Gipuzkoako Foru-Bidegorrien Sarea

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gipuzkoako Foru-Bidegorrien Sarea Baiona Bayona Paue Pau >>> gipuzkoabizikletaz.eus Donibane Lohizune Ustaritz San Juan de Luz Hondarribia Pasai PIRINIO ATLANTIARRA Donostia Donibane Irun San Sebastián Lezo 04 PIRINEOS ATLÁNTICOS 03 Mutriku 01 Errenteria Zumaia Getaria Endarlatsa Deba Martutene 02 08 Oiartzun 12 Usurbil 05 Orio BIZKAIA Astigarraga Narrondo Zarautz 06 Lasarte-Oria 09 Arditurri Hernani Urnieta Mendaro 07 17 <<< Bilbao Altzola Zestoa Elgoibar GIPUZKOA Andoain 13 10 Azitain Maltzaga Asteasu 19 Ermua Azkoitia 14 Azpeitia Villabona Eibar Soraluze Anoeta Doneztebe Urrestilla 18 20 Santesteban 11 15 Tolosa 21 Bide motak Bergara 27 Alegia Tipos de vía 23 Legorreta 22 Leitza 24 Zumarraga Antzuola 28 Ikaztegieta BIDEGORRIA Arrasate Urretxu 29 16 Itsasondo Ormaiztegi 25 30 Ordizia BIDEGORRI Legazpi Beasain PLANIFIKATUA Aretxabaleta Idiazabal BIDEGORRI 26 Lazkao PLANIFICADO Oñati Mutiloa Eskoriatza Segura 32 Ataun NAFARROA BIDE BERDEA Leintz-Gatzaga VÍA VERDE Zegama Latasa Arlaban NAVARRA BIDE BERDEA Irurtzun GARATZEKO DAGO VÍA VERDE POR DESARROLLAR Vitoria-Gasteiz ÁLAVA nora goaz? Iruñea ARABA ¿A dónde vamos? Pamplona Ou est-ce qu’on va? Lizarra Santa Cruz Estella de Campezo Murieta GIPUZKOAKO FORU BIDEGORRIEN SAREA RED FORAL DE BIDEGORRIS LUZERA BIDE MOTA LUZERA BIDE MOTA LUZERA BIDE MOTA DONOSTIALDEA - OARSOALDEA - LONGITUD TIPO DE VÍA LONGITUD TIPO DE VÍA LONGITUD TIPO DE VÍA BIDASOALDEA KOSTA DEBAGOIENA 01 DONOSTIA - ERRENTERIA 8,4 km 12 ZUMAIA - NARRONDO 0,8 km 23 BERGARA - ANTZUOLA 3,2 km 02 ERRENTERIA - OIARTZUN 9,3 km UROLA 24 BERGARA - ARRASATE 9,7 km 03 ERRENTERIA - LEZO 1,5 km 13 ZESTOA - AZPEITIA 9,5 km 25 OÑATI - ARRASATE 11,7 km 04 IRUN - ENDARLATSA 8 km 14 AZPEITIA - AZKOITIA 5,4 km 26 ARRASATE - ARETXABALETA - ESKORIATZA 8,5 km 05 MARTUTENE (DONOSTIA) - ASTIGARRAGA 1,0 km 15 AZKOITIA - ZUMARRAGA 13,7 km 27 BERGARA - ANTZUOLA 10,6 km 06 ASTIGARRAGA - HERNANI 4,2 km 16 ZUMARRAGA - LEGAZPI 4,0 km GOIERRI 07 HERNANI - ANDOAIN 7,9 km TOLOSALDEA 28 ALEGIA - IKAZTEGIETA - LEGORRETA 6 km 08 ANTIGUA (DONOSTIA) - LASARTE-ORIA 5,9 km 17 URNIETA - ANDOAIN 4,7 km 29 LEGORRETA - ITSASONDO 2,5 km 09 LASARTE ORIA - URNIETA 3,9 km 18 ANDOAIN - LEITZA 23 km 30 ITSASONDO - ORDIZIA - BEASAIN 6,1 km DEBABARRENA 19 VILLABONA - ASTEASU 3,8 km 31 BEASAIN - ORMAIZTEGI 5,6 km 10 ELGOIBAR - MALTZAGA 2,5 km 20 ANOETA - TOLOSA 3,1 km 32 IDIAZABAL - SEGURA - ZEGAMA 7 km 11 SORALUZE - BERGARA 9,9 km 21 TOLOSA - ALEGIA 5,3 km 22 ALEGIA - IKAZTEGIETA 2,6 km ont la priorité. la ont prioridad. lehentasuna. LE GIPUZKOA LE Rappelle-toi qu’ils qu’ils Rappelle-toi tienen que Recuerda Gogora ezazu eurek dutela dutela eurek ezazu Gogora ! ! piétons les Respecte peatones. los a Respeta oinezkoak. itzazu Errespeta À VÉLO DEPUIS DEPUIS VÉLO À función del itinerario. del función duzun lekuaren arabera. lekuaren duzun que vayas a utilizar en en utilizar a vayas que bizikleta mota erabili behar behar erabili mota bizikleta en fonction de ton itinéraire. ton de fonction en EN BICICLETA BICICLETA EN beti prest. prest. beti Ten en cuenta la bicicleta bicicleta la cuenta en Ten zer hartu Kontuan le vélo qui te convient le plus plus le convient te qui vélo le Entretien ton vélo ! ! vélo ton Entretien punto. a bici la Mantén bizikleta ezazu Manten Choisi Choisi DESDE GIPUZKOA GIPUZKOA DESDE un gilet de haute visibilité. haute de gilet un porter hors agglomération agglomération hors porter visibilidad. baja de BIZIKLETAZ BIZIKLETAZ insuffisante, tout cycliste doit doit cycliste tout insuffisante, condiciones en y noche de egoeratan. gutxiko ikuspen eta jour lorsque la visibilité est est visibilité la lorsque jour reflectante chaleco un de uso gauez bideetan arteko hirien GIPUZKOATIK GIPUZKOATIK pour circuler la nuit, ou