Cielo, Agua Y Piedra. La Fe Sobre La Que Se Construyó La Ribeira Sacra

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cielo, Agua Y Piedra. La Fe Sobre La Que Se Construyó La Ribeira Sacra Enrique Cielo, agua y piedra. FERNÁNDEZ CASTIÑEIRAS La fe sobre Universidad de la que se construyó Santiago de Compostela la Ribeira Sacra (Ourense)1 Abstract: The Ribeira Sacra, is a territory in Resumen: La Ribeira Sacra, un territorio en el which human action is associated with water, que la acción humana está asocia al agua, la pie- stone and sky, understood both in the literal dra y el cielo, entendido tanto en el sentido literal sense as in the metaphorical, hosted in the como en el metafórico, albergó en la Edad Media Middle Ages many monasteries and today is una treintena de monasterios, y hoy es una co- an important region with hydroelectric cen- marca con importantes centrales hidroeléctricas tral and renowned for its wines. y reconocida por sus vinos. Key words: Ribeira Sacra; Reservoirs; Mon- Palabras clave: Ribeira Sacra; Embalses; Mo- asteries; Montederramo; Ribas de Sil. nasterios; Montederramo; Ribas de Sil. El 20 de octubre del año 2000, en Florencia, se definió a través del Convenio Europeo del Paisaje el concepto de paisaje cultural como «cualquier parte del territorio, tal como lo percibe la población, cuyo carácter sea el resultado de la acción e interacción de factores naturales y/o humanos». Como suele ocurrir con todas las accio- nes humanas que se pretende fijar en un momento concreto de la historia, solemos ser víctimas de una percepción apriorística en la que nuestro punto de vista adquiere una dimensión privilegiada sobre los demás. Esa visión par- ticular del paisaje es lo que nos lleva a tener que insistir en la necesidad de dotar la lectura del paisaje cultural de todas las dimensiones históricas posibles, como si de capas estratigráficas se tratara en las que la acumulación de éstas dota de consistencia y firmeza al terreno que pisamos.1 Deseamos, por ello, poner como ejemplo el caso de la Ribeira Sacra, un territorio en el que la acción humana se asocia indisolublemente con el agua, la piedra y el cielo —entendido tanto en el sentido literal como en el meta- fórico, es decir, asociado a la fe cristiana que lo dota de significado—. Por ese motivo la comprensión de un paisaje complejo como la Ribeira Sacra, cuya propuesta para ser declarado patrimonio de la humanidad se ha manejado en más de una ocasión —no sin ciertos tintes oportunistas—, requiere un análisis detallado de cuestiones disciplinares tan diversas como la delimitación física de su territorio, con todas sus consecuencias en los ámbitos económico y humano; su transformación a lo largo de los siglos bajo la impronta de una cultura cristiana que identificó lo recóndito y escondido con el lugar ideal para eremitas y monjes, dejando huellas tan profundas como San Pedro de Rocas, San Estevo de Rivas de Sil o Santa María de Montederramo. Conjuntos arquitectónicos que han sabido sobrevivir a los cambios de mentalidad y cultura, del mismo modo en que el río Sil se reinventa en cada meandro y ha pasado de la vid y el monacato a la construcción de una red patrimonial de primer orden y a la construcción del embalse de Os Peares, lugar donde una nueva arquitectura, bajo el lenguaje de la ingeniería, vuelve a redefinir el impacto del ser humano sobre este territorio. 