Düsseldorf N R
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Die Freundschaft zwischen Goethe und Friedrich Heinrich Jacobi 4 A amizade entre Goethe e Friedrich Heinrich Jacobi Volkmar Hansen Günter Grass in Düsseldorf 14 Günter Grass em Düsseldorf Andreas Turnsek José Saramago: vida e obra 34 José Saramago: Leben und Werk José Gameiro Lopes O número e o rito, com José Saramago 46 Die Zahl und das Ritual bei José Saramago Paulo Mendes Pinto Überlegungen eines Rheinländers zu José Saramagos “Viagem do Elefante” 52 Viagem do Elefante: Reflexões de um Homem do Reno Helmut Siepmann José Saramago: Die portugiesische Reise (Viagem a Portugal) 62 José Saramago:Viagem a Portugal Rolf Nagel Düsseldorf - Tinas Welt: oder der Versuch, die Welt mit Saramagos Augen zu sehen Düsseldorf 66 O mundo de Tina: ou tentando ver o mundo com os olhos de Saramago René Lindner Lisboa - Martinho da Arcada - 236 anos de história (e de histórias) 70 Martinho da Arcada - 241 jahre geschichte (und geschichten) José Gameiro Lopes Escola Artística de Música do Conservatório Nacional 78 Künstlerische Musikschule des Nationalen Konservatoriums Cristina Coelho Konferenzen in der Sociedade de Geografia de Lisboa 82 Conferências na Sociedade de Geografia de Lisboa Rolf Nagel und/e Vahé Barsegian Bilder zum III. Kolloquium Lisboa-Düsseldorf in Lissabon - 16. Oktober 2017 86 Imagens do III Colóquio Lisboa-Düsseldorf Carlos Quintas Lisboa Nr. 3 Lisboa - Düsseldorf Nr. 3 01 Pág. 3 Abertura 21/01/2019 16:30 Página 3 _|áuÉt@W≤ááxÄwÉÜy W|x U|uÄ|Éà{x~ wxÜ YÜxâÇwáv{tyà T U|uÄ|Éàxvt wt TÅ|étwx 02 Pág 04 a 13 21/01/2019 16:31 Página 4 Die Freundschaft zwischen Goethe und Friedrich Heinrich Jacobi A amizade entre Goethe e Friedrich Heinrich Jacobi Volkmar Hansen Die Anfänge zwischen dem 1749 geborenen in O início da amizade entre Goethe, nascido em Frankfurt am Main geborenen Goethe und dem sechs 1749, em Frankfurt, e o seis anos de idade mais Jahre älteren, in Düsseldorf am Rhein geborenen velho, Jacobi, nascido em Düsseldorf e filho de Kaufmannssohn Jacobi waren nicht leicht. Die comerciante, não foi fácil. O ambiente do período de Stimmung des in der Leipziger Studienzeit von 1765-68 estudo de Goethe em Leipzig, entre 1765-1768, ficou durch die Rokoko-Lyrik hindurchgegangenen Goethe, marcado pela poesia rococó, que no entanto já lhe tinha dado, através da sua experiência, uma mudan- der ihr immerhin schon durch sein Erleben eine autobio- ça autobiográfica que seria determinada pelas suas graphische Vertiefung mitgegeben hatte, war bald ambições “Sturm und Drang”, através de uma cor- bestimmt von seinen Sturm-und-Drang-Ambitionen, die respondência simples, tais como com o irmão mais mit einem seichten Briefwechsel wie dem zwischen dem velho, Johann Georg Jacobi (1740-1814) e com o de älteren Bruder Johann Georg Jacobi (1740-1814) und outra forma explícito poeta de Halberstadt, Johann dem sonst kantigen Halberstädter Dichter Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719-1803), sem saber per- Wilhelm Ludwig Gleim (1719-1803) so gar nichts anzu- feitamente como lhe dar seguimento. Portanto, não é fangen wußte. So ist es nicht überraschend, dass Goethe de surpreender que Goethe tenha escrito em primei- zunächst eine verschollene, wahrscheinlich vom Autor ro lugar uma farsa perdida, “A desgraça dos vernichtete Farce „Das Unglück der Jacobis“ geschrie- Jacobis”, provavelmente destruída pelo autor. Este ben hat. Das setzt sich auch