First 1. Introduction in the Preceding Chapter, We

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

First 1. Introduction in the Preceding Chapter, We Chapter 10 FOCUS: First 1. Introduction In the preceding chapter, we examined two languages from the perspective of FOCUS and its alliance with the Patient function and the morphosyntax of sentence-initial position. The unifying link was a reliance on Behagel’s First Law. One of the conclusions to that discussion was that word order typologies which rely on syntactic (meaningless) tokens do not reveal the relations among languages that our descriptions suggest to be present. Witness the actual connections between the FOCUS initial languages Warao & Urarina, Bella Coola & Yogad, and Haida where their word orders (OVS/OSV, VSO, and no basic order, respectively) show no similarity. A semantic typology (Chapter 13) should be more illuminating. This chapter exists only because some languages have ended by invoking word order in the expression of FOCUS, and they are not random in that usage. Since not all languages turn to word order in signalling FOCUS, not all languages will find a place in this discussion. In that sense, this is not a true typology of FOCUS. But because FOCUS has impinged to shape the syntactic contour of clauses in at least some languages, the phenomenon touches upon the matter of word order typology more generally. Before proceeding to further discussion of FOCUS in relation to biases in its morphosyntactic expression, we will look a bit more at the notion of typing languages with syntactic word order. Recognizing failures in attempts to type languages using orders of the three tokens S, O, and V, Dryer (1997) proposes an alternative based on the couplets OV, VO, SV, and VS. Dryer relies on frequency to identify a basic order and he requires that an order appear at least twice as frequently as its competitors in order to be basic (Dryer 1997.74). Languages seem in this way always to select a basic order from among the couplets OV, VO, SV, and VS, while it is not uncommon for a language to fail to reveal one of the triads (SOV, SVO, etc.) as basic, especially when the 2X criterion is used. This system produces four types: VS&VO, SV&VO, 390 SYNTAX & SEMANTICS SV&OV, and VS&OV. Dryer adduces eight arguments in support of it. First, languages which are indeterminately VSO or VOS (Fijian) now have a typological home in VS&VO. Second, with respect to language types providing “the basis for predicting other typological characteristics” (Dryer 1997.75), collapsing VOS and VSO into the VS&VO type is an advantage since “there are no known differences between VSO and VOS languages.”1 Third, languages that are VSO or VOS “can easily change from one order to the other” (Dryer 1997.76). Fourth, tactically, the observed frequency with which languages elide A and O makes typing them using all three terms of the S, O, and V triumvirate difficult to execute. Using VS&VO and so forth will yield a type while using SVO and so forth will not (again using the 2X frequency criterion) (Dryer 1997.79). Fifth, some languages exploit the morphosyntax of word order so effectively that no single one stands out when using the 2X frequency criterion. Such languages will continue to exemplify one of the four types based on the doublet orders. Sixth, some languages will fail to reveal a choice between VO or OV or between SV or VS, but never both. “It is not clear, for most of the languages cited here, that they can be classified by the traditional typology. The proposed typology allows it to be clear exactly where one can assign a basic order” (Dryer 1997.86). Seventh, the doublet typology recognizes that “the order of the subject and verb is much less important than the order of the object and verb. By distinguishing these two parameters, as the typology proposed here, we explicitly separate out the more important parameter from the less important one” (Dryer 1997.66).2 VO/OV is the “more important parameter” because the VO languages which combine VSO and SVO appear more similar to each other than either does to the OV type, which combines SOV and OSV.3 Eighth, the 1 Except that they are not the same. 2 This is one expression of the pattern of Verb-Object Bonding (Tomlin 1986.73-101). 3 The similarities within this syntactic type can be expressed by other syntactic properties. For example (Dryer 1997.86), SVO languages are like verb-initial languages in being predominately prepositional ...