1 Este trabajo fue realizado en el marco del Proyecto de Investigación: «Encuentros, intercambios y presencias en Galicia entre los siglos XVI y XX» (HAR2011-22899) financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad. 313 Enrique Fernández Castiñeiras PAISAJE Y TERRITORIO El término «Rivoira Sacrata» será divulgado por el Padre Florez en su España Sagrada, segunda mitad del siglo XVIII, que lo toma de fray Antonio Yepes, quien a inicios del XVII, en su Crónica General de la Orden de San Benito lo menciona por primera vez tomándolo de un documento fundacional de la abadía de Montederramo (1124)2, aludiendo con ello a los múltiples monasterios que se asentaban en el último tramo del río Sil. Más tarde esta denominación se extendería a una parte de la Ribera del Miño, por presentar similares características. Es así como durante el medioevo llegaron a ser cerca de la treintena los monasterios que aquí tuvieron su asentamiento, aunque a día de la fecha son algunos menos los que nos muestran sus vestigios, mucha culpa de ello la tuvo la desamortización de Mendizábal que supondrá que estos bienes religiosos fuesen malvendidos con la pretensión de conseguir fondos para las arcas estatales. La delimitación de un territorio Delimitar la Ribeira Sacra es tarea un tanto complicada al ser una comarca que no se corresponde con una unidad territorial administrativa. Buscando una similitud en las peculiaridades geográficas, la concretaríamos al sector del Sil que va desde Rivas de Sil hasta la confluencia con el río Miño, estirándose desde este lugar hasta el embalse de Belesar. Comprende entonces los municipios lucenses de Portomarín, Taboada, Paradela, Chantada, O Saviñao, Carballedo, Pantón, Monforte de Lemos, A Pobra do Brollón, Sober, Ribas do Sil y Quiroga, y los ourensanos de A Peroxa, Nogueira de Ramuín, Esgos, Xunqueira de Espadañedo, Parada de Sil, A Teixeira, Castro Caldelas y Montederramo3. San Juan de Portomarín, asentado en el municipio que le da nombre, es el primero de los principales exponen- tes históricos de esta comarca así como de la ruta jacobea. La Orden de San Juan de Jerusalén convertirá esta villa en el centro de sus actividades protectoras y hospitalarias. En Chantada nos encontramos los monasterios de Santa María de Pesqueiras, San Salvador de Asma, fundado por el conde Ero, abuelo materno de San Rosendo y su segunda esposa, la condesa Adosinda4, San Pedro de Bembibre y el de Taboada dos Freires; mientras que en O Saviñao están los de Santo Estevo de Ribas de Miño y San Paio de Diomondi. Siguiendo la corriente descendente del Miño, y en el municipio de Carballedo, se asentaron los de Santa Baia de Bubal, Santo Estevo de Chouzán y San Xoán da Cova; en Pantón, y junto al de Santa María, se conservan referencias de los de San Vicente de Pombeiro, San Fiz de Cangas, Santo Estevo de Atán y San Miguel de Eiré. En Monforte, capital del municipio y también de la comarca, además de edificios emblemáticos como el Colegio de Nosa Señora da Antigua, conocido como el Escorial gallego, luce el monasterio benedictino de San Vicente do Pino que, aunque sus orígenes datan del siglo XI, los espacios monásticos que llegaron a nuestros días son de la primera mitad del XVI. En Nogueira de Ramuin se levanta el sin lugar a dudas 2 «Deo omnipotenti et tibi Arnaldo servo Rius et sociis tuis ei servientetibus tam presentibus quam futuris, locum qui dicitur Rivoira Sacrata qui est in Monte de Ramo territorio Caldelas, do cal os terminos son per Humanum usque colobremun majorem deindee per cubitos de Folgosum et Humanum…». Rivas nos dice que Torcuato de Souza Soares puso de relieve la falsedad del diploma de Doña Teresa de Portugal fechado el 21 de agosto de 1124, al tiempo que