CHAIR REPORT Te Kāhui Maru LP

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CHAIR REPORT Te Kāhui Maru LP PŪRONGO Ā-TAU Annual Report 2019-2020 TE KĀHUI MARU TRUST ANNUAL REPORT 2020 1 Waitaraiti kei raro, Mangaehu kei runga, Tatū ki te raki, Te Ihuwaka ki te tonga. Ko ngā awa honohono i ēnei tongi, Ko Taramoukou, Manganui, Pātea ki te hauāuru. Tāngahoe ki uta, Whanganui, Tāngarākau, Heao ki te rāwhiti. Ko te tupuna tuitui ko Waewaeroa. Kei roto i ēnei huahanga ngā whenua, ngā awa, ngā wairere, ngā puke teitei. Ngā kōiwi o ngā tūpuna, me ngā tāonga katoa o Ngāti Maruwharanui. HAUMI E, HUI E, TĀIKI E !!! Located within the natural flora and fauna of Tarata, adjacent to the shimmering hue of the Waitara River, is a marae local Iwi and Hapū call Te Upoko o te Whenua. Akin to the Ngāti Maru Iwi, the marae has over a generation become the foundation of many whānau, most of whom have partaken in the development of what it stands for today, “a place they can call home”. CONTENTS 4 Chair’s Report Te Rūnanga o Ngāti Maru (Taranaki) Trust 6 General Manager’s Report Te Rūnanga o Ngāti Maru (Taranaki) Trust 8 Chair’s Report Te Kāhui Maru 10 General Manager’s Report Te Kāhui Maru 12 Notice of 2020 Annual General Meetings 13 AGM 2019 Minutes 14 Te Kāhui Maru LP 17 Group Structure 18 Trustees 21 Key Highlights 22 Annual Plan TE KĀHUI MARU TRUST ANNUAL REPORT 2020 3 CHAIR’S REPORT Te Rūnanga o Ngāti Maru (Taranaki) Trust I am pleased to present my Chair’s were in favour of us signing the Deed. confiscation and other policies leaving Report for Te Rūnanga o Ngāti Maru That’s a great result, thank you for your Ngāti Maru effectively landless. What (Taranaki) Trust for the year-ending 31 support! follows, down through the decades, March 2020. is numerous and repeated attempts Ngāti Maru has long fought for justice as from our tūpuna to seek justice. This We continue our journey toward a result of Crown breaches of the Treaty. culminated in the 1989 and 2002 settlement with uri voting The page-long list of our ancestors who Waitangi Tribunal claims and in 2016, overwhelmingly in October 2020 to petitioned the Crown is testament to the Rūnanga picked up the baton to support the signing of our Deed of that fact. As early as 1891 our tūpuna Te negotiate the claim on behalf of Ngāti Settlement. From the almost 48% of Kere Ngātaierua lodged our first petition Maru. registered uri who voted, 92% said they to Parliament over the impacts of Crown 4 TE KĀHUI MARU TRUST ANNUAL REPORT 2020 92% agreed to sign the Deed of Settlement I want to take a moment to acknowledge hui and events over the last five years. keep our loved ones safe and thriving. It all those who went before us and who has been a very tough year, but I think This will possibly be the last Rūnanga paved the way for the progress the we’ve shown that we can be strong in Chair’s Report. This is because once the Rūnanga has been able to make today. the face of adversity. Ngāti Maru Settlement Legislation is E koro mā e kui mā, e ōku pāhake o passed into law in 2021, the Rūnanga Have a safe and enjoyable festive season Maru kua ngaro atu ki te pō – it is my will cease to exist. Te Kāhui Maru, the everyone, and I really look forward to humble wish that, through our actions new Post-Settlement Governance Entity re-connecting with our Maru whānau in as a Rūnanga, we have honoured your (PSGE), will at that point take on the 2021. legacy and achieved some degree of Rūnanga’s assets and liabilities. So, I’d justice in memory of your name. like to take this opportunity to say it has To those alive today – I acknowledge been a privilege to be of service to Ngāti present and past fellow trustees, the Maru in the capacity as your Rūnanga settlement negotiators and most Chair. importantly I acknowledge all of our Holden Hohaia Finally, I want to thank all our kaimahi whānau, who participated in the Chair and whānau within Ngāti Maru who work ratification vote and attended numerous Te Rūnanga o Ngāti Maru tirelessly in their many communities to (Taranaki) Trust E koro mā e kui mā, e ōku pāhake o Maru kua ngaro atu ki te pō – it is my humble wish that, through our actions as