le le ou nuit, la circuler pour el obligatorio es interurbanas da derrigorrezkoa eramatea l’arrière allumés. En France France En allumés. l’arrière vías en Francia en Además, islatzailea txaleko Frantzian à l’avant et un feu rouge à à rouge feu un et l’avant à túneles. y visibilidad baja tuneletan. eta egoeratan doit être muni d´un feu blanc blanc feu d´un muni être doit de condiciones en y noche gutxiko ikuspen eta gauez dute est insuffisante, tout cycle cycle tout insuffisante, est de (roja) trasera y (blanca) behar egon piztuta (gorria) le jour lorsque la visibilité visibilité la lorsque jour le delantera luces las encendidas argiek atzeko eta (txuria) d’une sonnette. La nuit, ou ou nuit, La sonnette. d’une llevar deben y timbre, el aurreko eta da, derrigorrezkoa elles doivent être équipés équipés être doivent elles obligatorio es España en eramatea txirrina ere En France et en Espagne, Espagne, en et France En como Francia en Tanto Espainian baita Frantzian, Bai sont-ils obligatoires ? obligatoires sont-ils timbre? y luces txirrina? eta argiak Les feux et la sonnette sonnette la et feux Les llevar obligatorio ¿Es dira Derrigorrezkoak le monde hors agglomération. hors monde le soilik. umeentzat beherako est obligatoire aussi pour tout tout pour aussi obligatoire est urtetik 12 da derrigorrezkoa para menores de 12 años. 12 de menores para France. En Espagne son port port son Espagne En France. aldiz, Frantzian, soilik. bideetan sólo es obligatorio siempre siempre obligatorio es sólo ans, et de moins de 12 ans en en ans 12 de moins de et ans, hiriarteko helduentzat eta beti, vías interurbanas. En Francia Francia En interurbanas. vías pour un enfant de moins de 16 16 de moins de enfant un pour umeentzat beherako urtetik 16 años; y para adultos sólo en en sólo adultos para y años; En Espagne est obligatoire obligatoire est Espagne En da derrigorrezkoa Espainian siempre para menores de 16 16 de menores para siempre est-il obligatoire ? obligatoire est-il da? derrigorrezkoa En España es obligatorio obligatorio es España En Le port du casque casque du port Le obligatorio? es casco ¿El eramatea Kaskoa UTILES ÚTILES BALIAGARRIAK CONSEILS CONSEILS CONSEJOS AHOLKU GIPUZKOATIK EUSK ESP FRA BIZIKLETAZ bizikleta (la) bicicleta (le) vélo aurreko gurpila (la) rueda delantera (la) roue avant DESDE GIPUZKOA atzeko gurpila (la) rueda trasera (la) roue arrière esekidura (la) suspensión (la) suspension EN BICICLETA esekidura (el) amortiguador (l’) amortisseur À VÉLO DEPUIS hagun (la) llanta (la) jante gurpil azala (la) cubierta (le) pneu LE GIPUZKOA ganbera (la) cámara (la) chambre à air balbula (la) válvula (la) valve zulaketa (el) pinchazo (la) crevaison lohi-babes (el) guardabarros (le) garde-boue aurreko argia (el) faro delantero (le) phare atzeko argia (el) piloto trasero (le) feu arrière Marisol Garmendia txirrina (el) timbre (la) sonnette MUGIKORTASUNEKO ETA LURRALDE ANTOLAKETAKO FORU DIPUTATUA pedal (el) pedal (la) pédale DIPUTADA FORAL DE MOVILIDAD Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO eskulekua (el) manillar (le) guidon zela, aulki (el) sillín (la) selle katea (la) cadena (la) chaîne Mugikortasun jasangarriak eta bizikleta eguneroko garraiobide osasungarri gisa barne platerra (el) plato (le) plateau hartzen duten bizi-ohiturek ez dute mugez ulertzen. Hori dela eta, Gipuzkoako Foru Aldundiko piñoi (el) piñón (le) pignon Mugikortasun eta Lurralde Antolaketako Departamentuan lanean dihardugu oinezkoentzako balazta (el) freno (le) frein eta bizikletentzako mugaz gaindiko proiektuetan, pertsonen eta kulturen arteko komunikazioa zapata (la) zapata (le) patin de frein eta hurbilketa errazten baitute. Xede horretan laguntzeko, mapa praktiko hau argitaratu dugu, disko-balazta (el) disco de freno (le) disque de frein eta bertan honakoak jaso ditugu: Gipuzkoako bizikleta-bideek