noch fort, als er schon von drei aspecto é ainda ampliado quando ele é incomodado por três mulheres, a parente distante, Johanna Frauen, der entfernt verwandten Johanna Fahlmer in Fahlmer, em Frankfurt, a esposa Betty, de Friedrich Frankfurt, der Ehefrau Betty von Friedrich Heinrich Jacobi Heinrich Jacobi e amigo de Wieland, e a escritora und der mit Wieland befreundeten, in Ehrenbreitstein leben- que vive em Ehrenbreitstein, Sophie La Roche, com o den Schriftstellerin Sophie La Roche bedrängt wird, doch tema sempre emergente de visitar os irmãos activos die aufstrebenden, literarisch tätigen Brüder in Düsseldorf em Düsseldorf. Com a sua sátira “Deuses, heróis e zu besuchen. Mit seiner Satire „Götter, Helden und Wieland”, uma comunhão e um encontro parecem Wieland“ scheint eine Gemeinsamkeit unmöglich zu sein. impossíveis. Ich möchte jedoch auf eine noch nicht wahrgenommene No entanto, gostaria de evidenciar a vizinhança e a Nähe aufmerksam machen, die sich in einer Rezension proximidade entre os dois ainda não percebida e que Goethes in den „Frankfurter gelehrten Anzeigen“ des se apresenta já numa recensão de Goethe no jornal Jahrgangs 1772 ausspricht. Goethe, möglicherweise “Frankfurter gelehrten Anzeigen” do ano de 1772. auch mit dem weiteren Zeitschriften-Herausgeber Merck Goethe, possivelmente também em conjunto com o maior editor da época Merck, discute o artigo publi- zusammen, bespricht den 1772 anonym erschienenen, 80 cado anonimamente em 1772, com 80 páginas no Seiten starken Band „Die Vorzüge des alten Adels. Eine livro “As vantagens da antiga nobreza. Uma história Erzählungen aus dem Französischen“ (S. 704). Ver- do francês “(p. 704). A autora deste livro é a refor- fasserin ist die reformorientierte Isabelle de Charrière, mista Isabelle de Charrière belle de Zuylen (1740- belle de Zuylen (1740-1805), die zu einem literarischen 1805), que pertencia a um círculo literário cujo cen- |4| 02 Pág 04 a 13 21/01/2019 16:31 Página 5 Johann Wolfgang von Goethe tro é o holandês, conhecedor de antiguidades, Kreis gehörte, dessen Mittelpunkt der niederländische Rijckloff van Goens (1748-1810); Johann Georg Altertumswissenschaftler Rijklof van Goens (1748- Jacobi dedicou-lhe o seu livro de poesia 1810) war; Johann Georg Jacobi hatte ihm seinen “Winterreise”. No relatório com o comentário do Gedichtband „Winterreise“ gewidmet. In dem livro cita o tradutor na introdução Friedrich Nachbericht zu dem besprochenen Band zitiert der Über- Heinrich Jacobi (Klaus Hammacher e Kurt Christ, setzer aus der Einleitung Friedrich Heinrich Jacobis zu Exposição Jacobi no Instituto Heine, Düsseldorf einer eigenen Übersetzung dieser Erzählung (Klaus 1985, p. 35). É obviamente o primeiro, infelizmente Hammacher u. Kurt Christ, Jacobi-Ausstellung des perdido trabalho de Jacobi, que assim se ligou à sua educação iluminada em Genebra. A crítica de Heine-Instituts, Düsseldorf 1985, S. 35). Sie ist offen- Goethe transmite-nos, a par da impressão do pode- kundig das erste, leider verschollene Werk von Jacobi, roso estilo do “Sturm und Drang”, ao mesmo tempo, der damit an seine aufklärerische Ausbildung in Genf um sentido de prudência, uma sofisticação já voltada angeknüpft hat. Die Besprechung Goethes vermittelt para o futuro que não é o mesmo que a perspectiva neben dem Eindruck von dem kraftvollen Stil des Sturm- invejosa de servo astuto da Commedia dell’arte: und-Drang zugleich einen Eindruck der Klugheit, der “Uns desenhos