Materiales Para Un Diccionario Etimologico De La Lengua.Vasca ·IV
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Materiales para un Diccionario Etimologico de la Lengua.Vasca ·IV MANUEL AGUD - t ANTONIO TOVAR ARDUN1 R 'al alcance de, la mano', 'persona que recibe'. De artu 'tomar' (q.u~), con el suf. -dun. ARDUN2 V, G, AN 'agusanado'. De a? 'gusano' y el mismo suf. que el anterior. ARDURA1 V, G, AN, L 'cuidado, diligencia, providencia', Duv. ms. 'aspecto, salud, tempera mento', L ? 'estudio, aplicacion' AN 'intencion'. (En alav. 'quemadura'). Se trata de un prestamo romanico (CGuis. 285, Mich. BAP 9, 569, que -en Pirineos 10, 428 10 deriva concretamente de cast. ant. ardura). La palabra se encuentra ya en Berceo (Corominas 1, 253), Yel'poeta Darricarrere la da como variante de ardore. FEW 1, 133 menciona ant. fr. ardure, prov. ant. ardura 'ardeur, brasier', de la cual supone derivad9 el vasco; pero esta palabra es rara en occit. con pocos ejemplos en la Edad Media y quiza erratas por arsura, segun Corominas. Para FEW 25, 160 el alav. seiialado no puede ser prestamo dellat. ni del occit. Por su sentido moral Ccuidado, diligencia') supone la mediaci6n del espafiol. Corominas2 1, 318 quiere obtener ardura del esp. ardor. Sch. ZRPh 30, 2 seiiala la proximidad semantica y la posible influencia de artha y arreta (qq.uu.). Gavel Gramm. 1, 192 s. se equivoca al compa rar esp. hartura, salvo que este podria dar 'el adv. ardura2 que sigue. A titulo de curiosidad tomamos Gabelentz 32 y 254 s. que aduce el cab. arat 'intentar'. ARDURA2 L, BN, S 'con frecuencia'. Es dudoso si se'trata de una acepci6n de l~ palabra anterior. En sentido afirmativo se pronuncia Gavell. c.; como un caso alativo de ~:-ardu, que estaria en relaci6n con el ideo que ha dado lat. orior, etc. (cf. ardao, al final) ha interpretado UhI. Bask. Stud. 216. Este autor en Woordafl. Suff. 57 no separa esta forma de ardura 'cuidado', d~l cual dice que acaso sea, alativo en -ra, 0 un abstracto vasco en ';'dura, pero sin precisar el origen del radical ar 0 ardu. Corominas nota que aunque ambos pueden coincidir en el sentido de 'cuidado', y aunque no todos 'los dialectos coinciden en la amplitud con que emplean cada uno, ardura se ; diferencia de aiol principalmente por su matiz distintivo: este es mas hien 'apuro, interes, atencion', en tanto que ardura es, sobre todo, 'diligencia, aplicacion, estu dio, ahinco', 10 cual seria favorable a la idea de que ardura 'con frecuencia' no sea mas que un- empleo adverbial de ardura 'con aplicaci6n, con ahinco'. Frente al argumento -del poco comun empleo adverbial de un sustantivo, ,piensese que una formaci6n adverbial ardura-(r)a casi a la fuerza tenia que reducirse por haplologia 0 por disimilaci6n de las dos r. Sch. ZRPh 30, 2 piensa en el esp. anticuado (de) arreo 'uno tras otro, seguido'. Quiza esta palabra (que se da tambien en cat. arreu, occit. [ASJUJ XXIII-1, 1989, .133-203] 134 MANUELAGUD-tANTONlOTOVAR arre) de origen got. C~reths 'prevision') pudo entrar en lata con una preposicion C~ad redum) (Corominas 1, 279). La fonna vasca se explicaria como de :~arredu mas la terminacion adverbial -ra, y conservaria as! la d intervocalica