aldameneko lurraldeetakoekin palanka (la) palanca de cambio (le) changement de vitesses dituzten loturak; bizikleta erabili aurretik kontuan izan behar diren aholku praktikoak, eta hiztegi hirueledun txiki bat, lurralde ezberdinetako herritarren artean bizikletaren inguruko terminologia torloju (el) tornillo (le) boulon partekatzeko. Bizikletak distantziak laburtu eta pertsonak hurbiltzen ditu. azkoin (la) tuerca (l’) écrou kandadu (el) candado antirrobo (l’) antivol adabaki (la) caja de parches (la) trousse de réparation La movilidad sostenible y los hábitos de vida que incluyen a la bicicleta como medio de puzgailu (el) hinchador (la) pompe transporte cotidiano saludable, no entienden de fronteras. Por eso, desde el Departamento de Movilidad y Ordenación del Territorio de la Diputación Foral de Gipuzkoa trabajamos en atoi (el) remolque de bicicleta (la) remorque de vélo proyectos transfronterizos de vías peatonales y ciclistas que faciliten la comunicación y el umenetzak eserlekua (el) asiento para niños (le) siège pour enfant acercamiento de las personas y de las culturas. Para contribuir a ese objetivo hemos editado kasko (el) casco de ciclista (le) casque este mapa práctico, que recoge las conexiones ciclistas de Gipuzkoa con los territorios aneka (la) alforja (la) sacoche vecinos, además de consejos prácticos a tener en cuenta antes de usar la bicicleta y un saski (la) cesta (le) panier pequeño diccionario trilingüe para compartir terminología ciclista entre la ciudadanía de los erreminta, tresna (la) herramienta (l’) outil/outillage diferentes territorios. La bicicleta acorta distancias y acerca personas. segurtasun txalekoa (el) chaleco de seguridad (le) gilet Fluorescent zira (el) chubasquero (la) cape La mobilité durable et les habitudes de vie qui envisagent le vélo comme moyen de bizikleta denda (la) tienda de bicicletas (le) vélociste transport quotidien sain n’ont pas de frontières. C’est pourquoi le Département de mobilité bizikleta aquilerra (el) alquiler de bicicletas (la) location de vélos et aménagement
Recommended publications
  • Calendario Laboral Pas Vasco Y Fiestas Locales De
    CALENDARIO LABORAL PAÍS VASCO Y FIESTAS LOCALES DE GIPUZKOA (BOG, 29.10.07) RESOLUCION de 18 de octubre de 2007 de la Delegada Territorial en Gipuzkoa del Departamento de Justicia Empleo y Seguridad Social, por la que se aprueba la determinación de las fiestas locales del territorio de Gipuzkoa para el año 2008. Relación de 12 días inhábiles a efectos laborales durante el año 2008, además de los domingos, en el ámbito territorial vasco. Dichos 12 días inhábiles son: • 1 de enero, Año Nuevo. • 19 de marzo, San José. • 20 de marzo, Jueves Santo. • 21 de marzo, Viernes Santo. • 24 de marzo, Lunes de Pascua de Resurrección. • 1 de mayo, Fiesta del Trabajo. • 25 de julio, Santiago Apóstol. • 15 de agosto, Asunción de la Virgen. • 1 de noviembre, Todos los Santos. • 6 de diciembre, Día de la Constitución Española • 8 de diciembre, Inmaculada Concepción. • 25 de diciembre, Natividad del Señor. Las dos fiestas de ámbito local, retribuidas y no recuperables para el año 2008, que tienen la consideración de días inhábiles a efectos laborales, en el Territorio Histórico de Gipuzkoa, son las que a continuación se relacionan: • 31 de julio, San Ignacio de Loyola, para todo el Territorio Histórico de Gipuzkoa. • Para cada municipio del Territorio Histórico de Gipuzkoa: ABALTZISKETA 24 Junio-San Juan ADUNA 14 Agosto -Día anterior a la Asunción de la Virgen AIA 7 Agosto-San Donato AIZARNAZABAL 29 Septiembre- San Miguel ALBIZTUR 14 Agosto - Día anterior a la Asunción de la Virgen ALEGIA 16 Julio- La Virgen del Carmen ALKIZA 8 Septiembre-La Virgen del Koro
    [Show full text]
  • Para Enlaces Con El Topo En Pasaia Consultar
