p-ISSN: 2088-6799 e-ISSN: 2540-8755

PROCEEDINGS

LANGUAGE MAINTENANCE AND SHIFT (LAMAS) 7 “The Vitality of Local Languages in Global Community”

July 19—20, 2017

Compiled by Agus Subiyanto, Herudjati Purwoko, Kartini Rahayu, Wa Ode Nisrawati, Nur Faidatun Naimah, and Ardis Septi Eka Rachmatika

Master Program in Linguistics, Diponegoro University in Collaboration with Balai Bahasa Jawa Tengah p-ISSN: 2088-6799 e-ISSN: 2540-8755

PROCEEDINGS

LANGUAGE MAINTENANCE AND SHIFT (LAMAS) 7 “The Vitality of Local Languages in Global Community”

July 19—20, 2017

Compiled by Agus Subiyanto, Herudjati Purwoko, Kartini Rahayu, Wa Ode Nisrawati, Nur Faidatun Naimah, and Ardis Septi Eka Rachmatika

Master Program in Linguistics, Diponegoro University in Collaboration with Balai Bahasa Jawa Tengah PROCEEDINGS LANGUAGE MAINTENANCE AND SHIFT (LAMAS) 7: The Vitality of Local Languages in Global Community

Compiled by: Agus Subiyanto Herudjati Purwoko Kartini Rahayu Wa Ode Nisrawati Nur Faidatun Naimah Ardis Septi Eka Rachmatika

July 19—20, 2017 Semarang, e-ISSN (Electronic ISSN): 2540-8755 p-ISSN (Print ISSN): 2088-6799

Published by: Master Program in Linguistics, Diponegoro University in Collaboration with: Balai Bahasa Jawa Tengah

Address Jalan Imam, S.H. No.5, Semarang, Indonesia, 50241 Telp/Fax +62-24-8448717 Email: [email protected] [email protected] Website: www.lamas.undip.ac.id International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

NOTE In this international seminar on Language Maintenance and Shift 7 (LAMAS 7 for short), we try to do the new paradigm, that is publishing the proceeding after the seminar was held. The positive aspect of the paradigm is that the presenters of the seminar have opportunity to revise their paper based on the responses of the audience. However, it takes longer time to process the proceeding until it is ready to distribute. Therefore, we apologize for being late. In this opportunity, we would like to extent our deepest gratitude to Balai Bahasa Jawa Tengah for continuously cooperation in conducting the seminar. Thanks also go to the Dean of the Faculty of Humanities, the Head and the Secretary of the Master Program in Linguistics Diponegoro University, without whom the seminar would not have been possible. We would also express our special thanks to committee for putting together the seminar that gave rise to this compilation of papers. We would like to thank Mrs. Shu-Chuan Chen, Ph.D. from Asia University Taiwan, Dr. Tupas Topsie Ruanni, from National Institute of Education Singapore, Drs, Pardi M.Hum. from Balai Bahasa Jawa Tengah; Prof. Ketut Artawa, Ph.D. from Udayana University, and Dr. Suharno, M.Ed. from Diponegoro University, as invited speakers in plenary sessions, and to all of the participants of the seminar.

Semarang, September, 25th 2017

The Board of Editor in LAMAS

iii International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

SCHEDULE OF THE INTERNATIONAL SEMINAR

JULY 19, 2017 (FIRST DAY)

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON

07.00 – 08.00 REGISTRATION LOBBY HALL COMMITTEE

INDONESIA RAYA ANTHEM COMMITTEE HEAD OF SPEECH FROM THE COMMITTEE 08.00 – 08.30 KRYPTON COMMITTEE DEAN OF FIB OPENING UNDIP PLENARY SESSION 1 Drs. Pardi, M.Hum. (Balai Bahasa Jawa Tengah, Indonesia) Moderator: 08.30 – 10.45 Shu-Chuan Chen, Ph.D. RECONSTRUCT THE IDENTITIES ON CULTURAL AND LANGUAGE KRYPTON Herudjati (Asia University, Taiwan) TRANSITION IN TAIWAN Purwoko, Ph.D. Prof. Ketut Artawa, Ph.D. (Udayana University, GRAMMATICAL ALIGNMENTS IN INDONESIAN Indonesia) HOTEL 2ND 10.45 – 11.00 BREAK COMMITTEE FLOOR HOTEL 2ND PARALLEL 1 FLOOR Agni Kusti Kinasih & SPEECH LEVELS OF MADURESE LANGUAGE: A SOCIO-PRAGMATIC Muhammad Hawas STUDY OF BANGKALAN DIALECT Andiani Rezkita Nabu TIPE SEMANTIK VERBA BAHASA BOLAANG MONGONDOW 11.00 – 12.30 Anisak Syaid Fauziah & KOHESI LEKSIKAL PADA SPIRIT HARI INI DI RADIO MHFM SOLO DAN KRYPTON 1 COMMITTEE Sumarlam UNTAIAN KATA DI RADIO IMMANUEL SOLO PREFIX N- AND ITS COMBINATION IN SUNDANESE: Ai Yeni & Sutiono Mahdi A MORPHOLOGY STUDY

iv International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON Aldila Arin Aini & STRATEGI KESANTUNAN POSITIF & TINDAK TUTUR KOMISIF Sumarlam BERJANJI DALAM DEBAT PERDANA PILKADA DKI 2017 SEMANTIC DEFLATION IN ENGLISH-INDONESIAN INTERLINGUISTIC Ari J. Adipurwawidjana EXCHANGES ANALISIS IDEOLOGI PENERJEMAHAN DAN KUALITAS TERJEMAHAN 11.00 – 12.30 KRYPTON 2 COMMITTEE Endah Dewi Muliandari LEKSIKON BUDAYA DALAM TERJEMAHAN A SUNDANESE WAYANG GOLEK PURWA KARYA KATHY FOLEY Asrofin Nur Kholifah & PRESERVING LOCAL IDENTITY THROUGH LANGUAGE STYLE IN Ika Maratus Sholikhah & WAYANG BANYUMAS Dian Adiarti STRATEGI KESANTUNAN POSITIF DALAM BAHASA MELAYU Amanah Hijriah PONTIANAK Dian Pranesti METAPHOR MAPPING IN INDONESIAN POLITICAL INTERNET MEMES 11.00 – 12.30 AN ANALYSIS OF GRAMMATICAL ERRORS FOUND IN UKAW KRYPTON 3 COMMITTEE Dethan Erniani Ortalisje STUDENTS’ ENGLISH ABSTRACT WRITING KARAKTERISTIK BUDAYA MELAYU DALAM SEPOK TIGE #SEPANYOL Binar Kurniasari Febrianti #ANDALUSIA KARYA PAY JAROT SUJARWO Ketut Widya Purnawati MANNER ADVERBIAL VERBS IN BALINESE Abdul Hamid & Eni THE ROLE OF SUNDANESE LANGUAGE IN THERAPEUTIC Karlieni & Tisna COMMUNICATION AT THE ONCOLOGY CLINIC RSHS Prabasmoro 11.00 – 12.30 MATRIX COMMITTEE ANALISIS PENOKOHAN SANTIAGO DALAM NOVEL THE OLD MAN Dyah Ayu Nila Khrisna AND THE SEA DENGAN PENDEKATAN APRAISAL PEMERTAHANAN BAHASA MELAYU MEMPAWAH LEWAT TUNDANG Dewi Juliastuty (KAJIAN TEKS DAN MAKNA) POLITENESS STRATEGY OF DIRECTIVE SPEECH ACTS IN Dwi Indarti BETAWINESE SHORT-STORIES SEBELAS COLEN DI MALAM LEBARAN: SETANGKLE CERITA BETAWI EARLY LANGUAGE DEVELOPMENT OF INDONESIAN CHILDREN WITH Deli Nirmala PARENTS WHOSE FIRST LANGUAGES ARE DIFFERENT: INDONESIAN 11.00 – 12.30 KRYPTON 4 COMMITTEE AND JAVANESE THE ANALYSIS OF MODIFICATION POSITION IN NOUN PHRASE IN Diana Anggraeni THE TRANSLATION OF MASTER OF THE GAME PEMERTAHANAN KEARIFAN LOKAL PEPATAH-PETITIH SEBAGAI Dwi Handayani PENGUATAN SUMBER DAYA SOSIAL BAGI MASYARAKAT TENGGER HOTEL 2ND 12.30 – 13.30 LUNCH BREAK (ISHOMA) COMMITTEE FLOOR

v International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON HOTEL 2ND PARALLEL 2 FLOOR

Dian Indira, Wahya, R.M. KONSEP LITERASI BERKARAKTER DALAM BUKU PELAJARAN Mulyadi BAHASA SUNDA TINGKAT SEKOLAH DASAR

STRATEGI KESANTUNAN RESPON TERHADAP KRITIK DALAM Edy Jauhari MASYARAKAT BUDAYA JAWA MATARAMAN 13.30 – 15.00 KRYPTON 1 COMMITTEE ANALISIS KONTRASTIF ISTILAH KEKERABATAN DALAM BAHASA Oktadea Herda Pratiwi DAYAK NGAJU, BANJAR, DAN DAYAK MAANYAN DEVELOPING KINDERGARTEN STUDENTS’ PARTICIPATION IN Ririn Ambarini, Arso BILINGUAL MATHEMATIC LEARNING ACTIVITIES THROUGH Setyaji & Sri Suneki CONSTRUCTIVISM APPROACH REVITALISASI RITUAL PERTANIAN SEBAGAI USAHA PELESTARIAN Ni Wayan Sartini ISTILAH-ISTILAH DALAM BAHASA BALI: KAJIAN BAHASA DAN BUDAYA I Gusti Agung Istri Aryani SOSIOPRAGMATIC ANALYSIS OF MORAL VALUES IN BALINESE & Ni Putu Evi Wahyu FOLKLORES 13.30 – 15.00 Citrawati KRYPTON 2 COMMITTEE Ponia Mega Septiana & MAKNA REFERENSIAL DAN NONREFERENSIAL Sutiono Mahdi PADA LIRIK LAGU SUNDA “MAWAR BODAS” REVITALISASI CERITA RAKYAT BAWEAN: SEBAGAI Sri Wiryanti Budi Utami PEMERTAHANAN IDENTITAS BAHASA DAN BUDAYA ORANG-ORANG PULAU BAWEAN ADA APA DENGAN UNDANG-UNDANG BAHASA? Dewi Nastiti L. MENILIK PENGGUNAAN UU NOMOR 24/2009 DARI KACAMATA HUKUM SERTA PENDIDIKAN DAN BUDAYA Noviana Dwi Yasinta & PERBEDAAN DAN PERSAMAAN DEIKSIS PERSONA Rizki Utami BAHASA JAWA SEMARANG DAN BAHASA JAWA BANYUMASAN 13.30 – 15.00 KRYPTON 3 COMMITTEE PENAMAAN WILAYAH KECAMATAN DI KOTA DEPOK: TINJAUAN Roby Aji SISTEM TANDA ADMINISTRATIF BERDASARKAN SEMIOTIKA TEKS DAN RUANG Titania Sari & Sutiono LEXICON USING OF SUNDANESE LANGUAGE LEVEL IN “PUPUH Mahdi DANGDANGGULA”