que en todas las formas romanicas ha caido. Tampoco se excluye del todo la explicacion de G~vel a base de esp. hartura (v. final del articulo anterior), si bien la semantica no la f~vorece. Aun tiene que ver menos naturalmente la comparacion de Gabelentz 228 s. con tuar. ennadir 'a menuda'. ARE1 V, G, AN, L, hare L, S, harin BN, hariiia BN, S, are R, arei V, arin(a) BN", aria, aria, area R, ha(r)iiia S 'arena'. ' D~llat. aren..a. Ejem~lo de perdi.da de. nasal inte~oc. (c?n una anticipacion e~ R). ASllo han-senalado-Bahr BuI 28, CGUlS. 221, GDlego Dtal. 209, Altube Gernt ka-E] 1, 132, Larrasquet 124, Lh. y Mich. BAP 6, 458, Apellidos n° .7fJ y FHV 300 -(seguido por Hubschmid Thes. Praerom. 2, 16). No tiene objeto la· comparacion de Gabelentz 25, 81 Y 116 con cab. agris 'pedemal', las de Wolfel 127, ni las de M.ukar.ovsky GLECS 10,182, 11,87 Y Mitteil. 1, 143 (que aduce el som. carr-o, 0 el hausa rairayi). ARE2 V, G, AN, L, arhe L, BN, S, ara V 'rastra'. Iribarren 56 cita una forma areno en el Valle de Erro, y en 57 aria, area, arear en distintas localidades navarras. Yid. ara2 y adareta. Cf. aratu, aresku, arhe-arku, are-katea (donde are es probablemente 'arado') (araketau y 'arado'). La naturaleza de la palabra permite pensar en un. prestamo cultural, y, por otra parte, su escaso volumen facilita demasiado la tarea de buscar paralelos. Hay dificultad semantica para considerarlo como una retroformacion de aratu, interpretado como verbo, de donde are (cf. are-arku 'mancera de arado'). ~on todo, parece evidente una relacion latina: en scr. (yen ideo en general), :~ar- _'Iabrar' (Campion EE 39, 516). En cast. de. Navarra se usa el verbo arear 0 ariar . (desterronar a igualar la tierra por media de la rastra de puas llamada area' (Iribarren l.:.c.).. __ _ . En SuplA2 erea 'arado'. La e- puede ser debida a contaminacion de erein, dice .Corominas. Este cree que la acepcion basica de nuestro tenmno es 'arado', y le parece bastante claro que es un prestamo del gasc. Segun Rohlfs Gascon 165 y Palay, are 'aradQ' se-emplea en Bareges, y aret es comun a todo el gasc. pirenaico occid. Sefiala tambien Corominas el paso a aret (bearn. del Llano). -Puede admitirse, por tanto, que aret seria primitivamente general en gasc. y -reducido por via fonetica romance a are en. algun valle montanes. del Bearne y en vasco. Rohlfs por una sugestion de Jud, propone ahi up celtismo del gasc., cosa -que a Corominas le parece cierta. Segfrn- el testimonio concorde del ir!. Med. arathar, gales aradr, bret. med. arazr, etc., la base ideo *a~trom debi6 de dar :''"arafrom en celt. ant. Foneticamente habia de disimilarse en *arato de donde gasc. aret, que en Gers pasa a arec y aun a arc (Polge Mel. Phil., Gers 1969, 15). Campion 1. c. compara sin razon vasco ara 7 'llariura' (vid~ ara ); Bouda BKE n. 100 y Hom. Urq. 3,213 cita kiirin yar 'rastrillo'; Berger Mun~h. Beitr. 9, 11 acude-al burush. h~_ranc 'horquilla para el heno, de cinco puntas' (este -autor parte de una forma *hare con metatesis de aspiracion). Es absur 00 EWBS.con ellat. (h)irpicem, a traves de un :~arpi, por ::~irpi. ARE3 V, no significa 'realidad~, comq indica Azkue, pues se usa siempre en inesivo -arean 'ciertamente''- como ya dice Azkue·. Es el ant. ablat. V del demostr. de 3a pers. 3 ~4 G, AN, L 'aun', G, AN 'item, asimismo'. Vide ara , del que es sin duda meJ;'a variante . (SuplA~: denaz are AN 'a 10 sumo'), co~o anota. ~orominas. .