afirma que el documento fue leído de manera errónea ya que por tres veces se hace constar claramente Rovoira Sacrata, esto es, «robleda sagrada», y no Rivoira Sacrata, y añade que esta lectura bien pudo ser inten- cionada por lo acertado del nombre para aplicarlo a todo el contexto de carácter eremítico y monacal. Sea como sea lo cierto es que la adopción del termino además de haber sido de lo más feliz resultó ser de lo mas apropiado. RIVAS FERNÁNDEZ, J. C., «Monasterio prerrománicos ourensanos», GARCÍA IGLESIAS, J.M., La Ribeira sacra. Esencia de espiritualidad de Galicia, Xunta de Galicia, Consellería de Cultura, Comunicación Social e Turismo, 2004, p. 61. 3 Soy consciente que esta relación de municipios que se enumeran es discutible y que pudiera no ser aceptada tanto por en- tenderse que algunos de los que se mencionan no debieran figurar como por creerse que debieran incluirse otros que aquí no se recogen, pero son los que habitualmente se viene integrando en esta comarca carente de una unidad territorial administrativa. 4 FERNÁNDEZ CASTIÑEIRAS, E., «Retrato de familia, genealogía de santidad. Los principios de un género pictórico a través de la obra de Gregorio Ferro Requeijo en San Salvador de Celanova», De nombres y obras. El arte monástico gallego a través de sus autores, Santiago, Andavira, 2012, en prensa. 314 Cielo, agua y piedra. La fe sobre la que se construyó la Ribeira Sacra (Ourense) más grandioso y mejor conservado de todos, el monasterio por excelencia de la Ribeira Sacra, el de Santo Estevo de Ribas de Sil, hoy un magnífico establecimiento de Paradores de Turismo. En el ayuntamiento de Sober se conser- va la iglesia románica de San Xulián de Lobios, que perteneció a un antiguo monasterio de monjas benedictinas; en Esgos se encuentra el más antiguo de los cenobios gallegos, el de San Pedro de Rocas, creado en el año 573 y con la iglesia excavada en la roca, de ahí su nombre; y más adelante, en el municipio de Parada de Sil, se asentaron los de San Adrián de Ribas de Sil, ya mencionado en el 922 en un documento del Tumbo de Celanova, el de Santa María de Chandrexa do Sil, y el de Santa Cristina de Ribas de Sil cuya iglesia es un perfecto modelo del románico compostelano y, al igual que el de Santo Estevo de Ribas de Sil, enclavada en un precioso bosque de castaños centenarios; en el de Xunqueira de Espadañedo, está el monasterio de San Xiao, que nace como benedictino pero que en 1170 se pasa al Císter bajo la advocación de Santa María; y un poco más adelante el de Castro Caldelas, en el que junto a las ruinas de lo que fue el monasterio de San Paio da Abeleda, y en la desembocadura del río Mao,
Recommended publications
  • Servicio De Pan V Aceitunas, Ajo Y Pepinillos V + Gf
    Montaditos ~ open faced sandwixh Grilled Octopus gf Pan con Tomate 8 Cannellini Bean Salad w/ Celery & Capers, Piquillo Pan con Tomate w/ Jamon Serrano & Manchego Cheese 12 Pepper Emulsion 15 Heirloom Tomato w/ Goat Cheese & Salsa Verde 11 Servicio de Pan v Smoked Duck w/ Caramelized Shallot & Foie Mousse 14 Housemade Bread w/ Olive Oil 4 Shrimp Ajillo Bocadillos ~ lil sandwich Garlic, Parsley, Lemon, Red Chili & Country Bread 18 Aceitunas, Ajo y Pepinillos v + gf Chorizo & Idiazabal 6.5 Crispy Pork Belly with Pickeld Shishitos & Aioli 7 House Marinated Olives, Pickled Garlic & Cornichons 7 Sautéed Soft Shell Crab w/ Mussels Shishito Peppers v + gf With Saffron Broth & Ragout of Fennel & Tomato 21 Quesos Caña de Cabra (soft goat,) Manchego (semi-firm sheep,) Blistered Peppers with Sea Salt & Vinaigrette 9.5 