Njegoš I Hrvati Njegoš I Hrvati

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Njegoš I Hrvati Njegoš I Hrvati NJEGOŠ I HRVATI NJEGOŠ I HRVATI POVODOM 200 GODINA ROĐENJA PETRA-II-PETROVIĆA NJEGOŠA Akademik dr Radoslav Rotkovi Dukljanska akademija nauka i umjetnosti Institut za crnogorski jezik i knjievnost NJEGO I HRVATI “Ne pita se ko se kako krsti” Njego iz Be!a 1847. Ova je tema neiscrpna. Trebalo bi sugerirati katedrama knjievnosti i povijesti u Zagrebu, Zadru ili Osijeku, da se ovo dâ vrijednim istraiva!ima kao tema za disertacije. Naravno, kad je rije! samo o Njegou i Hrvatima a ne o Crnoj Gori i Hrvatskoj, istraivanje je sueno na odre"eno vrijeme, no i to jedino ako se ograni!imo na Njegoeve suvremenike.1 Njegoem su se, naime, bavili mnogi Hrvati i poslije njegove smrti, a jedan od njih, Milan Reetar, postao je glavni komentator i prire"iva! najveeg broja izdanja “Gorskoga vijenca”. Tih izdanja je bilo toliko, da jedni piu da ih je bilo 10, dok drugi navode 13. A njegov otac, Pavle, bio je Njegoev suvremenik i kotorski na!elnik. Njegou je pjesmu posvetio i Vladimir Nazor. Njegoev mauzolej na Lovenu (1974) djelo je Ivana Metrovia. Miroslav Krlea dobitnik je Njegoeve nagrade (1966). Zato smo mi bili prinu"eni da u naslovu stavimo: Njego i Hrvati a ne Hrvati i Njego . Najzna!ajniji nau!ni skup posveen ovim vezama bio je na Cetinju 27. IX – 1. X. 2009, o !emu je objavljen obimni zbornik, koji sadri 1 Crnogorsko-hrvatsko prijateljsko drutvo “Ivan Maurani”, Cetinje, objavilo je korisnu knjigu: Crna Gora i Hrvatska kroz galerijsku povjesnicu likova, Vukia Pulevi-a i edomira Bogievia, Cetinje, 2009, u kojoj su saeto obra"ene sve li!nosti koje su ostavile vidnijeg traga u nauci i umjetnosti, bilo da su to Crnogorci u Hrvatskoj ili Hrvati u Crnoj Gori. Autori kau:”Pod$etnik je samo osnova, sinopsis za pripremu jednog dobro promiljenog, me"udravnog projekta, koji bi, osim kulturne, znanstvene saradnje i uticaja, obradio i druge odnose dva su$edna naroda.” U toj biblioteci (Sarad-nja) objavljene su prije toga i knjige: Kroatistike studije akademika Vojislava P. Nik!evia i Mauraniev ep Smrt Smail-age engia. Matica crnogorska upravo je objavila na prijevod, kriti!ko izdanje knjige Josipa Jel!ia (Giuseppe Gelcich), Zeta i dinastija Bal ia (La Zedda e la dinastia dei Bal idi); Bar je pretampao monografiju Eduarda Peri!ia, Grgura Barskog Kraljevstvo Slavena (1991). U navedenoj publikaciji objavljeni su izvjetaji o radu Nacionalnih zajednica Crnogoraca Hrvatske. 3 i scenario svih aktivnosti i referate, pod naslovom “Ivan Maurani (1814- 1890) i Crna Gora”, pod urednitvom prof. dr. sc. Milorada Nik!evia. U vrijeme ovoga skupa otkrivena je Mauranieva bista u vrtu Centralne biblioteke Crne Gore, poklon Novog Vinodolskog. U tome zborniku nalo se i nae saoptenje, iz kojega emo ov"e prenijeti jedan dio, uz neke nove izvore. Pod naslovom “Njego i Hrvati” objavio je Krsto Piurica (1966) jedan zanimljiv rad.2 ”Pozamana literatura od preko 3100 raznih studija, monografija, rasprava, !lanaka i novinskih priloga, svjedo!i”, veli on,”o ivom interesovanju Jugoslovena i stranaca za Njegoa i njegovo djelo.”3”Svojom akcijom i milju Njego