[and] prenominal relative clauses are ... rare in both SVO languages (1%) and verb-initial languages (0%). For various other characteristics too, SVO languages pattern much like verb-initial languages. This demonstrates the validity of the claim that there is a fundamental distinction between VO and OV languages, a distinction which is isolated in the typology proposed here. The claim of similarity between VSO and SVO to the exclusion of OSV/OVS contradicts the fact that VSO, OSV, and OVS languages are that way because they have melded FOCUS with either EVENT/Verb or PATIENT and then associated the result with sentence-initial position. FOCUS: First 391 typology which Dryer proposes easily incorporates intransitive expressions, whereas the alternative S, O, and V typology “is based entirely on the word order of transitive clauses and ignores intransitive clauses” (Dryer 1997.87). Although both Tomlin (1986), as the representative of the traditional six- way typology, and Dryer yearn for some semantic component to their types, it remains by and large elusive.4 Their types are formal ones created with 4 Although the title of Greenberg’s seminal 1963 paper refers to “the Order of Meaningful Elements”, it describes a goal that is as yet unrealized. Tomlin (1986.138-139) There seem to be two paths that typological research must take. In its initial stages, both for the sub-discipline as a whole and for specific studies, attention must be devoted to the systematic observation of structural regularities and variation exhibited cross-linguistically ... But in its second stage typological research turns the order of inquiry around. It begins with the functional principles and inquires how they are manifested structurally in the languages of the world ... By turning the order of inquiry around a new sort of opportunity arises. no structural presuppositions are made, and the resulting typological observations can be more fine grained ... The vocabulary of this new typology continues, however, to be one of how functional “information is manifested cross-linguistically” and not one in terms of how the functional/semantic contents are interrelated independently of its morphosyntax. It continues to be a syntactic typology. It is more motivated, but it is also uncertain that the same syntactic types would emerge. Dryer (1997.82), while proposing a purely syntactic typology based on frequency, nevertheless asks: Do we not also want to say something about what conditions the choice of VS and VO as opposed to the less frequent orders SV and OV [in Hanis Coos and in Papago]? The answer of course is yes ... And clearly what determines the choice among the different orders is more important than the relative frequencies of the different orders. He then points to his answer in this specific case: “Definite nominals generally follow the verb, while indefinite nominals generally precede.” If “what determines the choice” is more important, why is the typology not in terms of that, whatever it may be. Both Tomlin and Dryer end by trying to explain or justify their types. Tomlin 1986 is devoted to explaining the relative frequencies of the types with reference to three functional principles: the Theme First Principle, Verb-Object Bonding, and the Animated First Principle. Except that they are not all functional. Verb-Object Bonding is the name given to a collection of syntactic observations: (i) noun incorporation on the verb prefers objects (Tomlin 1986.79), (ii) sentence qualifies “occur on the side of the verb opposite the object” (Tomlin 1986.81), (iii) “sentence adverbials are not permitted to inervene between the verb and object” (Tomlin 1986.84), (iv) “the distribution of modal elements is such that in general the object is not separated from the verb” (Tomlin 1986.87), and so forth. Verb-Object Bonding is not a “functional principle” (Tomlin 1986.73). As depicted by Tomlin, it is not a principle that is prior to grammar; it follows from observed grammar. In no way can it “shape[...] the grammars of natural languages.” Dryer 1997 only sporadically, as noted above, refers his types to another explanation, and it is not clear that all SV and OV languages would have the same explanation. 392 SYNTAX & SEMANTICS reference to formal criteria. In bypassing semantics and semantic regularities, any such typology is ultimately arbitrary.5 Either way constructs a Procrustean Bed which many languages find uncomfortable. Haida, for example, has no use for ordering in terms of S’s, O’s, and V’s whether arrayed as triplets or doublets. They are simply irrelevant for Haida as they are for Toba Batak (Chapter 28, section 6), which adapts the device of word order to the expression of PROPOSITIONAL ROLES leaving EVENT-PARTICIPANT ROLES to appear with either one of the PROPOSITIONAL ROLES. The regularity of order is then not seen in the occurrence of EVENT-PARTICIPANT ROLES (i.e., S’s, O’s and V’s).6 Toba Batak has used order in a way not recognized by either the six-way word order typology (Greenberg 1963, Tomlin 1986, etc.) or the word order couplets of Dryer (1997, 2013). Palauan, while it seems to be VOS, has its a ... a morphosyntax, a strong complement to the VOS grammar.