a Rūnanga, we have honoured your legacy and achieved some degree of justice in memory of your name. TE KĀHUI MARU TRUST ANNUAL REPORT 2020 5 GENERAL MANAGER’S REPORT Te Rūnanga o Ngāti Maru (Taranaki) Trust Tēnā koutou e te iwi o Ngāti Maru. The and be a representative body to carry refined and tested during our regular 2019 – 2020 year has been a busy one out negotiations with the Crown to wānanga held at our Marae, Te Upoko o for Te Rūnanga o Ngāti Maru Trust. The negotiate the Ngāti Maru Treaty of Te Whenua. significant portion of our time and effort Waitangi Settlement. Once that has been It was during these wānanga that feedback has been involved with the negotiations completed, it will be disestablished. Te was sought on the various aspects of the of our Treaty of Waitangi Settlement. Kāhui Maru will then assume the role as settlement package. From that feedback, Although the settlement has absorbed the representative body for Ngāti Maru. the negotiators were able to refine and much of our focus, we have managed to We expect this to take place in 2021. focus on key areas that were important carry out a range of other functions. TREATY OF WAITANGI SETTLEMENT to Ngāti Maru. I know that we did not get BACKGROUND everything we had hoped for. However, In August this year, the negotiations the settlement is comprehensive and The Rūnanga was established in 2009 team finalised an agreed package with reflects the hopes and desires of Ngāti as a representative body of Ngāti Maru the Crown for final settlement. The Maru as outlined to the negotiations team. (Taranaki). Members of the Ngāti Maru trustees and negotiators initialed this Wharanui (Pukehou) Trust and the Ngāti Deed of Settlement and in doing so were Finally, we brought it out to you, the uri Maru (Taranaki) Fisheries Trust were agreeing to take this back to our people of Ngāti Maru to seek your approval to appointed as the initial trustees. The to be ratified. The basis of this settlement move forward and finalise the settlement. Rūnanga is a Whenua Tōpu Trust, it was outlined during the aspirations hui The response was a resounding vote of was established to administer property held in 2016. The contents were later approval where 47.6% of you voted and 6 TE KĀHUI MARU TRUST ANNUAL REPORT 2020 VISION Tihe i a Maru Ora – Behold the vitality of Ngāti Maru. VALUES Maru Mua – Understanding and learning from our history and our experience. Maru Pae – Connection to place (our whenua, awa, marae, ngā wāhi tapu). Maru Roto – Strengthening Maru within. Ngāti Maru is healthy and flourishing physically, spiritually, emotionally and culturally. Maru Taha – Strengthening relationships and building connections. Maru Muri – Strengthening Maru’s future prosperity. The response (to signing the Deed of Settlement) was a resounding vote of Maru Tiketike – Reaching for the heavens approval where 47.6% of you voted and – innovation and outstanding achievement. 92.2% voted in favour of the settlement. 92.2% voted in favour of the settlement. whanaunga iwi. At times some of these an example of how powerful we can be This has sent a strong message to discussions were tense and not always when we are together and act as one. Trustees to keep moving forward and positive. However, we have managed to Ehara taku toa i te toa takitahi, engari he finish the settlement. navigate ways forward with each other toa takitini. and are currently in the process of re- We had hoped to finalise negotiations by REGISTER establishing links and connections based signing the Deed before the end of the on whakapapa and a shared interest to Our registered numbers continue year. Trustees had expressed a desire to see each iwi benefit and succeed. to increase as we move through this sign the Deed of Settlement at the marae. transitional period. Before the ratification Unfortunately, the marae is currently I have used the term ‘re-establishing’ to of the PSGE and the Agreement in being renovated so will be closed until describe what we are trying to achieve. Principle in 2018, the total registered early next year. This works well as it will That is because these relationships did membership was 