-' 2 ARE~ V 'pancreas', 'bazo' (en Ce~nuri, RS, SupLA ). v. bare. AREAITZINAGO L 'en- adelante'. E12° elemento es ai(n)tzin (q.u.). En R areantxina. 2 ARHE-ARKU L 'mancera del arado'. El primer elemento es ar(h)e , 10 cual confirmaria el origen late y su especializaci6n vasca. 2 AREASUBIL V 'travesanos de madera en que estan encajadas las 24 puas de la rastra'. De are • . Para el 2° elemento Tovar sugiere zur y bil; Corominas subil V 'piezas de madera que se ponen-al arado' (que es 10 mismo). MATERIALES PARA UN DICCIONARIO ETIMOL6GICO DE LA LENGUA VASCA (IV) 135 2 AREATU V 'arar'. Vid. 10 dicho en are • En todo caso puede ser una neoformacion sobre are, abstraido de aratu1 (q.u.).' '. .' l AREETA, arretza de are . Los bilbainos llaman Areetza a su 'Are'n:al' y are(e)ta a'Las Arenas'. 1 AREGATU AN, arhekatu BN 'arenar, fregar 'con arena'. De are • Si la g no es mere recurso contra el hiato, er segundo elemento podria ser (fre)gatu.. ". AREKA V 'acequia, zanja, cuneta'. Quiza variante de erreka 'arroy~'. " HAR-EMAN (pI. siempre) 'negocios, cuentas' (lit. 'recibir y dar~) (Duv. ms. har-emanak 'trato, relaciones'). Compuesto de ar-(tu) 'tomar' y eman 'dar'. AREMU v. amalma yaramau. 1 AREMUN.V'duna, monton de arena'. De are • 2° elemento mun (Azkue). AREN1 V (arG.) 'tercio'. No parece aceptable una'especie de alternancia vocaIica con irur, como han propuesto algunos (de iru, q.u.). La 'etimol. es oscura. (v. tambien (h)eren). No interesan los paralelos de Gabelentz 226 s. entre vasco (h)erenegun, arenegun y tuar. kelad 'antes'. ",. AREN2 V 'decena del rosario'. Seg6n Azkue, esta acepcion es una extension al parecer no 1;>ien justificada de 'tercera parte'. AREN3 V (arc.) 'tan (lejano)'. Esta,aun en uso e~ los compuestos. Yid. ain (ql.l·e es su evolucion fonetica). Cf. harendi BN, salac.' 'la. parte mas lejana' (V. Eys compa~a horreindi, hunendi y descubr.e que estan formados todosde los tres demostrativos, mas el suf. -di local; en cuanto a -en-, que para dicho autor era una dificultad, esposible que sea simplemente el elemento de genitivo). ' . ., ARENTZA v. areeta. AREPILLA G 'duna'. De,arel + el romanismo pilla 'monton'. ARERIO V 'enemigo'; 'antipatia, enemiga' (SuplA 2 en V de Elanchove). Aparece ya 'en RS 270. Es de diflcil explicacion. Para Corominas es probablernente engaiioso el aire rornani co de la tenninacion de la pal~bra. Propone varias explica<;iones: 1) are(n)-erio-a 'la mu.erte de aquel' > 'su enemigo', plies ,.erio debe' de ,ser 10 esencial de eriotze; 2) reco,rdando que ario e,s 'disposicion, talante, antojo' (por 10 menos en AN, d~alecto muy conservador que en tantas palabras coincide con el V)~ piensa que eno-ario seria 'voluntad de muerie' > eriario > arerio (disi~ilaci6n y metates~s-de tipo trivial); 3) recordando tambien que arhi es 'higado' en S y q~e de ahi vendran las acepciories «courage», 'caracter, hurnor', 'intencion' (acepciones 11, 8 Y-9 de ari en Azkue), piensa.