vi International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON Anne Meir & Sutiono POLA DASAR KALIMAT BAHASA BATAK TOBA Mahdi POLITENESS IN TORAJA LANGUAGE: A STUDY ON POLITENESS IN Octovianus Bin Rojak PANGALAQ-RIU AND SURROUNDING AREAS DIALECT MEMORI DAN RELASI MAKNA MENGENAI ANTONIM PADA ANAK 13.30 – 15.00 MATRIX COMMITTEE Sansiviera Mediana Sari AUTIS: STUDI KASUS TERHADAP 3 ANAK AUTIS USIA 11-16 DI SEKOLAH INKLUSI CAHAYA DIDAKTIKA KORESPONDENSI FONEMIS BAHASA RUMPUN SUMATERA (Kajian Eny Setyowati & Nimas Linguistik Historis Komparatif pada Bahasa Batak Toba, Minangkabau, dan Permata Putri Melayu Riau) Angelika Riyandari VITALIZING JAVANESE LANGUAGE THROUGH PLACE NAMES Setiyawati & Sutiono REDUPLICATED WORDS IN SUNDANESE: THE STUDY OF Mahdi UNIQUENESS OF LOCAL LANGUAGE THE LANGUAGE USED BY INDONESIAN LOCAL GUIDES IN GOOGLE 13.30 – 15.00 Titin Lestari KRYPTON 4 COMMITTEE MAPS REVIEWS Ika Maratus Sholikhah, MAINTAINING BANYUMAS LOCAL LANGUAGE THROUGH BATIK AND Dyah Raina Purwaningsih, ITS CULTURAL VALUES Erna Wardani HOTEL 2ND POSTER SESSION FLOOR TERJEMAHAN TUTURAN YANG MENGAKOMODASI TINDAK TUTUR Agustina Aloojaha MENYURUH PADA NOVEL CHRIST THE LORD OUT OF EGYPT KARYA ANNE RICE KAJIAN ETNOLINGUISTIK TENTANG PRANATA MANGSA JAWA Ali Badrudin (CERMIN PENGETAHUAN KOLEKTIF MASYARAKAT PETANI DI JAWA) THE STUDENTS PRESENT ATTITUDES IN USING JAVA AND NGAPAK Anandha DIALECT ON CAMPUS

15.00 – 16.00 Herudjati Purwoko PROMOTING REGISTER AS POLITENESS FORMULA KRYPTON 1 COMMITTEE EMPAT SIMBOL DASAR LAMBANG KEHIDUPAN MASYARAKAT Niswa Binti Rahim TORAJA: SEBUAH KAJIAN SEMIOTIK MODEL PIERCE VOICE SELECTION IN JAVANESE NARRATIVE AND Agus Subiyanto CONVERSATIONAL DISCOURSE Sri Ratnawati JHEMO MADURA: KEARIFAN LOKAL DALAM TANTANGAN GLOBAL OUR IDENTIFICATION THROUGH COMMON CULTURE AS SINGLE Patrick Munyensanga LANGUAGE UNIFIES US

vii International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON PROSES MEMBACA NORMAL PADA ANAK KELAS III SD PERGURUAN Santy Yulianti RAKYAT MATRAMAN, JAKARTA TIMUR APPLYING CODE MIXING AND CODE SWITCHING IN TEACHING Yessi Aprilia Waluyo ENGLISH GRAMMAR IN THE CLASSROOM PENELITIAN LAPANGAN MENGENAI PENGGUNAAN BAHASA PADA Mutiara Karna Asih DOMAIN TRANSACTION, FRIENDSHIP, DAN JOB DI FOODCOURT MORO, MORO MALL, PURWOKERTO Miftakhul Huda MEMBANGUN IDENTITAS DALAM WACANA 15.00 – 16.00 KRYPTON 2 COMMITTEE VARIASI BENTUK PENAMAAN BADAN USAHA BERBAHASA JAWA: Giovani Juli Adinatha STRATEGI PEMERTAHANAN BAHASA JAWA DI KOTA SEMARANG

Maklon Gane THE COMPLEXITY OF LOLODA PRONOMINAL VERB PREFIXES

AN OVERVIEW OF THE DIVERSITY OF THE GHANAIAN LANGUAGE Samuel Anderson AND CULTURE

Sulis Triyono GERMAN VERBS IN STUDIO-D A1 BOOK: A MORPHOLOGY ANALYSIS

QUESTIONING JAVANESE LANGUAGE VALUE AND VITALITY WITH Dwi Susilowati ITS MILLIONS OF SPEAKERS

Dyah Prasetiani MUATAN BUDAYA LOKAL DALAM PEMBELAJARAN BERBICARA ANALISIS SWOT TENTANG PERGERAKAN BAHASA MELAYU DI Exti Budihastuti TAKEO SEBAGAI UPAYA UNTUK MENGENALKAN BAHASA INDONESIA DI KAMBOJA Luita Aribowo BAHASA, BUNYI DAN PERSEPSI 15.00 – 16.00 KRYPTON 3 COMMITTEE TINDAK TUTUR DIREKTIF DALAM PUISI LANANG SETIAWAN, Mualimin SASTRAWAN TEGAL

Nurhayati MIXED GENRE IN DOA POLITIK: A STRATEGY OF SOCIAL CONTROL

Sri Puji Astuti & M. DESAIN PEMBENTUKAN LEKSIKON UNIK TUTURAN JAWA PADA Suryadi MASYARAKAT PINGGIRAN DI KOTA SEMARANG KEBIJAKAN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH DI ERA MEA Ulva Fatiya Rosyida (MASYARAKAT EKONOMI ASEAN)

viii International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON LANGUAGE AND CULTURE IN THE CASE OF MERRIAM-WEBSTER’S Lestari Manggong CORRECTION OVER PRESIDENT TRUMP’S TWEETS Priscilla Esther Siringo- FIGURE OF SPEECH BASED ON SHORT DRAMA USING SUNDANESE ringo & Sutiono Mahdi LANGUAGE UKARA PITAKON (KALIMAT TANYA) DALAM BAHASA JAWA DIALEK Rizky Fitri Lestari JAWA TIMUR, SUB DIALEK MALANG Reiva Irene Seraphina & PROSES PEMBENTUKAN KATA PADA JAJANAN SUNDA: SUATU Sutiono Mahdi KAJIAN MORFOLOGI 15.00 – 16.00 PEMEROLEHAN DAN PEMBELAJARAN BERBAHASA PADA ANAK- MATRIX COMMITTEE Sigit Haryanto ANAK TKIT AL-AUSATH PABELAN KARTASURA PAJERO SPORT FROM A GLOBAL PERSPECTIVE OF LANGUAGE AND Wening Sahayu CULTURE THE INTEREST AND POETRY WRITING SKILLS IMPROVEMENT BY Erni Rahayu DISCOVERY BASED LEARNING METHOD KEKAYAAN LEKSIKON EMOTIF-KULTURAL MEWARNAI BENTUK M. Suryadi KESANTUNAN BETUTUR DAN GRADASI KESOPANAN PADA MASYARAKAT JAWA PESISIR DI KOTA SEMARANG Debyo Saptono & Tri PERANCANGAN APLIKASI FLESCH LEVEL UNTUK MENENTUKAN Wahyu Retno Ningsih INDIKATOR KETERBACAAN TEKS Dwi Indarti & Cut Nina ANALYSIS OF BETAWI LANGUAGE FROM LINGUISTIC FEATURES Sausina PERSPECTIVE: A CASE STUDY OF PORTALBETAWI.COM Islah Maretekawati TINDAK ILOKUSI PADA IKLAN TEMPAT MAKAN DI PINGGIR JALAN Amelius DI SEMARANG DAN IKLAN PRODUK KECANTIKAN UNILEVER Jujan Fajriyah & Sutiono THE SOUND CHANGE IN SUNDANESE: PHONOLOGICAL STUDY ON Mahdi JUJUN JUNAEDI’S SPEECH ENTITLED NIKAH 15.00 – 16.00 ANALISIS TERJEMAHAN KALIMAT YANG MENGAKOMODASI TINDAK KRYPTON 4 COMMITTEE Novita Sumarlin Putri TUTUR KOMISIF PADA NOVEL INSURGENT KARYA VERONICA ROTH

Ahmed Fomba UNTOLD BLACK HISTORY

STRUKTUR DAN MAKNA VERBA MAJEMUK BAHASA JEPANG Onin Najmudin V1+KOMU TERJEMAHAN JENIS PROSES PADA SISTEM TRANSITIVITAS PIDATO Taufik Nur Hidayat PELANTIKAN PRESIDEN BARACK OBAMA DAN DONALD TRUMP BESERTA KUALITAS TERJEMAHANNYA

ix International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON HOTEL 2ND PARALLEL 3 FLOOR COMMISSIVE SPEECH ACTS REALIZATION ON REGULAR TALKS: A Ropa Wahyuni & Eva STUDY OF EASTERN-JAVANESE DIALECT IN BOJONEGORO AND Endah Nurwahyuni SURABAYA REGIONS KEHIPONIMAN VERBA BAHASA MINANGKABAU SEBAGAI BENTUK Silvia Marni 16.00 – 17.00 PEMERTAHAN KEKAYAAN KOSAKATA KRYPTON 1 COMMITTEE ETOS KERJA MASYARAKAT MADURA DI DALAM LIRIK LAGU Wahyu Ayuningsih DAERAH MADURA: KAJIAN ETNOLINGUISTIK MORPHOPHONOLOGICAL INTERFERENCE IN MINANGKABAU’S Mayuni & Sutiono Mahdi LANGUAGE LANGUAGE FORM USED IN EFL COURSEBOOK “PASSPORT TO THE Seprianus A. Nenotek WORLD” Sri Andika Putri CITRA WANITA MINANGKABAU DALAM PETUAH ADAT GLOBALIZING LEARNERS’ LOCAL LANGUAGES FROM LOCAL 16.00 – 17.00 Yakob Metboki & Norci CONTEXTS: AN OVERVIEW OF LANGUAGE PLANNING AT THE KRYPTON 2 COMMITTEE Beeh ENGLISH EDUCATION PROGRAM OF ARTHA WACANA CHRISTIAN UNIVERSITY KUPANG ORAL PROFICIENCY IN PAKPAK LANGUAGE: AN ISSUE IN Sri Minda Murni MAINTAINING PAKPAK LANGUAGE Syamsurizal BENTUK DEIKSIS DALAM CERITA RAKYAT REJANG ”TELEU BESOAK” GEOGRAPHICAL METONYMY IN ENGLISH MASS MEDIA IN Suparto INDONESIA 16.00 – 17.00 INTRODUCING INDONESIAN CULTURE THROUGH UTILIZING PANTUN KRYPTON 3 COMMITTEE Yoga Yolanda AS A TEACHING MATERIAL OF BIPA SEMANTICS ANALYSIS ON SPEECH ACT USED IN BEMO (KUPANG’S Norci Beeh PUBLIC TRANSPORTATION) KALIMAT PERMOHONAN DIREKTIF BAHASA JEPANG DAN BAHASA Teguh Santoso JAWA: TINJAUAN SOSIOLINGUISTIK KAJIAN DAN PEMETAAN VITALITAS BAHASA UNTUK Ganjar Hwia PENGOPTIMALAN PROGRAM PELINDUNGAN BAHASA-BAHASA DAERAH DI INDONESIA 16.00 – 17.00 MATRIX COMMITTEE Ypsi Soeria Soemantri, INTERCULTURALITY OF MIXED-MARRIED COUPLE: A SUNDANESE Nany Ismail & Susi MALE AND A FOREIGN FEMALE Machdalena BAHASA JAWA: PERSPEKTIF TOLOK UKUR BUDAYA SANTUN TATA Siwi Tri Purnani KRAMA

