“Jaksonas” from Lithuania to America

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“Jaksonas” from Lithuania to America “Jaksonas” From Lithuania to America Edward Jackson edited by Anthony Cianciarulo and Irene Jackson Henry December 2002 1 2 “Jaksonas” From Lithuania to America Edward Jackson edited by Anthony Cianciarulo and Irene Jackson Henry December 2002 3 4 INTRODUCTION summer the subject of memoirs arose in conversation with Tony Cianciarulo, and I gave him the draft to read. He not only read it When I came to the United States and learned the language, my but edited them. Later I copied some photos and added them to friends and acquaintances often asked about the circumstances of the draft and then forgot the entire thing. my arrival in this country. Occasionally I told the story to our daughter Irene, our son Ray, and many other people. But once in Marie Manson then sent us a book about her life, so I sent her the a while, questions about our life during the war would come up. draft of my memoirs, and she again encouraged me to finish Several times I had long conversations about the Civil War, them. United States history and World War II with my friend Jim Barrett, and the subject of our adventures in Europe during the In the fall and winter of 2002-2003, our daughter Irene and her ward would come up. Once while I was a member of the husband Bill visited us, and I decided to arrange the memoirs in a Northwest Kiwanis Club, I told the story as part of a program. new format of a half-size page. Irene took the entire thing into her hands, and scanned the photos into the text. They also Later on, Marie Manson and Iris Banks were visiting us at our handled printing and binding as a booklet. cottage and the subject arose again, so we sat and reminisced about the days of our travel. Marie Manson wrote several stories I’d like to thank Tony, Irene, Bill, and all who encouraged me to of her and Elmer’s life and she suggested I should write my story write down the story of those years of turmoil and uncertainty. also. During the winter of 2000, we stayed in Daytona, in the same building with the Barretts, Cianciarulos and the Clarks. My greatest thanks go to my wife Aldona. Tony Cianciarulo was writing his memoirs, and he encouraged me to write mine. In the evenings, when our wives were playing bridge, Jim Barrett would visit me, and again we talked about World War II and the times after the war. After a while I became convinced that maybe I should write about these adventurous times. So I started writing about war-time and our lives just prior to leaving Europe. Later, as my thoughts developed, I recalled that when I was young, I was not interested in my own family’s past. So I expanded the story to include the early years, and a bit about our life in the United States. Then, thinking about our grandchildren, I added a short history of Lithuania, where Aldona and I were born and grew up. I wrote when I had time and eventually developed a draft. One 5 6 THE JAKSONAS FAMILY Ona (Ann - 1861-1939), who was my father’s aunt and was the only one of my great-aunts and great-uncles on my father’s side I I do not know much about the Jaksonas family and how they knew. She died when I was 16 years old. came to settle in Lithuania. The name Jaksonas is not a typically Lithuanian name, and some time in the early 20th Century, my My Father did not talk much about his Grandfather. The only father even investigated changing it to a name that would sound thing I was told is that he was originally Lutheran and was more Lithuanian. Some time ago I asked my father to document baptized and converted to the Catholic Religion on his death bed. some of the family history. He wrote from memory, and started I guess my Great-Grandmother did not want to take any chances with his Grandfather, my great-grandfather. and have her husband die as a Lutheran. My speculation is that he might have been born into the family of a soldier from the Jurgis (George) Jaksonas, my great-grandfather on my father’s Swedish Wars of the 17th century. My Great-Grandfather’s side was born in 1835 in Aleksotas, a suburb of Kaunas on the ancestor could have stayed in Lithuania, married a local girl and south side of the river Nemunas and South of the Old Town. settled down in the Kaunas area. He was a bridge keeper or bridge caretaker. Exactly what he had But the name’s origin may be even more distant than Sweden. to