Valdeon (mixed milk blue,) Membrillo & Raisin Crisps 16 Select One Cheese 6 Patatas Bravas v Rhode Island Calamari a la Plancha Fingerling Potatoes, Bravas Sauce & Alioli 12 Olive Oil, Garlic, Salsa Verde & Country Bread 16 Charcuterie Jamon Serrano, Lomo Embuchado, Chorizo Sautéed Asparagus & House Baked Country Bread 28 Maitake Mushroom & Tarragon-Butter Emulsion 14 Steamed PEI Mussels Chorizo Chistorra, Shallots, Country Bread, Garlic, Catalan Mató Cheese Crispy Cauliflower v White Wine & Old Bay Cream 17 Fresh Housemade Cheese, Raw Honey & Grilled Bread 13 Smoked Eggplant Tahini Sauce & Pickled Turnips 13 Summer Gazpacho v Sweet Summer Corn Seared Atlantic Salmon & Verduras gf Tomato, Cucumber, Garlic, Sherry Vinegar & Olive Oil
    [Show full text]
  • Fervenza Do Pombar.Odt
    Edificio administrativo de San Lázaro, 3º andar 15781 Santiago de Compostela Teléfono: 981 957 115 CAMPO DE VOLUNTARIADO “FERVENZA DO POMBAR” (QUIROGA - LUGO) FECHAS EDADES ÁMBITO MODALIDAD PLAZAS 2-13/07/2019 18-30 Internacional Medioambiental 20 LOCALIZACIÓN Aeropuerto de Alvedro (A Coruña). Tfno.: 981 187 Quiroga es un municipio español de la provincia de Lugo 200 (Galicia, España). Limita al norte con Folgoso do Courel, al Aeropuerto de Peinador (Vigo). Tfno.: 986 268 200 sur con A Rúa en la provincia de Ourense y al oeste con Por carretera: Ribas de Sil y Pobra de Brollón. Está situado en la zona - Línea A Coruña-Santiago-Pontevedra-Vigo. conocida como Ribeira Sacra. Empresa MONBUS ( www.monbus.es ). Tfno.: 902 292 900 NOTA: este campo no dispone de accesos para personas Estaciones de autobuses: con discapacidades físicas. A Coruña. Tfno.: 981 184 335 Lugo. Tfno.: 982 223 985 DESCRIPCIÓN DEL CAMPO Santiago de Compostela. Tfno.: 981 542 416 Es un campo de trabajo que tiene como base el medio Vigo. Tfno.: 986 373 411 ( www.vigobus.com ) ambiente, la geología y la dinamización de una zona de la Ourense. Tfno.: 988 216 027 Galicia interior, donde se llevarán a cabo las siguientes Ferrol. Tfno.: 981 324 751 tareas: Por tren : Limpieza y acondicionamiento de la “Fervenza do RENFE ( www.renfe.es ). Tfno.: 902 240 202 Pombar”: Señalización, limpieza de vegetación y dinamización de la ruta. ALOJAMIENTO Y MANTENIMIENTO Creación de una página web y una ruta virtual Albergue de Quiroga. donde se mostrará la cartografía, planimetría y el R/ Real, 118 - 27320 Quiroga (Lugo) perfil de la ruta.
    [Show full text]
  • Censo De La Población De 1910 Provincia De Orense Saben
    -278 CENSO DE LA POBLACIÓN DE 1910 PROVINCIA DE ORENSE Pob1aoiói1 c1 33EaH 0 ESTADO CIVIL INSTRUCCIÓN ELEMENTA L TOTAL --- AYUNTAMIENTOS D E SABEN ABITANTE No S No No Solteros . Casados . Viudos . leer saben coN consta . leer. leer . consta . y DI ST INCIÓN DE SEXO escribir. 1 715 Var. 467 187 61 » 66 291 358 » 1 Acebedo 1 6 4 926 Hem . 563 263 100 » 6o 97 7 6 9 4 250 Var . 2 566 1 494 190 71 1 505 2 674 » 2 Allariz 8 9 8 5 4 735 Hem . 2 890 1 463 382 121 824 3 7 9 0 » 2 060 Var . 1 218 698 144 » 122 98 3 955 » 3 Amoeiro 4 6 o 2 2 542 Hem . 1 566 782 194 » 317 525 1 700 » 1 346 Var. 83 0 434 82 » 86 644 616 » 4 Arnoya 2 8 9 4 1 548 Hem . 928 483 1 37 > 2 37 255 1 056 » 2 107 Var. 1 261 739 107 » 64 810 1 2 33 » 5 Avión 5 0 9 0 2 983 Hem . ' 1 76 5 90 5 3 1 3 » 53 2 35 2 6 95 » 1 458 Var. 886 472 100 » 86 584 788 » 6 Baltar 3 2 0 9 5 1 751 Hem . 1 092 522 1 37 » 169 205 1 377 » 6 2 833 Var. 1 738 925 170 » 310 1 136 1 387 » 7 Bande 6 09 ts 3 263 Hem . 1 884 1 o88 291 » S76 482 2 205 » 2 1 145 2 276 Var. 1 395 765 116 » 1 99 9 3 » 8 Baños de Molgas 4 74 2 2 466 Hem .