2,419 children and give us plenty of time to plan the event exist at one time and have fallen out adults. This has grown significantly and and hopefully more of our uri will be able of existence over the last few decades. we now have a total membership of 2,932 to attend. We are now planning for this to This is a consequence of the Treaty of registered uri. This is a positive outcome take place in February 2021 Waitangi settlement process where iwi as it shows that we as an iwi continue to are required to differentiate themselves HOUSING grow in numbers and are attracting uri from their neighbours by claiming specific back to our base. During 2019 and 2020, Ngāti Maru rohe and mapping these which in turn acquired contracts to carry out excludes others. This is an antagonistic renovations and maintenance on houses practice that creates division and breaks in need of repair.
Recommended publications
  • Selwyn Katene Powerpoint
    Treaty Negotiations in Te Whanganui a Tara: The KhKahawai and the Shark Selwyn Katene Ngati Toa, Ngati Tama, Ngaruahine BACKGROUND Te Upoko o te Ika a Maui or ‘head of Maui's fish’ Kupe 1000 years ago Tara son of Whatonga - Te Whanganui a Tara From 1820s Taranaki & Kawhia tribes through rights of conquest, continuous occupation, ohaki (gifting) tangata whenua KEY ISSUES Effectiveness of small iwi ggpgroup, Ngati Tama (NT) struggling to assert its identity, mana, and tino rangatiratanga Role of the Crown, and others, in attempts to re-establish autonomous iwi-specific voice & focus for advancement of NT interests CLAIMS Tw o N gati Tama claims: Wai 735 claim Ngati Tama ki teUpokooteIka Wai 377 claim Ngati TamaTe Kaeaea Main claim number Wai 145 Wellington Tenths Trust & Palmerston North Maori Reserves ◦ The 8 gene ra l cla ims merge into large r natura l grouping of iwi, hapu, whanau, and marae interests – Port Nicholson Block Claim (PNBC) – to negotiate and settle on behalf of all TkiTaranaki clilaimants CLAIM AREA Some 209, 000 acres covering the greater Wellington area: 17,,py900 acres NZ Company claimed to have purchased from Taranaki tribes ◦ 137,242 acres of ‘wasteland’ Crown gave itself title to on assumption tha t no-one hdhad title because not occupied or cultivated by Maori CROWN BREACHES Accepting as valid purchases by the NZ Company, which could not possibly have constituted a legal sale or provided valid title to the land CROWN BREACHES (cont) Disposing of wrongfully acquired land by sale to the private sector, grants
    [Show full text]
  • Ngati Tama Claims Settlement Bill
    Ngati Tama Claims Settlement Bill Government Bill Explanatory note General policy statement This Bill . records the acknowledgements and apology given by the Crown to Ngati Tama in the deed of settlement dated 20 December 2001 between the Crown and Ngati Tama: gives effect to the deed of settlement in which the Crown and Ngati Tama agree to a final settlement of all the Ngati Tama historical claims in Taranaki. Scope of settlement Ngati Tama is one of the 8 iwi of Taranaki. They are located in northern Taranaki and have approximately 900 registered members. In the deed of settlement, and in this Bill, Ngati Tama have been defined as the descendants of- • Whata, Rakaeiora, or Tamaariki; and • people who exercised customary interests in the Ngati Tama area of interest from 1 January 1800. The settlement settles all of the historical claims of Ngati Tama in Taranaki. Those claims include all claims that are founded on a right arising from the Treaty of Waitangi or the principles of the Treaty of Waitangi, under legislation or at common law (including aboriginal title or customary law), from fiduciary duty or otherwise, and that arise from, or relate to, acts or omissions before 21 September 1992 by, or on behalf of, the Crown or by or under legislation. The Crown is released and discharged from all obligations and liabilities in respect of those claims. *1 1 Ngati Tama Claims Settlement Explanatory note Any claims that Ngati Tama may have as a result of any loss of interest in land, or natural or physical resources, outside of Taranaki are not settled under the deed of settlement or this Bill.
