Baiona Bayona Paue Pau >>>
gipuzkoabizikletaz.eus
Donibane Lohizune Ustaritz San Juan de Luz Hondarribia
Pasai PIRINIO ATLANTIARRA Donostia Donibane Irun San Sebastián Lezo 04 PIRINEOS ATLÁNTICOS 03 Mutriku 01 Errenteria Zumaia Getaria Endarlatsa Deba Martutene 02 08 Oiartzun 12 Usurbil 05 Orio BIZKAIA Astigarraga Narrondo Zarautz 06 Lasarte-Oria 09 Arditurri Hernani Urnieta Mendaro 07 17 <<< Bilbao Altzola Zestoa Elgoibar GIPUZKOA Andoain 13 10 Azitain Maltzaga Asteasu 19 Ermua Azkoitia 14 Azpeitia Villabona Eibar Soraluze Anoeta Doneztebe Urrestilla 18 20 Santesteban 11 15 Tolosa 21 Bide motak Bergara 27 Alegia Tipos de vía 23 Legorreta 22 Leitza 24 Zumarraga Antzuola 28 Ikaztegieta BIDEGORRIA Arrasate Urretxu 29 16 Itsasondo Ormaiztegi 25 30 Ordizia BIDEGORRI Legazpi Beasain PLANIFIKATUA Aretxabaleta Idiazabal BIDEGORRI 26 Lazkao PLANIFICADO Oñati Mutiloa Eskoriatza Segura 32 Ataun NAFARROA BIDE BERDEA Leintz-Gatzaga VÍA VERDE Zegama Latasa Arlaban NAVARRA BIDE BERDEA Irurtzun GARATZEKO DAGO VÍA VERDE POR DESARROLLAR
Vitoria-Gasteiz ÁLAVA nora goaz? Iruñea ARABA ¿A dónde vamos? Pamplona Ou est-ce qu’on va?
Lizarra Santa Cruz Estella de Campezo
Murieta
GIPUZKOAKO FORU BIDEGORRIEN SAREA RED FORAL DE BIDEGORRIS
LUZERA BIDE MOTA LUZERA BIDE MOTA LUZERA BIDE MOTA DONOSTIALDEA - OARSOALDEA - LONGITUD TIPO DE VÍA LONGITUD TIPO DE VÍA LONGITUD TIPO DE VÍA BIDASOALDEA KOSTA DEBAGOIENA 01 DONOSTIA - ERRENTERIA 8,4 km 12 ZUMAIA - NARRONDO 0,8 km 23 BERGARA - ANTZUOLA 3,2 km 02 ERRENTERIA - OIARTZUN 9,3 km UROLA 24 BERGARA - ARRASATE 9,7 km 03 ERRENTERIA - LEZO 1,5 km 13 ZESTOA - AZPEITIA 9,5 km 25 OÑATI - ARRASATE 11,7 km 04 IRUN - ENDARLATSA 8 km 14 AZPEITIA - AZKOITIA 5,4 km 26 ARRASATE - ARETXABALETA - ESKORIATZA 8,5 km 05 MARTUTENE (DONOSTIA) - ASTIGARRAGA 1,0 km 15 AZKOITIA - ZUMARRAGA 13,7 km 27 BERGARA - ANTZUOLA 10,6 km 06 ASTIGARRAGA - HERNANI 4,2 km 16 ZUMARRAGA - LEGAZPI 4,0 km GOIERRI 07 HERNANI - ANDOAIN 7,9 km TOLOSALDEA 28 ALEGIA - IKAZTEGIETA - LEGORRETA 6 km 08 ANTIGUA (DONOSTIA) - LASARTE-ORIA 5,9 km 17 URNIETA - ANDOAIN 4,7 km 29 LEGORRETA - ITSASONDO 2,5 km 09 LASARTE ORIA - URNIETA 3,9 km 18 ANDOAIN - LEITZA 23 km 30 ITSASONDO - ORDIZIA - BEASAIN 6,1 km DEBABARRENA 19 VILLABONA - ASTEASU 3,8 km 31 BEASAIN - ORMAIZTEGI 5,6 km 10 ELGOIBAR - MALTZAGA 2,5 km 20 ANOETA - TOLOSA 3,1 km 32 IDIAZABAL - SEGURA - ZEGAMA 7 km 11 SORALUZE - BERGARA 9,9 km 21 TOLOSA - ALEGIA 5,3 km 22 ALEGIA - IKAZTEGIETA 2,6 km
Le vélo raccourcit les distances et rapproche les personnes. les rapproche et distances les raccourcit vélo Le la terminologie cycliste. terminologie la (le) parking vélo parking (le) bicicletas de aparcamiento (el) aparkalekua bizikleta
et un petit dictionnaire trilingue qui permettra aux habitants des différentes régions de partager partager de régions différentes des habitants aux permettra qui trilingue dictionnaire petit un et (le) passage souterrain passage (le) subterráneo paso (el) pasabidea lurpeko
vous y trouverez également des conseils pratiques à prendre en compte avant d’utiliser le vélo vélo le d’utiliser avant compte en prendre à pratiques conseils des également trouverez y vous
(la) bande cyclable bande (la) ciclista itinerario (el) ibilbidea bizikleta
ce plan pratique qui présente les connexions cyclistes de Gipuzkoa et les territoires voisins ; ; voisins territoires les et Gipuzkoa de cyclistes connexions les présente qui pratique plan ce
(la) piste cyclable piste (la) bici carril (el) erraila bizikleta