x International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON Ratna Susanti, Tri Wiratno KAJIAN PRAGMATIK KESANTUNAN BERBAHASA ANTARA NAJWA & Sumarlam SHIHAB DAN PRESIDEN ANALISIS TERJEMAHAN SIRKUMSTAN PADA BUKU CERITA ANAK Husna Imro’Athush BERJUDUL THE 7 HABBITS OF HAPPY KIDS KARYA SEAN COVEY DAN Sholihah TERJEMAHANNYA (KAJIAN TERJEMAHAN DENGAN PENDEKATAN 16.00 – 17.00 KRYPTON 4 COMMITTEE SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS) Putri Adinihaqi Chusnul IDEOLOGIES OF EMMANUEL MACRON’S TRANSLATED INAUGURAL Chotimah SPEECH: A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS STUDY Nisa Fikria Haqinatul SEMANTIC FIELD ON THE EMOTION DOMAIN IN SUNDANESE Millah &Sutiono Mahdi LANGUAGE HOTEL 2ND 17.00 – 17.45 BREAK COMMITTEE FLOOR JULY 20, 2017 (SECOND DAY) TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON 07.30 – 08.00 REGISTRATION LOBBY HALL COMMITTEE PLENARY 2 Dr. Ruanni Tupas INEQUALITIES OF MULTILINGUALISM: GLOBALIZATION, (National Institute of Moderator: Dr. NATIONALISM AND MOTHER TONGUES 08.00 – 09.30 Education, Singapore) KRYPTON Nurhayati, Dr. Suharno, M.Ed. M.Hum. REVITALIZING LOCAL LANGUAGES THROUGH MOTHER TONGUE- (Diponegoro University, BASED MULTILINGUAL EDUCATION (MTB-MLE) Indonesia) HOTEL 2ND 09.30 – 09.45 BREAK COMMITTEE FLOOR HOTEL 2ND PARALLEL 4 FLOOR Sheila Nanda Parayil & STRATEGI KESANTUNAN TIDAK LANGSUNG PADA KRITIK PENUTUR Tenty Maryanthy REMAJA TINDAK TUTUR PERFORMATIVE DALAM TERJEMAHAN DOKUMEN I Wayan Ana HUKUM BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA INGGRIS 09.45 – 11.15 Putu Devi Maharani & KRYPTON 1 COMMITTEE Komang Dian Puspita VARIASI FONOLOGIS BAHASA BALI DIALEK KUTA SELATAN Candra Muhammad Ari Kunto GAYA BAHASA DAN PENCITRAAN DALAM SERAT WULANG REH Wibowo & Sumarlam KARYA PAKUBUWANA IV

xi International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON Vamelia Aurina KAJIAN PRAGMATIK PENERAPAN BOOSTER DALAM BAHASA JEPANG Pramandhani GRAMMATICAL INTERFERENCE IN TRANSLATING PROCEDURAL Ifoni ludji TEXT DONE BY THE STUDENTS OF ARTHA WACANA CHRISTIAN 09.45 – 11.15 UNIVERSITY KRYPTON 2 COMMITTEE COMPOUNDING OF BASEMAH LANGUAGE: AN EFFORT TO Sutiono Mahdi UNDERSTAND THE UNIQUENESS OF LOCAL LANGUAGES REVITALISASI BAHASA DAERAH MELALUI TAYANGAN TELEVISI Baiq Desi Milandari SEBAGAI UPAYA MENUJU KEBHINEKAAN Yenny Hartanto CROSS-CULTURAL STUDY ON BARGAINING TEKNIK DAN KEAKURATAN TERJEMAHAN ISTILAH MEDIS (STUDI Kartika Tarwati KASUS PADA PENERJEMAH AMATIR, SEMI PROFESIONAL, DAN PROFESIONAL) 09.45 – 11.15 INOVASI FONOLOGIS RETROPLEKSISASI DAN GLOTALISASI DALAM KRYPTON 3 COMMITTEE Zainal Abidin ISOLEK BONAI ULAKPATIAN Imam Muhtadi, Wiwi ASSOCIATIVE MEANINGS IN DOEL SUMBANG SONG LYRIC “BEURIT” Widuri, Frando Yantoni, & SEMANTIC STUDY Sutiono Mahdi I Nyoman Suparwa & Ni INDONESIAN AMBIGUOUS NOUN PHRASES AND ITS TRANSLATION Luh Gede INTO ENGLISH Liswahyuningsih ANALISIS TERJEMAHAN TUTURAN YANG MENGAKOMODASI 09.45 – 11.15 Ria Aresta FLOUTING MAKSIM KUALITAS PRINSIP KERJASAMA DALAM NOVEL MATRIX COMMITTEE ME BEFORE YOU KARYA JOJO MOYES Zurmailis AKUISISI BAHASA ANAK DI LINGKUNGAN MARJINAL KOTA PADANG CODE-SWITCHING AND CODE-MIXING ON PERSUASION IN Sintya Mutiara W.E. INDONESIAN TELEVISION ADVERTISEMENTS MENGKAJI KEMBALI STATUS PREPOSISI /I/ SEBAGAI BENTUK DASAR Jaya DALAM BAHASA SUMBAWA DIALEK JEREWEH KAJIAN ITEM AND PROCESS IDENTITAS LOKAL PADA KARYA E. WIDIANTORO UPAYA Musfeptial 09.45 – 11.15 PENGUATAN PERAN BAHASA IBU KRYPTON 4 COMMITTEE Wiwiek Sundari SEJARAH PERKEMBANGAN KOSAKATA BAHASA INGGRIS “CERMINAN IDENTITAS KESUNDAAN DALAM AKUN FACEBOOK Eni Karlieni WALIKOTA BANDUNG RIDWAN KAMIL” SUATU KAJIAN SOSIOLINGUISTIK

xii International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON HOTEL 2ND PARALLEL 5 FLOOR PENGGUNAAN BAHASA TUTUR DALAM STRIP KOMIK SEBAGAI Ayu Ida Savitri SALAH SATU UPAYA PEMERTAHANAN BAHASA DAERAH PERGESERAN KATA “ENYONG” PADA MASYARAKAT JAWA DI Farda Naila Salsabila KABUPATEN BATANG 11.15 – 12.45 Wa Ode Nisrawati , Ardis PROSES ASIMILASI DALAM BAHASA MUNA (MENGGUNAKAN KRYPTON 1 COMMITTEE Septi E.R., Kartini Rahayu PENDEKATAN TEORI OPTIMALITAS) STRATEGI TINDAK TUTUR DAN IMPLEMENTASI PRINSIP Muhammad Rohmadi KESANTUNAN HUMOR PADA MEDIA SOSIAL SEBAGAI MEDIA UNTUK MENJAGA KEBHINEKAAN MASYARAKAT MULTIKULTURAL DI NKRI Made Ratna Dian Aryani VERBA BEROBJEK GANDA BAHASA JEPANG KAJIAN FONETIK AKUSTIK PADA TUTURAN ANAK-ANAK ASPERGER Tri Wahyu Retno Ningsih SYNDROME 11.15 – 12.45 KRYPTON 2 COMMITTEE FENOMENA UNGKAPAN PANTANG LARANG MELAYU SELIMBAU: Wahyu Damayanti CAKRAWALA PEMAHAMAN BUDAYA MELALUI BAHASA Felix Brian Hari PERGESERAN MAKNA KATA PADA KOMENTAR PENGGUNA MEDIA Ekaristianto SOSIAL DALAM BERITA PILKADA DI JAKARTA Made Sri Satyawati PENOMINAL DALAM BAHASA BIMA

I Ketut Darma Laksana PERILAKU BERBAHASA DALAM KEJAHATAN SIBER 11.15 – 12.45 KRYPTON 3 COMMITTEE ALKISAH MANGKUS DAN SANGKIL: TERGERUSNYA BAHASA Ririn Sulistyowati INDONESIA OLEH PENGARUH BAHASA ASING URGENSI BAHASA DAERAH DALAM KERANGKA PEMBELAJARAN Hidayat Widiyanto BAHASA INDONESIA BAGI PENUTUR ASING IMAGE SCHEMA PADA PRÄPOSITION NACH, ZU, ÜBER DAN AUF BAGI Mulia Anggraini PENUTUR NON-JERMAN I Ketut Riana, Ni Putu Evi NGUSABA DODOL DI DESA DUDA TIMUR, SELAT KARANGASEM: Wahyu Citrawati & I Gusti KAJIAN SEMIOTIK SOSIAL 11.15 – 12.45 Agung Istri Aryani MATRIX COMMITTEE Lindawati BAHASA MINANGKABAU DI MASA DEPAN SEBUAH PROYEKSI PRESUPOSISI DAN IMPLIKATUR DALAM ACARA TALKSHOW Erry Prastya Jati INDONESIA LAWAK KLUB

xiii International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON Naniana N Benu REDUPLICATION IN UAB METO THE ACQUISITION OF ENGLISH SLANG BY THE LEARNERS Ibrahim Guntur Nuary LANGUAGE TEACHING DEPARTMENT IAIN SYEKH NURJATI THE EFFECT OF INFORMATION STRUCTURE ON THE INDONESIAN DI- 11.15 – 12.45 I Nyoman Udayana KRYPTON 4 COMMITTEE PASSIVE MAKNA SIMBOL DALAM UPACARA ADAT NYATUS, NYIU, NYOYANG Ahyati Kurniamala DI DESA KARANG RADEN KECAMATAN TANJUNG KABUPATEN Niswariyana LOMBOK UTARA HOTEL 2ND 12.45 – 13.30 LUNCH BREAK (ISHOMA) COMMITTEE FLOOR HOTEL 2ND PARALLEL 6 FLOOR KEDUDUKAN ONOMATOPE DALAM KATA KERJA BAHASA JEPANG Ngurah Indra Pradhana DAN BAHASA BALI PILIHAN BAHASA PENUTUR DI LINGKUNGAN PESANTREN (STUDI Agus Sudono KASUS DI PESANTREN AL-ITQON, BUGEN, SEMARANG) 13.30 – 15.00 PENERAPAN METODE PEMBELAJARAN KREATIF BAHASA JAWA DI KRYPTON 1 COMMITTEE Lusia Neti Harwati TINGKAT SEKOLAH DASAR PENGGUNAAN MEDIA PEMBELAJARAN CD INTERAKTIF DALAM Indriani Nisja KETERAMPILAN MENULIS KARANGAN MURID SEKOLAH DASAR NEGERI 20 DAN SD N 09 PADANG SANDHI DALAM BAHASA JAWA KUNA: SUATU KAJIAN FITUR Ni Ketut Ratna Erawati DISTINGTIF FENOMENA KRAMA DESA DAN KEDUDUKANNYA DALAM Kenfitria Diah Wijayanti PERKEMBANGAN BAHASA JAWA 13.30 – 15.00 KRYPTON 2 COMMITTEE COHESION AND COHERENCE IN ARTICLES ABOUT PTNBH IN Rosaria Mita Amalia UNPAD’S WEBSITE: A DISCOURSE ANALYSIS STUDY Marselina Nugraheni ANALISIS WACANA KRITIS TERHADAP KASUS PEDOFILIA PADA Fitrisari MEDIA ONLINE TRIBUNNEWS NEGASI DALAM BAHASA BALI DIALEK NUSA PENIDA: SEBUAH Ni Made Wiriani PENELITIAN AWAL RELEVANSI MONOLOG PANDJI PRAGIWAKSONO DALAM KONSER Majid Ariyoga STAND UP COMEDY “MESAKKE BANGSAKU” 13.30 – 15.00 KRYPTON 3 COMMITTEE MOOD PADA TALK SHOW MATA NAJWA ON STAGE “SEMUA KARENA Suci Khaofia AHOK” GELIAT REVITALISAI BAHASA DAN BUDAYA DI DESA BALI AGA Ni Made Dhanawaty PEDAWA