    2020ko IRAILAREN 14tik aurrera // a partir del 14 de SEPTIEMBRE de 2020 LARUNBATETAN / SÁBADOS Donostia / San Sebastian Irun Ventas de Irun Lezo / Errenteria Pasaia Herrera Intxaurrondo Ategorrieta Gros Lleg. Sal. Loiola Martutene Hernani Hernani Erdia Urnieta Andoain Andoain Erdia Villabona / Zizurkil Anoeta Tolosa Erdia Tolosa Alegia Ikaztegieta Legorreta Itsasondo Ordizia Beasain Ormaiztegi Zumarraga Legazpi Brinkola DESTINO / Tren Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ Θ HELMUGA 32704 6:10 6:13 6:23 6:25 6:27 6:29 6:31 6:33 6:36 6:39 6:41 6:44 6:46 6:49 6:52 6:54 6:58 7:01 7:04 7:06 7:10 7:12 7:14 7:16 7:19 7:22 7:28 7:37 7:41 7:47 32708 6:48 6:51 7:01 7:03 7:05 7:07 7:09 7:11 7:14 7:17 7:19 7:22 7:24 7:27 7:30 7:32 7:36 7:39 7:42 7:50 7:54 7:56 7:58 8:00 8:03 8:06 8:12 8:21 32712 7:51 7:53 7:55 7:57 7:59 8:01 8:04 8:07 8:09 8:12 8:14 8:17 8:20 8:22 8:26 8:29 8:32 8:34 8:38 8:40 8:42 8:44 8:47 8:50 8:56 9:05 9:09 9:15 32716 8:10 8:13 8:23 8:25 8:27 8:29 8:31 8:33 8:36 8:39 8:41 8:44 8:46 8:49 8:52 8:54 8:58 9:01 9:04 9:06 9:10 9:12 9:14 9:16 9:19 9:22 9:28 9:37 9:41 9:47 32718 8:41 8:43 8:45 8:47 8:49 8:51 8:53 9:01 9:04 9:06 9:09 9:11 9:14 9:17 9:19 9:23 9:26 9:29 9:31 9:35 9:37 9:39 9:41 9:44 9:47 9:54 10:03 32720 9:06 9:08 9:10 9:12 9:14 9:16 9:19 9:22 9:24 9:27 9:29 9:32 9:35 9:37 9:41 9:44 9:47 9:55 9:59 10:01 10:03 10:05 10:08 10:11 10:17 10:26 10:30 10:36 32722 9:41 9:43 9:45 9:47 9:49 9:51 9:54 9:57 9:59 10:02 10:04 10:07 10:10 10:12 10:16 10:19 10:22 10:24 10:28 10:30 10:32 10:34 10:37 10:40 10:46 10:55 10:59 11:05 32726 10:28 10:31 10:41 10:43 10:45 10:47 10:49 10:51 10:54 10:57 10:59 11:02 11:04 11:07 11:10 11:12 11:16 11:19 11:22 11:24 11:28 11:30 11:32 11:34 11:37 11:40 11:47 11:56 18012 MD 11:14 11:22 11:29 11:34 11:41 11:53 11:56 12:11 12:16 MADRID P.
    [Show full text]
  • TREN CORREO GIPUZKOAKO BURNIBIDEAREN LAGUNEN ELKARTEA ASOCIACION DE AMIGOS DEL FERROCARRIL DE GUIPUZCOA Marzo 2015 - Num
    TREN CORREO GIPUZKOAKO BURNIBIDEAREN LAGUNEN ELKARTEA ASOCIACION DE AMIGOS DEL FERROCARRIL DE GUIPUZCOA marzo 2015 - num. 36 zenb. TREN CORREO Colaborador / Laguntzaile: GIPUZKOAKO BURNIBIDEAREN LAGUNEN ELKARTEA ASOCIACION DE AMIGOS DEL FERROCARRIL DE GUIPUZCOA Rehabilitaciones de fachadas y cubiertas. Accesibilidad: rampas y ascensores. marzo 2015 - num. 36 zenb. Reformas de pisos y locales. ITE´s - Certificados energéticos. Mantenimiento de particulares y comunidades. Proyectos y Licencias de Actividad. Gestión de permisos y subvenciones. En el pequeño universo del modelo a escala, al igual “Eskalarako modeloaren unibertso txikian, gure que ocurre en tantas otras facetas de nuestra vida, bizitzaren beste hainbeste alderditan gertatzen Paseo Zarategi 31, 4C - 20013 Donostia - San Sebastián (Guipuzcoa) existen dos posiciones antagonistas: los puristas o den bezala, aurkako bi posizio daude: puristak entusiastas del detalle hiperrealista y de la fidelidad edo xehetasun hipererrealistako eta modelo Tel: 650 191 808 | Email: [email protected] absoluta al modelo real, y los que, por el contrario, se errealerako fideltasun absolutukoak, eta, aitzitik, conforman con la similitud o la mera aproximación, antzekotasunarekin edo hurbilketa hutsarekin osatzen sin mayor exigencia al modelo en miniatura que la direnetako gogotsuak, miniaturako modeloarentzako Nuestros agradecimientos a BERLAN, que generosamente puso a nuestra disposición su vehículo de transporte para que verosimilitud razonable. eskaera handiagorik gabe arrazoizko egiantza bain nuestra asociación pudiera hacer los transportes necesarios para la exposicion navideña de LGB en el mercado donostiarra de la Bretxa, ESKERRIK ASKO BERLAN! Cuántas discusiones bizantinas sobre el tamaño de Zenbat eztabaida bizantziar mantendu ditugu una rejilla, el número de ventanas o la disposición sareta bateko tamainaren, leiho-kopuruaren edo de los soportes hemos mantenido.