    [Show full text]
  • Ngati Maniapoto/Ngati Tama Settlement Cross-Claims Report
    THE NGÂTI MANIAPOTO/NGÂTI TAMA SETTLEMENT CROSS-CLAIMS REPORT WAITANGI TRIBUNAL REPORT 2001 The Ngâti Maniapoto/Ngâti Tama Settlement Cross-Claims Report THE NGÂTI MANIAPOTO/NGÂTI TAMA SETTLEMENT CROSS-CLAIMS REPORT Wai 788, Wai 800 Waitangi Tribunal Report 2001 The cover design by Cliä Whiting invokes the signing of the Treaty of Waitangi and the consequent interwoven development of Maori and Pakeha history in New Zealand as it continuously unfolds in a pattern not yet completely known A Waitangi Tribunal report isbn 1-86956-259-3 © Waitangi Tribunal 2001 Edited and produced by the Waitangi Tribunal Published by Legislation Direct, Wellington, New Zealand Printed by SecuraCopy, Wellington, New Zealand Set in Adobe Minion and Cronos multiple master typefaces Contents Letter of Transmittal _____________________________________________________vii The Ngâti Maniapoto/Ngâti Tama Settlement Cross-Claims Report 1. The Background to the Urgent Hearing ______________________________________1 1.1 The Taranaki Report __________________________________________________1 1.2 The Ngâti Tama heads of agreement _____________________________________2 1.3 The Ngâti Maniapoto claims ___________________________________________2 1.4 Mediation _________________________________________________________4 1.5 Urgency is granted___________________________________________________4 1.6 Revision of the Ngâti Tama settlement package_____________________________5 2. The Hearing ___________________________________________________________8 3. The Issues ____________________________________________________________11
    [Show full text]
  • The Pakakohi and Tangahoe Settlement Claims Report
    The Pakakohi and Tangahoe Settlement Claims Report THE PAKAKOHI AND TANGAHOE SETTLEMENT CLAIMS REPORT Wa i 7 5 8 , Wa i 1 4 2 Waitangi Tribunal Report 2000 The cover design by Cliä Whiting invokes the signing of the Treaty of Waitangi and the consequent interwoven development of Maori and Pakeha history in New Zealand as it continuously unfolds in a pattern not yet completely known A Waitangi Tribunal report isbn 1-86956-257-7 © Waitangi Tribunal 2000 www.waitangi-tribunal.govt.nz Produced by the Waitangi Tribunal Published by Legislation Direct, Wellington, New Zealand Printed by Manor House Press Limited, Wellington, New Zealand Set in Adobe Minion and Cronos multiple master typefaces Contents 1. The Parties and the Path to the Urgent Hearing of the Claims 1.1 Introduction _______________________________________________________1 1.2 The Claimants ______________________________________________________1 1.3 The Crown and the Working Party ______________________________________2 1.4 Background to the Urgent Hearing of the Claims ___________________________4 1.5 The Taranaki Report _________________________________________________4 1.6 The Crown’s Recognition of the Working Party’s Deed of Mandate ______________5 1.7 The First Application for an Urgent Tribunal Hearing ________________________5 1.8 The Crown’s Opposition ______________________________________________6 1.9 The Claimants’ Response _____________________________________________6 1.10 The Tribunal’s First Decision on Urgency__________________________________7 1.11 The Second
    [Show full text]
  • Appendix 13 Shelly Bay Cultural Impact Statement