Recommended publications
  • Language Resources for Spanish - Spanish Sign Language (LSE) Translation
    Language Resources for Spanish - Spanish Sign Language (LSE) translation Rubén San-Segundo 1, Verónica López 1, Raquel Martín 1, David Sánchez 2, Adolfo García 2 1Grupo de Tecnología del Habla-Universidad Politécnica de Madrid 2Fundación CNSE Abstract This paper describes the development of a Spanish-Spanish Sign Language (LSE) translation system. Firstly, it describes the first Spanish-Spanish Sign Language (LSE) parallel corpus focused on two specific domains: the renewal of the Identity Document and Driver’s License. This corpus includes more than 4,000 Spanish sentences (in these domains), their LSE translation and a video for each LSE sentence with the sign language representation. This corpus also contains more than 700 sign descriptions in several sign-writing specifications. The translation system developed with this corpus consists of two modules: a Spanish into LSE translation module that is composed of a speech recognizer (for decoding the spoken utterance into a word sequence), a natural language translator (for converting a word sequence into a sequence of signs) and a 3D avatar animation module (for playing back the signs). The second module is a Spanish generator from LSE made up of a visual interface (for specifying a sequence of signs in sign-writing), a language translator (for generating the sequence of words in Spanish) and a text to speech converter. For each language translation, the system uses three technologies: an example-based strategy, a rule-based translation method and a statistical translator. collected
    [Show full text]
  • General Overview of the Puerto Rican Signed Language Interpreter Katia Y
    Western Oregon University Digital Commons@WOU Master's of Arts in Interpreting Studies (MAIS) Interpreting Studies Theses Spring 3-24-2017 General overview of the Puerto Rican signed language interpreter Katia Y. Rivera Western Oregon University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.wou.edu/theses Part of the Education Commons, and the Other Languages, Societies, and Cultures Commons Recommended Citation Rivera, K. Y. (2017). General overview of the Puerto Rican signed language interpreter (master's thesis). Western Oregon University, Monmouth, Oregon. Retrieved from https://digitalcommons.wou.edu/theses/34 This Thesis is brought to you for free and open access by the Interpreting Studies at Digital Commons@WOU. It has been accepted for inclusion in Master's of Arts in Interpreting Studies (MAIS) Theses by an authorized administrator of Digital Commons@WOU. For more information, please contact [email protected], [email protected], [email protected]. General Overview of the Puerto Rican Signed Language Interpreter By Katia Y. Rivera Hernández In partial fulfillment of the requirements for the degree of: Master of Arts in Interpreting Studies Western Oregon University Signatures Redacted for Privacy ACKNOWLEDGEMENTS Thank you to the amazing team of teachers I’ve had through this program. Elisa Maroney, Erin Trine, Amanda Smith, Vicki Darden, and Erica West Oyedele, you have inspired me in my academic, professional, and personal life. Thank you for believing in me and pushing me to give my best. You have been a great example to follow, and I aim to be as dedicated and kind as you have been. Elisa Maroney, my committee chair, thank you for guiding me through this process; you helped me go forward the many times I felt stuck.
    [Show full text]
  • JCR Thesis Dec 2011
    PARTICIPATORY METHODS IN SOCIOLINGUISTIC SIGN LANGUAGE SURVEY: A CASE STUDY IN EL SALVADOR by Julia Ciupek-Reed Bachelor of Arts, Fresno Pacific University, 2004 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of North Dakota in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Grand Forks, North Dakota December 2012 This thesis, submitted by Julia Ciupek-Reed in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts from the University of North Dakota, has been read by the Faculty Advisory Committee under whom the work has been done and is hereby approved. ___________________________________ Chair ___________________________________ ___________________________________ This thesis meets the standards for appearance, conforms to the style and format requirements of the Graduate School of the University of North Dakota, and is hereby approved. __________________________________ Dean of the Graduate School __________________________________ Date ii PERMISSION Title Participatory Methods in Sociolinguistic Sign Language Survey: A Case Study in El Salvador Department Linguistics Degree Master of Arts In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for a graduate degree from the University of North Dakota, I agree that the library of this University shall make it freely available for inspection. I further agree that permission for extensive copying for scholarly purposes may be granted by the professor who supervised my thesis work or, in his absence, by the chairperson of the department or the dean of the Graduate School. It is understood that any copying or publication or other use of this thesis or part thereof for financial gain shall not be allowed without my written permission.