do is not clear. Some time ago I met a Swedish professor at Michigan State University. I mentioned to him that our name was unique for At that time, according to the City of Kaunas map dated 1929, Lithuania and could be of Swedish origin. He said that the name there was probably a wooden bridge to the city, at the location of was not Swedish since in Swedish the diminutive for “John” the Vytautas the Great Church. Later, a new bridge was built and would not be “Jack.” He suggested most likely the name could it is still there today. be Scottish. I was surprised. He married my great-grandmother, Emilija (Emily). It is not Our daughter Irene recently bought a book about the Swedish known when they got married or where and how they lived, but government recruiting Scottish mercenary soldiers to serve in my Father wrote that they had five children. The children were: their army. Considering the Swedish wars of 1655-1657, it is possible that some Scot serving in the Swedish armies could have Jurgis (George), stayed in Lithuania. There are also many records of Scottish merchants and traders in Lithuania as well. Konstantinas (my Grandfather - 1867-1919), My Grandfather Konstantinas married Elena (Helen) Juozas (Joseph), who died when he was only 27 years old, Šveikauskaite. She was born in 1868 and died in Kaunas on December 17, 1946. She is the only grandparent I knew and grew Emilija (Emily), who died in 1918, and up with. They had nine children: 7 8 Ipolitas (Hipolit), who died when he was three years of age and Elena (Helen) was born in 1899. Ona (Ann), who died when she was only two years old. She married Bronius (Brian) Kveseliavičius and passed away in 1977. She had a daughter, Juozas (Joseph), my Father, was next Kristina, who is now living in and was the only boy. He was born Vilnius. in Kaunas on May 22, 1896 and passed away in Lansing, Michigan on May 2, 1987. Aunt Elena and Bronius at their wedding My father Juozas Jaksonas Janina (Johanna or Janine) was born in 1904 and died in 1979. She married Voldemaras (Woldemar) Liakauskas and had a son named Edmundas. He and his family are now living in Šančiai. Aunt Marija on her wedding day Marija (Mary) was born in 1898. She was a seamstress and married late in her life to a Mr. Cimnolonskis, who was Russian. She died relatively young, in 1942. I believe she died of lung Aunt Janina and Woldemara Liakauskas cancer and I remember she was a heavy smoker. 9 10 Emilija (Emily) was born in 1905. She never married and was highly religious. She passed away in 1977. Jadvyga (Hedwig) was born in 1907 and passed away in Russia at an unknown location or date. Ona (Ann) was born in 1906. She married a Mr. Juosapavičius and they Except for Jadvyga and the aunt and uncle who died while still were deported to Siberia together with young, I knew all my aunts on my Father’s side. their two little girls. Her husband died there while working in the forest cutting trees. Eventually aunt Ona and her daughters Jadvyga (Hedwig) and Ona (Ann) escaped Siberia and returned to Lithuania, but were arrested and sentenced to ten years in jail. My aunt Ona passed away in Kaunas in 1996 but Jadvyga and Ona are still living there. Aunt Emilija Jaksonaitė Aunt Ona on her wedding day 11 12 THE VENCKEVIČIUS FAMILY My mother was 15 years old, with no money and a sick mother in a strange town. Fortunately some people in Pskov were kind I know very little about my enough to take them in until my mother could get word back to great grandparents on my Lithuania and get help to go home. Soon after that event, in mother’s side. My grandfather 1916, my grandmother passed away. on my mother’s side was named Leonas (Leon) My Grandfather’s brother, my great-uncle, lived to be 105 years Venckevičius (Venckovich). old and told many stories of his youth. He was born in 1861 and died in Kaunas in 1922, a year One story I remember was about how he managed to stay away before I was born. So I did not from the Russian army “draft.” As you will see later, Lithuania know him. He was a carpenter, was under Russian occupation, and many Lithuanians living on and again not much was ever farm estates were serfs. Serfs were somewhat like slaves in the said about him. My mother United States; their freedom was restricted to one estate and they took care of him when he was were bought and sold. If they could raise enough money, they ill and he died of cancer at the could buy their freedom.