    [Show full text]
  • Diagnóstico De Accesibilidad Del Transporte Público En Gipuzkoa Para El Colectivo De Personas Con Movilidad Reducida
    DIAGNÓSTICO DE ACCESIBILIDAD DEL TRANSPORTE PÚBLICO EN GIPUZKOA PARA EL COLECTIVO DE PERSONAS CON MOVILIDAD REDUCIDA GIZLOGA Febrero 2008 Entidad Colaboradora: Secretaría Té cnica de Gizloga: Mugikortasuna eta Lurralde Antolaketa Departamentua Departamento para la Movilidad y Ordenación del Territorio ÍNDICE DE CONTENIDOS Pág. 1. INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................................................................................................1 2. ÁMBITO DEL ESTUDIO ...................................................................................................................................................................................................................3 2.1. El colectivo PMR....................................................................................................................................................................................................................... 3 2.2. El transporte público en Gipuzkoa ....................................................................................................................................................................................... 5 2.3. El marco jurídico aplicable .................................................................................................................................................................................................... 5 3. METODOLOGÍA DE TRABAJO ......................................................................................................................................................................................................7
    [Show full text]
  • Extension of the Infrastructure for Cycling and Walking City: Donostia–San Sebastián Project: ARCHIMEDES Measure Number: 24
    Measure title: Extension of the infrastructure for cycling and walking City: Donostia–San Sebastián Project: ARCHIMEDES Measure number: 24 Executive Summary This measure addresses a number of pre-requisites for cycling and walking to play an important role in urban mobility in DSS. The main action is that road space dedicated to these modes have been increased. In fact, the city has extended the pedestrian zone by 4 kilometres. Also the cycle network has been completed with 22 kilometres of additional cycling lanes since the ARCHIMEDES start, summing more than 50km in total and making relevant connections between the former network and the new extensions. An interesting action has been the reuse of two obsolete rail tunnels as long cycle lanes connecting San Sebastian and its metropolitan area, important neighbourhoods or the Anoeta Stadium, avoiding hilly itineraries and bridging highways. Three new axes have been built. The new itineraries allow a direct and quick cycle direct connection between the University, diverse neighbourhoods, other cities of the metropolitan area of Donostia and the city centre. In addition, 60 new bicycle parking facilities (providing parking space for 600 bicycles) have been installed. Furthermore, underground bicycle parking facilities are being installed in the city centre in order to stimulate the use of the bicycle. In particular, indoor bicycle parking inside underground car parking lots in the city centre is being offered to cyclists, providing financial incentives to the residents of these areas to use the service. This measure is part of a package of measures aiming to increase the use of non-motorized modes as well as reducing the number of private cars entering the city and circulating within its neighbourhoods.