    CULTURAL IMPACT ASSESSMENT WHĀTAITAI, MARUKAIKURU, SHELLY BAY Taikuru Prepared by Kura Moeahu, Peter Adds and Lee Rauhina-August on behalf of Taranaki Whānui Ki Te Upoko o Te Ika and The Port Nicholson Block Settlement Trust, September 2016 STATUS: FINAL 1 Executive Summary This is a Cultural Impact Assessment Report for Shelly Bay/Marukaikuru commissioned by the Wellington Company Limited. It assesses the Māori cultural values of Marukaikuru Bay from the perspective of the tangata whenua, namely the iwi of Taranaki Whānui represented by the PNBST. The main findings of this cultural impact assessment are: • Marukaikuru Bay has high cultural significance to the iwi of Taranaki whanui • Taranaki Whānui people actually lived in the Bay until 1835 • We have found no evidence of other iwi connections to Marukaikuru Bay • Taranaki Whānui mana whenua status in relation to Marukaikuru and the Wellington Harbour is strongly supported in the literature, including the Waitangi Tribunal report (2003) • The purchase of Shelly Bay by PNBST from the Crown was a highly significant Treaty settlement transaction specifically for the purpose of future development • Any development of Marukaikuru must adequately take account of and reflect Taranaki Whānui cultural links, history and tangata whenua status in Wellington. • Taranaki Whānui have kaitiakitanga (guardianship) responsibilities to ensure the protection of the natural, historical and cultural dimensions of Marukaikuru. • The resource consent application submitted by the Wellington Company Limited is supported by the Port Nicholson Block Settlement Trust. 2 WHĀTAITAI, MARUKAIKURU, SHELLY BAY Taikuru Kapakapa kau ana te manu muramura ki te tai whakarunga Māwewe tonu ana te motu whāriki o te tai whakararo Makuru tini e hua ki whakatupua-nuku Matuatua rahi e hua ki whakatupua-ruheruhe Pukahu mano e hua ki whakatupua-rangi Inā te tai hekenga ki runga o Tai Kuru e..
    [Show full text]
  • TARANAKI TU MAI We Were Proud to See Them Step up and ‘Aka for Prime Minister Jacinda Rights
    NGĀTI RUANUI CELEBRATES Ngāti Ruanui Celebrates At 80 years old, W’aea Mahuri isn’t Services to Māori ready to slow down yet. She travels "Just helping between her home in ‘Awera and her children and seeing through early w’ānau in Australia, spending time with them grown and her children, grandchildren and great childhood grandchildren in each country. develop, I hope I “There’s always something to come made a difference to education back to. I take our Kaikaranga classes their lives". at Pariroa Pā twice a year.” She mentors, supports and encourages W’aea Mahuri has always believed a person Mahuri Tipene those interested in becoming should help wherever and whenever they Kaikaranga because it’s so can. She’s devoted her life to supporting important to keep these vital teachings the next generation through 35 years as a Matua Sydney Kershaw alive. ko’anga reo voluntary educator and She did all this while also caring for her and W’aea Mahuri Tipene mentor, a Matua W’āngai caregiver, as a w’ānau, she had nine children, helping were both honoured in Māori Liaison volunteer with Victim with the Ramanui Playcentre committee Support, with the Māori Women’s Welfare the recent Queen’s and supporting Aotea Netball. League, as Kaikaranga, and training the Birthday List. “Just helping children and seeing them next generation of Kaikaranga. These awards recognise a grow and develop, I hope I made a She's inspirational. Her home has always difference to their lives. It was rewarding, I lifetime of ma’i and been open to anyone in need– "I’ve see them now all grown up and it’s really dedication to Kaupapa enjoyed every bit of it.” good.” Māori.
