Ansteorran College of Heralds
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ANSTEORRAN COLLEGE OF HERALDS Collated Commentary on IloI 0998 Unto the Ansteorran College of Heralds does Perronnelle Charrette de La Tour du Pin, Retiarius Pursuivant, make most courteous greetings. For information on commentary submission formats or to receive a copy of the collated commentary, you can contact me at: Charlene Charette 15910 Valverde Drive, Houston, TX 77083 281/277-4055 (11am-10pm) [email protected] Commenters for this issue: Breichiol map Lludd – Elfsea Gawain of Miskbridge – Green Anchor Herald Steppes – Attending and assisting with the commentary were: Da’ud ibn Auda (al-Jamal) and Borek Vitalievich Volkov (Eclipse). [Comments labeled as "I" are from Da’ud.] Bryn Gwlad – Commenters this month were Mari Elspeth nic Bryan, Diarmuid mac Ruis, Daniel de Lincoln, Magdalena da Cadamosto, Pegasus Devona, and Gwenllian ferch Maredudd. Items for which we had no comments and found no conflicts have been omitted. Conflicts were checked against the 7th edition Ordinary. References used include O Corrain & Maguire’s Gaelic Personal Names; Black’s The Surnames of Scotland; Woulfe’s Irish Names and Surnames; Bardsley’s A Dictionary of English and Welsh Surnames; MacLysaght’s Surnames of Ireland; De Felice’s Dizionario dei Nomi Italiani; Bahlow’s Deutsches Namenlexicon (English trans); A Pictorial Dictionary of Heraldry as Used in the SCA; and various Laurel precedents. Talan Gwynek – Fause Lozenge Falcon's Keep (Midrealm) – Commenters: Lady Aryanhwy Prytydes merch Catmael Caermyrdin and Odd Beeslayer Oddson (Border Downs deputy pursuivant). I had hope to research a few of the items a little more thoroughly, but time constraints caused by school and work prevented me from doing so. 1. Aislynn Blackhart (Wastelands) New Name; New Device Proposed Blazon: Argent, a heart sable, on a chief doubly-enarched gules a sea axe fesswise reversed argent. Gawain [Name] "I" and "y" are not so freely interchangeable in Irish as they are in English. This variant needs to be documented. [Device] The sword is not a "sea axe". Furthermore, it's conventionally drawn with the bite out of the back of the sword rather than out of the back of the point as emblazoned here. Steppes [Device] The charge on the chief is a seax, not a "sea axe". The latter would have a fish tail, scales, and probably smell of caviar. Bryn Gwlad [Name] Aislinn is listed in O Corrain & Maguire as cited in the documentation and also on p. 216 of Woulfe. However, both sources list it as the Gaelic spelling, and so it cannot be used with an English surname. The English variants given in O Corrain & Maguire are Elsha, Alice, and Esther. In addition, there is no support for the "i" to "y" switch in Gaelic as there would be in English. Bardsley, p. 106, lists Blackcow and Blacklamb, but suggests that they are not derived from black animals. Blacklamb, for example, he says means, "the naughty, the bad." [Device] The charge on the chief is a seax, and it is inverted and reversed. No conflicts found. Talan Gwynek [Name] From a recent Academy of S. Gabriel Final Report: Unfortunately, we have found no evidence for Aislinn, in any spelling, as a feminine Irish name in period. It was a fairly common name in Ireland in the 19th century [1], but we have no sources that say when the name was first used, or whether it was used at all before 1600. The name Aislinge or Aislingthe is a masculine name in early Irish literature, and so would not be appropriate as a woman's name [1,2]. Reference [1] is Ó Corráin & Maguire, and [2] is O’Brien’s Corpus Genealogiarum Hiberniae. (Note that her apparent belief that Aislynn is an Irish spelling is certainly incorrect, since Irish doesn’t use the y.) Even if the name was used, Aislynn is probably not possible as an English spelling, since it represents the wrong pronunciation. A late-period phonetic Englishing might have been Ashlin(n), Ashlyn(n), or the like, had the name been in use. There is, however, a very similar name that was in use in medieval England: Acelina, which can be found in my collection from Reaney & Wilson. Citations include Acelina 1195, Ascelina 1195, 1205, 1207, 1210, 1214, 1228, and Asselyna c.1230. The Jönsjö citation doesn’t support Blackhart: it, like others of the same type, names a domestic or barnyard animal. Moreover, there are enough examples to make it very unlikely that this pattern is coincidental, so the generalization to <color> + <animal> is unjustified. A better case could be made as follows. Jönsjö (58) has the byname Blaksoule 1332 ‘black soul’. This was a fairly productive type, since he also has Godsoule 1218-19, Godesaule 1309, etc. ‘good soul’ (101) and Modysowel 1308, Modisaule 1314, etc. ‘brave or proud soul’ (132). Reaney & Wilson s.n. Goodhart have John Godhierte 1221 and John Goudhert 1327 ‘good heart’. Bardsley s.n. Goodhart adds a pair of undated but medieval examples of Godherte. An early 14th c. Blakherte ‘black heart’ is certainly conceivable, matching Godherte much as Blaksoule matches Godesaule, and I see no real bar to such a byname a century earlier. (Note that this would also suit her arms better.) In short, the name as submitted is thoroughly inauthentic, but Asselyna Blakherte would be quite reasonable as a 13th c. English feminine name. The charge on the chief is a seax reversed and inverted. (And the pronunciation is closer to that of sax than to that of sea axe!) Falcon's Keep [Name] Unfortunately, there is no evidence that <Aislinn> or any of its variants were used before 1600. More information on <Aislinn> can be found here: http://www.itd.umich.edu/~ximenez/s.gabriel/ mail/reports/1103.html. However, <Aislinn> with an <i> has been registered as recently as July of last year, so it is probably regisertable. The most recent registration of <Aislynn> with a <y> is 12-92. [Device] With the device, I did not find any conflicts on the on-line OandA. Looks good, but perhaps a little modern. 2. Isobel Grace Hadleigh (Bjornsborg) New Device; Name Registered 04/98 Proposed Blazon: Azure, on a bend invected argent, a salamander queue-forche tergiant embowed counter-ermine enflamed proper. Breichiol map Lludd [Device] Nice device except for the queue-forche. Personally, I do not believe a salamander queue-forche is in a period style. Gawain [Device] This seems to be something in between the heraldic monster and the natural amphibian. 'Twere best if it were one or the other. Steppes [Device] The blazon says that the flames are "proper". Are they really? Flames "proper" have alternating tongues of red and yellow. The salamander is not simply "embowed"; if we are going to be that specific about its posture (and I’m not certain that we really need to), it is embowed counter-embowed. Blazon fu: Azure, on a bend invected argent a salamander tergiant queue-forchy counter- ermine enflamed [proper?]. Talan Gwynek [Device] We have generally preferred the English spelling: queue-forchy. This is a minor feature, so it would normally follow the posture, and the embowing is an artistic detail that really needn’t be mentioned: Azure, on a bend invected argent a salamander tergiant queue-forchy counter- ermine enflamed proper. Falcon's Keep [Device] This bend is awfully wide. That’s nice! But I don’t think I could reproduce it from just the blazon. 3. James Parker (Wastelands) New Name; New Device Proposed Blazon: Per bend sinister argent and ermine, a bend sinister gules between a caravel proper and a sealion Or. Asterisk note: The caravel is solid brown. Gawain [Device] I'm a little dubious about parting a field of argent and ermine, but since the halves are separated by the bend sinister, it's probably okay. HOWEVER, the sea-lion is metal on metal by our rules, and the caravel is apparently drawn with brown sails, which doesn't sound really proper to me. Of course if it were drawn with white or yellowish sails, it couldn't be placed on the argent field. Steppes [Name] James Parker is, of course, the author of one of the better heraldic dictionaries, A Glossary of Terms Used in Heraldry. [Device] Umm, is the caravel all brown, including the sails? We’re not at all sure that such can be done. Generally, sails are argent, but they would disappear against the argent field here. Still, something like a caravel proper sailed azure would work just fine. We just don’t believe it can reasonably be a caravel proper sailed brown. The sealion is metal on metal (Or on ermine). RfS VIII.2. specifically notes that: "Ermined furs or field treatments on a background of one of these tinctures are treated as colors for contrast in the Society. The metals are argent and Or (white or silver, and yellow or gold). Ermined furs or field treatments on a background of one of those tinctures are treated as metals for contrast in the Society." (If the sails of the caravel really are brown, perhaps he could be convinced to change them to an heraldic tincture while he’s changing the tincture of the sealion.) Bryn Gwlad [Name] Bardsley, p. 584, dates this spelling of Parker to 1570. [Device] The sea lion is metal on metal so the device must be returned. The bend needs to be much wider, and the caravel’s sails have to be of an heraldic tincture rather than brown. Talan Gwynek [Name] Bardsley s.n. Parker notes Hugh Parker 1570. [Device] Somehow I don’t think that the James Parker of the Glossary of Terms Used in Heraldry would be greatly impressed by this coat! I doubt that a caravel proper is really solid brown: this seems an unlikely tincture for the sails.