    [Show full text]
  • Getting Around San Sebastián 2 SAN SEBASTIÁN TOURIST OFFICE INTRODUCTION
    Donostia /San Sebastián www.spain.info CONTENTS Introduction 3 Discover San Sebastián neighbourhood by neighbourhood 4 Centre – Old Town: tradition, "pintxos" and shopping Gros: a young, surfing atmosphere Ondarreta – Igeldo: San Sebastián with children Amara – Anoeta: peace and quiet on the banks of the Urumea River Santa Clara Island Five must-see museums 7 San Telmo Museum Naval Museum Eureka! Zientzia museoa San Sebastián Aquarium Museum Casa de la Historia Food 8 San Sebastian through the seasons 8 Summer Autumn Winter Spring Experience Nature 10 The hidden city 11 Parks and gardens Monuments 'PINTXO' Viewpoints Enjoy San Sebastián's nightlife 12 What can you visit near San Sebastián? 12 Ministry of Industry, Trade and Tourism Published by: © Turespaña Basque Coast Created by: Lionbridge Hondarribia-Fuenterrabía (Gipuzkoa) NIPO: 086-18-006-3 Bilbao FREE COPY Vitoria-Gasteiz The content of this leaflet has been created with the Rioja Alavesa outmost care. However, if you find an error, please Balenciaga Museum help us to improve by sending an email to brochures@ Sagardoetxea Cider Museum tourspain.es Chillida Leku Museum Back cover: Wind Comb Sculpture Photo: pabkov/123rf.com How to get there 14 Train Plane Car Getting around San Sebastián 2 SAN SEBASTIÁN TOURIST OFFICE INTRODUCTION Gastronomy, art, beaches, culture… San Sebastián is also synonymous You can enjoy all this and more in with culture. Its architectural heritage San Sebastián (in Basque, Donostia), combines traditional and avant-garde one of the most spectacular cities in styles. In each neighbourhood you will Green Spain, wich comprises the whole experience a different atmosphere and Cantabrian coastline.
    [Show full text]
  • Demarcación Hidrográfica 016 CANTÁBRICO MASA DE AGUA
    ENCOMIENDA DE GESTIÓN PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS DE APOYO A LA SOSTENIBILIDAD Y PROTECCIÓN DE LAS AGUAS SUBTERRÁNEAS Actividad 4: Identificación y caracterización de la interrelación que se presenta entre aguas subterráneas, cursos fluviales, descargas por manantiales, zonas húmedas y otros ecosistemas naturales de especial interés hídrico Demarcación Hidrográfica 016 CANTÁBRICO MASA DE AGUA SUBTERRÁNEA 016.309 TOLOSA IDENTIFICACIÓN Y CARACTERIZACIÓN DE LA INTERRELACIÓN QUE SE PRESENTA ENTRE AGUAS SUBTERRÁNEAS, CURSOS FLUVIALES, DESCARGA POR MANANTIALES, ZONAS HÚMEDAS Y OTROS ECOSISTEMAS NATURALES DE ESPECIAL INTERÉS HÍDRICO 0316.309 TOLOSA ÍNDICE 1. CARACTERIZACIÓN DE MASA DE AGUA SUBTERRÁNEA_________________________ 1 1.1 IDENTIFICACIÓN, MORFOLOGÍA Y DATOS PREVIOS....................................................................... 1 1.2 CONTEXTO HIDROGEOLÓGICO..................................................................................................... 3 1.2.1 Litoestratigrafía y permeabilidad........................................................................................ 3 1.2.2 Estructura geológica ............................................................................................................ 6 1.2.3 Funcionamiento hidrogeológico ....................................................................................... 10 2. ESTACIONES DE CONTROL ___________________________________________________ 13 2.1 ESTACIONES DE LA RED OFICIAL DE AFOROS ...........................................................................
    [Show full text]
  • Cider House Short Break
    CIDER HOUSE SHORT BREAK Cider houses are much more than just restaurants. Visitors can discover the very essence of Basque culture here, over a good cod, a healthy steak, cheese with quince jelly and walnuts and tasty cider served directly from the ‘kupela’ (barrel in Basque) to the shouts of “txotx!” DATES THE SHORT-BREAK INCLUDES (to choose): SAGARDOETXEA: Option _1 Tuesdays to Sundays (July and SAGARDOETXEA: • Guided tour round the ‘Sagardoetxea’ Cider Museum August from Mondays to Sundays) • Lunch or dinner in a cider house PETRITEGI: • Gift : Cider bottle only dinners from Thursdays • Two nights’ bed and breakfast to Saturdays Option _2 Petritegi: • « Essentiel » guided tour to Petritegi cider house • Dinner at the cider house • Two nights’ bed and breakfast. from 82€* Free Extras per room: * Prices per person, in a - ‘San Sebastián Card’ Tourist Card double room, VAT included. - Welcome Pack containing tourist information about San Sebastian and Gipuzkoa VISIT TO ‘PREMIUM’ VISIT ‘SAGARDOETXEA’ TO PETRITEGI AND LUNCH OR DINNER IN A CIDER HOUSE CIDER HOUSE A visit for cider and The Sagardoetxea museum Basque gastronomy is in the cider capital enthusiasts, including town of Astigarraga. It the Petritegi “Essential” offers an educational and guided tour crossing entertaining approach to the apple orchards, the history of cider and In the cider house, try a presses and wineries... - Sausage with cider aroma cider houses so visitors can typical menu based on: and a tasting of ciders - Cod omelette find out about the tricks - Cod omelette served with cider aroma - Cod fried cubes with peppers that are used in these - Cod fried with green sausage “pintxos” and a - Steak traditional establishments: peppers magnificent cider menu - Cheese with quince jelly and how to hold the glass to - Steak including: walnuts taste cider, how to tip it to - Cheese with quince jelly -“Tejas y cigarrillos” from catch cider directly from and walnuts Tolosa the kupela..