    [Show full text]
  • El GPP Reclama Campañas Promocionales Para Fomentar La Cultura Del Vino
    Hoy, en el debate de una moción del PP en la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación El GPP reclama campañas promocionales para fomentar la cultura del vino • Miguel Viso pide una financiación extra para el sector, más allá de los Programas Nacionales de Apoyo al Sector Vitivinícola Español • Recuerda que España es líder en superficie de viñedo, con 969.000 hectáreas, y el tercer país del mundo productor de vino • Destaca que Galicia cuenta con cinco denominaciones de origen y con cuatro indicaciones geográficas protegidas • Afirma que las medidas propuestas por el Ministerio “no se adaptan a la realidad gallega y no facilitan el relanzamiento del sector del vino gallego” GPP SENADOGPP 27, mayo, 2021. El senador del Grupo Popular por Ourense, Miguel Viso, ha reclamado hoy al Gobierno, durante el debate de una moción del PP, que establezca campañas promocionales para fomentar la cultura del vino y desarrollar plataformas telemáticas de comercialización y que solicite a la Comisión Europea una financiación extra, más allá de los Programas Nacionales de Apoyo al Sector Vitivinícola Español (PASVE). La iniciativa del PP, debatida en la Comisión de Agricultura, Pesca y Alimentación y rechazada por los votos en contra del PSOE, también pide al Ejecutivo que apruebe un Plan Estratégico para la Internacionalización del Sector Vitivinícola, comprometiendo los recursos económicos necesarios para el apoyo de las exportaciones y la apertura de nuevos mercados, tanto en terceros países como en los países comunitarios. El último punto de la moción solicita “desarrollar acciones dirigidas a potenciar el consumo interno, garantizando la promoción interior en el marco de la Organización Común de Mercados (OCM), incluyendo el apoyo al enoturismo”.
    [Show full text]
  • Godello 2017
    GODELLO 2017 THE COLLECTION OF SPANISH GRAPE VARIETIES A white grape variety native to the north-eastern region of Spain, probably originating from the slopes of the Sil River in the D.O. Valdeoras... It can be found throughout Galicia, northern Portugal and the D.O. Bierzo. Traces of its production have been found dating back to the 12th century in the areas of Castile-Leon and Bierzo. Outside of these regions, it is grown in the D.O. Abona, El Hierro, La Palma, Ribeira Sacra, Ribeiro, Tacoronte-Acentejo, Valle de Güimar, Valle de la Orot- rava and Icoden-Daute- Isora (Tenerife). Sometimes there is confusion with Verdejo if you don’t see its leaves. Respected for its well develo- ped qualities, Godello shows a complex aromatic profile. It prefers dry climates and low humidity soils. Ages well in barrels. 1.200 Ha planted in Spain TECHNICAL INFORMATION Harvest time: End of September Classification: Bierzo DO Origin of the grapes: Bierzo Grape Variety: Godello Vinification: Fermentation at 12ºC for 15 days and completion of the fermentation at 16ºC. Aging on lees 60 days with daily batonages of 5 minutes Barrel ageing: No Winemaker: Ruben Magallanes TASTING NOTES Superb golden colour, delicate and radiant. Fresh and expressive nose, with a seductive note of lemons, white fruit (golden apple) and early spring flowers and a hint of yeast from the lees. The supple and full bodied mouthfeel is complemented by exquisite acidity. The mid-palate is ample and the lingering finish reveals citrus notes, cut grass and spices. PAIRING Ribs, roasts and cutlets, as well as curried poultry, pasta with shellfish and seafood will all go perfectly with this wine for dinner with friends.
    [Show full text]
  • GALICIA: VINO DE LA RIBEIRA SACRA Enoturismo
    GALICIA: VINO DE LA RIBEIRA SACRA Enoturismo RIBEIRA SACRA, ENTRE EL MIÑO Y EL SIL Al sur de Lugo y al norte de Ourense encontramos una de las zonas vinícolas más espectaculares de la geografía española: la Ribeira Sacra. Flanqueada por los ríos Miño y Sil, se sitúa en una orografía de gargantas y cañones de pronunciada verticalidad, que la transforman en una tierra especial. LOS VIÑEDOS, LAS UVAS Y LOS VINOS DE LA RIBEIRA SACRA El clima de la Ribeira Sacra es más continental que atlántico, con veranos largos y caluros, otoños templados y abundantes precipitaciones. Los viñedos se sitúan en un área que está dividida en cinco subzonas, cada una de ellas con un microclima diferente. Las vides se plantan en terrazas, en los desfiladeros de los dos ríos y en los valles, creando un paisaje espectacular, pero siendo una zona muy difícil para la labor vinícola. Las uvas más características de la región son: GODELLO, ALBARIÑO y TREIXADURA (vinos blancos) MENCÍA, BRANCELLAO y MERENZAO (vinos tintos) La vendimia tiene lugar a mediados de septiembre y se realiza de forma manual dadas las características del lugar. El vino se sigue elaborando de forma tradicional. En la D.O. Ribeira Sacra hay tres vinos principales, todos ellos varietales: tinto de Mencía y blancos Albariño y Godello. GASTRONOMÍA Degustar la gastronomía propia de la zona, regada con los vinos de la Ribeira Sacra, es uno de los mejores placeres que podemos disfrutar si visitamos ésta región. Por supuesto, la base es la cocina tradicional gallega así como los productos de río.
