29. Kasseler Dok U M Entarfilm- U N D Video Fest 2012
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
29. KASSELER DOKUMENTARFILM- UND VIDEOFEST 2012 Key Visual: Machbar GmbH / Foto: Lisa Rastl/Willi Dorner / Layout: atelier capra www.sw-kassel.de Tipps, Tricks und aktuelle Infos: www.facebook.com/swkassel 24 Stunden mobil für 6,80 € oder das ganze Wochenende MultiTicket – MultiSpaß Theater, Museum oder Ausstellung ganz bequem erreichen. Zu zweit und mit bis zu drei Kindern. 24 Stunden oder das ganze Wochenende. Im KasselPlus-Gebiet mit Bus, Tram und RegioTram. Infos zu Linien und Fahrplänen unter www.kvg.de und www.nvv.de Inhalt Table of contents Vorwort + Impressum Preface + Credits . 4 Das Kasseler Dokfest stellt sich vor About the Kassel Dokfest . 5 Grußworte Welcoming Remarks . 8 Team + Organisation Team + Organization . 9 Informationen Information . 10 Programmübersicht Timetable . 12 Preise + Jury Awards + Jury . 14 Kurz- + Langfilmprogramm Short + feature film program . 19 Finale + Preisverleihung Finale + Award Ceremony . 90 junges dokfest: Dokumentarfilm sehen und verstehen . 92 PraxisDokfest . 98 Hessischer Hochschulfilmtag Hessian University Film Day . 100 Workshop-Tagung interfiction Workshop symposium interfiction . 104 DokfestLounge (Audiovisuelle Audiovisual Performance) . 106 DokfestForum . 110 Ausstellung Monitoring Exhibition Monitoring . 114 Index . 134 Dank Acknowledgements . 137 Veranstalter Organizer: Hauptförderer Main Supporters: KASSEL KULTUR 2012.de_ Förderer Supporters: hFMA Sponsoren Sponsors Medienpartner Media Partners: Partner Partners: Ausstellung Monitoring in Kooperation mit Exhibition Monitoring in cooperation with: Goldener Herku les Golden Cube IMPRESSUM IMPRINT: HERAUSGEBER PUBLISHER: Filmladen Kassel e.V. · Goethestraße 31 · 34119 Kassel · Fon: +49.561.70764-21 Fax: +49.561.70764-33 · [email protected] · www.kasselerdokfest.de / AUFLAGE EDITION: 6.000 / ISBN: 978-3-9812605-5-7 MITGLIED IN MEMBER OF: AG Kurzfilm, Arbeitsgemeinschaft Dokumentarfilm, Verbund Filmfestivals Hessen 3 Vorwort Preface OBEN (v. l. n. r.): Marcus Feist, Gila Kolb, Maja Wirkus, Beatrix Schubert, Sarah Adam, Jan Bode, Jens Das Kasseler Dokumentarfilm- und Magersuppe, Steffen Härtel-Klopprogge, Eric Pries, Carsten Siehl should come as no surprise that Videofest wird auch im 29. Jahr sei- MITTE (v. l. n. r.): Clemens Camphausen, Carolin Ernst, Dagny Kleber, Anja Klauck, Friederike this year also marks the end of nes Bestehens nicht müde, neue Siebert, Jessica Manstetten, Thorsten Wagner, Judith Funke, Alexandra Hertwig, Martin Dege, an era. In 1989 the festival was Räume zu eröffnen, ungewohnte Tobias Hering, Grit Finauer expanded to include a video cat- UNTEN (v. l. n. r.): Martin Schmidt, Lukas Thiele, Wibke Gröschner, Joana Al Samarraie, Sarah Plätze zu besetzen oder die Perspek- Niedergesäß, Irmhild Scheuer, Mechthild Alpers, Anna-Lisa Scherfose, Esther Madubuko, Gerhard egory, as it was called back then. tive zu wechseln. Und dennoch Wissner Ventura, Bernhard Balkenhol, Eva Scharrer, David Le Grant, Laura Goetsch, Louisa Jacobs It was not only changing produc- bleibt bei all diesem Sich-ändern- tion methods which needed to be wollen eines bestehen: die Auseinandersetzung 35mm-Film bleibt uns ja erhalten. Neu ist zudem accommodated: new distribution conditions also mit Realitäten, Dokumentarischem und Künstle- die Überarbeitung des Leitsystems innerhalb des made the move necessary. All approaches to pro- rischem in allen Facetten. Dieses Grundanliegen Dokfest-Kataloges. Im Sinne einer Gebrauchsan- ducing documentary works had to gain a place on ist auch in dem diesjährigen Erscheinungsbild weisung finden sich auf den ersten Seiten aus- the screen and a seat at the table too. Since then an ablesbar und im Gruppenfoto umgesetzt: Das Zu- führliche Beschreibungen der einzelnen Sektio- unbelievable palette of diverse tape-based media standekommen des Dokfestes ist vielschichtig, nen des Festivals. Der/die geneigte Leser/in bzw. and their corresponding players had to be assem- in der Stadt verankert und nur durch Teamwork Zuschauer/in erhält somit eine bessere Orientie- bled every festival November. We recall fondly, for möglich. rung durch die Vielfalt des Dokfestes und zu- example, U-matic Lowband, Highband SP, SVHS, Bei all den Umwälzungen und -widmungen ist es gleich einen ausführlicheren Einblick in das dies- and then later DV, BetaCam, Digibeta. nicht verwunderlich, dass in diesem Jahr eine Ära jährige Festivalprogramm. In der Zusammen- With the expansion of the festival to four screens zu Ende geht. 1989 wurde das Filmfest um eine schau aller Sektionen bildet sich das Kasseler in our three locations, the Bali Cinema, Gloria and Videosektion – so der damalige Name – erweitert. Dokfest in seiner gesamten Komplexität ab. Filmladen, the effort required