    [Show full text]
  • Te Whanganui a Tara Customary Tenure, 1750–1850
    Te Whanganui-a-Tara Customary Tenure 1750-1850 Penny Ehrhardt ( Te Whanganui-a-Tara Customary Tenure 1750-1850 Penny Ehrhardt A Report Commissioned by the Waitangi Tribunal December 1992 Waitangi Tribunal Division Department of Justice Wellington Contents Introduction .................................................. 3 1: Literature Survey 1.1 Primary Sources ............................................ 4 1.2 Secoundary Sources ......................................... 5 2: Historical Narrative 2.1 Te Whanganui-a-Tara (Wellington) before 1820 .................. 11 2.1.1 Te Whanganui-a-Tara before Ngati Ira move into the district 11 2.1.2 Ngati Ira ........................................... 10 2.1.3 Two Northern Taua .................................. 12 2.2 Migration of Kawhia and Taranaki tribes to Kapiti ............... 14 2.2.1 Te Rauparaha's decision to migrate south ................ 14 2.2.2 Te Ati Awa join the heke .............................. 15 2.2.3 Response of the Southern Tribes ........................ 16 2.2.4 Waiorua ........................................... 17 2.2.5 Further Heke to the Kapiti Coast ....................... 19 2.3 The Changing Occupation of Te Whanganui-a-Tara .............. 19 2.3.1 Ngati Tama and Ngati Mutunga move to the region ........ 19 2.3.2 Origins of Ngamotu's claims in Te Whanganui-a-Tara ...... 22 2.3.3 Haowhenua ......................................... 23 2.3.4 Ngati Mutunga leave Te Whanganui-a-Tara .............. 24 2.3.5 Ngati Mutunga's gift ................................. 25 2.3.6 Interests in Te Whanganui-a-Tara between Ngati Mutunga's departure and the arrival of the Tory ........................ 26 2.4 Pakeha involvement in Te Whanganui-Tara ..................... 28 2.4.1 Land made tapu for the Wesleyan Mission ................ 28 2.4.2 New Zealand Company "purchase" ..................... 29 2.4.3 Maori Perceptions of the "sale" ........................
    [Show full text]
  • Constructing, Contesting
    CONSTRUCTING, CONTESTING AND CONSUMING NEW ZEALAND’S TOURISM LANDSCAPE: A HISTORY OF TE WAIROA Hamish Bremner A thesis submitted to the Auckland University of Technology in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Auckland University of Technology 2004 ABSTRACT The thesis focuses on documentation regarding the historical growth of tourism at Te Wairoa, Rotorua, New Zealand. Te Wairoa acted as a gateway to Otukapuarangi and Te Tarata of Rotomahana which represented an iconic tourism landscape in the nineteenth century. A theoretical engagement with tourism studies and the utilisation of history as an analytical device reveals that the consumption of the tourism landscape is an ongoing, contested, and negotiated cultural construction of place. The history of tourism development at Te Wairoa exhibits the entrenchment of European colonial power in New Zealand. However, within the structures of colonial authority, strategies of survival for the colonised are employed. In this particular case, the strategies include the engagement with Western ethics of capitalism, the manipulation and appropriation of symbols of the ‘other’, and the control of access through land ownership. The economic and social development of Te Wairoa, based on a tourism economy, also highlights the existent tensions in both a colonial and post-colonial relationship in New Zealand. The research further argues that individual tourism sites reflect culturally ascribed values associated with place. As the combination of exogenous and endogenous social, cultural, political and economic forces evolve so to does the production and consumption of the tourism landscape. Evidence for these considerations is provided by publicly available historical material including archival documents, historical literature, contemporary accounts, newspapers, and government records.