nije isticao svoje nacionalne supremacije na ra!un su$ednih mu slovenskih pokrajina, ve je, nadrastajui pojmove nacije i drave brisao vjerske, jezi!ke i dravne granice izme"u Crnogoraca, Hrvata i Srba. U tom smislu on je 1848. poru!ivao banu Jela!iu – da eli sa Hrvatima ‘da se jednom sastavimo’.” Naglaavajui da su tradicionalni razlozi (pravoslavlje, Peka patrijarija) olakavali kontakte sa Srbima, Piurica veli da prije Ilirskoga pokreta nije bilo kontakata izme"u Crnogoraca i Hrvata. Pritom je zaboravio na vjekovno strujanje naroda iz zale"a na obalu i du obale i na to kako su preci katoli!kih nadbiskupa Zmajevia sili iz pravoslavnog zale"a u Kotor i kako je prvi poeta laureates u Kotoru bio Bernard Pima, !ije prezime upuuje na pravoslavnu crkvenu terminologiju (igumana). Tako je u Njegoa pravoslavni barjaktar Pima a u Kotoru katoli!ki pjesnik Pima, iz iste familije. Zato se mora ii u daleku starinu, da se prate korijeni crnogorsko- hrvatskijeh kontakata. Pogotovo s obzirom na !injenicu da je Kraljevina Vojislavljevia XI-XII st. bila katoli!ka, i to je prava Zete pod Nemnjiima titio, koliko je mogao, nadbiskup barski Grgur Zadranin. On je napustio Bar 1189, zajedno sa potonjom knjeginjom Desislavom, koja je Dubrovniku ustupila dva velika broda. Ugovor o tome je sa!uvan, u fondu “Negrini”.4 Njegoeve veze sa Hrvatima nijesu ostale nezapaene, ali se ranije pominjala samo njihova saradnja u revoluciji 1848. Jedan od prvih koji su pisali o tim vezama bio je Duan Vuksan, koji je i doao iz Hrvatske na Cetinje. On je u iievom zborniku 1929. pisao o vezi Njegoa i kapetana Orekovia, i o jednome hrvatskome prebjeglici iz Dalmacije u 2 Krsto Piurica, Njego i Hrvati,”Stvaranje”, 7-8, 1966,794-804. 3 Ovo su podaci iz Bibliografije o Njego u, Lj. Durkovia-Jakia, Beograd, 1951. 4 HR-DADU – 7.3.2-33. 4 Crnu Goru i o Njegou i Jela!iu. O interesovanju Hrvata za Njegoa nema tu ni jedne rije!i. Dr Ivan Bona!i donio je vie gra"e o Njegoevim kontaktima od Kotora do Trsta na putovanjima za Be!, Rusiju i Italiju.5 “U Kotoru i po svoj Boki”, pie Bona!i, “Njego je imao mnogo prijateljskih veza sa familijama naih uglednih pomoraca. U Kotoru je !esto bio gost u kui Ilije Lombardia i kotorskog vlastelina Netovia. Tada bi se oko Vladike redovno skupilo odli!no drutvo. Od katolika dolazili bi i konti Ivanovii iz Dobrote. Kad bi pak ljeti Njego silazio na kupanje !ekala ga je u Pr!nju kua Filipa Lukovia, a u Perastu dvori #or"a #uranovia.” Ne zaboravimo da je Njego posvetio Matu Ivanoviu “Glas Kamentaka”,”protest protiv nepravde u!injene Crnoj Gori oduzimanjem Boke Kotorske”.6 Njego je u Dubrovniku vie puta srijetao pjesnika Meda Pucia (1821-82), kome on pie kao Po!iu, prema talijanskoj verziji prezimena Pozza. S njim je Njego imao intenzivnu prepisku. Razmjenjivali su i knjige. Imali su sasvijem usaglaen stav o neophodnosti o!uvanja narodnog duha u kulturi i knjievnosti.7 On pie “Po!iu” 23. IV /5.V 1849, u vrijeme kad je ve bio razo!aran onim to je ura"eno, odnosno nije ura"eno !etrdeset osme. Pismo je zbog ne!ega dosta uopteno. Pominju se Talijanke, a to je u stvari naslov knjige elegija “Talijanke”. Njego veli da e te pjesme “svakom rodoljupcu