Recommended publications
  • ECFG-Latvia-2021R.Pdf
    About this Guide This guide is designed to prepare you to deploy to culturally complex environments and achieve mission objectives. The fundamental information contained within will help you understand the cultural dimension of your assigned location and gain skills necessary for success (Photo: A Latvian musician plays a popular folk instrument - the dūdas (bagpipe), photo courtesy of Culture Grams, ProQuest). The guide consists of 2 parts: ECFG Part 1 “Culture General” provides the foundational knowledge you need to operate effectively in any global environment with a focus on the Baltic States. Part 2 “Culture Specific” describes unique cultural features of Latvia Latvian society. It applies culture-general concepts to help increase your knowledge of your deployment location. This section is designed to complement other pre-deployment training (Photo: A US jumpmaster inspects a Latvian paratrooper during International Jump Week hosted by Special Operations Command Europe). For further information, visit the Air Force Culture and Language Center (AFCLC) website at www.airuniversity.af.edu/AFCLC/ or contact the AFCLC Region Team at [email protected]. Disclaimer: All text is the property of the AFCLC and may not be modified by a change in title, content, or labeling. It may be reproduced in its current format with the express permission of the AFCLC. All photography is provided as a courtesy of the US government, Wikimedia, and other sources. GENERAL CULTURE PART 1 – CULTURE GENERAL What is Culture? Fundamental to all aspects of human existence, culture shapes the way humans view life and functions as a tool we use to adapt to our social and physical environments.
    [Show full text]
  • Stony Brook University
    SSStttooonnnyyy BBBrrrooooookkk UUUnnniiivvveeerrrsssiiitttyyy The official electronic file of this thesis or dissertation is maintained by the University Libraries on behalf of The Graduate School at Stony Brook University. ©©© AAAllllll RRRiiiggghhhtttsss RRReeessseeerrrvvveeeddd bbbyyy AAAuuuttthhhooorrr... Invasions, Insurgency and Interventions: Sweden’s Wars in Poland, Prussia and Denmark 1654 - 1658. A Dissertation Presented by Christopher Adam Gennari to The Graduate School in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in History Stony Brook University May 2010 Copyright by Christopher Adam Gennari 2010 Stony Brook University The Graduate School Christopher Adam Gennari We, the dissertation committee for the above candidate for the Doctor of Philosophy degree, hereby recommend acceptance of this dissertation. Ian Roxborough – Dissertation Advisor, Professor, Department of Sociology. Michael Barnhart - Chairperson of Defense, Distinguished Teaching Professor, Department of History. Gary Marker, Professor, Department of History. Alix Cooper, Associate Professor, Department of History. Daniel Levy, Department of Sociology, SUNY Stony Brook. This dissertation is accepted by the Graduate School """"""""" """"""""""Lawrence Martin "" """""""Dean of the Graduate School ii Abstract of the Dissertation Invasions, Insurgency and Intervention: Sweden’s Wars in Poland, Prussia and Denmark. by Christopher Adam Gennari Doctor of Philosophy in History Stony Brook University 2010 "In 1655 Sweden was the premier military power in northern Europe. When Sweden invaded Poland, in June 1655, it went to war with an army which reflected not only the state’s military and cultural strengths but also its fiscal weaknesses. During 1655 the Swedes won great successes in Poland and captured most of the country. But a series of military decisions transformed the Swedish army from a concentrated, combined-arms force into a mobile but widely dispersed force.
    [Show full text]
  • Politics and Government in Baltic States
    Introduction – Historical and cultural background Part II Lecturer: Tõnis Saarts Institute of Political Science and Public Administration Spring 2009 Baltic region in the 17th century • Despite Swedish and Polish rule, Baltic German nobility retained their privileges. • In the 15th century serfdom was introduced, in the 17- 18th century serfdom became even harsher (Elbe-line). • Positive influence of Swedish rule – education village schools literacy, Tartu University 1632. Oldest university in the region Vilnius University 1579 • After the 16th century main trade routes moved to Atlantic turning point for the CEE. The region began to lag behind from Western Europe. • 16th century heydays of Polish-Lithuanian Commonwealth. 17th century decline. • Declining of Tallinn and Riga as trade centres Swedish domain Russian conquest • Russian interest: Baltics as a window to Europe – trade and communication with Western Europe. • 1700-1721 Great Nordic War between Russia and Sweden. Peter The Great conquered all Swedish possessions (Estonia, Northern Latvia to Daugava +Riga; Latgale+Courland remained to Polish hands). • Nordic War as a big economic and social catastrophe plague, economic decline intensified even more. • “Special Baltic Order”: – Baltic German nobility retained its political power. – Russian Empire was not allowed to settle here immigrants – Should accepted protestantism and German cultural domination • 3 partitions of Poland (1772, 1792, 1795) - with third partition Russia got Courland+Lithuania. Russian Conquest 1721 Partition of Poland The region with a common destiny! • Only since the end of the 18th century we can speak about the Baltic region as a region what has a common destiny. • Before there was little common in the history of Lithuania and Estonia/Latvia! • Before the 18th century quite few contacts with Russian culture and Ortodox civilization.