behind the scenes had Nicht nur den sich veränderten Produktions-, son- Für das Zustandekommen des 29. Kasseler Dok- increased exponentially. In addition to classic film dern auch den Distributionsbedingungen sollte festes danken wir herzlich unseren Förderern, projection, every theater required its own reproduc- damit Rechnung getragen werden. Das dokumen- Sponsoren, Partnern sowie den beteiligten Fil- tion devices for every conceivable format. This year tarische Schaffen in den verschiedenen Produkti- memacher/innen und Künstler/innen. Wir wün- the above-mentioned cinemas were equipped with onsweisen sollte auf die Leinwand aber auch in schen den Zuschauer/innen intensive, anregen- digital projection technology and it is our explicit den Raum Einzug halten. Seitdem wurde in jedem de, kreative und unterhaltsame Begegnungen goal to project (almost) all films digitally. To this Festival-November eine unglaubliche Palette an mit den 271 Filmen und Videos, den 17 Medienin- ends, we have developed an uploader, which has verschiedenen bandbasierten Medien und Ab- stallationen, den 15 VJs und DJs der Dokfest- enabled filmmakers to upload their films directly spielgeräten herbeigeschafft. Gerne erinnern wir Lounge, den Diskussionsrunden, Vorträgen und to our server. Our collaborators are too busy en- uns z.B. noch an U-matic Lowband, Highband SP, Workshops den zahlreich anwesenden Filmema- thusiastically mastering new digital challenges to SVHS, später dann DV, BetaCam, Digibeta. cher/innen und Künstler/innen und einen eben- mourn the loss of tape-based media long, and the Mit der Ausweitung des Festivals auf vier Lein- so außergewöhnlichen wie eleganten Weg durch good old 35mm film is still with us of course. wände in den drei Abspielorten BALi Kinos, Glo- das Festival. The reworking of the festival guide inside the Kas- ria und Filmladen steigerte sich der Aufwand // The Kasseler Documentary Film and Video Festi- seler Dokfest catalog is also new. In what is meant hinter den Kulissen. Für jedes Kino mussten – ne- val, in this its 29th year of existence, has not grown as a sort of users’ manual, you will find extensive ben der klassischen Filmprojektion – Abspielge- tired of opening new spaces, occupying uninhab- descriptions of the individual sections of the festival räte für alle möglichen Formate bereitgehalten ited places or changing perspective. And still, in the on its first pages. In this way, interested readers and werden. In diesem Jahr sind die oben genannten midst of all of this desire to change and grow, one viewers can now better navigate their way through Kinos mit Digitaltechnik ausgestattet worden, thing remains: our intense involvement with reali- the richness of the festival and simultaneously get und es ist das erklärte Ziel, (fast) alle Filme digital ties, with the nature of all things documentary and a clear overview of this year’s program. In the sum- zu projizieren. Dazu wurde ein Uploader entwi- artistic, in all of their facets. This central concern is mary of all of its parts, the Kasseler Dokfest is repre- ckelt, der es den Filmemacher/innen ermöglicht, also apparent in this year’s visual presentation and sented in its complexity. ihre Filme auf einen Server zu laden. Schwermut reflected in our group photo: the realization of the We would like to warmly thank all of our patrons, macht sich über den Verlust der bandbasierten Kasseler Dokfest is many-layered, rooted in the city sponsors, and partners as well as all of the partici- Medien nicht breit, denn es gibt neue digitale He- and only made possible by team work. pating filmmakers and artists for their part in mak- rausforderungen zu meistern und der gute alte With all of these upheavals and conversions it ing the 29th Kasseler Dokfest possible. 4 Das Kasseler Dokfest stellt sich vor About the Kassel Dokfest Langfilm Feature length films Dokfest überholt die Zahl internationaler Einrei- traits wieder. Die Macht, Manipulierbarkeit und Der dokumentarische Langfilm bildet traditio- chungen die aus dem deutschsprachigen Raum. Manipulationskraft von Worten und Bildern nell das Herzstück des Kasseler Dokfestes. Auch Diese Entwicklung spiegelt sich auch in unserem wird neben gesellschaftspolitischen Fragen ins- in diesem Jahr gab es wieder eine internationale Programm wider: Unter den 42 Arbeiten, die in besondere von Philip Scheffner (REVISON) und Ausschreibung, und wir haben uns auf diversen diesem Jahr während der Festivaltage im Filmla- Michael Palm (Low Defintion Control – Malfunc- Festivals und Branchentreffs umgesehen und den und Gloria-Kino zur Aufführung kommen tions #0) hinterfragt. nach aktuellen und herausragenden Produktio- werden, sind nahezu doppelt so viele internatio- Auffällig ist die vergleichsweise enorme Präsenz nen für die Festivaltage in Kassel Ausschau ge- nale Produktionen