    [Show full text]
  • Page 1 OHARRAK Euskotren-Nen Autobus Linearekin Lotunea: Zumaia
    ZUMAIA ➔ HENDAIA (Lunes a Viernes Laborables / Astelehenetik ostiralera lanegunetan) Irun Loiola Pasaia Añorga Anoeta Usurbil Puente Bentak Zarautz Herrera Aia-Orio Lugaritz Donostia Donostia Oiartzun ZUMAIA S. Pelaio HENDAIA Errekalde Errenteria Lasarte Oria internacional Belaskoenea Amara (salida) Galtzaraborda Gaintxurizketa Amara (llegada) 5:55 5:58 6:00 6:04 6:07 6:09 6:11 6:14 6:18 6:23 6:25 6:27 6:29 6:31 6:05 6:08 6:10 6:14 6:17 6:19 6:21 6:15 6:18 6:20 6:24 6:27 6:29 6:31 6:34 6:38 6:43 6:45 6:51 6:53 6:55 6:30 6:33 6:35 6:39 6:42 6:44 6:46 6:50→ 6:59 7:01 7:03 6:00 6:08 6:09 6:15 6:24→ 6:30 6:33 6:36 6:39 6:29 6:32 6:35 6:38 6:41 6:45 6:48 6:50 6:54 6:57 6:59 7:01 7:04 7:08 7:13 7:15 7:17 7:19 7:21 6:44 6:47 6:50 6:53 6:56 7:00 7:03 7:05 7:09 7:12 7:14 7:16 7:20→ 7:29 7:31 7:33 6:30 6:38 6:39 6:45 6:54→ 7:00 7:03 7:06 7:09 6:59 7:02 7:05 7:08 7:11 7:15 7:18 7:20 7:24 7:27 7:29 7:31 7:34 7:38 7:43 7:45 7:47 7:49 7:51 7:14 7:17 7:20 7:23 7:26 7:30 7:33 7:35 7:39 7:42 7:44 7:46 7:50→ 7:59 8:01 8:03 7:00 7:08 7:09 7:15 7:24→ 7:30 7:33 7:36 7:39 7:29 7:32 7:35 7:38 7:41 7:45 7:48 7:50 7:54 7:57 7:59 8:01 8:04 8:08 8:13 8:15 8:17 8:19 8:21 7:44 7:47 7:50 7:53 7:56 8:00 8:03 8:05 8:09 8:12 8:14 8:16 8:20→ 8:29 8:31 8:33 7:30 7:38 7:39 7:45 7:54→ 8:00 8:03 8:06 8:09 7:59 8:02 8:05 8:08 8:11 8:15 8:18 8:20 8:24 8:27 8:29 8:31 8:34 8:38 8:43 8:45 8:47 8:49 8:51 8:14 8:17 8:20 8:23 8:26 8:30 8:33 8:35 8:39 8:42 8:44 8:46 8:00 8:08 8:09 8:15 8:24→ 8:30 8:33 8:36 8:39 8:29 8:32 8:35 8:38 8:41 8:45 8:48 8:50 8:54 8:57 8:59 9:01 9:04 9:08
    [Show full text]
  • The Basques by Julio Caro Baroja
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 5 The Basques by Julio Caro Baroja Translated by Kristin Addis Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 5 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2009 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © 2009 by Jose Luis Agote. Cover illustration: Fue painting by Julio Caro Baroja Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Caro Baroja, Julio. [Vascos. English] The Basques / by Julio Caro Baroja ; translated by Kristin Addis. p. cm. -- (Basque classics series ; no. 5) Includes bibliographical references and index. Summary: “The first English edition of the author’s 1949 classic on the Basque people, customs, and culture. Translation of the 1971 edition”-- Provided by publisher. *4#/ QCL ISBN 978-1-877802-92-8 (hardcover) 1. Basques--History. 2. Basques--Social life and customs. i. Title. ii. Series. GN549.B3C3713 2009 305.89’992--dc22 2009045828 Table of Contents Note on Basque Orthography.................................... vii Introduction to the First English Edition by William A. Douglass....................................... ix Preface .......................................................... 5 Introduction..................................................... 7 Part I 1. Types of Town Typical of the Basque Country: Structure of the Settlements of the Basque-Speaking Region and of the Central and Southern Areas of Araba and Navarre.......
    [Show full text]
  • Ongi Etorri Kutxa Ekogunea Parkera!