xiv International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON Widyatmike Gede PERILAKU SINTAKSIS KALIMAT MAJEMUK BAHASA KUTAI Mulawarman THE VITALITY OF MALAY LANGUAGE IN GLOBAL SOCIETY IN 13.30 – 15.00 Martina MATRIX COMMITTEE PONTIANAK CITY (SOSIOLINGUISTIC STUDY) TEACHING THEME AND THEMATIC PROGRESSION TO TOURISM Tatang Sopian STUDENTS AND ITS IMPLICATIONS ON THEIR WRITINGS VULGARISME BAHASA: KREATIFITAS PENARIK MINAT PASAR Muhammad Rayhan (STUDI KASUS KAJIAN SOSIOLINGUISTIK DI RESTORAN STEAK Bustam RANJANG BANDUNG) PENGAYAAN KOSAKATA BAHASA INDONESIA MELALUI 13.30 – 15.00 Tatang Suparman KRYPTON 4 COMMITTEE KORESPONDENSI KATA KEMBAR A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF SUSILO BAMBANG Nur Faidatun Naimah YUDHOYONO’S SPEECH ON ANTASARI AZHAR’S ACCUSATION AS MASTERMINDING THE MURDER OF NASRUDIN ZULKARNAEN HOTEL 2ND PARALLEL 7 FLOOR ANALISIS TERJEMAHAN MAKNA INTERPERSONAL DALAM DUBBING Pramesty Anggororeni FILM “THOMAS AND FRIENDS: BLUE MOUNTAIN MYSTERY” MEDIA FRAMING PADA THE GUARDIAN DAN AL JAZEERA: SEBUAH Prayudisti Shinta P KAJIAN KORPUS LINGUISTIK DAN IDEOLOGI 15.00 – 16.30 KRYPTON 1 COMMITTEE USING COH-METRIX TO ASSESS THE WRITING SKILL OF EFL Prayudha STUDENTS PRINSIP KERJASAMA DALAM KOMENTAR BERITA DI FANSPAGE Qurratul A’ini FACEBOOK MERDEKA.COM IMPLIKATUR DAN DAYA PRAGMATIK TINDAK TUTUR DIREKTIF Sukron Adzim MASYARAKAT INDONESIA DALAM AKUN TWITTER PRESIDEN JOKO WIDODO POTRET PENGGUNAAN BAHASA DI LINGKUNGAN PELAJAR SMA Yumartati 15.00 – 16.30 DAN SMK DAERAH ISTIMEWA YOGYAKARTA KRYPTON 2 COMMITTEE LINGUISTICS COMPETENCE FOR DEVELOPING STUDENTS’ Inayatul Mukarromah OUTCOMES AT A COLLEGE: SURVEY APPROACH

Yafed Syufi KLASIFIKASI VERBA MAKAN BAHASA MIYAH

xv International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TIME NAME TITLE ROOM CHAIR PERSON POTRET PENGAJARAN BAHASA SUNDA DI SEKOLAH DASAR DAN Teddi Muhtadin DAMPAKNYA TERHADAP PEMERTAHAN BAHASA SUNDA DI JAWA BARAT A DISCOURSE ANALYSIS OF AEROSMITH’S “I DON’T WANT TO MISS Ariya Jati 15.00 – 16.30 A THING” KRYPTON 3 COMMITTEE Valentino Pamolango & VERBS AND VERBAL MORPHOLOGY OF BALANTAK LANGUAGE Irvan Gading PENERUSAN ANTARGENERASI DAN PEMERTAHANAN BAHASA Sugeng Riyanto SUNDA DI DALAM KELUARGA Elvi Citraresmana, THE ROLE OF LOCAL LANGUAGE IN NATION’S CHARACTER Fatimah Djajasudarma, BUILDING Hera Meganova Lyra TINDAK TUTUR ILOKUSI DALAM PERCAKAPAN JUAL-BELI DI PASAR Johanna Rimbing TRADISIONAL MINAHASA (SEBUAH KAJIAN SOSIOPRAGMATIK) CULTURAL TRANSLATION OF TRADITIONAL FOOD FROM WEST- 15.00 – 16.30 MATRIX COMMITTEE Rosaria Mita Amalia JAVA: A MEDIA TO PROMOTE THE TRADITIONAL CUISINE TO THE WORLD MAKING MEANING USING SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS AND VISUAL GRAMMAR ANALYSIS: COMPARISON OF SOURCE TEXT Putri Yuni Utami AND TARGET TEXT REFLECTED IN THE MAIN CHARACTER OF GRAPHIC NOVEL V FOR VENDETTA CONCEPTUAL METONYMY IN PRESENT-DAY BANDUNG YOUTH Elvi Citraresmana TALKS: A COGNITIVE SEMANTIC ANALYSIS Jujan Fajriah & Nisa Fikria VARIATIONS IN DIPHTHONG’S PRONUNCIATION PRODUCED BY Haqinatul Millah NATIVE SPEAKERS OF MINANGKABAUNESE 15.00 – 16.30 KRYPTON 4 COMMITTEE SUNDANESE’S CHILDREN NAMING TRADITION: A CASE STUDY OF Sutiono Mahdi LANGUAGE MAINTENANCE AND SHIFT IN BANDUNG. DISTRIBUSI FONOLOGIS BAHASA SUNDA DI KABUPATEN BREBES: Wahya SEBAGAI IDENTITAS BAHASA Head of Master Program in 16.30 – 16.45 CLOSING SPEECH KRYPTON Linguistics Diponegoro University 16.45 – 17.00 BREAK (CERTIFICATE HANDLING) LOBBY HALL COMMITTEE

xvi International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TABLE OF CONTENTS

NOTE iii SCHEDULE OF THE INTERNATIONAL SEMINAR iv TABLE OF CONTENTS xvii RECONSTRUCT THE IDENTITIES ON CULTURAL AND LANGUAGE TRANSITION IN TAIWAN 1 Shu-Chuan Chen INEQUALITIES OF MULTILINGUALISM: GLOBALIZATION, NATIONALISM AND MOTHER TONGUES 2 Ruanni Tupas SPEECH LEVELS OF MADURESE LANGUAGE: A SOCIO-PRAGMATIC STUDY OF BANGKALAN DIALECT 3 Agni Kusti Kinasih, Muhammad Hawas PILIHAN BAHASA PENUTUR DI LINGKUNGAN PESANTREN (STUDI KASUS DI PESANTREN AL-ITQON, BUGEN, SEMARANG) 11 Agus Sudono TERJEMAHAN TUTURAN YANG MENGAKOMODASI TINDAK TUTUR MENYURUH PADA NOVEL CHRIST THE LORD OUT OF EGYPT KARYA ANNE RICE 20 Agustina Aloojaha, M.R Nababan, Djatmika UNTOLD BLACK HISTORY 27 Ahmed Fomba PREFIX N- AND ITS COMBINATION IN SUNDANESE: A MORPHOLOGY STUDY 28 Ai Yeni Yuliyanti, Sutiono Mahdi STRATEGI KESANTUNAN POSITIF & TINDAK TUTUR KOMISIF BERJANJI DALAM DEBAT PERDANA PILKADA DKI JAKARTA 2017 35 Aldila Arin Aini, Sumarlam, Dwi Purnanto STRATEGI KESANTUNAN POSITIF DALAM BAHASA MELAYU PONTIANAK 40 Amanah Hijriah THE STUDENTS PRESENT ATTITUDES IN USING JAVA AND NGAPAK DIALECT ON CAMPUS 48 Anandha VITALIZING JAVANESE LANGUAGE THROUGH PLACE NAMES 53 Angelika Riyandari KOHESI LEKSIKAL PADA SPIRIT HARI INI DI RADIO MHFM SOLO DAN UNTAIAN KATA DI RADIO IMMANUEL SOLO 60 Anisak Syaid Fauziah Djatmika, Sumarlam POLA DASAR KALIMAT BAHASA BATAK TOBA 66 Anne Meir, Sutiono Mahdi KARAKTERISTIK BUDAYA MELAYU DALAM SEPOK TIGE #SEPANYOL #ANDALUSIA KARYA PAY JAROT SUJARWO 70 Binar Kurniasari Febrianti PERANCANGAN APLIKASI FLESCH LEVEL UNTUK MENENTUKAN INDIKATOR KETERBACAAN TEKS 79 Debyo Saptono, Tri Wahyu Retno Ningsih

xvii International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

PEMERTAHANAN BAHASA MELAYU MEMPAWAH LEWAT TUNDANG (KAJIAN TEKS DAN MAKNA) 86 Dewi Juliastuty ADA APA DENGAN UNDANG-UNDANG BAHASA? MENILIK PENGGUNAAN UU NOMOR 24/2009 DARI KACAMATA HUKUM SERTA PENDIDIKAN DAN BUDAYA 96 Dewi Nastiti L. KONSEP LITERASI BERKARAKTER DALAM BUKU PELAJARAN BAHASA SUNDA TINGKAT SEKOLAH DASAR 102 Dian Indira, Wahya, Teddi Muhtadin, R.M. Mulyadi METAPHOR MAPPING IN INDONESIAN POLITICAL INTERNET MEMES 107 Dian Pranesti THE ANALYSIS OF MODIFICATION POSITION IN NOUN PHRASE IN THE TRANSLATION OF MASTER OF THE GAME 114 Diana Anggraeni PEMERTAHANAN KEARIFAN LOKAL PEPATAH-PETITIH SEBAGAI PENGUATAN SUMBER DAYA SOSIAL BAGI MASYARAKAT TENGGER 121 Dwi Handayani POLITENESS STRATEGY OF DIRECTIVE SPEECH ACTS IN BETAWINESE SHORT- STORIES SEBELAS COLEN DI MALAM LEBARAN: SETANGKLE CERITA BETAWI 126 Dwi Indarti ANALYSIS OF BETAWI LANGUAGE FROM LINGUISTIC FEATURES PERSPECTIVE: A CASE STUDY OF PORTALBETAWI.COM 133 Dwi Indarti, Cut Nina Sausina QUESTIONING JAVANESE LANGUAGE VALUE AND VITALITY WITH ITS MILLIONS OF SPEAKERS 139 Dwi Susilowati ANALISIS PENOKOHAN SANTIAGO DALAM NOVEL THE OLD MAN AND THE SEA DENGAN PENDEKATAN APRAISAL 145 Dyah Ayu Nila Khrisna, M.R. Nababan, Djatmika, Riyadi Santosa MUATAN BUDAYA LOKAL DALAM PEMBELAJARAN BERBICARA 152 Dyah Prasetiani STRATEGI KESANTUNAN RESPON TERHADAP KRITIK DALAM MASYARAKAT BUDAYA JAWA MATARAMAN 156 Edy Jauhari THE ROLE OF LOCAL LANGUAGE IN NATION’S CHARACTER BUILDING 163 Elvi Citraresmana, Fatimah Djajasudarma, Hera Meganova Lyra ANALISIS IDEOLOGI PENERJEMAHAN DAN KUALITAS TERJEMAHAN LEKSIKON BUDAYA DALAM TERJEMAHAN A SUNDANESE WAYANG GOLEK PURWA KARYA KATHY FOLEY 168 Endah Dewi Muliandari “CERMINAN IDENTITAS KESUNDAAN DALAM AKUN FACEBOOK WALIKOTA BANDUNG RIDWAN KAMIL” SUATU KAJIAN SOSIOLINGUISTIK 174 Eni Karlieni THE ROLE OF SUNDANESE LANGUAGE IN THERAPEUTIC COMMUNICATION AT THE ONCOLOGY CLINIC RSHS 180 Eni Karlieni, Abdul Hamid, Tisna Prabasmoro