le rapprochement des personnes et des cultures. C’est dans cet objectif que nous avons édité édité avons nous que objectif cet dans C’est cultures. des et personnes des rapprochement le
réparer reparar konpondu
transfrontaliers de voies piétonnes et cyclistes qui permettront d’améliorer la communication et et communication la d’améliorer permettront qui cyclistes et piétonnes voies de transfrontaliers
cassé roto apurtuta et aménagement du territoire du Conseil provincial de Gipuzkoa travaille sur des projets projets des sur travaille Gipuzkoa de provincial Conseil du territoire du aménagement et
(la) location de vélos de location (la) bicicletas de alquiler (el) aquilerra bizikleta transport quotidien sain n’ont pas de frontières. C’est pourquoi le Département de mobilité mobilité de Département le pourquoi C’est frontières. de pas n’ont sain quotidien transport
La mobilité durable et les habitudes de vie qui envisagent le vélo comme moyen de de moyen comme vélo le envisagent qui vie de habitudes les et durable mobilité La (le) vélociste (le) bicicletas de tienda (la) denda bizikleta
(la) cape (la) chubasquero (el) zira
(le) gilet Fluorescent gilet (le) seguridad de chaleco (el) txalekoa segurtasun
La bicicleta acorta distancias y acerca personas. acerca y distancias acorta bicicleta La diferentes territorios. territorios. diferentes
(l’) outil/outillage (l’) herramienta (la) tresna erreminta, pequeño diccionario trilingüe para compartir terminología ciclista entre la ciudadanía de los los de ciudadanía la entre ciclista terminología compartir para trilingüe diccionario pequeño
(le) panier (le) cesta (la) saski vecinos, además de consejos prácticos a tener en cuenta antes de usar la bicicleta y un un y bicicleta la usar de antes cuenta en tener a prácticos consejos de además vecinos,
este mapa práctico, que recoge las conexiones ciclistas de Gipuzkoa con los territorios territorios los con Gipuzkoa de ciclistas conexiones las recoge que práctico, mapa este (la) sacoche sacoche (la) alforja (la) aneka
acercamiento de las personas y de las culturas. Para contribuir a ese objetivo hemos editado editado hemos objetivo ese a contribuir Para culturas. las de y personas las de acercamiento
(le) casque (le) ciclista de casco (el) kasko
proyectos transfronterizos de vías peatonales y ciclistas que faciliten la comunicación y el el y comunicación la faciliten que ciclistas y peatonales vías de transfronterizos proyectos
(le) siège pour enfant enfant pour siège (le) niños para asiento (el) eserlekua umenetzak
de Movilidad y Ordenación del Territorio de la Diputación Foral de Gipuzkoa trabajamos en en trabajamos Gipuzkoa de Foral Diputación la de Territorio del Ordenación y Movilidad de
(la) remorque de vélo de remorque (la) bicicleta de remolque (el) atoi
transporte cotidiano saludable, no entienden de fronteras. Por eso, desde el Departamento Departamento el desde eso, Por fronteras. de entienden no saludable, cotidiano transporte
(la) pompe pompe (la) hinchador (el) puzgailu
La movilidad sostenible y los hábitos de vida que incluyen a la bicicleta como medio de de medio como bicicleta la a incluyen que vida de hábitos los y sostenible movilidad La
(la) trousse de réparation de trousse (la) parches de caja (la) adabaki
(l’) antivol antivol (l’) antirrobo candado (el) kandadu
Bizikletak distantziak laburtu eta pertsonak hurbiltzen ditu. hurbiltzen pertsonak eta laburtu distantziak Bizikletak partekatzeko. partekatzeko.