    ONGI Kontzientziazio ETORRI ekologikotik ekintzara. De la concienciación KUTXA ambiental a la acción. EKOGUNEA PARKERA! Eskaintza 2015 / Actividades 2015 Zer da Kutxa Ekogunea? ¿Qué es Kutxa Ekogunea? Kutxa Gizarte Ekintzak bultzatutako proiektua Kutxa Ekogunea es una Fundación cuya misión es da. Bere misioa ekologiaren kultura zabaltzea extender la cultura ecológica en nuestro entorno, eta kontzientziaziotik ekintzara igarotzeko bidea facilitando a las personas dar el paso de la con- cienciación ambiental a la acción. Para lograrlo en erraztea da. Horretarako Ekogunea parkea ari gara el parque Ekogunea educamos, mostramos mo- eraikitzen, eta bertan aldaketarako hezi, ereduak delos e impulsamos procesos para la acción y el sortu eta prozesuak bultzatzen ditugu. Aldi berean, cambio. Al mismo tiempo, promovemos proyectos herrietan (eta eskualdeetan) aliantza bidezko en los pueblos y comarcas mediante alianzas con proiektuak sustatzen ditugu beste erakundeekin otras instituciones, construyendo una gran red para la sostenibilidad. batera jasangarritasunaren sarea josiz. Gracias al trabajo de todos y todas cada vez más Denon lanari esker, bizimodu ekologikoagoa eta gente elegimos llevar un modo de vida más ecoló- arduratsuagoa izatea da motibatzen gaituena. gico y responsable. ¡Bienvenido a Kutxa Ekogunea! Ongi etorri Kutxa Ekogunera! Baratze parke sarea 1. Furgobaratza Furgobaratza ehuntzen Hilean behin “furgobaratza” hurbilduko da Tejiendo nuestra red de huertas: zenbait Baratze Parketara, egun eta ordu baratze parke sarea finko batean, bi zerbitzu nagusi eskaintzera. Batetik, aholku teknikoak eta gomendioak eskainiko zaizkie horrela eskatzen duten baratzekideei eta, bestetik, landarea eta produktu ekologikoak eskuragarri egongo dira. Beraz, zure baratzean laguntza behar izanez gero, baliatu aukera aparta hau! “Furgobaratza” se acercará a cada uno de los huertos de la red para ofrecer ayuda y consejo técnico a los baratzekides, también ofrecerá plantel y productos ecológicos.
    [Show full text]
  • Andoain Villabona Aduna Zizurkil Elduain Urnieta
    576000 578000 580000 582000 25--13 25--14 25--15 _2 A15 Zarata-mailak dB(A) Niveles Sonoros dB(A) 0 0 0 0 < 55 0 0 6 6 8 8 7 7 55 - 59 4 URNIETA 4 60 - 64 65 - 69 70 - 74 ³ > 75 ADMINISTRAZIO MUGAK LÍMITES ADMINISTRATIVOS BESTE LURRALDE BATZUK/ ADUNA UDALERRIAK/MUNICIPIOS ANDOAIN OTROS TERRITORIOS ERABILERAK USOS SENSIBLEAK/SENSIBLES 0 0 0 0 0 0 4 4 BESTE ERABILERAK/OTROS USOS 8 8 7 7 4 4 ETXEGUNEA/RESIDENCIAL AZPIEGITURAK-ALDUNDIAREN SAREA INFRAESTRUCTURAS - RED FORAL SARE GORRIA/RED ROJA SARE LARANJA/RED NARANJA 0 SARE BERDEA/RED VERDE 24--13 1 24--14 24--15 6 ZIZURKIL I3 SARE HORIA/RED AMARILLA G SARE GRISA/RED GRIS Pantallas acusticas/Pantaila akustikoak GI2631 0 0 0 0 0 0 2 2 8 8 7 7 4 4 ASTEASU A 1 5 _ VILLABONA 1 ELDUAIN BERASTEGI 27--15 27--16 26--10 26--11 26--12 26--13 26--14 26--15 26--16 26--17 25--10 25--11 25--12 25--13 25--14 25--15 25--16 24--10 24--11 24--12 24--13 24--14 24--15 24--16 I 23--10 23--11 23--12 23--13 23--14 23--15 N 22--9 22--10 22--11 22--12 22--13 22--14 22--15 ANOETA 21--9 21--10 21--11 21--12 21--13 21--14 20--9 20--10 20--11 20--12 20--13 20--14 19--12 0 IRURA 0 0 0 0 0 0 0 8 8 7 7 4 4 23--13 23--14 23--15 576000 578000 580000 582000 GAKOA/CLAVE: AHOLKULARIA/CONSULTOR: AZTERLANAREN IZENBURUA/TITULO DEL ESTUDIO: AZTERLANAREN ZUZENDARIA/DIRECTORA DEL ESTUDIO: PLANOA/PLANO: ZBK/Nº: ZBK/Nº: DATA/FECHA: ESKALA/ESCALA: GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA UME GI-2631 DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO ALDUNDIAREN ERREPIDE SAREKO ZARATAREN MAPA ESTRATEGIKOAK SUSANA LUZURIAGA MOCOROA 2_TIK_1 _ORRIA 2017ko EKAINA
    [Show full text]