xviii International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

KORESPONDENSI FONEMIS BAHASA RUMPUN SUMATERA (KAJIAN LINGUISTIK HISTORIS KOMPARATIF PADA BAHASA BATAK TOBA, MINANGKABAU, ACEH DAN MELAYU RIAU) 187 Eny Setyowati, Nimas Permata Putri THE INTEREST AND POETRY WRITING SKILLS IMPROVEMENT BY DISCOVERY BASED LEARNING METHOD 191 Erni Rahayu PRESUPOSISI DAN IMPLIKATUR DALAM ACARA TALKSHOW INDONESIA LAWAK KLUB 197 Erry Prastya Jati, Sumarlam, Djatmika ANALISIS SWOT TENTANG PERGERAKAN BAHASA MELAYU DI TAKEO SEBAGAI UPAYA UNTUK MENGENALKAN BAHASA INDONESIA DI KAMBOJA 204 Exti Budihastuti PERGESERAN KATA “ENYONG” PADA MASYARAKAT JAWA DI KABUPATEN BATANG 212 Farda Naila Salsabila PERGESERAN MAKNA KATA PADA KOMENTAR PENGGUNA MEDIA SOSIAL DALAM BERITA PILKADA DI JAKARTA 218 Felix Brian Hari Ekaristianto KAJIAN DAN PEMETAAN VITALITAS BAHASA UNTUK PENGOPTIMALAN PROGRAM PELINDUNGAN BAHASA-BAHASA DAERAH DI INDONESIA 222 Ganjar Hwia VARIASI BENTUK PENAMAAN BADAN USAHA BERBAHASA JAWA: STRATEGI PEMERTAHANAN BAHASA JAWA DI KOTA SEMARANG 227 Giovani Juli Adinatha, Saras Fairus Hemas URGENSI BAHASA DAERAH DALAM KERANGKA PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA BAGI PENUTUR ASING 234 Hidayat Widiyanto ANALISIS TERJEMAHAN SIRKUMSTAN PADA BUKU CERITA ANAK BERJUDUL THE 7 HABBITS OF HAPPY KIDS KARYA SEAN COVEY DAN TERJEMAHANNYA (KAJIAN TERJEMAHAN DENGAN PENDEKATAN SYSTEMIC FUNCTIONAL 240 LINGUISTICS) Husna Imro’Athush Sholihah, Riyadi Santosa, Djatmika SOSIOPRAGMATIC ANALYSIS OF MORAL VALUES IN BALINESE FOLKLORES 247 I Gusti Agung Istri Aryani, Ni Putu Evi Wahyu Citrawati PERILAKU BERBAHASA DALAM KEJAHATAN SIBER 254 I Ketut Darma Laksana NGUSABA DODOL DI DESA DUDA TIMUR, SELAT KARANGASEM: KAJIAN SEMIOTIK SOSIAL 258 I Ketut Riana, Putu Evi Wahyu Citrawati, I Gusti Agung Istri Aryani INDONESIAN AMBIGUOUS NOUN PHRASES AND THEIR TRANSLATION INTO ENGLISH 264 I Nyoman Suparwa, Ni Luh Gede Liswahyuningsih THE EFFECT OF INFORMATION STRUCTURE ON THE INDONESIAN DI- PASSIVE 271 I Nyoman Udayana

xix International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

TINDAK TUTUR PERFORMATIVE DALAM TERJEMAHAN DOKUMEN HUKUM BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA INGGRIS 277 I Wayan Ana THE ACQUISITION OF ENGLISH SLANG BY THE LEARNERS LANGUAGE TEACHING DEPARTMENT IAIN SYEKH NURJATI 284 Ibrahim Guntur Nuary, Muhammad Guruh Nuary, Badi’uzzaman Sa’id Haqi, Deni Dzulfaqori Nasrullah GRAMMATICAL INTERFERENCE IN TRANSLATING PROCEDURAL TEXT DONE BY THE STUDENTS OF ARTHA WACANA CHRISTIAN UNIVERSITY 287 Ifoni ludji MAINTAINING BANYUMAS LOCAL LANGUAGE THROUGH BATIK AND ITS CULTURAL VALUES 293 Ika Maratus Sholikhah, Dyah Raina Purwaningsih, Erna Wardani LINGUISTICS COMPETENCE FOR DEVELOPING STUDENTS’ OUTCOMES AT A COLLEGE: SURVEY APPROACH 299 Inayatul Mukarromah PENGGUNAAN MEDIA PEMBELAJARAN CD INTERAKTIF DALAM KETERAMPILAN MENULIS KARANGAN MURID SEKOLAH DASAR NEGERI 20 DAN SD N 09 PADANG 303 Indriani Nisja, Titiek Fujita Yusandra TINDAK ILOKUSI PADA IKLAN TEMPAT MAKAN DI PINGGIR JALAN DI SEMARANG DAN IKLAN KECANTIKAN PRODUK UNILEVER 309 Islah Maretekawati Amelius MENGKAJI KEMBALI STATUS PREPOSISI /I/ SEBAGAI BENTUK DASAR DALAM BAHASA SUMBAWA DIALEK JEREWEH KAJIAN ITEM AND PROCESS 315 Jaya TINDAK TUTUR ILOKUSI DALAM PERCAKAPAN JUAL-BELI DI PASAR TRADISIONAL MINAHASA (SEBUAH KAJIAN SOSIOPRAGMATIK) 322 Johanna Rimbing THE SOUND CHANGE IN SUNDANESE: PHONOLOGICAL STUDY ON JUJUN JUNAEDI’S SPEECH ENTITLED NIKAH 328 Jujan Fajriyah, Sutiono Mahdi FENOMENA KRAMA DESA DAN KEDUDUKANNYA DALAM PERKEMBANGAN BAHASA JAWA 334 Kenfitria Diah Wijayanti MANNER ADVERBIAL VERBS IN BALINESE 339 Ketut Widya Purnawati, Ketut Artawa LANGUAGE AND CULTURE IN THE CASE OF MERRIAM-WEBSTER’S CORRECTION OVER PRESIDENT TRUMP’S TWEETS 346 Lestari Manggong BAHASA MINANGKABAU DI MASA DEPAN SEBUAH PROYEKSI 348 Lindawati BAHASA, BUNYI DAN PERSEPSI 353 Luita Aribowo PENERAPAN METODE PEMBELAJARAN KREATIF BAHASA JAWA DI TINGKAT SEKOLAH DASAR 357 Lusia Neti Harwati

xx International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

VERBA BEROBJEK GANDA BAHASA JEPANG 359 Made Ratna Dian Aryani RELEVANSI MONOLOG PANDJI PRAGIWAKSONO DALAM KONSER STAND UP COMEDY “MESAKKE BANGSAKU” 366 Majid Ariyoga ANALISIS WACANA KRITIS TERHADAP KASUS PEDOFILIA PADA MEDIA ONLINE TRIBUNNEWS 372 Marselina Nugraheni Fitrisari THE VITALITY OF MALAY LANGUAGE IN GLOBAL SOCIETY IN PONTIANAK CITY (SOSIOLINGUISTIC STUDY) 379 Martina MORPHOPHONOLOGICAL INTERFERENCE IN MINANGKABAU’S LANGUAGE 388 Mayuni, Sutiono Mahdi MEMBANGUN IDENTITAS DALAM WACANA 393 Miftakhul Huda GAYA BAHASA DAN PENCITRAAN DALAM SERAT WULANG REH KARYA PAKUBUWANA IV 398 Muhammad Ari Kunto Wibowo, Soediro Satoto, Sumarlam VULGARISME BAHASA: KREATIFITAS PENARIK MINAT PASAR (STUDI KASUS KAJIAN SOSIOLINGUISTIK DI RESTORAN STEAK RANJANG BANDUNG) 405 Muhammad Rayhan Bustam STRATEGI TINDAK TUTUR DAN IMPLEMENTASI PRINSIP KESANTUNAN HUMOR PADA MEDIA SOSIAL SEBAGAI MEDIA UNTUK MENJAGA KEBHINEKAAN MASYARAKAT MULTIKULTURAL DI NKRI 411 Muhammad Rohmadi, Yant Mujiyanto IDENTITAS LOKAL PADA KARYA E. WIDIANTORO UPAYA PENGUATAN PERAN BAHASA IBU 416 Musfeptial PENELITIAN LAPANGAN MENGENAI PENGGUNAAN BAHASA PADA DOMAIN TRANSACTION, FRIENDSHIP, DAN JOB DI FOODCOURT MORO, MORO MALL, PURWOKERTO 422 Mutiara Karna Asih REDUPLICATION IN UAB METO 429 Naniana N Benu KEDUDUKAN ONOMATOPE DALAM KATA KERJA; BAHASA JEPANG DAN BAHASA BALI 434 Ngurah Indra Pradhana SANDHI DALAM BAHASA JAWA KUNA: SUATU KAJIAN FITUR DISTINGTIF 440 Ni Ketut Ratna Erawati, I Made Wijana, Komang Paramartha GELIAT REVITALISAI BAHASA DAN BUDAYA DI DESA BALI AGA PEDAWA 447 Ni Made Dhanawaty, I Made Budiarsa, I Wayan Simpen, Ni Made Suryati NEGASI DALAM BAHASA BALI DIALEK NUSA PENIDA: SEBUAH PENELITIAN AWAL 448 Ni Made Wiriani EMPAT SIMBOL DASAR LAMBANG KEHIDUPAN MASYARAKAT TORAJA: SEBUAH KAJIAN SEMIOTIK MODEL PIERCE 452 Niswa Binti Rahim