(l’) écrou (l’) tuerca (la) azkoin
hirueledun txiki bat, lurralde ezberdinetako herritarren artean bizikletaren inguruko terminologia terminologia inguruko bizikletaren artean herritarren ezberdinetako lurralde bat, txiki hirueledun
(le) boulon boulon (le) tornillo (el) torloju
dituzten loturak; bizikleta erabili aurretik kontuan izan behar diren aholku praktikoak, eta hiztegi hiztegi eta praktikoak, aholku diren behar izan kontuan aurretik erabili bizikleta loturak; dituzten
(le) changement de vitesses vitesses de changement (le) cambio de palanca (la) palanka
eta bertan honakoak jaso ditugu: Gipuzkoako bizikleta-bideek aldameneko lurraldeetakoekin lurraldeetakoekin aldameneko bizikleta-bideek Gipuzkoako ditugu: jaso honakoak bertan eta
(le) disque de frein de disque (le) freno de disco (el) disko-balazta eta hurbilketa errazten baitute. Xede horretan laguntzeko, mapa praktiko hau argitaratu dugu, dugu, argitaratu hau praktiko mapa laguntzeko, horretan Xede baitute. errazten hurbilketa eta
(le) patin de frein frein de patin (le) zapata (la) zapata eta bizikletentzako mugaz gaindiko proiektuetan, pertsonen eta kulturen arteko komunikazioa komunikazioa arteko kulturen eta pertsonen proiektuetan, gaindiko mugaz bizikletentzako eta
Mugikortasun eta Lurralde Antolaketako Departamentuan lanean dihardugu oinezkoentzako oinezkoentzako dihardugu lanean Departamentuan Antolaketako Lurralde eta Mugikortasun (le) frein (le) freno (el) balazta
hartzen duten bizi-ohiturek ez dute mugez ulertzen. Hori dela eta, Gipuzkoako Foru Aldundiko Aldundiko Foru Gipuzkoako eta, dela Hori ulertzen. mugez dute ez bizi-ohiturek duten hartzen
(le) pignon pignon (le) piñón (el) piñoi
Mugikortasun jasangarriak eta bizikleta eguneroko garraiobide osasungarri gisa barne barne gisa osasungarri garraiobide eguneroko bizikleta eta jasangarriak Mugikortasun
(le) plateau (le) plato (el) platerra
(la) chaîne (la) cadena (la) katea
(la) selle (la) sillín (el) aulki zela,
(le) guidon guidon (le) manillar (el) eskulekua
DIPUTADA FORAL DE MOVILIDAD Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO DEL ORDENACIÓN Y MOVILIDAD DE FORAL DIPUTADA
MUGIKORTASUNEKO ETA LURRALDE ANTOLAKETAKO FORU DIPUTATUA DIPUTATUA FORU ANTOLAKETAKO LURRALDE ETA MUGIKORTASUNEKO (la) pédale (la) pedal (el) pedal
Marisol Garmendia Marisol
(la) sonnette sonnette (la) timbre (el) txirrina
(le) feu arrière feu (le) trasero piloto (el) argia atzeko
(le) phare phare (le) delantero faro (el) argia aurreko
(le) garde-boue (le) guardabarros (el) lohi-babes
(la) crevaison (la) pinchazo (el) zulaketa
(la) valve valve (la) válvula (la) balbula
(la) chambre à air à chambre (la) cámara (la) ganbera
LE GIPUZKOA LE
(le) pneu pneu (le) cubierta (la) azala gurpil
À VÉLO DEPUIS DEPUIS VÉLO À
(la) jante (la) llanta (la) hagun