    [Show full text]
  • Quintopozosd022.Pdf
    Copyright by David Gilbert Quinto-Pozos 2002 The Dissertation Committee for David Gilbert Quinto-Pozos Certifies that this is the approved version of the following dissertation: Contact Between Mexican Sign Language and American Sign Language in Two Texas Border Areas Committee: Richard P. Meier, Supervisor Susan Fischer Lisa Green Madeline Maxwell Keith Walters Contact Between Mexican Sign Language and American Sign Language in Two Texas Border Areas by David Gilbert Quinto-Pozos, B.S., M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May, 2002 Dedication To Mannie, who has been there every step of the way. Also, to my parents, Gilbert and Gloria, for their undying love and support. Acknowledgements This research has been supported by a grant (F 31 DC00352-01) from the National Institute on Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD), National Institutes of Health (NIH), to the author. I am eternally grateful to many people who have contributed to this project. Without the involvement of Deaf participants, language consultants, colleagues who have discussed this work with me, and the love and support of my family and friends, this work would not have been possible. In particular, I would like to express my thanks to the Deaf participants, who graciously agreed to share samples of their language use with me. Clearly, without the willingness of these individuals to be involved in data collection, I could not have conducted this study.
    [Show full text]
  • Sign Language, Sign Bilingualism, and Deaf Education in Spain
    THE STUDY: SIGN LANGUAGE, SIGN BILINGUALISM, AND DEAF EDUCATION IN SPAIN THEORETICAL BACKGROUND: SIGN LINGUISTICS, DEAF EDUCATION AND LANGUAGE PLANNING AIMS OF THE STUDY SIGN BILINGUAL EDUCATION: THE CONTRIBUTION OF LINGUISTICS SIGN BILINGUALISM * THE IMPLEMENTATION AND ASSESSMENT OF SIGN BILINGUAL EDUCATION SIGN BILINGUAL EDUCATION NEEDS TO BE BASED ON A CLEAR UNDERSTANDING OF SIGN BILINGUALISM. IN SPAIN * THE CONTRIBUTION OF LINGUISTICS AND ITS SUB-DISCIPLINES IS ESSENTIAL SIGN LANGUAGE TO THE SUCCESS OF SIGN BILINGUAL EDUCATION PROGRAMMES: PLANNING IMPLEMENTATION OUTCOME FUTURE * THEORETICAL LINGUISTICS: INFORMS ABOUT GRAMMATICAL PROPERTIES OF SIGN LANGUAGE TO DATE THERE IS NO SYSTEMATIC STUDY OF SIGN BILINGUALISM IN SPAIN. THE RECENT * SOCIOLINGUISTICS: IDENTIFIES THE FACTORS THAT DETERMINE IMPLEMENTATION OF SIGN BILINGUAL EDUCATION PROGRAMMES OPENS A NEW PERSPECTIVE IN THE BILINGUAL EDUCATION BILINGUALISM IN THE DEAF COMMUNITIES PATH TOWARDS BILINGUALISM IN THE DEAF COMMUNITY. IN ORDER TO ASSESS THE RESULTS OF THIS * DEVELOPMENTAL LINGUISTICS: PROVIDES CRUCIAL INSIGHTS INTO THE SIGN ORAL/ NEW OPTION IN DEAF EDUCATION A SYSTEMATIC INVESTIGATION IS NEEDED. SIGN LINGUISTICS LEARNING TASKS AND MAJOR MILESTONES IN BILINGUAL DEVELOPMENT LANGUAGE WRITTEN OUR STUDY CONCERNS THE DIFFERENT DIMENSIONS THAT ARE RELEVANT FOR A COMPREHENSIVE LANGUAGE (INCLUDING CONTACT PHENOMENA) PEDAGOGY UNDERSTANDING OF SIGN BILINGUALISM FROM A LINGUISTIC PERSPECTIVE: SIGN LANGUAGE GRAMMAR, SOCIOLINGUISTICS OF THE DEAF COMMUNITY AND THE ACQUISITION OF THE ORAL
    [Show full text]
  • Administrative Officials, Classified by Functions
    i-*-.- I. •^1 TH E BO OK OF THE STATES SUPPLEl^ENT II JULY, 1961 ADMINISTRATIVE OfnciAts Classified by Functions m %r^ V. X:\ / • ! it m H^ g»- I' # f K- i 1 < 1 » I'-- THE BOOK ••<* OF THE STATES SUPPLEMENT IJ July, 1961 '.•**••** ' ******* ********* * * *.* ***** .*** ^^ *** / *** ^m *** '. - THE council OF STATE fiOVERNMEIITS ADMINKJTRATIV E O FFICIALS Classified by Fun ctions The Council of State Governments Chicago . ^ V /fJ I ^. sir:. \ i i- m m f. .V COPYRIGHT, 1961, BY - The Council of State Governments 131.3 East Sixtieth Street Chicago 37, Illinois m ¥ m-'^ m.. Library of Congress Catalog Card Number: 35-11433 PRINTED IN THE UNITED STATES OF AUERICA «; Price, $2.50 \V FOREWORD This publication is the second of two Supplements to the 196Q-61 edition of The Book of the States, the biennial reference work on the organizationj working methods, financing and services of all the state governments. The present volimie, SupplementJI, based on information received from the states up to May 15, 1961, contains state-by-state rosters of principal administrative officials of the states, whether elected or appointed, and the Chief Justices of the Supreme Cou?&. It concludes with a roster of interstate agencies in many functional fields. Supplement I, issued in February, 1961, listed sill state officials and Supreme Court Justices elected by ^statewid'*., popular vote, and the members and officers of the legislatures. _j The Council of State Governments gratefully acknowledges the invaluable help of the members of the legislative service agencies and the many other state officials who have furnished the information used in this publication.