xxi International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

SEMANTICS ANALYSIS ON SPEECH ACT USED IN BEMO (KUPANG’S PUBLIC TRANSPORTATION) 459 Norci Beeh PERBEDAAN DAN PERSAMAAN DEIKSIS PERSONA BAHASA JAWA SEMARANG DAN BAHASA JAWA BANYUMASAN 465 Noviana Dwi Yasinta, Rizki Utami ANALISIS TERJEMAHAN KALIMAT YANG MENGAKOMODASI TINDAK TUTUR KOMISIF PADA NOVEL INSURGENT KARYA VERONICA ROTH 472 Novita Sumarlin Putri, M.R Nababan, Djatmika A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF SUSILO BAMBANG YUDHOYONO’S SPEECH ON ANTASARI AZHAR’S ACCUSATION AS MASTERMINDING THE MURDER OF NASRUDIN ZULKARNAEN 479 Nur Faidatun Naimah ANALISIS KONTRASTIF ISTILAH KEKERABATAN DALAM BAHASA DAYAK NGAJU, BANJAR, DAN DAYAK MAANYAN 485 Oktadea Herda Pratiwi OUR IDENTIFICATION THROUGH COMMON CULTURE AS SINGLE LANGUAGE UNIFIES US 493 Patrick Munyensanga MAKNA REFERENSIAL DAN NONREFERENSIAL PADA LIRIK LAGU SUNDA “MAWAR BODAS” 494 Ponia Mega Septiana, Sutiono Mahdi ANALISIS TERJEMAHAN MAKNA INTERPERSONAL DALAM DUBBING FILM “THOMAS AND FRIENDS: BLUE MOUNTAIN MYSTERY” 498 Pramesty Anggororeni, Riyadi Santosa, Tri Wiratno MEDIA FRAMING PADA THE GUARDIAN DAN AL JAZEERA: SEBUAH KAJIAN KORPUS LINGUISTIK DAN IDEOLOGI 505 Prayudisti Shinta P FIGURE OF SPEECH BASED ON SHORT DRAMA USING SUNDANESE LANGUAGE 510 Priscilla Esther Siringo-ringo, Sutiono Mahdi MAKING MEANING USING SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS AND VISUAL GRAMMAR ANALYSIS: COMPARISON OF SOURCE TEXT AND TARGET TEXT REFLECTED IN THE MAIN CHARACTER OF GRAPHIC NOVEL V FOR VENDETTA 517 Putri Yuni Utami, M.R. Nababan, Riyadi Santosa VARIASI FONOLOGIS BAHASA BALI DIALEK KUTA SELATAN 524 Putu Devi Maharani, Komang Dian Puspita Candra PRINSIP KERJA SAMA DALAM KOMENTAR BERITA DI FANSPAGE FACEBOOK MERDEKA.COM 531 Qurratul A’ini, Sumarlam, Djatmika PROSES PEMBENTUKAN KATA PADA JAJANAN SUNDA: SUATU KAJIAN MORFOLOGI 538 Reiva Irene Seraphina, Sutiono Mahdi ANALISIS TERJEMAHAN TUTURAN YANG MENGAKOMODASI FLOUTING MAKSIM KUALITAS PRINSIP KERJASAMA DALAM NOVEL ME BEFORE YOU KARYA JOJO MOYES 543 Ria Aresta, M.R. Nababan, Djatmika

xxii International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

DEVELOPING KINDERGARTEN STUDENTS’ PARTICIPATION IN BILINGUAL MATHEMATIC LEARNING ACTIVITIES THROUGH CONSTRUCTIVISM APPROACH 547 Ririn Ambarini, Arso Setyaji, Sri Suneki ALKISAH MANGKUS DAN SANGKIL: TERGERUSNYA BAHASA INDONESIA OLEH PENGARUH BAHASA ASING 553 Ririn Sulistyowati UKARA PITAKON (KALIMAT TANYA) DALAM BAHASA JAWA DIALEK JAWA TIMUR, SUB DIALEK MALANG 557 Rizky Fitri Lestari PENAMAAN WILAYAH KECAMATAN DI KOTA DEPOK: TINJAUAN SISTEM TANDA ADMINISTRATIF BERDASARKAN SEMIOTIKA TEKS DAN RUANG 563 Roby Aji COMMISSIVE SPEECH ACTS REALIZATION ON REGULAR TALKS: A STUDY OF EASTERN-JAVANESE DIALECT IN BOJONEGORO AND SURABAYA REGIONS 570 Ropa Wahyuni, Eva Endah Nurwahyuni CULTURAL TRANSLATION OF TRADITIONAL FOOD FROM WEST-JAVA: A MEDIA TO PROMOTE THE TRADITIONAL CUISINE TO THE WORLD 577 Rosaria Mita Amalia COHESION AND COHERENCE IN ARTICLES ABOUT PTNBH IN UNPAD’S WEBSITE: A DISCOURSE ANALYSIS STUDY 582 Rosaria Mita Amalia, Kasno Pamungkas, Ade Kadarisman, Ronny Lesmana AN OVERVIEW OF THE DIVERSITY OF THE GHANAIAN LANGUAGE AND CULTURE 589 Samuel Anderson MEMORI DAN RELASI MAKNA MENGENAI ANTONIM PADA ANAK AUTIS: STUDI KASUS TERHADAP 3 ANAK AUTIS USIA 11-16 DI SEKOLAH INKLUSI CAHAYA DIDAKTIKA 590 Sansiviera Mediana Sari PROSES MEMBACA NORMAL PADA ANAK KELAS III SD PERGURUAN RAKYAT MATRAMAN, JAKARTA TIMUR 595 Santy Yulianti LANGUAGE FORM USED IN EFL COURSEBOOK “PASSPORT TO THE WORLD” 600 Seprianus A. Nenotek REDUPLICATED WORDS IN SUNDANESE: THE STUDY OF UNIQUENESS OF LOCAL LANGUAGE 605 Setiyawati, Sutiono Mahdi STRATEGI KESANTUNAN TIDAK LANGSUNG PADA KRITIK PENUTUR REMAJA 611 Sheila Nanda Parayil, Tenty Maryanthy PEMEROLEHAN DAN PEMBELAJARAN BERBAHASA PADA ANAK-ANAK TKIT AL- AUSATH PABELAN KARTASURA 618 Sigit Haryanto KEHIPONIMAN VERBA BAHASA MINANGKABAU SEBAGAI BENTUK PEMERTAHAN KEKAYAAN KOSAKATA 623 Silvia Marni CODE-SWITCHING AND CODE-MIXING ON PERSUASION IN INDONESIAN TELEVISION ADVERTISEMENTS 630 Sintya Mutiara W.E.

xxiii International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

BAHASA JAWA: PERSPEKTIF TOLOK UKUR BUDAYA SANTUN TATA KRAMA 637 Siwi Tri Purnani CITRA WANITA MINANGKABAU DALAM PETUAH ADAT 642 Sri Andika Putri ORAL PROFICIENCY IN PAKPAK LANGUAGE: AN ISSUE IN MAINTAINING PAKPAK LANGUAGE 648 Sri Minda Murni JHEMO MADURA: KEARIFAN LOKAL DALAM TANTANGAN GLOBAL 655 Sri Ratnawati, Jurianto, Moch Ali MOOD PADA TALK SHOW MATA NAJWA ON STAGE “SEMUA KARENA AHOK” 661 Suci Khaofia, Sumarlam, Djatmika GERMAN VERBS IN STUDIO-D A1 BOOK: A MORPHOLOGY ANALYSIS 668 Sulis Triyono GEOGRAPHICAL METONYMY IN ENGLISH MASS MEDIA IN INDONESIA 672 Suparto COMPOUNDING OF BASEMAH LANGUAGE: AN EFFORT TO UNDERSTAND THE UNIQUENESS OF LOCAL LANGUAGES 678 Sutiono Mahdi BENTUK DEIKSIS DALAM CERITA RAKYAT REJANG ”TELEU BESOAK” 684 Syamsurizal TEACHING THEME AND THEMATIC PROGRESSION TO TOURISM STUDENTS AND ITS IMPLICATIONS ON THEIR WRITINGS 692 Tatang Sopian PENGAYAAN KOSAKATA BAHASA INDONESIA MELALUI KORESPONDENSI KATA KEMBAR 699 Tatang Suparman, Muhamad Adji POTRET PENGAJARAN BAHASA SUNDA DI SEKOLAH DASAR DAN DAMPAKNYA TERHADAP PEMERTAHANAN BAHASA SUNDA DI JAWA BARAT 704 Teddi Muhtadin, Wahya, Dian Indira LEXICON USING OF SUNDANESE LANGUAGE LEVEL IN “PUPUH DANGDANGGULA” 709 Titania Sari, Sutiono Mahdi THE LANGUAGE USED BY INDONESIAN LOCAL GUIDES IN GOOGLE MAPS REVIEWS 714 Titin Lestari KAJIAN PRAGMATIK KESANTUNAN BERBAHASA ANTARA NAJWA SHIHAB DAN PRESIDEN JOKO WIDODO 720 Tri Wiratno, Sumarlam, Ratna Susanti KEBIJAKAN PENDIDIKAN BAHASA DAERAH DI ERA MEA (MASYARAKAT EKONOMI ASEAN) 726 Ulva Fatiya Rosyida VERBS AND VERBAL MORPHOLOGY OF BALANTAK LANGUAGE 731 Valentino A. Pamolango, Irvan Gading KAJIAN PRAGMATIK PENERAPAN BOOSTER DALAM BAHASA JEPANG 738 Vamelia Aurina Pramandhani

xxiv International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

PROSES ASIMILASI DALAM BAHASA MUNA (MENGGUNAKAN PENDEKATAN TEORI OPTIMALITAS) 743 Wa Ode Nisrawati, Ardis Septi E.R., Kartini Rahayu FENOMENA UNGKAPAN PANTANG LARANG MASYARAKAT MELAYU SELIMBAU: CAKRAWALA PEMAHAMAN BUDAYA MELALUI BAHASA 749 Wahyu Damayanti PERILAKU SINTAKSIS KALIMAT MAJEMUK BAHASA KUTAI 758 Widyatmike Gede Mulawarman KLASIFIKASI VERBA MAKAN BAHASA MIYAH 765 Yafed Syufi GLOBALIZING LEARNERS’ LOCAL LANGUAGES FROM LOCAL CONTEXTS: AN OVERVIEW OF LANGUAGE PLANNING AT THE ENGLISH EDUCATION PROGRAM OF ARTHA WACANA CHRISTIAN UNIVERSITY KUPANG 771 Yakob Metboki, Erny S N Hambandima, Norci Beeh CROSS-CULTURAL STUDY ON BARGAINING 776 Yenny Hartanto APPLYING CODE MIXING AND CODE SWITCHING IN TEACHING ENGLISH GRAMMAR IN THE CLASSROOM 780 Yessi Aprilia Waluyo INTERCULTURALITY OF MIXED-MARRIED COUPLE: A SUNDANESE MALE AND A FOREIGN FEMALE 787 Ypsi Soeria Soemantri, Nany Ismail, Susi Machdalena POTRET PENGGUNAAN BAHASA DI LINGKUNGAN PELAJAR SMA DAN SMK DAERAH ISTIMEWA YOGYAKARTA 791 Yumartati INOVASI FONOLOGIS RETROPLEKSISASI DAN GLOTALISASI DALAM ISOLEK BONAI ULAKPATIAN 798 Zainal Abidin AKUISISI BAHASA ANAK DI LINGKUNGAN MARJINAL KOTA PADANG 805 Zurmailis

xxv International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

KAJIAN PRAGMATIK KESANTUNAN BERBAHASA ANTARA NAJWA SHIHAB DAN PRESIDEN JOKO WIDODO

Tri Wiratno1, Sumarlam2, Ratna Susanti3 123Pascasarjana Universitas Sebelas Maret, Surakarta [email protected], [email protected], [email protected]

