roela Jõuga E Haiba Kohila Kuivajõe Ambla Cap Tahkuna Hageri v P and i v e r e Riguldi Riisipere Ara ete Iisaku a K õ ü Väike-Maarja v SLANTSY r uij e Paunk la a a v s Vormsi Pike ere K s Juuru iltsi N K u U eedika Hagudi Ardu Paasvere Jaama 59° Kersleti Simuna o Kärdla v Tudulinna Alajõe l 59° Reigi Risti ü K Laek ere P Sviby Pürksi Uusk la uimetsa Roosna-Alliku v Cap Kõrgessaare Linnamäe Järva-Jaani Rakke A inurme v Rapla v Kauksi Vasknar a Q Ristna Hellamaa Hullo Haapsalu Vene ere v ü Ä Emumägi Rannapungerja Luidja Pali ere Raikk la Lohusuu R U S S IE Kalana Vahastu J R V A M A A Koeru H I I U M A A Ä Ä K Paide 166 I ü L N E M A A Sipa ehtna Suuremõisa Rohuk la Märjamaa Mäo Koluvere PARC NAT.
    [Show full text]