    [Show full text]
  • A Short History of Poland and Lithuania
    A Short History of Poland and Lithuania Chapter 1. The Origin of the Polish Nation.................................3 Chapter 2. The Piast Dynasty...................................................4 Chapter 3. Lithuania until the Union with Poland.........................7 Chapter 4. The Personal Union of Poland and Lithuania under the Jagiellon Dynasty. ..................................................8 Chapter 5. The Full Union of Poland and Lithuania. ................... 11 Chapter 6. The Decline of Poland-Lithuania.............................. 13 Chapter 7. The Partitions of Poland-Lithuania : The Napoleonic Interlude............................................................. 16 Chapter 8. Divided Poland-Lithuania in the 19th Century. .......... 18 Chapter 9. The Early 20th Century : The First World War and The Revival of Poland and Lithuania. ............................. 21 Chapter 10. Independent Poland and Lithuania between the bTwo World Wars.......................................................... 25 Chapter 11. The Second World War. ......................................... 28 Appendix. Some Population Statistics..................................... 33 Map 1: Early Times ......................................................... 35 Map 2: Poland Lithuania in the 15th Century........................ 36 Map 3: The Partitions of Poland-Lithuania ........................... 38 Map 4: Modern North-east Europe ..................................... 40 1 Foreword. Poland and Lithuania have been linked together in this history because
    [Show full text]
  • Clara: a Brief Biography
    Clara: A Brief Biography In a culture awash in instant and global access to information and images, it’s difficult to imagine the impact that a female Indian rhinoceros could have had on 18th-century Europe. But during her 17 years touring the continent, everyone wanted to make her acquaintance. Miss Clara, as the hefty quadruped would affectionately come to be known, was the Age of Enlightenment’s equivalent of a modern day rock star. In 1738, Jan Albert Sichtermann, a director of the Dutch East India Company adopted a one-month-old female rhino from the Assam region of India. She spent her first two years at his family’s estate near present-day Calcutta. Although quite tame—she was allowed to roam throughout the house and would often amuse dinner guests with her table skills—she would soon grow too large to be in the house without causing damage. Dutch sea captain Douwemout Van der Meer of the Dutch East India Company acquired the young rhino when she was about three years old. After a seven-month sea voyage around Africa, Van der Meer and his rhino arrived in the Dutch port of Rotterdam in July of 1741. She was stabled and pastured in Leiden and Amsterdam and exhibited in the Netherlands for several years before she made her first trip abroad to Hamburg, Germany in 1744. Known as the “Dutch” Rhino, she acquired her nickname “Miss Clara” four years later when she visited the German town of Würzburg in August 1748. Caring for a growing rhino on the road—at the age of eight she weighed nearly 5,000 lbs.