Abstract

This paper is a research report on the analysis of utterances produced by Joko Widodo as the President of Republic of Indonesia and Najwa Shihab as the interviewer in the program of Mata Najwa (the eyes of Najwa) broadcasted on a national private television from the perspectives of pragmatic forces and politeness principles. The utterances were qualitatively taken from the episode of “Di Balik Dinding Istana” (Beyond the Palace Walls) by considering their context and nonverbal aspects. The results of this research show that the utterances in the conversational interview are organized in terms of opening, involving in, and closing. In answering the questions of Najwa, Joko Widodo applies politeness strategies by using certain markers. This indicates that as President he does not break the principles of politeness, and by doing so, he is trying to keep the situation of Indonesia conducive and stable. It is also evident that the utterances of Joko Widodo give great effects to his listeners. Although many of his policies are considered by some people as efforts to create a good image, Joko Widodo’s utterances contain extraordinary pragmatic forces and high politeness. For the reason, the utterances can evoke the emotion, sympathy, and persuasion of those who listen to them. Keywords: president, presenter, pragmatic, speech acts, politeness

PENDAHULUAN Televisi merupakan salah satu bentuk komunikasi masyarakat secara tidak langsung. Di dalam televisi banyak ditemukan tuturan-tuturan, baik yang menggunakan pengungkapan suatu hal dengan cara langsung atau pengungkapan suatu hal dengan cara tidak langsung. Untuk yang tuturan tidak langsung tidak semua orang dapat menangkap maksud yang diingin disampaikan oleh penutur dalam tuturannya. Karena tidak semua orang memiliki kesamaan latar belakang pengetahuan tentang sesuatu yang dipertuturkan itu. Untuk itu, penelitian ini dimaksudkan untuk mengungkap tindak tutur, daya pragmatik, dan tingkat kesantunan antara presenter dengan bintang tamu tokoh politik. Hal ini karena tuturan-tuturan dalam televisi bukanlah tanpa maksud. Salah satu acara yang dapat dijumpai di televisi swasta nasional adalah Mata Najwa yang dipandu oleh Najwa Shihab. Najwa Shihab adalah salah satu jurnalis terbaik yang dimiliki negeri ini. Melalui mata acara Mata Najwa yang ditayangkan oleh Metro TV setiap hari Rabu pukul 20.05 WIB, masyarakat Indonesia (pemirsa) diajak mengulas berbagai topik secara mendalam untuk mendapatkan kebenaran dari topik tersebut. Najwa juga akan menghadirkan berbagai narasumber yang kompeten dan relevan terkait topik yang sedang dibahasnya. Gaya Najwa Shihab yang kritis ketika mewawancarai bintang tamunya terkadang membuat tokoh yang diundang kebingungan menjawab. Bahkan, tidak jarang Najwa melontarkan pertanyaan sebelum tamunya menjawab. Sebagai seorang petinggi di negeri ini sekaligus seorang wirausahawan yang sukses, Joko Widodo atau lebih dikenal dengan sebutan Jokowi, tuturannya mengakibatkan pengaruh yang besar bagi pendengar/pemirsa. Walaupun tindakannya oleh sebagian orang kadang dianggap sebagai pencitraan bagi dirinya, tuturannya mengandung daya pragmatik yang luar biasa sehingga dapat menarik emosi, simpati, dan persuasif orang yang mendengarkan tuturannya itu. Jokowi mencurahkan pengalaman hidupnya selama menjabat sebagai Presiden RI dalam mata acara Mata Najwa yang disiarkan oleh stasiun televisi swasta, Metro-TV sehingga menarik untuk diteliti dari segi pragmatik, terutama tindak tutur, daya pragmatik, dan tingkat kesantunannya.

Page 720 of 811 International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

METODE PENELITIAN Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif deskriptif. Langkah awal yang dilakukan penelitian adalah mengumpulkan data-data tuturan dalam acara Mata Najwa sebagai sumber data langsung, kemudian ditranskripsi sehingga menjadi data tertulis yang disertai konteks dan keterangan nonverbal atau gesture-nya. Pengumpulan data di dalam penelitian ini, metode simak diwujudkan lewat teknik dasar dan teknik lanjutan. Teknik dasarnya disebut teknik sadap, sedangkan teknik lanjutannya adalah teknik simak bebas libat cakap dan teknik catat. Transkripsi data dilakukan berulang-ulang untuk meminimalisasi kesalahan penyimakan. Pengecekan keabsahan data juga dilakukan melalui triangulasi teori. Pengecekan data dilakukan untuk mengurangi kesalahan dan kecukupan data.

PEMBAHASAN Untuk menganalisis percakapan antara Jokowi dan Najwa Shihab pada acara “Mata Najwa” yang disiarkan pada tanggal 21 Oktober 2015 pukul 20.05-21.30 WIB, peneliti mengunduhnya melalui Youtube, langkah pertama adalah membuat transkripsi. Transkripsi percakapan tersebut berdurasi total 55 menit dan 45 detik. Setelah mendengarkan kembali hasil rekaman dan mengamati dengan teliti transkripnya, terdapat sejumlah fenomena menarik yang memperlihatkan karakteristik percakapan antara Jokowi dan Najwa Shibah tersebut. Salah satu unsur yang sangat menonjol dalam percakapan mereka adalah membangun dan mempertahankan keberlangsungan percakapan selama interaksi. Peneliti terlebih dahulu menyimak acara Mata Najwa yang disiarkan oleh Metro-TV pada hari Rabu, tanggal 21 Oktober 2015 pukul 20.05-21.30 WIB. Setelah menyimak satu episode, peneliti mencari video episode tersebut pada website acara Mata Najwa, MetroTV, maupun Youtube kemudian mengunduhnya dan melakukan transkripsi. Berikuti ini hasil transkripsi percakapan antara Presiden Jokowi (JW) dan presenter acara “Mata Najwa”, yaitu Najwa Shihab (NS).Diawali dengan dialog Najwa Shihab dan Jokowi sambil berjalan dengan pada durasi waktu 00:01 – 00.33.

(1) NS : “Satu tahun memimpin negeri. Waktu setahun ini terasa cepat atau lambat, Pak?” (2) JW : “Sangat cepat sekali.” (3) NS : “Jadi, mengibaratkan selama seahun memimpin ini selalu seperti dikejar-kejar seperti ada orang yang mengejar.” (4) JW : “Ya…….yang jelas yang mengejar rakyat. Heheheeeeee…….. (tertawa bersama) Dikejar-kejar untuk menyelesaikan persoalan.”

Selanjutnya, ada jeda penayangan iklan dan berbagai kesibukan di Istana setiap hari. Tayangan ini pada durasi 00:34 – 00:60. Pada tayangan selanjutnya, durasi 01:00 – 01:34, ada monolog dari Najwa Shihab sebagai berikut.

Selamat datang di Mata Najwa. Saya Najwa Shihab, tuan rumah “Mata Najwa”. Sudah setahun Jokowi memimin negeri ini. Menjadi nakhoda perjalanan bangsa. Masih banyak yang memuji, namun kritik juga datang bertubi-tubi. Banyak hal yang tidak diketahui publik. Sebab bekerja tak selalu harus berisik. Dari kebijakan yang genting hingga kegaduhan yang tak penting. Mari menengok dapur istana. Dari melihat koki yang bekerja hingga keputusan yang tak biasa. Inilah Mata Najwa, “Di Balik Dinding Istana”

Setelah monolog dari Najwa Shihab, ada tayangan iklan komersil dan tayangan Presiden Jokowi beserta rombongan berjalan keliling Istana didampingi Najwa Shihab dengan durasi 01:35 – 03:13. Selanjutnya, setelah ada dialog kesepakatan antara Presiden Jokowi dan Najwa Shihab, maka

Page 721 of 811 International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017 percakapan dilanjutkan sambil berjalan-jalan mengelilingi Istana. Percakapan ini terjadi pada tayangan durasi 03:14 – 05:03. Berikut transkripsi dialog antara Presiden Jokowi dan Najwa Shihab. (5) NS : “Pak Jokowi……….di Istana Bogor ini Bapak memilih tinggal di sini karena apa, Pak?” (tertawa bersama) (6) JW : “Gini………….saya ini kan wong ndeso, heheeeee… (tertawa). Penginnya dekat dengan yang…e….yang alami gitu….” (7) NS : he’eh………….(ada jeda) (8) JW : “Dekat dengan pohon-pohon yang banyak. Dekat dengan ini….apa….rumput- rumput. Dekat dengan hewan….rusa-rusa yang banyak, heheeheeeeee (tertawa lagi).” (9) NS : “Jadi lebih karena alasan lebih alami, heheeee..” (tertawa) (10) JW : “Dan lebih……di sini lebih selfi (?), lebih sunyi….lebih senyap. Untuk memutuskan hal-hal yang besar saya kira butuh…..butuh keheningan seperti itu.” (11) NS : “Kalau di Istana di Jakarta terlalu berisik, begitu, Pak? Terlalu banyak kepentingan?” (12) JW : “eee……..ya karena kan di luar istana itu kan kendaraan banyak sekali.” Heheheheeeeeee……. (tertawa bersama) “Jadi….berisiknya berisik kendaraan, heheeee….” (Jokowi tertawa lagi) (13) NS : “Okay……, heheeee…” (Najwa tertawa mengikuti Jokowi) “Tapi sudah merasa ini rumah belum, Pak Jokowi? Feel at home?” (14) JW : “Sudah…..sudah….sudah…..sudah……” (mengulang hingga 4 kali) (15) NS : “Bisa tidur pulas kalau malam?” (16) JW : “Oh………….sangat pulas. Alhamdulillah sangat pulas.” (17) NS : “Ada yang di luar perkiraan, begitu, Pak? Ada yang sesuatu…oh…begini to sebetulnya memimpin negeri sebesar ini. Menjadi presiden ternyata seperti ini.” (18) JW : “Ya……..karena saya mungkin berangkat sudah em…..em….dulu Walikota di Solo em….hampir dua periode kemudian di…….gubernur di Jakarta. Saya kira tahapan- tahapan seperti itu yang membuat saya di posisi apapun tidak pernah kaget.” (19) NS : “Pak Jokowi………kalau tadi Bapak bilang tidurnya pules, berarti kalau bangun pagi yang pertama dipikirkan tuh….biasanya apa, Pak?” (20) JW : “eh……..harga pangan.” (21) NS : “Harga pangan?” (22) JW : “Harga beras. Itu yang pagi selalu mesti harus saya cek.” (23) NS : “Kenapa itu, Pak?” (24) JW : “Ya……….itu kan kebutuhan rakyat, kebutuhan utama rakyat.”

Sebagian besar percakapan melibatkan dua peserta atau lebih dalam pengambilan giliran, dan hanya satu orang yang berbicara pada saat itu. Pergantian yang halus dari satu penutur ke penutur berikutnya tampaknya sangat dihargai. Pertukaran disertai dengan adanya kesenyapan yang lama di antara dua giliran atau dengan adanya overlaping, yaitu kedua penutur mencoba berbicara pada saat yang sama. Hal ini terjadi pada tuturan berikut ini.

(1) NS : “Satu tahun memimpin negeri. Waktu setahun ini terasa cepat atau lambat, Pak?”l (2) JW : =“Sangat cepat sekali.” (3) NS : “Jadi, mengibaratkan selama seahun memimpin ini selalu seperti dikejar- kejar seperti ada orang yang mengejar.”] (4) JW :[ “Yaaaa…….yang jelas yang mengejar rakyat. Heheheeeeee…….. (tertawa bersama) Dikejar-kejar untuk menyelesaikan persoalan.”