duu ograiti”.”Dubrovnik je jedinstvena dika knjievnosti nae, a ti si dika njegova.” Ov"e bi se moglo pomisliti i na “Dubrovnik”, zabavnik itaonice dubrova!ke, koji je Puci ure"ivao i u njemu, te godine, objavio “alostnu pjesan o smrti Smail-age”. Ovaj broj nijesmo uspjeli pronai ni u Dubrovniku ni u Zagrebu. Zna!ajne su slijedee Njegoeve rije!i: “Dragi Grafe, Ja sam se u po!etku neto nadao, no danas vidim da je zasad jugoslavenstvo idealna rije! koja praznijem glasom lijepo zvoni. to je Banovina (Trojedna Kraljevina) i Vojvodstvo? To su mrtve istori!ke rije!i, drugo nita. Jugoslaveni svoje sile ne poznaju, pa i zasluge svoje ne vide. Stoga oni sebe i predaju slijepo u bezuslovno ropstvo tu"inu. Ovo je 5 Dr Ivan Bona!i, Njego u Splitu, “Stvaranje”, 11-12, 1960,992-995. 6 N.S. Martinovi, Svobodijada, predgovor, Cetinje, 1967, 6; Jevto M. Milovi,Njego u svom vremenu,1985, 120. 7 V. Pulevi, . Bogievi, Crna Gora i Hrvatska, Cetinje, 2009, 17. Arhivska gra"a o familiji Puci u dubrova!kom Dravnom arhivu sadri, na alost, samo “ostatke osta-taka”. 5 vje!na muka za one koji su njihovi i za one due koje ovo o$eaju, - nego sve jedno biva kad naa braa ne znadu razumjeti to je di!na svoboda. G-n Medakovi do koji dan poslati e Vam predbrojitelje za ‘Dubrovnik – cvijet narodne knjievnosti’” (Podvla!enja naa.) Vjerovatno se radilo o spisku pretplatnika za “Dubrovnik”. O Njegoevim prolascima kroz Split ima dragocjenih podataka !ak i u “Kronici splitske gimnazije”. O prolasku za Trst 1844. pod datumom 16. januara kroni!ar biljei: da je Vladika nosio narodno crnogorsko odijelo i da je svojim visokim stasom i ponositim dranjem privukao na sebe pozornost mnogih prolaznika. U kronici se spominje, pie Bona!i, da je Njego tom prilikom bio pozdravljen i do!ekan od splitskog okrunog kapetana, koji ga je proveo po gradu i pokazao mu starine i ostale znamenitosti. A kapetan je tada bio Eduard Griez, koji je prije toga (1841) bio u Kotoru !lan Komisije za razgrani!enje Crne Gore i Austrije. Koncem marta 1842. Grije je iao na Cetinje da uru!i Njegou skupocjeni brilijantni prsten kao poklon austrijskog cara povodom zavretka rada Komisije za razgrani!enje. Sa!uvana je Njegoeva pjesma napisana njegovom rukom u Splitu 5/17. I 1844. Prema vedrom duhu kojijem odie pjesma, vidi se da je Njego bio zadovoljan tim kratkim boravkom u gradu pod Marjanom. Vjerovatno je ve tada Njego upoznao Franeska Kararu (Carrara) (1812-54), koji je 1842. stupio na dunost konzervatora Muzeja starina u Splitu. Karara je poznat i kao antikvar, jer nije samo prou!avao nego i skupljao antikvitete. A u Splitu Njego ga je srio u drutvu engleskoga putopisca Endrjua Petna (Andrew Paton), koji se upravo bio vratio iz Crne Gore. Karara pie za Njegoa: “On je bio, kao i njegova zemlja, !uven, a nepoznat.” Tri godine kasnije Njego se ponovo zaustavio u Splitu i o tome pie Karara, pod godinom 1846. zato to je ra!unao po!etak nove godine po mleta!kom ra!unanju, od 1. III, !ega se Bona!i nije $etio, pa je mislio da je Karara pogrijeio u datumu. Karara biljei da mu je Njego rekao, povodom njegovoga opisa Dalmacije, koji je ba tada izlazio u tampi:”Zato ne do"ete da po$etite Crnu Goru.