    [Show full text]
  • Muriwhenua Land Report
    MURIWHENUA LAND REPORT WAITANGI TRIBUNAL REPORT 1997 MU RIWHENUA LAND REPORT MURIWHENUA LAND REPORT W A I 45 WAITANGI TRIBUNAL REPORT 1997 G P PUBLICATIONS The cover design by Cliff Whiting invokes the signing of the Treaty of Waitangi and the consequent interwoven development of Maori and Pakeha history in New Zealand as it continuously unfolds in a pattern not yet completely known A Waitangi Tribunal Report is b n 1-86956-202-x © Crown copyright 1997 Produced by the Waitangi Tribunal Published by GP Publications, Wellington, New Zealand Printed by GP Print, Wellington, New Zealand Set in Times Roman LIST OF CONTENTS Letter of transmittal........................................................................................................ xvii Preface...............................................................................................................................xix Chapter 1: O verview .........................................................................................................1 A summary of the claim and findings Chapter 2: The People and the L a n d ......................................................................... 11 On the nature of the Maori social system and law which conditioned the Maori view of the first land transactions; This law is directed not to property but to relationships between people; Maori and Europeans on first contact 2.1 Initial issues - conflicting laws and contractual mutuality..................................11 2.2 Original occupation.................................................................................................
    [Show full text]
  • Whakapapa Back: Mixed Indigenous M¯Aori and P¯Akeh¯A Genealogy
    genealogy Article Whakapapa Back: Mixed Indigenous Maori¯ and Pakeh¯ a¯ Genealogy and Heritage in Aotearoa/New Zealand Helene Diana Connor Te Puna Wananga,¯ School of Maori¯ and Indigenous Education, The University of Auckland, Auckland 1010, New Zealand; [email protected] Received: 22 January 2019; Accepted: 11 December 2019; Published: 16 December 2019 Abstract: Maori¯ tribal and social histories are founded on whakapapa (genealogy). Whakapapa and the knowledge of one’s ancestry is what connects all Maori¯ to one another and is the central marker of traditional matauranga¯ Maori¯ (Maori¯ knowledge). Knowledge of one’s whakapapa and ancestral links is at the root of Maori¯ identity and heritage, which can be re-connected with even if a person has been dislocated from it by colonization, urbanization and/or marriage. The collective experiences of Maori¯ are contextualized within whakapapa and narratives of iwi (tribe), hapu¯ (sub-tribe) and whanau (family). Within the context of colonization, whakapapa as a meaningful epistemological framework has not been erased and continues to connect Maori¯ to one another and our tribal lands, histories and stories. Whakapapa and Maori¯ identity are underpinned by an epistemology based on Maori¯ tikanga (customary practices) that take into account the importance of a collective vision. However, research on counseling with people of indigenous descent from Aotearoa/New Zealand has found that for people of mixed Maori¯ and Pakeh¯ a¯ (European) heritage, it is important to recognize both sides of a person’s family in working on mental health issues. To address the complications of mixed identity, this article is written from an autoethnographic point of view to share how whakapapa and genealogical links have shaped my identity as someone of mixed Maori¯ and Pakeh¯ a¯ heritage.