    [Show full text]
  • Stanisław Jan Jabłonowski
    Stanisław Jan Jabłonowski From Wikipedia, the free encyclopedia Stanisław Jan Jabłonowski (1634–1702) was a Polish Stanisław Jan Jabłonowski nobleman, magnate, outstanding military commander. He was the son of the Lord Sword-Bearer Jan Jabłonowski and Anna Ostroróg (Ostrorogow). He married Marianna Kazanowska in 1658. He became the Grand Guardian of the Crown in 1660, the Grand Camp Leader of the Crown in 1661, the voivode of Ruthenian Voivodship in 1664, Field Crown Hetman in 1676, Great Crown Hetman in 1682 and castellan of Kraków in 1692. He was also the Starost of Kamieniec Podolski, Żydaczów, Sierpc, Winnica, Świecie, Korsuń, Czehryń, Biała Cerkiew, Bohusław, Busko-Zdrój, Międzyrzec Podlaski, Mościsk, Błonie, Janów Lubelski and Nisko. He participated in the War with Sweden during The Noble Jabłonowski Deluge, then with the Family Cossacks and Muscovy. He took part in the Chocim campaign of 1673 and participated in the Vienna Monument of Hetman Stanislaw expedition of 1683. He led Coat of Jan Jabłonowski erected by the right wing of Polish Arms grateful inhabitants of Lwów. cavalry forces at the Battle of Vienna. He also stopped Prus the Tatars at Lwów in 1695. III In 1692 Stanisław built the stronghold and the neighbouring Jan Jabłonowski Parents town of Okopy Świętej Trójcy. Anna Ostroróg He was a candidate for the Polish throne in 1696. During the Consorts Marianna Kazanowska election, he supported August II, later in opposition to the King. with Marianna Kazanowska The Princely House of Jablonowski by Jan Stanisław (http://www.geocities.com/rafalhm/Jab.html)
    [Show full text]
  • Oberes Glattal"
    Landschaftsschutzgebiet "Oberes Glattal" Landschaftsschutzgebiet Grundlage: - Räumliches Informations- und Planungssystem (RIPS) der LUBW Gemeindegrenze Gemeinde: Loßburg - Amtliche Geobasisdaten Landratsamt Freudenstadt Gemarkung: Wittendorf © LGL-BW (www.lgl-bw.de) Bau- und Umweltamt Gemarkungsgrenze Az.: 2851.9-1/19 Freudenstadt, Juni 2012 Verordnung des Landratsamtes Freudenstadt über das Landschaftsschutzgebiet "Oberes Glattal" vom 23.0 .1990 (Schwarzw&lder Bote vom 30.0 .1990). Aufgrund von §§ 22, 58 Abs. 3 und § 64 Abs. 1 Nr. 2 des Gesetzes zum Schutz der N tur, zur Pflege der L ndsch ft und $ber die Erholungsvorsorge in der freien L ndsch ft (N turschutzgesetz - N tSchG) vom 21.10.19,5 (G-l. S. 654), zuletzt ge.ndert durch d s Gesetz vom 10.10.1983 (G-l. S. 621), wird mit 0ustimmung des 1egierungspr.sidiums 3 rlsruhe verordnet4 ) 1 Erkl&rung zum Schutzgebiet 5ie in § 2 n.her bezeichneten 6l.chen uf dem Gebiet der St dt 5ornstetten (Gem r7ungen A ch und 5ornstetten), der Gemeinde Gl tten (Gem r7ungen Gl tten, -8ffingen, Neunec7), der Gemeinde Schopfloch (Gem r7ungen 9nteriflingen und Oberiflingen), der St dt 6reudenst dt (Gem r7ung 5ietersweiler) und der Gemeinde Lo;burg (Gem r7ung Wittendorf) werden zum L ndsch ftsschutzgebiet er7l.rt. 5 s L ndsch ftsschutzgebiet f$hrt die -ezeichnung "Oberes Gl tt l". ) 2 Schutzgegenstand 1. 5 s L ndsch ftsschutzgebiet h t eine Gr8;e von rund 650 h . 2. 5 s Schutzgebiet umf sst n ch dem St nd vom 15.01.1990 folgende L ndsch ftsteile4 S$dlich des St dtteils A ch der St dt 5ornstetten die unbew ldete T l ue entl ng der Gl tt bis in den -ereich der 6 .