Recommended publications
  • Srpska Dru[Tva U Dubrovniku Na Po^Etku 20. Veka
    UDK 061.2(=163.41)(497.5 Dubrovnik) „19“ ORIGINALAN NAU^NI RAD Sa{a Nedeqkovi} SRPSKA DRU[TVA U DUBROVNIKU NA PO^ETKU 20. VEKA SA@ETAK: U drugoj polovini 19. veka i na po~etku 20. veka Dubrovnik je bio centar primorskih Srba, katolika i pravoslavnih. Nacionalni rad Sr- ba odvijao se preko kulturnih i privrednih dru{tava. Prosvetno-privredno dru{tvo Srpska Zora osnovano je 1901. godine u Kninu. Podsticalo je osniva- we zemqoradni~kih zadruga po selima i {tedionica po gradovima. Na inici- jativu Srpske Zore osnovan je 1905. godine Savez srpskih privrednih zadruga na Primorju. Glavna aktivnost Srpske Zore bila je ja~awe srpske inteligen- cije putem pomagawa siroma{nih u~enika. Pomagala je nov~ano rad srpskih peva~kih dru{tava na Primorju. Matica srpska u Dubrovniku osnovana je 1909. godine kao zadu`bina trgovca Konstantina Vu~kovi}a. Prva gimnasti- ~ka (vite{ka) dru{tva na Primorju osnovana su 1907. godine, Du{an Silni u Dubrovniku i Srpski soko u Risnu. Vite{ko vaspitawe bilo je istovremeno telesno, moralno i narodnosno vaspitawe. Srpska sokolska `upa na Primorju osnovana je 1911. godine u Herceg Novom. @upa je bila deo Saveza srpskog so- kolstva u Beogradu. Odr`ala je slet u Dubrovniku 1913. godine i slet 1914. u Kninu. Po objavi rata Srbiji 1914. godine zabrawena su sva srpska dru{tva. Primorski Srbi nastojali su da prebegnu i kao dobrovoqci stupe u vojske srpskih dr`ava. Srpska vojska u{la je u Dubrovnik 13. novembra 1918. Na dan ujediwewa, 1. decembra 1924. godine otkriven je spomenik kraqu Petru I.
    [Show full text]
  • Yugoslavism and the Bulgarians in the Nineteenth Century the Idea
    PHILIP SHASHKO (Milwaukee, U.S.A.) Yugoslavism and the Bulgarians in the Nineteenth Century The idea for the formation of a South Slav or Yugoslav Union, of a Balkan or an in Danubian Federation or Confederation, occupied important place the thinking and ' activity of a number of Bulgarian intellectuals and statesmen. Moreover, this idea was one of the aims toward which the organized Bulgarian national liberation movement strove. This essay endeavors to trace and to analyze the history of the Yugoslav Idea among the Bulgarians during the nineteenth century. The most important facts in the history of the interrelationships between the South Slavic peoples in the modern period relate to their efforts to preserve and develop their national consciousness and culture from assimilation, to free themselves from foreign domination, and to form independent states. It was in the process of the struggle for liberation that an awareness of the necessity for unity of the South Slavs arose and common practical steps were taken toward this end. By the beginning of the nineteenth century, foreign domination ahd time itself had, in great measure, obliterated the old ethnic enmities and rivalries which existed among the South Slavs during medieval times. The common fate and ordeal of these peoples for more than four hundred years contributed to the appearance of feelings of mutual sym- pathy and help among them. Until the end of the eighteenth century, the Bulgarian and Serbian peoples believed that liberation from the Ottomans could be achieved only with foreign help. At the same time we find the beginning of a number of attempts among them to unite in a common struggle for liberation.1 In the Serbian struggle for national liberation, not only Bulgarians living in Serbian lands but also a great number of volunteers from Bulgaria actively particpated in the struggle against the common enemy.
    [Show full text]
  • Pdf (Posjet: 1
    LINGUA MONTENEGRINA časopis za jezikoslovna, književna i kulturna pitanja LINGUA MONTENEGRINA the magazine of linguistic, literary and cultural issues God. IX, sv. 1, br. 17 Izdavač FAKULTET ZA CRNOGORSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST Redakcija Josip Silić (Zagreb) Vukić Pulević (Podgorica) Milorad Nikčević (Osijek) Amira Turbić-Hadžagić (Tuzla) Aleksandra Nikčević-Batrićević (Podgorica) Przemysław Brom (Katowice) Milica Lukić (Osijek) Jakov Sabljić (Osijek) Vanda Babić (Zadar) Ljudmila Vasiljeva (Lavov) Čedomir Drašković (Cetinje) Aleksandar Radoman (Podgorica) Goran Drinčić (Podgorica) Glavni i odgovorni urednik Adnan Čirgić Sekretar Redakcije Novica Vujović Cetinje, 2016. LINGUA MONTENEGRINA, god. IX/1, br. 17, Cetinje, 2016. Fakultet za crnogorski jezik i književnost UDK 81-13 Izvorni naučni rad Milenko A. PEROVIĆ (Novi Sad) Filozofski fakultet – Novi Sad [email protected] HUMBOLTOVO ZASNIVANJE FILOZOFIJE JEZIKA (I dio) Vrijeme poznog prosvjetiteljstva, pokreta Sturm und Drang i filozofije njemačkog idealizma donijelo je potrebu filozofskog promišljanja biti i porijekla jezika. Jezik je postao važan filo- zofski problem kod Vilhelma fon Humbolta. On je pokazao da pitanje o jeziku zahtijeva istraživanje njegove antropološke biti. Ono je nadalje otvorilo niz pitanja koja čine Humboltovu filozo- fiju jezika: odnos jezika i mišljenja, shvatanje jezika kao siste- ma, organa, organizma i djelatnosti, odnos jezika i „nacionalnog duha“, problem „jezičkog viđenja svijeta“, određenje „unutraš- nje forme jezika“. Predočena pitanja u ovom radu se raspravljaju u posebnim tematskim odjeljcima. Ključne riječi: Vilhelm fon Humbolt, jezik, filozofijajezika, komparativnalingvistika, unutrašnja forma jezika Vilhelm fon Humbolt (1767–1835) pripadao je vremenu u kome su još bili mogući polihistori. Bavio se filozofijom istorije i kulture, estetikom i lingvistikom, filozofijom pedagogije i pedagoškim reformama, klasičnom filologijom i naukom o književnosti, filozofijom prava i diplomatijom.