caricatos de um velho Barão quem zukunftsweisenden Differenziertheit, die nicht mit der |5| 02 Pág 04 a 13 21/01/2019 16:31 Página 6 Neidperspektive des schlauen Dieners der Commedia não conhece salvação, para além da velha nobreza, dell’arte gleichzusetzen ist: „Eine Karikatur von einem frustrado porque a sua filha falha em encontrar um alten Baron, der außer dem alten Adel kein Heil kennt, novo nobre. A jovem baronesa não está tão preocu- versagt seine Tochter einem neuen Edelmann. Die junge pada com os ancestrais e foge com o amante; e que, Baroneßinn ist nicht so bekümmert um die Ahnen, und com tão pouca nobre delicadeza, ela precisa de três flieht mit ihrem Geliebten davon; und das mit so wenig dos ancestrais e mais antigos quadros para compen- sar um buraco de chuva que a impediu de escapar. adeliger Delicatesse, daß sie drey der ältesten Um Heurath des Sohnes, um ramo da união, fanfar- Ahnegemählde braucht, ein Regenloch zu verstopfen, rão, de soslaio das mais antigas casas, conforta o das ihre Flucht hinderte. Eine standsmäßige Heurath des idoso, e o entusiasmo do vinho desperta nele o seu Sohnes mit einem scheelen bucklichen Zweig eines der carinho para sua filha muito nova que ele perdoa e ältesten Häuser tröstet den Alten, und die Begeisterung que ela atribuiu à sua família. - Você não pode reedi- des Weins weckt seine Zärtlichkeit gegen seine Tochter tar todos os dias as sátiras de todos os dias. Será que so sehr wieder auf, daß er ihr den Schandflecken ver- os poetas e filósofos nunca entenderão que a nobre- giebt, den sie seiner Familie angehängt hat. – Man kann za, sózinha, se sustém no equilíbrio através despotis- einen alltäglichen Gegenstand der Satyre nicht alltäg- mo? Desejamos que a verdadeira nobreza tenha ape- licher bearbeiten. Wird denn das Dichter- und nas uma educação melhor e esclarecida e, em segui- Philosophenvolk nie begreifen, daß der Adel noch ganz da, gostaríamos de entrar na distinção de caracterís- allein dem Despotismus die Waage hält? Wir wünschten, ticas tão necessárias sob nossa constituição. Orgulho ancestral não é mais que um cabelo no ridículo do daß der wahre Adel nur eine bessere erleuchtetere que o orgulho académico, orgulho empresarial, Erziehung haben möchte, und dann wollen wir gerne orgulho de cidadão, e todos as parcialidade excessi- den, nach unserer Verfassung so nöthigen Unterschied vas para benefícios de felicidade. Quem quer que der Stände dulten. Ahnenstolz ist nicht ein Haar mehr tenha aprendido a encontrar contentamento no nível lächerlich, als Gelehrtenstolz, Kaufmannstolz, em que se encontra, olhará em todos os níveis acima Burgerstolz, und alle übertriebene Partheylichkeit für e abaixo dele com indiferença. Mas primeiro deve Vorzüge des Glücks. Wer gelernt hat, Zufriedenheit auf deixar de ser Scapin antes de poder zombar do der Stufe zu finden, wo er steht, der wird alle Stufen über Arlequin.” und unter sich mit Gleichgültigkeit ansehn. Aber erst Foi necessário um autêntico pontapé inicial para muß man aufhören, selbst Scapin zu seyn, ehe man über anular o julgamento e o preconceito na atitude de den Arlequin spotten darf“. Goethe. Isto é concretizado no verão de 1774, quan- Es bedurfte eines besonderen Anstoßes, um die von do duas personalidades importantes Frankfurt o vão procurar para localizar o autor jovem bem sucedido Urteil und Vorurteil geprägte Haltung Goethes aufzulö- que fez um respingo com o seu drama shakespearia- sen.