    [Show full text]
  • Space Odyssey Alumni Fuel 60 Years of Space Exploration
    SPRING/SUMMER 2018 THE MAGAZINE OF THE STEVENS ALUMNI ASSOCIAASSOCIATIONTION SPACE ODYSSEY ALUMNI FUEL 60 YEARS OF SPACE EXPLORATION IN THIS ISSUE: A LASTING LEGACY | LIFE AT BUZZFEED | CELEBRATING 50 YEARS OF STEP DEPARTMENTS 2 PRESIDENT’S CORNER 3 LETTERS TO THE EDITOR/SOCIAL MEDIA 4-7 GRIST FROM THE MILL 7 CALENDAR OF EVENTS 42 SPORTS UPDATE 43-72 ALUMNI NEWS 44 SAA PRESIDENT’S LETTER 68 VITALS FEATURES 8-10 A TRIBUTE TO HIS ‘STUTE’ Richard F. Harries’ ’58 reunion-year gift makes Stevens history 11 STEVENS VENTURE CENTER ‘GRADUATES’ FIRST COMPANY FinTech Studios strikes out on its own 12-31 SPACE ODYSSEY Stevens alumni fuel 60 years (and counting) of space exploration 32-33 ENCHANTED EVENING See moments from the 2018 Stevens Awards Gala 34-35 PROFILE: CAROLINE AMABA ’12 36-38 STEP’S 50TH ANNIVERSARY The Stevens Technical Enrichment Program (STEP) will mark its 50th anniversary this fall, as its alumni reflect on its impact. 39 STEVENS RECEIVES ACE/FIDELITY INVESTMENTS AWARD ‘Turnaround’ not too strong a word to describe the university’s transformation 40 QUANTUM LEAP Physics team deploys, verifies pathbreaking three-node network 41 ROBOTIC DEVICE AIDS STROKE PATIENTS Mobility-assistance system will be tested by stroke patients at Kessler Institute Cover Photo: Shutterstock Images/NASA Cover Design: Simone Larson Design Campus Photo: Bob Handelman SPRING/SUMMER 2018 1 LETTERS TO THE EDITOR REMEMBERING PAUL MILLER SPRING/SUMMER 2018 VOL. 139, NO. 2 I had a chance to read the Winter 2018 edition of e Stevens Indicator and read Editor Beth Kissinger the story of former artist-in-residence Paul [email protected] Miller.