    [Show full text]
  • Eight Fragments Serbian, Croatian, Bosnian
    EIGHT FRAGMENTS FROM THE WORLD OF MONTENEGRIN LANGUAGES AND SERBIAN, CROATIAN, SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN AND FROM THE WORLD OF MONTENEGRIN EIGHT FRAGMENTS LANGUAGES Pavel Krejčí PAVEL KREJČÍ PAVEL Masaryk University Brno 2018 EIGHT FRAGMENTS FROM THE WORLD OF SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN AND MONTENEGRIN LANGUAGES Selected South Slavonic Studies 1 Pavel Krejčí Masaryk University Brno 2018 All rights reserved. No part of this e-book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written permission of copyright administrator which can be contacted at Masaryk University Press, Žerotínovo náměstí 9, 601 77 Brno. Scientific reviewers: Ass. Prof. Boryan Yanev, Ph.D. (Plovdiv University “Paisii Hilendarski”) Roman Madecki, Ph.D. (Masaryk University, Brno) This book was written at Masaryk University as part of the project “Slavistika mezi generacemi: doktorská dílna” number MUNI/A/0956/2017 with the support of the Specific University Research Grant, as provided by the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic in the year 2018. © 2018 Masarykova univerzita ISBN 978-80-210-8992-1 ISBN 978-80-210-8991-4 (paperback) CONTENT ABBREVIATIONS ................................................................................................. 5 INTRODUCTION ................................................................................................. 7 CHAPTER 1 SOUTH SLAVONIC LANGUAGES (GENERAL OVERVIEW) ............................... 9 CHAPTER 2 SELECTED CZECH HANDBOOKS OF SERBO-CROATIAN
    [Show full text]
  • Poetika I Povijest Hrvatske Usmene Književnosti
    MARKO DRAGIĆ POETIKA I POVIJEST HRVATSKE USMENE KNJIŽEVNOSTI (FAKULTETSKI UDŽBENIK) AKADEMSKA GODINA 2007/08. Izdavač: Filozofski fakultet, Sveučilišta u Splitu Sinjska 2, 21.000 Split, Republika Hrvatska Tel. 021 384 144, www.ffst.hr Predsjednik Povjerenstva za izdavačku djelatnost: Doc. dr. sc. Ivan J. Bošković Odgovorni urednik: prof. dr. Josip Milat Recenzenti: Prof. dr. sc. Stipe Botica Doc. dr. sc. Ivan Bošković Prof. dr. sc. Boris Škvorc Grafička obrada: Josip Dragić, dipl. iur., Jozo Kraljević, prof. Lektori: Jozo Kraljević, prof., Helena Dragić, prof. Datum postavljanja na mrežu: Podatak o izdanju: 1. izdanje Dostupno u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem: ISBN-13: 978-953-7395-16-2 2 K A Z A L O UVOD .............................................................................................................................. 11 I. LIRSKA POEZIJA..................................................................................................... 14 1. VRSTE USMENIH LIRSKIH PJESAMA.............................................................. 15 SVJETSKA USMENA LIRSKA POEZIJA................................................................ 16 HRVATSKA USMENA LIRSKA POEZIJA U KONTEKSTU TRADICIJSKE KULTURE ...................................................................................................................... 18 ZBORNICI (RUKOPISNE ZBIRKE)..................................................................... 23 1. MITSKE PJESME................................................................................................