    [Show full text]
  • Pantón Como Ejemplo De La Organización Del Territorio Y El Poblamiento En La Galicia Medieval 133
    PANTÓN COMO EJEMPLO DE LA ORGANIZACIÓN DEL TERRITORIO Y EL POBLAMIENTO EN LA GALICIA MEDIEVAL 133 CUADERNOS DE ESTUDIOS GALLEGOS, LXV Núm. 131 (enero-diciembre 2018), págs. 133-169 ISSN: 0210-847X https://doi.org/10.3989/ceg.2018.131.05 PANTÓN COMO EJEMPLO DE LA ORGANIZACIÓN DEL TERRITORIO Y EL POBLAMIENTO EN LA GALICIA MEDIEVAL: LA PARROQUIA, EL COTO, LA ALDEA, EL CASAL Y LA VIVIENDA (SIGLOS XIII-XV) JOSÉ ANTONIO LÓPEZ SABATEL Doctor en Historia ORCID iD: http://orcid.org/0000-0002-5280-0961 Copyright: © 2018 CSIC. La edición electrónica de esta revista se distribuye bajo los términos de una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional (CC BY 4.0). Cómo citar/Citation: José Antonio LÓPEZ SABATEL, “Pantón como ejemplo de la organización del territorio y el poblamiento en la Galicia medieval: la parroquia, el coto, la aldea, el casal y la vivienda (siglos XIII-XV)”, Cuadernos de Estudios Gallegos, 65, núm. 131 (2018), págs. 133-169, https://doi.org/10.3989/ceg.2018.131.05 Cuadernos de Estudios Gallegos, LXV, núm. 131 (2018), págs. 133-169. ISSN: 0210-847X. https://doi.org/10.3989/ceg.2018.131.05 134 JOSÉ ANTONIO LÓPEZ SABATEL PANTÓN COMO EJEMPLO DE LA ORGANIZACIÓN DEL TERRITORIO Y POBLAMIENTO EN LA GALICIA MEDIEVAL: LA PARROQUIA, EL COTO, LA ALDEA, EL CASAL Y LA VIVIENDA (SIGLOS XIII-XV) RESUMEN Este artículo tiene como objetivo llevar a término el análisis de la de la parroquia, el coto, la aldea, el casal y la vivienda como elementos articuladores del hábitat rural medieval en las tierras de Pantón, espacio homogéneo y característico de la Ribeira Sacra lucense.
    [Show full text]
  • (O Pino) Arzúa Vilalba Vilanova De Lourenzá
    RIBADEO ABADÍN BAAMONDE ARZÚA > VILANOVA DE > VILALBA > SOBRADO > ARCA (O PINO) LOURENZÁ 20,3 km / 140,2 km per Santiago 40,3 km / 100,8 km per Santiago 18,5 km / 38,7 km per Santiago 27,9 km / 189,7 km per Santiago – SANTIAGO DE Torre dos Andrade, Vilalba Monastero di Sobrado dos Monxes, Sobrado Capella di Santa Irene, O Pino ABRES > MONDOÑEDO 31,1 km / 184,1 km per Santiago Isola Pancha, Ribadeo COSA VEDERE Partiamo dalla storica cittadina e porto di Ribadeo. Dal dettino, fondato dal conte Osorio Gutiérrez (il “Conte nobile passato, si trova su un poggio naturale che do- Santo”) nell’anno 969. A Ribadeo, la chiesa di Santa María do Campo, origi- mina la ria, conserva un interessante insieme architet- naria del XIII secolo. Il convento di Santa Clara, del XV COSA VEDERE Esiste un’alternativa a questo tratto Ribadeo-Louren- Tappa di 20 chilometri, completamente in pianura. La configurazione del terreno ci porta a transitare per COSA VEDERE Usciamo da Baamonde per la strada Nacional VI, para- centri di potere della Galizia. In pieno apogeo dei pelle- COSA VEDERE Da Arzúa affrontiamo gli ultimi kilometri del Cammino: Attraversiamo il fiume Raído e poi vari villaggi: Corto- tonico medievale e moderno. Il Cammino continua poi secolo. La capella della Trindade (XIV sec.). Il punto zá che ci porta direttamente a Mondoñedo attraverso Camminiamo, come abbiamo detto nella tappa pre- zone umide, come quella che appare dopo As Chouzas. llela alla ferrovia e al fiume Parga, fino a raggiungere la grinaggi, alla metà del XII secolo, il monastero si integrò 38,7 in totale.