    [Show full text]
  • Holocaust/Shoah the Organization of the Jewish Refugees in Italy Holocaust Commemoration in Present-Day Poland
    NOW AVAILABLE remembrance a n d s o l i d a r i t y Holocaust/Shoah The Organization of the Jewish Refugees in Italy Holocaust Commemoration in Present-day Poland in 20 th century european history Ways of Survival as Revealed in the Files EUROPEAN REMEMBRANCE of the Ghetto Courts and Police in Lithuania – LECTURES, DISCUSSIONS, remembrance COMMENTARIES, 2012–16 and solidarity in 20 th This publication features the century most significant texts from the european annual European Remembrance history Symposium (2012–16) – one of the main events organized by the European Network Remembrance and Solidarity in Gdańsk, Berlin, Prague, Vienna and Budapest. The 2017 issue symposium entitled ‘Violence in number the 20th-century European history: educating, commemorating, 5 – december documenting’ will take place in Brussels. Lectures presented there will be included in the next Studies issue. 2016 Read Remembrance and Solidarity Studies online: enrs.eu/studies number 5 www.enrs.eu ISSUE NUMBER 5 DECEMBER 2016 REMEMBRANCE AND SOLIDARITY STUDIES IN 20TH CENTURY EUROPEAN HISTORY EDITED BY Dan Michman and Matthias Weber EDITORIAL BOARD ISSUE EDITORS: Prof. Dan Michman Prof. Matthias Weber EDITORS: Dr Florin Abraham, Romania Dr Árpád Hornják, Hungary Dr Pavol Jakubčin, Slovakia Prof. Padraic Kenney, USA Dr Réka Földváryné Kiss, Hungary Dr Ondrej Krajňák, Slovakia Prof. Róbert Letz, Slovakia Prof. Jan Rydel, Poland Prof. Martin Schulze Wessel, Germany EDITORIAL COORDINATOR: Ewelina Pękała REMEMBRANCE AND SOLIDARITY STUDIES IN 20TH CENTURY EUROPEAN HISTORY PUBLISHER: European Network Remembrance and Solidarity ul. Wiejska 17/3, 00–480 Warszawa, Poland www.enrs.eu, [email protected] COPY-EDITING AND PROOFREADING: Caroline Brooke Johnson PROOFREADING: Ramon Shindler TYPESETTING: Marcin Kiedio GRAPHIC DESIGN: Katarzyna Erbel COVER DESIGN: © European Network Remembrance and Solidarity 2016 All rights reserved ISSN: 2084–3518 Circulation: 500 copies Funded by the Federal Government Commissioner for Culture and the Media upon a Decision of the German Bundestag.
    [Show full text]
  • Bendrasis Planas Aiškinamais Raštas
    KAUNO MIESTO SAVIVALDYBĖS TERITORIJOS BENDRASIS PLANAS AIŠKINAMAIS RAŠTAS. 5 TOMAS. SPRENDINIAI BENDROJO PLANAVIMO ORGANIZATORIUS KAUNO MIESTO SAVIVALDYBĖS ADMINISTRACIJOS DIREKTORIUS BENDROJO PLANO RENGĖJAS KAUNO SĮ „KAUNO PLANAS“ BENDROJO PLANO DALIŲ RENGĖJAI KAUNO SĮ „KAUNO PLANAS“ UAB „LYDERIO GRUPĖ“ UAB „URBANISTIKA“ KAUNAS, 2013 KAUNO MIESTO SAVIVALDYBĖS TERITORIJOS BENDRASIS PLANAS .SPRENDINIAI TURINYS AIŠKINAMASIS RAŠTAS 1. ĮVADAS ...............................................................................................................................................3 2. IŠORĖS APLINKA ............................................................................................................................6 3. MIESTO STRUKTŪRA ....................................................................................................................9 3.1. TERITORIJOS NAUDOJIMO REGLAMENTAVIMAS ......................................................................... 11 3.2. SPECIALIŲJŲ PLANŲ SPRENDINIŲ SĄSAJA SU MIESTO BENDRUOJU PLANU .................................. 24 3.3. REZERVUOJAMOS VALSTYBĖS POREIKIAMS TERITORIJOS .......................................................... 26 3.4. KAUNO MIESTO IDENTITETO FORMAVIMAS ............................................................................... 28 3.4.1. Kauno miesto identitetą formuojantys simboliai ............................................................. 28 3.4.2. Natūralūs gamtiniai simboliai .......................................................................................
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title A Hidden Immigration: The Geography of Polish-Brazilian Cultural Identity Permalink https://escholarship.org/uc/item/12n2t3zd Author Dvorak, Anna Publication Date 2013 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles A Hidden Immigration: The Geography of Polish-Brazilian Cultural Identity A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Geography by Anna Katherine Dvorak 2013 ABSTRACT OF THE DISSERTATION A Hidden Immigration: The Geography of Polish-Brazilian Cultural Identity by Anna Dvorak Doctor of Philosophy in Geography University of California, Los Angeles, 2013 Professor Stephen Bell, Chair Around two million people of Polish descent live in Brazil today, comprising approximately one percent of the national population. Their residence is concentrated mainly in the southern Brazil region, the former provinces (and today states) of Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul regions. These areas were to large extent a demographic vacuum when Brazil began its history as a nation in 1822, but now include the foci of some of this huge country’s most dynamic economies. Polish immigration played a major role in adding new elements to Brazilian culture in many different ways. The geography of some of these elements forms the core of the thesis. At the heart of this work lies an examination of cultural identity shifts from past to present. This is demonstrated through a rural-urban case study that analyzes the impacts of geography, cultural identity, and the environment.