    [Show full text]
  • The Vow of Ivan Crnojević to the Virgin Mary in Loreto Under the Shadow of the Ottoman Conquest1
    Valentina Živković* https://doi.org/10.2298/BALC1748019Z UDC 94(497.16)"14" Institute for Balkan Studies 929.731 Црнојевић И. Serbian Academy of Sciences and Arts 94:27-36(497.16)"14" Belgrade Original scholarly work http://www.balcanica.rs The Vow of Ivan Crnojević to the Virgin Mary in Loreto under the Shadow of the Ottoman Conquest1 Abstract: This paper looks at the circumstances in which Ivan Crnojević, a fifteenth-century ruler of Zeta (historic region in present-day Montenegro), made a vow to the Virgin in a famous pilgrimage shrine, the Santa Casa in Loreto (Italy), where he was in exile fleeing another Ottoman offensive. The focus of the paper is on a few issues which need to be re-examined in order to understand Ivan’s vow against a broader background. His act is analyzed in the context of the symbolic role that the Virgin of Loreto played as a powerful antiturca protectress. On the other hand, much attention is paid to the institutional orga- nization of Slavs (Schiavoni) who found refuge in Loreto and nearby towns, which may serve as a basis for a more comprehensive understanding of the process of religious and social adjustment of Orthodox Slav refugees to their new Catholic environment. Keywords: Ivan Crnojević, Cetinje, Zeta, Santa Casa in Loreto, confraternities, Schiavoni van Crnojević, the ruler of Zeta (in present-day Montenegro), states in the I1485 foundation charter for the monastery of the Virgin Mary in Cetinje that he paid his devotions and made a vow to the miraculous icon of the Virgin Mary in the pilgrimage shrine of the Santa Casa in Loreto (Italy).2 His vow was clear and simple: he would build a church in her honour in Cetinje if he returned safe- ly to his homeland, which he had been forced to leave twice, in 1476 and again in 1479, due to Ottoman conquests.
    [Show full text]
  • Acta 121.Indd
    Acta Poloniae Historica 121, 2020 PL ISSN 0001–6829 Maciej Czerwiński https://orcid.org/0000-0002-6602-1299 Institute of Slavonic Studies, Jagiellonian University OLD DUBROVNIK, YOUNG SERBIA AND VAGUE CROATIA. MENTAL MAPS IN THE SERB-CATHOLIC IMAGINATION IN DUBROVNIK Abstract This article describes the experience of the community of Serb-Catholics living in Dubrovnik in the early twentieth century. It is based primarily on an investigation of the literary and cultural periodical Srdj (1902–08). This study focuses, fi rstly, on the conceptual ambivalence resulting from efforts to apply linguistic criteria to determine Serbian identity and, secondly, on the efforts to construct a mental map that would serve projections of Serbian symbolic territory. While the presence of the Serb-Catholic milieu in the city was short-lived (from the mid-nineteenth century to the First World War), it nevertheless left traces on the urban landscape that typifi ed the ambivalent formation of national identity along religious lines, as Croatians were associated with Catholicism and Serbs with Orthodoxy. Keywords: Serb-Catholics, Dubrovnik, Dalmatia, nation-building, Serbia, Habsburg monarchy I INTRODUCTION A glance at the map of the Habsburg Monarchy following the Aus- tro-Hungarian Compromise of 1867 reveals emphatically just how peripheral a place Dalmatia (offi cially the Kingdom of Dalmatia) had in the Empire. Dubrovnik had an even less important position. This once wealthy commune that had competed with Venice in terms of status was now located at the periphery of a periphery, squeezed into a narrow isthmus between the Adriatic and Bosnia and Herzegovina. Owing to its exceptionally rich culture – which is evident both in the cultural landscape (architecture) and in writing (in documents from the past and in literature) – Croatians and Serbians alike, as well as Italians http://dx.doi.org/10.12775/APH.2020.121.07 144 Maciej Czerwiński in some sense, have staked claims to Dubrovnik.