    [Show full text]
  • Musique Et Camps De Concentration
    Colloque « MusiqueColloque et « campsMusique de concentration »et camps de Conseilconcentration de l’Europe - 7 et 8 novembre » 2013 dans le cadre du programme « Transmission de la mémoire de l’Holocauste et prévention des crimes contre l’humanité » Conseil de l’Europe - 7 et 8 novembre 2013 Éditions du Forum Voix Etouffées en partenariat avec le Conseil de l’Europe 1 Musique et camps de concentration Éditeur : Amaury du Closel Co-éditeur : Conseil de l’Europe Contributeurs : Amaury du Closel Francesco Lotoro Dr. Milijana Pavlovic Dr. Katarzyna Naliwajek-Mazurek Ronald Leopoldi Dr. Suzanne Snizek Dr. Inna Klause Daniel Elphick Dr. David Fligg Dr. h.c. Philippe Olivier Lloica Czackis Dr. Edward Hafer Jory Debenham Dr. Katia Chornik Les vues exprimées dans cet ouvrage sont de la responsabilité des auteurs et ne reflètent pas nécessairement la ligne officielle du Conseil de l’Europe. 2 Sommaire Amaury du Closel : Introduction 4 Francesco Lotoro : Searching for Lost Music 6 Dr Milijana Pavlovic : Alma Rosé and the Lagerkapelle Auschwitz 22 Dr Katarzyna Naliwajek–Mazurek : Music within the Nazi Genocide System in Occupied Poland: Facts and Testimonies 38 Ronald Leopoldi : Hermann Leopoldi et l’Hymne de Buchenwald 49 Dr Suzanne Snizek : Interned musicians 53 Dr Inna Klause : Musicocultural Behaviour of Gulag prisoners from the 1920s to 1950s 74 Daniel Elphick : Mieczyslaw Weinberg: Lines that have escaped destruction 97 Dr David Fligg : Positioning Gideon Klein 114 Dr. h.c. Philippe Olivier : La vie musicale dans le Ghetto de Vilne : un essai
    [Show full text]
  • The Center for Food Studies: Connects School, Community, and Society in This Issue
    Simon’s Rock MAGAZINE FALL 2014 InsIde thIs Issue: the Center for Food studies: Connects school, Community, and society IN THIS ISSUE 2 The Center for Food Studies Connects School, Community, and Society 4 New Programs Offer More Degrees, More Classes— and a Little Volcanic Ash 5 New Staff, New Faculty 6 Commencement 2014 7 Bard Academy at Simon’s Rock: The Education Innovation Continues 8 Faculty Spotlight: Dr. Chris Coggins 9 Letter from the Alumni Leadership Council Simon’s Rock Bookshelf 10 Donor Report 14 Alumni Spotlight: Eli Pariser ’96 15 Class Notes 17 Student Spotlight: Nate Shoobs ’12 Bard College at Simon’s Rock 84 Alford Road Great Barrington, MA 01230-1978 simons-rock.edu The magazine is a publication of the Office of Institutional Advancement and the Office of Communications. Design by Kelly Cade, Cade & Company Graphic Design. We welcome your feedback! Please send your suggestions, corrections, and responses to [email protected]. Cover: Community Garden. Photo: Dan Karp Pages 2, 3, 5, 7, 17. Photo: Dan Karp Pages 10, 13. Photo: Cathy Ingram FROM THE PROVOST Dear Simon’s Rock family and friends, It is startling to realize as I write this letter that the first semester of the academic year is nearly half over. Only a few weeks ago we were anticipating the arrival of the class of 2014. Now, just less than two months later, the new students we greeted on Opening Days have taken their place as full members of the Simon’s Rock community and are virtually indistinguishable from those who have been here for years.
    [Show full text]
  • The Foreign Service Journal, November 2020
    PUBLISHED BY THE AMERICAN FOREIGN SERVICE ASSOCIATION NOVEMBER 2020 GEORGE SHULTZ “ON TRUST” IN THEIR OWN WRITE BLACK WOMEN DIPLOMATS SPEAK OUT FOREIGN SERVICE November 2020 Volume 97, No. 9 Cover Story Focus on Foreign Service Authors 30 In Their Own Write We are pleased to present this year’s collection of books 26 by members of the Foreign Service community. On Trust A distinguished statesman shares 43 his thoughts on the path ahead, starting with the importance of Of Related Interest Here are recent books of interest to the foreign affairs community rebuilding trust. that were not written by members of the Foreign Service. By George P. Shultz FS Heritage Feature 66 72 America’s Slaughter South of the Overlooked Diplomats Sahara: No Scope for and Consuls Who Died “Business as Usual” in the Line of Duty Comprehensive strategies—and A discovery in a cemetery in Hong contingency plans if they fail—are Kong spurred a quest to find the names needed urgently to deal with the of U.S. diplomats whose ultimate complex and rapidly deteriorating sacrifice remained unacknowledged. situation in the Sahel. By Jason Vorderstrasse By Mark Wentling THE FOREIGN SERVICE JOURNAL | NOVEMBER 2020 5 FOREIGN SERVICE Perspectives Departments 7 101 10 Letters President’s Views Reflections A Message from George Shultz The Fastest Car in All Bolivia 12 Letters-Plus to the Foreign Service By George S. Herrmann By Eric Rubin 16 Talking Points 9 86 In Memory Letter from the Editor 93 Books Tending the Garden By Shawn Dorman 21 Speaking Out Marketplace Female, (Won’t) Curtail & Yale: Waiting to Exhale 96 Real Estate By Samantha Jackson, 102 98 Index to Advertisers Ayanda Francis-Gao, Local Lens Lisa-Felicia Akorli, Aja Kennedy, Nuuk, Greenland Annah Mwendar-Chaba 99 Classifieds By James P.