    [Show full text]
  • Xogo De Bolos De Parada Do Sil
    XOGO DE BOLOS DE PARADA DO SIL. Ourense DIFUSION DA RECOLLEITA DE XOGO TRADICIONAL DE PARADA DO SIL “UN CONTO DE MESTRES” O CONTO DO XOGO E OS MESTRES EN PARADA DE SIL -Conta Jose Luis, mestre, hoxe xa en Cantabria xubilado, que se deixou de xogar á Renca (ou Reca) (chamada tamén Porca1 no País) o mesmo día que el tendo 12 anos recibiu un golpe na cara co pau cando un brutolas lle tentaba meter a porca defendendo o seu guá. O mestre prohibiuno solemnemente. O mestre era tamén o alcalde. Eran xogos de nenos, no patio da escola. José Luis de pequeno escoitaba o balbordo dos maiores xogando aos bolos en Fondodevila : -- Cuchou, cuchou, cuchou! Berraban con mofa e befa os asistentes, porque a bola non chegara á liña do Belbas. Jose Luis é de Parada, cabeceira de Parada do Sil. O xogo de bolos podémoslle chamar agora de Parada de Sil, porque é o termo municipal no que se segue a xogar, segundo sabemos. 1 Nesta comarca, aos porcos chámaselle "rellos" tamén. Polos anos 90s, Jose Luis, Pepe dos Taborelas, Senén o da taberna, Chano, Celso e outros reuniron aos vellos2 que sabían xogar aos bolos e propuxeron unhas regras antes de que se esqueceran, e esto foi asumido polo pobo e se publicaron na web da Asociacion Ouro do Sil3 --o vello teleclube creado polo cura Xose Manuel Novoa e unha mestra catalana xubilada, Rosa Pons4--. O xogo nos 90s seguía xogándose nunha das prazas do pobo chamada O curtiñeiro, arranxada con cantería, o que achicou o terreo de xogo.
    [Show full text]
  • Cargos Electos Do Pp Ou Familiares Que Traballan Ou Traballaron Nos Últimos Meses Na Deputación Provincial De Ourense
    CARGOS ELECTOS DO PP OU FAMILIARES QUE TRABALLAN OU TRABALLARON NOS ÚLTIMOS MESES NA DEPUTACIÓN PROVINCIAL DE OURENSE Alfonsín Gómez, María José Irmá candidata Cartelle Álvarez Álvarez, José Concelleiro Muíños Álvarez Cerqueira, Santiago Neto cargo relevante PP Entrimo Álvarez García, Rubén Candidato Muíños Álvarez González, Dositeo Ex – concelleiro Nogueira Ramuín Álvarez González, Eugenio Candidato A Teixeira Álvarez López, David Sobriño Concelleira A Teixeira Álvarez Lorenzo, José Ramón Fillo candidato Teixeira Álvarez Rodríguez, Manuel Candidato San Xoán de Río Álvarez Sousa, María Celia Sobriña tenente-alcalde de Cartelle Álvarez Vázquez, Jesús Candidato Calvos de Randín Ameijeiras Toro, Roberto Concelleiro Carballiño e Presid. NNXX Antelo Santos, María Dolores Candidata Carballiño Araujo Lemus, Víctor Manuel Concelleiro Baltar Arias Devesa, Manuel Candidato Verea Arias Devesa, Manuel Ex-concelleiro A Veiga Armada Pérez, José Antonio Alcalde Bande Aydillo Astorga, Antonio Irmán nora Presidente Deputación Babarro Fernández, Manuel Irmán candidato Paderne Baltazar González, Verónica Concelleira A Rúa Barbosa Martín, María José Ex- concelleira de Ourense Barrio López, Eva María Concelleira Riós Batista Seara, José Antonio Cuñado concelleiro Maceda Batista Seara, Josefa Cuñada concelleiro Maceda Batista Seara, Manuela Muller Concelleiro Maceda Batista Seara, Margarita Cuñada concelleiro Maceda Batista Seara, María Carmen Cuñada concelleiro Maceda Bizarro González, José Sobriño Concelleiro Parada de Sil Blanco Alonso, Ana Sofía Candidata
    [Show full text]