    [Show full text]
  • Writers of Tales: a Study on National Literary Epic Poetry with a Comparative Analysis of the Albanian and South Slavic Cases
    DOI: 10.14754/CEU.2017.02 WRITERS OF TALES: A STUDY ON NATIONAL LITERARY EPIC POETRY WITH A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE ALBANIAN AND SOUTH SLAVIC CASES FRANCESCO LA ROCCA A DISSERTATION IN HISTORY Presented to the Faculties of the Central European University in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Budapest, Hungary 2016 Supervisor of Dissertation CEU eTD Collection György Endre Szőnyi DOI: 10.14754/CEU.2017.02 COPYRIGHT NOTICE AND STATEMENT OF RESPONSIBILITY Copyright in the text of this dissertation rests with the Author. Copies by any process, either in full or part, may be made only in accordance with the instructions given by the Author and lodged in the Central European University Library. Details may be obtained from the librarian. This page must form a part of any such copies made. Further copies made in accordance with such instructions may not be made without the written permission of the Author. I hereby declare that this dissertation contains no materials accepted for any other degrees in any other institutions and no materials previously written and/or published by another person unless otherwise noted. CEU eTD Collection DOI: 10.14754/CEU.2017.02 iii ABSTRACT In this dissertation I intend to investigate the history and theory of national literary epic poetry in Europe, paying particular attention to its development among Albanians, Croats, Montenegrins, and Serbs. The first chapters will be devoted to the elaboration of a proper theoretical background and historical framing to the concept of national epic poetry and its role in the cultivation of national thought in Europe.
    [Show full text]
  • SRPSKI KLERONACIONALIZAM I POJAVA IDEJE O OBNOVI CRNOGORSKE PRAVOSLAVNE CRKVE Dragutin Papović
    SRPSKI KLERONACIONALIZAM I POJAVA IDEJE O OBNOVI CRNOGORSKE PRAVOSLAVNE CRKVE Dragutin Papović The situation in Yugoslavia and Montenegro in the last three to four decades has been favourable for the collaboration of Serbian nationalists and the Serbian Orthodox Church clergy. The appeal for protection of Serbs and their shrines in Kosovo and Metohija is a platform for a new Serbian clerical national - ism. Amfilohije Radović, who became the Metropolitan of Montenegro, was the leader in this policy. He believes that Montenegro is a region where the Serbian Orthodoxy and Kosovo mythology should live. The idea of renewal of the Montenegrin Orthodox Church arises in response to such poli - cies and circumstances in which the country found itself. Opšta kriza u kojoj se početkom 80-ih godina XX vijeka našla SFRJ izazvala je i jačanje srpskog nacionalizma. Srpski na cio - nalisti su podršku su našli među sveštenstvom Srpske pravo - slavne crkve (SPC) i htjeli su da crkvenu organizaciju iskoriste kako bi se, paralelno s vjerom, propagirao srpski nacionalizam. Cilj srpskih svjetovnih i duhovnih nacionalista je bio da, naročito od eskaliranja kosovske krize 1981. godine, SPC pretvore u vodeću parapolitičku organizaciju srpskog naroda. U aprilu 1982. godine 21 sveštenik i monah SPC, među kojima su bili i: Atanasije Jevtić, Irinej Bulović i Amfilohije Radović, uputilo je najvišim državnim i crkvenim organima Apel za zaštitu srpskog življa i njegovih svetinja na Kosovu i Metohiji . www. maticacrnogorska.me MATICA, br. 81, proljeće 2020. 203 Dragutin Papović Oni su naveli da se bez SPC ne može rješavati sudbina srpskog naroda, jer je SPC „organski utkana u istorijsko i duhovno biće ovog naroda, pre Kosova, za vreme Kosova i posle Kosova sve do dana današnjega, na čije se živo tkivo najpre spusti svaki udarac namenjen srpskom narodu“.