    [Show full text]
  • 2020 Deed of Settlement of Historical Claims
    Te Runanga o Ngāti Maru (Taranaki) Trust 2020 Deed of Settlement of Historical Claims Information Booklet HE RURUKU RURUKU TE RANGI E RONGO TĒNEI TE RANGI KA RURUKU PIERE TE RANGI E RONGO TĒNEI TE RANGI KA PIERE NGATATA TE RANGI E RONGO TĒNEI TE RANGI KA NGATATA TĒNEI TE RANGI KA Ū KA MOU KO TE RURUKU I RUKUTIA AI KO RANGINUI E TŪ NEI TĒNEI TE RURUKU KA Ū KA MOU KO TE RURUKU O TĒNEI WHENUA I RUKUTIA KUTIKUTI PEKAPEKA KO PAPATŪĀNUKU E TAKOTO NEI TĒNEI TE RURUKU KA Ū KA TAMOUA KI NGĀ TAUIRA HE RURUKU KI TĒNEI MATUA IWI HE RURUKU KI A NGĀTI MARUWHARANUI E HAI! TUTURU O WHITI, WHAKAMAUA KIA TINA, HUI E, TĀIKI E! KO TE ROHE O NGĀTI MARUWHARANUI KUA TAMOUA TE ROHE O NGĀTI MARUWHARANUI KI NGA TONGI WHENUA KI NGA TONGI KORERO. WAITARAITI KEI RARO MANGAEHU KEI RUNGA TATU KI TE RAKI TE IHUWAKA KI TE TONGA NGA AWA HONOHONO I ENEI TONGI, KO TARAMOUKOU, KO MANGANUI, KO PATEA KI TE HAUAURU, KO TANGAHOE KI UTA, KO WHANGANUI, KO TANGARAKAU, KO HEAO KI TE RAWHITI. TE TIPUNA TUITUI KO WAEWAEROA. KEI ROTO I ENEI HUAHANGA NGA WHENUA, NGA AWA, NGA WAIRERE, NGA PUKE TEITEI, NGA KOIWI O NGA TIPUNA ME NGA TAONGA KATOA O NGĀTI MARUWHARANUI- WHITI KIA TINA, HUI E TAIKI E! MAI I TE PUNAWAI O TE AWAROA KI TONA HONONGA KI MAIKAIKATEA, KA HAERE WHENUA MAI I TE PUNAWAI O MAIKAIKATEA TIKA TONU KI ENEI PUKE TAPU, KI HINAU, KI TANGITU, KI POUIATOA ME TUIPAKE. KA HEKE MAI I TUIPAKE I TE PUNAWAI O TARAMOUKOU AWA KI TONA PUTANGA KI TE AWAROA KI TONA HONONGA KI TE AWA O MANGANUI.
    [Show full text]
  • Annual Report
    Annual Report 2018/2019 This document is printed on an environmentally responsible paper, produced using FSC® certified 100% Post Consumer Recycled, Process Chlorine Free (PCF) pulp from Responsible Sources. Manufactured under the strict ISO14001 Environmental Management System, and carries the internationally recognised Blue Angel, Nordic Swan, Austrian Environmental Label & the NAPM Recycled Mark. Contents Chairperson and Chief Executive Report 6 Organisational Structure 10 Celebrating our Taranakitanga 11 Pāhake Christmas Hakari 12 Building cultural capability - Taranakitanga 13 Young Leaders Summit 16 Paepae Wānanga 17 Environment - Whenua 19 Education Grants 20 Ka Uruora 21 Relationships - Representation 22 Communication 24 Distribution 26 Pataka 26 Strategic Governance 27 Year in Review 28 TIHLP 30 Annual General Meeting Minutes 2018 34 Financials 40 Independent Auditor’s Report 42 Directory 44 Cover Photo – Peter Florence. This Page – Peter FlorenceTaranaki Iwi – 3 Annual Report 2018/2019 4 – Taranaki Iwi – Annual Report 2019 Vision Me Tōngai Harakeke. Purpose To be a resilient, versatile and dynamic Iwi entity that is a vehicle for inspiration, success and intergenerational growth. Values Kia rongomau To act with humility, respect and empathy at all times Kia manawanui To have courage and be determined in all of our endeavours Kia aroha ki te tangata Inherent in this is manaakitanga, we must care for our people and our environment Kia tika, kia pono To act with honesty and integrity. Core Strategies Represent the Iwi To be the representative body of Taranaki Iwi and to act in the interests of all Taranaki uri ensuring Taranaki Iwi rights and interests are protected and enhanced. Manage the Assets To ensure the Commercial Activities are appropriately governed by the Commercial Subsidiary with the primary purpose to generate sustainable profits for the benefit of Taranaki Iwi now and in the future.
    [Show full text]