    [Show full text]
  • Islamic Manner
    Infidel by Ayaan Hirsi Ali Introduction One November morning in 2004, Theo van Gogh got up to go to work at his film production company in Amsterdam. He took out his old black bicycle and headed down a main road. Waiting in a doorway was a Moroccan man with a handgun and two butcher knives. As Theo cycled down the Linnaeusstraat, Muhammad Bouyeri approached. He pulled out his gun and shot Theo several times. Theo fell off his bike and lurched across the road, then collapsed. Bouyeri followed. Theo begged, "Can't we talk about this?" but Bouyeri shot him four more times. Then he took out one of his butcher knives and sawed into Theo's throat. With the other knife, he stabbed a five-page letter onto Theo's chest. The letter was addressed to me. Two months before, Theo and I had made a short film together. We called it Submission, Part 1. I intended one day to make Part 2. (Theo warned me that he would work on Part 2 only if I accepted some humor in it!) Part 1 was about defiance—about Muslim women who shift from total submission to God to a dialogue with their deity. They pray, but instead of casting down their eyes, these women look up, at Allah, with the words of the Quran tattooed on their skin. They tell Him honestly that if submission to Him brings them so much misery, and He remains silent, they may stop submitting. There is the woman who is flogged for committing adultery; another who is given in marriage to a man she loathes; another who is beaten by her husband on a regular basis; and another who is shunned by her father when he leams that his brother raped her.
    [Show full text]
  • The Role of Languages in Intercultural Communication Rolo De Lingvoj En Interkultura Komunikado Rola Języków W Komunikacji Międzykulturowej
    Cross-linguistic and Cross-cultural Studies 1 The Role of Languages in Intercultural Communication Rolo de lingvoj en interkultura komunikado Rola języków w komunikacji międzykulturowej Editors – Redaktoroj – Redakcja Ilona Koutny & Ida Stria & Michael Farris Poznań 2020 The Role of Languages in Intercultural Communication Rolo de lingvoj en interkultura komunikado Rola języków w komunikacji międzykulturowej 1 2 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza – Adam Mickiewicz University Instytut Etnolingwistyki – Institute of Ethnolinguistics The Role of Languages in Intercultural Communication Rolo de lingvoj en interkultura komunikado Rola języków w komunikacji międzykulturowej Editors – Redaktoroj – Redakcja Ilona Koutny & Ida Stria & Michael Farris Poznań 2020 3 Cross-linguistic and Cross-cultural Studies 1 Redaktor serii – Series editor: Ilona Koutny Recenzenci: Věra Barandovská-Frank Probal Dasgupta Nicolau Dols Salas Michael Farris Sabine Fiedler Federico Gobbo Wim Jansen Kimura Goro Ilona Koutny Timothy Reagan Ida Stria Bengt-Arne Wickström Projekt okładki: Ilona Koutny Copyright by: Aŭtoroj – Authors – Autorzy Copyright by: Wydawnictwo Rys Wydanie I, Poznań 2020 ISBN 978-83-66666-28-3 DOI 10.48226/978-83-66666-28-3 Wydanie: Wydawnictwo Rys ul. Kolejowa 41 62-070 Dąbrówka tel. 600 44 55 80 e-mail: [email protected] www.wydawnictworys.com 4 Contents – Enhavtabelo – Spis treści Foreword / Antaŭparolo / Przedmowa ................................................................................... 7 1. Intercultural communication:
    [Show full text]