    [Show full text]
  • The History of Yugoslavia and Yugoslav Unification
    The History of Yugoslavia and Yugoslav Unification Part I By Dr. Vladislav B. Sotirović Region: Europe Global Research, May 25, 2018 Theme: History Oriental Review 24 May 2018 Yugoslavia as a state was officially created one hundred years ago on December 1st, 1918 as the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes (renamed on January 6th, 1929 to the Kingdom of Yugoslavia). The country emerged legally from the Corfu Pact of 1917 (signed agreement between Serbia’s government and the South-Slavic representatives from the Habsburg Monarchy) and was the extremely heterogeneous state from ethnic, geographic, historical, confessional and linguistic points of view. Yugoslavia’s religious and ethnic diversity was expressed in two mutually opposite national- political ideas about the nature and future of the new state. It is true that Slovenia and Croatia had joined Yugoslav state for a defensive reason, to protect their ethnonational territories against the Austrian and the Italian revisionist politics of irredentist pretensions. Political representatives of Slovenia (Kranjska) and Croatia demanded a federal Yugoslavia, which would leave each of three federal units (Slovenia, Croatia, and Serbia) with extensive political, economic, cultural and educational autonomy. However, by contrast, Serbia, which lost ¼ of her population during the WWI[1] and sacrificed her state’s independence in the name of Yugoslavia, advocated a concept of a centralized state as the best solution for the protection of Serbs outside Serbia. As a matter of fact, Serbia was a relatively
    [Show full text]
  • Serbian Secret Organisation in Eastern Bosnia (1849-1855)*
    doi: 10.19090/i.2016.27.190-199 UDC: 061.25(497.15)“1849/1855“ ORIGINAL SCIENTIFIC PAPER Received: 9 May 2016 Accepted: 7 September 2016 MILOŠ JAGODIĆ University of Belgrade, Faculty of Philosophy [email protected] SERBIAN SECRET ORGANISATION * IN EASTERN BOSNIA (1849-1855) Abstract: The article shows and analyzes activities of the Serbian secret organization in eastern Bosnia from 1849 to 1855. It is demonstrated that the goals of the organization by 1851 included the preparation of an uprising against the Turkish rule, but from that point on it served as an intelligence agency with a task to gather information on the circumstances in Bosnia and Herzegovina. The most important features of the organization structure are underlined and certain activities as well as its weaknesses are pointed out. The article is based mostly upon the unpublished archival material of Serbian origin. Keywords: Bosnia, Serbia, secret organization, Ilija Garašanin, Toma Kovačević, Pavle Marinović, Užice. n 1844 the Serbian Principality Minister of Interior, Ilija Garašanin, along with his associates made a strategic plan regarding the national and foreign policy called the I Načertanije. The aim was the restoration of the Serbian Empire based on the historical law which would, as a balancing element between the European countries, replace Turkey in Europe as its fall was deemed inevitable.1 The implementation of the Načertanije meant the collaboration of Serbia with Christians in the Balkans. Therefore, in 1849 a Serbian secret organization was formed and its network of agents covered several European provinces of the Ottoman Empire. Historiography holds texts about the organization, but more as a general overview than in detail.2 The aim of this article is to show and analyze the organization activities in eastern Bosnia based on reports of an agent stationed in Užice.
    [Show full text]
  • Predlog Zakona O Budžetu Crne Gore Za 2021. Godinu
    PREDLOG ZAKONA O BUDŽETU CRNE GORE ZA 2021. GODINU I OPŠTI DIO Član 1 Budžet Crne Gore za 2021. godinu dat je u sljedećoj tabeli: Budžet Crne Gore Iznos u € IZVORNI PRIHODI 1.880.205.845,34 Porezi i doprinosi 1.686.929.888,78 Ostali prihodi 193.275.956,56 IZDACI 2.019.290.193,29 Tekuća budžetska potrošnja 1.801.539.530,93 Kapitalni budžet CG 203.459.770,49 Otplata obaveza iz prethodnog perioda 10.430.891,87 Otplata garancija 3.860.000,00 DEFICIT -139.084.347,95 PRIMARNI DEFICIT -26.008.958,62 OTPLATA DUGA 435.909.894,18 Otplata glavnice rezidentima 85.893.831,95 Otplata glavnice nerezidentima 350.016.062,23 IZDACI ZA KUPOVINU HARTIJA OD VRIJEDNOSTI 590.000,00 NEDOSTAJUĆA SREDSTVA -575.584.242,13 FINANSIRANJE 575.584.242,13 Pozajmice i krediti 165.000.000,00 Primici od prodaje imovine 6.000.000,00 Korišćenje depozita države 404.584.242,13 Član 2 Primici i depoziti u iznosu od 2.455.790.087,47€ se raspoređuju na: 1. TEKUĆI BUDŽET 928.291.950,52€ 2. REZERVE 75.071.050,00€ 3. BUDŽET DRŽAVNIH FONDOVA 798.176.530,41€ 4. KAPITALNI BUDŽET 203.459.770,49€ 5. TRANSAKCIJE FINANSIRANJA IZDATAKA 450.790.786,05€ 1 Član 3 Primici po vrstama i ekonomskoj klasifikaciji utvrđeni su u sljedećim iznosima: Ekonomska klasifikacija O P I S Iznos u € PRIMICI I DEPOZITI DRŽAVE 2.455.790.087,47 7 PRIMICI 2.051.205.845,34 71 Tekući prihodi 1.806.075.238,47 711 Porezi 1.105.088.585,25 7111 Porez na dohodak fizičkih lica 154.959.583,58 7112 Porez na dobit pravnih lica 60.015.792,83 7113 Porez na imovinu 1.609.075,03 7114 Porez na dodatu vrijednost 611.810.518,84
    [Show full text]