(l’) amortisseur amortisseur (l’) amortiguador (el) esekidura
EN BICICLETA BICICLETA EN
(la) suspension (la) suspensión (la) esekidura
DESDE GIPUZKOA GIPUZKOA DESDE
(la) roue arrière arrière roue (la) trasera rueda (la) gurpila atzeko
(la) roue avant roue (la) delantera rueda (la) gurpila aurreko
BIZIKLETAZ BIZIKLETAZ
(le) vélo (le) bicicleta (la) bizikleta
GIPUZKOATIK GIPUZKOATIK
FRA ESP EUSK
AHOLKU CONSEJOS CONSEILS BALIAGARRIAK ÚTILES UTILES
Kaskoa eramatea ¿El casco es obligatorio? Le port du casque derrigorrezkoa da? En España es obligatorio est-il obligatoire ? Espainian derrigorrezkoa da siempre para menores de 16 En Espagne est obligatoire 16 urtetik beherako umeentzat años; y para adultos sólo en pour un enfant de moins de 16 beti, eta helduentzat hiriarteko vías interurbanas. En Francia ans, et de moins de 12 ans en bideetan soilik. Frantzian, aldiz, sólo es obligatorio siempre France. En Espagne son port derrigorrezkoa da 12 urtetik para menores de 12 años. est obligatoire aussi pour tout beherako umeentzat soilik. le monde hors agglomération.
Derrigorrezkoak dira ¿Es obligatorio llevar Les feux et la sonnette argiak eta txirrina? luces y timbre? sont-ils obligatoires ? Bai Frantzian, baita Espainian Tanto en Francia como En France et en Espagne, ere txirrina eramatea en España es obligatorio elles doivent être équipés derrigorrezkoa da, eta aurreko el timbre, y deben llevar d’une sonnette. La nuit, ou (txuria) eta atzeko argiek encendidas las luces delantera le jour lorsque la visibilité (gorria) piztuta egon behar (blanca) y trasera (roja) de est insuffisante, tout cycle dute gauez eta ikuspen gutxiko noche y en condiciones de doit être muni d´un feu blanc egoeratan eta tuneletan. baja visibilidad y túneles. à l’avant et un feu rouge à Frantzian txaleko islatzailea Además, en Francia en vías l’arrière allumés. En France eramatea derrigorrezkoa da interurbanas es obligatorio el pour circuler la nuit, ou le GIPUZKOATIK hirien arteko bideetan gauez uso de un chaleco reflectante jour lorsque la visibilité est eta ikuspen gutxiko egoeratan. de noche y en condiciones insuffisante, tout cycliste doit BIZIKLETAZ de baja visibilidad. porter hors agglomération un gilet de haute visibilité. DESDE GIPUZKOA Manten ezazu bizikleta Mantén la bici a punto. Entretien ton vélo ! Choisi beti prest. Kontuan hartu zer Ten en cuenta la bicicleta le vélo qui te convient le plus EN BICICLETA bizikleta mota erabili behar que vayas a utilizar en en fonction de ton itinéraire. duzun lekuaren arabera. función del itinerario. À VÉLO DEPUIS Errespeta itzazu oinezkoak. Respeta a los peatones. Respecte les piétons ! Gogora ezazu eurek dutela Recuerda que tienen Rappelle-toi qu’ils LE GIPUZKOA lehentasuna. prioridad. ont la priorité.