Pada keempat ujaran di atas, didapatkan bahwa ujaran yang (1) NS diakhiri dengan intonasi turun, kemudian ujaran (2) JW merespons ujaran (1) NS tanpa jeda atau transisi langsung. Pada akhir ujaran (3) NS saling tumpah tindih dengan awal ujaran (4) JW karena ketika NS mengucapakan

Page 722 of 811 International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017 pernyataannya belum selesai, JW langsung memberikan respon yang hampir bersamaan ketika NS akan mengakhiri ujarannya. Sebagaimana dijelaskan oleh Cook (1989: 67, Eko, 2015: 109) bahwa pasangan ujaran terdekat dapat terjadi apabila ujaran seseorang dapat membuat atau memunculkan suatu ujaran lain sebagai tanggapan terhadap ujaran yang dilakukan. Pasangan ujaran terdekat itu terdiri atas dua ujaran. Ujaran pertama merupakan ujaran penggerak atau pemicu ujaran kedua. Ujaran kedua merupakan tindak lanjut atau tanggapan atas ujaran perama. Lebih lanjut, Richard dan Schmidt (1983: 127-130 dan Eko, 2015: 110) mendeskripsikannya dalam beberapa pasangan ujaran yang dapat diaplikasikan dalam ujaran antara Presiden Jokowi dan Najwa Shihab.

1. Tanya Diikuti Jawab Ujaran pertama sebagai sebuah pertanyaan dari penutur dan ujaran kedua sebagai sebuah jawaban dari mitra tutur dapat dilihat pada hamper semua ujaran yang dilakukan Presiden Jokowi dan Najwa Shihab tersebut.

NS : “Satu tahun memimpin negeri. Waktu setahun ini terasa cepat atau lambat, Pak?”l JW : =“Sangat cepat sekali.” NS : “Pak Jokowi……….di Istana Bogor ini Baoak memilih tinggal di sini karena apa, Pak?” (tertawa bersama) JW : “Gini………….saya ini kan wong ndeso, heheeeee… (tertawa). Penginnya dekat dengan yang…e….yang alami gitu….” NS : “Kalau di Istana di Jakarta terlalu berisi, begitu, Pak? Terlalu banyak kepentingan?” JW : “eee……..ya karena kan di luar istana itu kan kendaraan banyak sekali.” Heheheheeeeeee……. (tertawa bersama) “Jadi….berisiknya berisik kendaraan, heheeee….” (Jokowi tertawa lagi) NS :“Bisa tidur pulas kalau malam?” JW :“Oh………….sangat pulas. Alhamdulillah sangat pulas.”

Ujaran-ujaran di atas merupakan bentuk pola alih tutur dalam percakapan yang berupa pasangan ujaran terdekat, di mana penutur memberikan pertanyaan dan mitra tutur memberikan jawaban.

2. Tuduhan Diikuti Pengakuan, pengingkaran, pembenaran, atau tantangan Ujaran yang disampaikan oleh presenter Najwa Shihab yang ditujukan kepada Presiden Jokowi terdapat unsur tuduhan dan disinilah Presiden Jokowi menerapkan prinsip pragmatik dengan baik. Perhatikan kutipan ujaran berikut ini.

NS : “Kalau di Istana di Jakarta terlalu berisik, begitu, Pak? Terlalu banyak kepentingan?” JW : “eee……..ya karena kan di luar istana itu kan kendaraan banyak sekali.” Heheheheeeeeee……. (tertawa bersama) “Jadi….berisiknya berisik kendaraan, heheeee….” (Jokowi tertawa lagi)

Ujaran yang disampaikan NS selaku penutur yang ditujukan kepada JW selaku mitra tutur mengandung tuduhan dan direspons oleh mitra tutur dalam bentuk (bisa jadi) pengakuan dan (bisa jadi) pengingkaran. Respons dalam bentuk pengakuan dari mitra tutur mengandung kebenaran karena kota Jakarta sebagai ibukota Republik Indonesia memang mengalami kemacetan yang luar biasa setiap harinya. Dengan dipilihnya Istana Bogor di Bogor oleh Presiden Jokowi memang dirasa tepat karena lebih sedikit sunyi dibanding Jakarta. Jika dikaitkan dengan prinsip pragmatik menurut teori Leech, ujaran ini mengandung maksim kesepakatan (agreement maxim). Hal ini dilakukan oleh Presiden Jokowi sebagai bentuk kesantunan untuk menyatakan sepakat antara dirinya (penutur) dengan Najwa Shihab (mitra tutur) tentang topik yang sedang dibicarakan.

Page 723 of 811 International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017

Akan tetapi, respons dalam bentuk pengingkaran juga dilakukan oleh Presiden Jokowi dimana tuturan jawaban yang diberikan atas pertanyaan yang dilontarkan oleh Najwa Shihab dijawab dengan sedikit kebohongan bahwa “suasana berisik” yang dimaksud oleh Najwa Shihab adalah suara-suara yang disampaikan oleh para lawan politik Jokowi. Namun, Presiden Jokowi membuat ujaran dengan memberikan “isyarat”. Hal ini senada dengan teori kesantunan Brown dan Levinson, yaitu mengatakan sesuatu dengan tidak tercatat (off record).

Selain hasil analisis di atas, cara mengambil alih giliran bertutur antara Najwa Shihab dan Presiden Jokowi pun juga dilakukan dengan cara berikut ini. 1. Memperoleh Cara ini dilakukan dengan mengambil giliran berbicara yang sengaja diberikan oleh pembicara terdahulu. Dalam hal ini, pembicara terdahulu memberikan kesempatan berbicara kepada mitra tuturnya agar segera mengambil alih giliran berbicara. Perhatikan kutipan berikut. NS : “Pak Jokowi………kalau tadi Bapak bilang tidurnya pules, berarti kalau bangun pagi yang pertama dipikirkan tuh….biasanya apa, Pak?” JW : “eh……..harga pangan.” NS : “Harga pangan?” JW : “Harga beras. Itu yang pagi selalu mesti harus saya cek.”

Bagian ujaran yang dicetak tebal pada kutipan di atas merupakan contoh cara mengambil alih giliran berbicara yang berupa memperoleh giliran berbicara.

2. Mencuri Mencuri merupakan cara mengambil alih giliran berbicara pada waktu pembicara yang terdahulu belum selesai berbicara. Pembicara pertama umumnya tidak menduga bahwa mitra tuturnya akan mengambil giliran berbicara pada saat dia belum menyelesaikan pembicaraannya. Perhatikan kutipan berikut ini. NS : “Pak Jokowi……….di Istana Bogor ini Baoak memilih tinggal di sini karena apa, Pak?” (tertawa bersama) JW : “Gini………….saya ini kan wong ndeso, heheeeee… (tertawa). Penginnya dekat dengan yang…e….yang alami gitu….” NS : he’eh………….(ada jeda) JW :“Dekat dengan pohon-pohon yang banyak. Dekat dengan ini….apa….rumput- rumput. Dekat dengan hewan….rusa-rusa yang banyak……., heheeheeeeee (tertawa lagi).” NS : “Jadi lebih karena alasan lebih alami, heheeee..” (tertawa)

Kutipan di atas menunjukkan bahwa ujaran NS merupakan ujaran yang terjadi dengan alih tutur mencuri. Ujaran yang diucapkan pada saat JW sedang berbicara dan masih ingin melanjutnya pembicaraannya. JW tidak menduga bahwa NS akan mengambil alih giliran berbicara.

SIMPULAN Untuk dapat berpartisipasi dalam sebuah percakapan, seeorang dituntut untuk menguasai kaidah-kaidah dan mekanisme percakapan, sehingga percakapan dapat berjalan lancar. Kaidah dan mekanisme percakapan tersebut meliputi aktivitas membuka, melibatkan diri, dan menutup percakapan. Oleh karena itu, untuk mengembangkan percakapan dengan baik, pembicara harus menaati dan memperhatikan prinsip-prinsip yang berlaku dalam percakapan. Kriteria yang ditemukan dalam percakapan antara Presiden Jokowi dan presenter Najwa Shihab adalah penggunaan penanda wacana. Fungsi utamanya adalah untuk menunjukkan sikap seseorang terhadap sebuah ujaran. Di sini ditemukan bahwa penanda memiliki peranan dalam menunjukkan kebersamaan dan kerja sama. Pada akhirnya setiap peserta tutur tidak saja mengindikasikan sikapnya terhadap sebuah ujaran, tetapi juga penggunaan penanda tersebut untuk mempermudah peserta lain

Page 724 of 811 International Seminar on Language Maintenance and Shift (LAMAS) 7 July 19-20, 2017 untuk memahami pendapatnya sehingga menciptakan saling pengertian dan mengurangi tingkat kesalahpahaman selama berinteraksi.

DAFTAR PUSTAKA Agus Hari Wibowo, Djatmika, Dewi, I.K.(2013). Struktur dan Tekstur Teks Cerita sebagai Representasi Kekuatan Bahasa Ibu Penutur Anak Usia Sekolah Dasar: Sebuah Kasus Pemerolehan Bahasa Anak. Laporan Penelitian. LPPM UNS. Austin, J.I. (1962). How to Do Things with Words. New York: Oxford University Press. Baryadi, Praptomo. (2005). “Teori Sopan Santun Berbahasa”dalam Pranowo, dkk. (Eds.) Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press. Burhanuddin dan Sumarlam. (2015). “Strategi Kesopanan Berbahasa Presiden Joko Widodo: Potret Tindak Tutur Penanganan Masalah Sosial-Politik Bangsa dalam Jurnal Bahasa dan Sastra Adabiyyat, Volume XIV Nomor 2, Desember 2015. Yogyakarta: UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta. Chaer, Abdul. (2010). Kesantunan Berbahasa. Jakarta: Rineka Cipta. Fitra Yuni, Qonita. “Kesantunan Berbahasa dalam Mata Najwa” (Tinjauan Pragmatik) dalam jurnal NOSI, Volume 1, Nomor 7, Agustus 2013, hal. 706-716. Leech, Geoffy. 1993. Prinsip-Prinsip Pragmatik. (Terj) M. D. D. Oka. Jakarta: Universitas Indonesia. Levinson, Stephen C.1983. Pragmatic. London: Cambridge University Press. Moleong, Lexy J. 2007. Metode Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya. Pranowo. 2012. Berbahasa secara Santun. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. Rahardi, Kunjana.2005. Pragmatik Kesantunan Imperatif Bahasa Indonesia.Jakarta: Erlangga. Rustono. 1999. Pokok-pokok Pragmatik. Semarang: IKIP Semarang Press. Searle, John R. 1969. Speech Acts: an Essay in the Philosophy of Language. Cambridge University Pres. Tarigan, Henry Guntur. 1990. Pengajaran Pragmatik. Bandung: Angkasa. Wijana, I Dewa Putu. 1996. Dasar-dasar Pragmatik. Yogyakarta: AndiOffset. Yule, George. 2006. Pragmatik. Terjemahan: Indah Fajar Wahyuni. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. ------. 2015. Kajian Bahasa. Edisi Kelima. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Page 725 of 811 Master Program in Linguistics, Diponegoro University in Collaboration with Balai Bahasa Jawa Tengah

p-ISSN barcode e-ISSN barcode Jalan Imam Bardjo, S.H. No.5 Semarang Telp/Fax +62-24-8448717 Email: [email protected] Website: www.lamas.undip.ac.id