    [Show full text]
  • TFO Tour 2017
    Tongyeong Festival Orchestra European Tour 2017 Celebrating the 100th Anniversary of Isang Yun (1917-1995) 23 September to 2 October 2017 Program Maurice Ravel: Le Tombeau du Couperin Isang Yun: Violin Concerto No. 3 (1992) Isang Yun: Harmonia (1974) Maurice Ravel: Ma Mère l´oye (Ballett) Clara Jumi Kang Violin Tongyeong Festival Orchestra Heinz Holliger Conductor Inquiries: Tongyeong International Music Foundation www.timf.org [email protected] Tongyeong Festival Orchestra Following the example of Lucerne, Switzerland, Tongyeong Festival Orchestra (TFO) was created to enhance the musical spectrum of the Tongyeong International Music Festival, and to serve as an artistic ambassador for Tongyeong City, a UNESCO Creative City of Music. Since the festival’s first edition in 2002, TIMF has been striving to assemble highly qualified musicians in order to build its own ensemble. In 2011, then Alexander Liebreich initiated a collaboration of musicians from Ensemble TIMF with the Munich Chamber Orchestra, thus for the first time building a truly international Festival Orchestra. From then on, the group was assembled annually, performing at home and abroad. At the opening of the new Tongyeong Concert Hall in 2014, TFO was again led by Alexander Liebreich and included musicians from Ensemble TIMF, Polish National Radio Orchestra of Katowice, and from major international symphony orchestras, such as NDR Hamburg, Munich Philharmonic, Kremerata Baltica, Osaka Philharmonic, Melbourne Symphony and Sydney Symphony Orchestra. In 2015, TFO truly became a musical centerpiece of the Tongyeong International Music Festival. Following the festival theme „Voyages“, the orchestra went abroad to play in Japan and China. Performing together with violinist Gidon Kremer and German conductor Christoph Poppen, the orchestra consisted of musicians mainly from Korea, Japan and China to create a musical bridge between the three countries.
    [Show full text]
  • The Chronicle Henry of Livonia
    THE CHRONICLE of HENRY OF LIVONIA HENRICUS LETTUS TRANSLATED WITH A NEW INTRODUCTION AND NOTES BY James A. Brundage � COLUMBIA UNIVERSI'IY PRESS NEW YORK Columbia University Press RECORDS OF WESTERN CIVILIZATION is a series published under the aus­ Publishers Since 1893 pices of the InterdepartmentalCommittee on Medieval and Renaissance New York Chichester,West Sussex Studies of the Columbia University Graduate School. The Western Records are, in fact, a new incarnation of a venerable series, the Co­ Copyright© University ofWisconsin Press, 1961 lumbia Records of Civilization, which, for more than half a century, New introduction,notes, and bibliography© 2003 Columbia University Press published sources and studies concerning great literary and historical All rights reserved landmarks. Many of the volumes of that series retain value, especially for their translations into English of primary sources, and the Medieval and Renaissance Studies Committee is pleased to cooperate with Co­ Library of Congress Cataloging-in-PublicationData lumbia University Press in reissuing a selection of those works in pa­ Henricus, de Lettis, ca. II 87-ca. 12 59. perback editions, especially suited for classroom use, and in limited [Origines Livoniae sacrae et civilis. English] clothbound editions. The chronicle of Henry of Livonia / Henricus Lettus ; translatedwith a new introduction and notes by James A. Brundage. Committee for the Records of Western Civilization p. cm. - (Records of Western civilization) Originally published: Madison : University of Wisconsin Press, 1961. Caroline Walker Bynum With new introd. Joan M. Ferrante Includes bibliographical references and index. CarmelaVircillo Franklin Robert Hanning ISBN 978-0-231-12888-9 (cloth: alk. paper)---ISBN 978-0-231-12889-6 (pbk.: alk.
    [Show full text]