  • Relación De Oficinas Nas Que Solicitar a Alta En Chave365
    Relación de oficinas nas que solicitar a alta en Chave365 NOME CONCELLO ENDEREZO HORARIO PROVINCIA Rexistro da Oficina Agraria Comarcal da Fonsagrada A Fonsagrada Avenida de Galicia, 36 De 9:00 a 14:00 horas, de luns a venres Lugo Centro de Saúde de Abadín Abadín Real, S/N Consultar no teléfono 982508990 Lugo Centro de Saúde de Abegondo Abegondo Campo Da Feira, S/N Consultar no teléfono 981669430 Coruña (A) Centro de Investigacións Agrarias de Mabegondo Abegondo Estrada Betanzos-Santiago, KM. 7 - Mabegondo, s/n De 9:00 a 14:00 horas, de luns a venres. Coruña (A) Centro de Saúde de Agolada Agolada Avenida Irida, S/N Consultar no teléfono 986788027 Pontevedra Centro de Saúde de Alfoz Alfoz Rúa Granda, S/N Consultar no teléfono 982558010 Lugo Centro de Saúde de Allariz Allariz Oliveira, 6 Consultar no teléfono 988440984 Ourense Oficina Agraria Comarcal de Allariz Allariz Rúa Olveira 6, baixo De 9:00 a 14:00 horas, de luns a venres Ourense Centro de Saúde de Bertamiráns Ames Pedregal, 10. Bertamiráns Consultar no teléfono 981952994 Coruña (A) Centro de Saúde de Milladoiro Ames Agro do Medio, S/N. Milladoiro Consultar no teléfono 981536609 Coruña (A) Centro de Saúde de Amoeiro Amoeiro Santiago, 5 Consultar no teléfono 988281035 Ourense Centro de Saúde de Antas De Ulla Antas de Ulla Tendas (das), S/N Consultar no teléfono 982379950 Lugo Centro de Saúde de Muniferral Aranga Lugar Vila, Consultar no teléfono 981776869 Coruña (A) Centro de Saúde de Arbo Arbo Barrio Chan, 2 Consultar no teléfono 986665194 Pontevedra Centro de Saúde de Ares Ares
    [Show full text]
  • Rúa Curros Enriquez, 15 Xinzo De Limia, Tlf. 988 5505 28 Info@Limia‐Arnoia.Gal E.D.L LIMIA ARNOIA ------IX
    E.D.L LIMIA ARNOIA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ÍNDEX: PARTE 0. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................................5 1. INTRODUCCIÓN. ...............................................................................................................................................................6 PARTE I: GRUPO DE DESARROLLO RURAL .........................................................................................................................8 2. DATOS DE LA ENTIDAD...................................................................................................................................................9 3. IDENTIFICACIÓN.- ............................................................................................................................................................9 4. ENTIDADES A LAS QUE SE LE DENEGO SU INTEGRACIÓN Y PENDIENTES DE ACEPTACIÓN.- ...................10 5. INFORME SOBRE EL GRADO DE PARTICIPACIÓN SOCIAL EN LA ELABORACIÓN DEL PROGRAMA........... 11 6. SISTEMA DE PARTICIPACIÓN EN EL GRUPO DE DESENVOLVEMENTO RURAL ............................................... 11 7. PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN DE LAS ENTIDADES PÚBLICAS Y PRIVADAS EN LOS ÓRGANOS DE DECISIÓN DEL GDR.................................................................................................................................................................13
    [Show full text]