Atlas E Estratégia Nacional Atlas and National Strategy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Atlas E Estratégia Nacional Atlas and National Strategy República de Angola Ministério da Energia e Águas ATLAS E ESTRATÉGIA NACIONAL PARA AS NOVAS ENERGIAS RENOVÁVEIS Republic of Angola Ministry of Energy and Water ATLAS AND NATIONAL STRATEGY FOR THE NEW RENEWABLE ENERGIES República de Angola Ministério da Energia e Águas ATLAS E ESTRATÉGIA NACIONAL PARA AS NOVAS ENERGIAS RENOVÁVEIS Republic of Angola Ministry of Energy and Water ATLAS AND NATIONAL STRATEGY FOR THE NEW RENEWABLE ENERGIES -1- Comunicação do Ministro da Energia e Águas Message from the Minister of Energy and Water -2- Parte I - Estratégia nacional para as novas energias renováveis | Part I - National strategy for the new renewable energies As energias renováveis, em particular a hídrica, têm contribuído Renewable energies, in particular, hydro, have contributed deci- de forma decisiva para levar energia a cada vez mais angolanos. sively to bring power to more and more Angolans. Hydropower A energia hidroeléctrica representa mais de 70% da produção accounts for over 70% of electricity production in the country de energia eléctrica do país e com a construção em curso de and, with the ongoing construction of Laúca and Cambambe II, Laúca e Cambambe II continuará a representar a maioria da ge- will continue to represent the majority of grid connected gene- ração ligada à rede no país. Angola é já hoje um dos países do ration in the country. Angola is already today one of the world’s mundo com maior incorporação de renováveis. countries with greater incorporation of renewables. No entanto, não podemos depender apenas da água, que tam- However, we cannot rely only on water, which can also scarce bém pode escassear devido a causas naturais, ou das energias due to natural causes, or on fossil fuels, which are nonrenewa- fósseis, que não são renováveis, têm custos elevados e poluem o ble, costly and pollute the environment. It is also necessary to ambiente. É necessário diversificar e investir também em outras diversify and invest in other energy sources and other types of fontes energéticas e outro tipo de projectos: as novas energias projects: the new renewable energies. The new renewables are renováveis. As novas energias renováveis distribuem-se de for- distributed more evenly across the territory, with the potential ma mais homogénea pelo território, com potencial para apoiar to support the electrification of the country in a more sustaina- a electrificação do país de forma mais sustentável. A estratégia ble manner. The strategy that is now being approved is part of que agora se aprova faz parte da forte aposta do Governo na the strong commitment of the Government in the electrification electrificação do país. of the country. A energia solar constitui uma forte aposta, visto que Angola é Solar power constitute a strong commitment, as Angola is a cou- um país que beneficia da irradiação solar, ao longo de todo o ntry that benefits from solar irradiation over the entire territory território, durante quase todo o ano. A experiência e sucesso for almost the whole year. The experience and success of the do programa Aldeia Solar permite-nos estabelecer uma nova Solar Villages’ program allows us to establish a new ambition: ambição: chegar a todas as sedes de comuna que ficarão fora to reach every commune headquarters that will be off-grid until da rede até 2025. A maior irradiação no centro e sul do país 2025. The higher irradiation in the center and south of the cou- e os menores custos permitem ambicionar também projectos ntry and the lower costs allow to aspire for higher size projects de maior dimensão que alavanquem a construção de fábricas that leverage the construction of factories and solutions to su- e soluções para levar a energia a partir do sol às zonas rurais pply solar-based energy to the rural areas of Angola. de Angola. A nossa ambição vai além da energia solar, em particular no que Our aim goes beyond solar energy, in particular, with regard diz respeito à ligação à rede. Angola tem vastas florestas, zo- to grid connectivity. Angola has vast forests, favorable agri- nas agrícolas favoráveis para a exploração de cana-de-açúcar, cultural areas for the exploitation of sugar cane, and muni- e resíduos sólidos urbanos que podem e devem produzir ener- cipal solid waste that can and should produce electricity, gia eléctrica, promovendo a criação de emprego e o desenvol- promoting job creation and the development of new sectors. vimento de novas fileiras. Verificam-se inúmeras possibilidades There are countless possibilities to build small hydropower de construir pequenas centrais hidroeléctricas ao longo do país, plants throughout the country, reducing costs and improving reduzindo os custos e melhorando o fornecimento de energia energy supply in isolated systems, in more remote areas of nos sistemas isolados, nas zonas mais distantes da rede, ou até the network, or even in small local networks, that shall be em pequenas redes locais, que importa impulsionar. O vento, em boosted. The wind, in many upland areas of the country, from várias zonas altas do país, de sul a norte, tem qualidade sufi- north to south, has enough quality to produce electricity in ciente para produzir energia eléctrica de forma compatível com a compatible manner with the national network that we are a rede nacional que estamos a construir. currently building. Angola aposta nas novas energias renováveis para levar mais e Angola is committed to the new renewable energies to bring melhor energia aos nossos cidadãos. Estamos comprometidos more and better energy to our citizens. We are committed to com metas, mas acima de tudo com a vontade de criar as condi- targets, but above all with the desire to create the necessary ções necessárias – legislativas, regulatórias, de incentivo, finan- conditions - legislative, regulatory, of incentives, financing, in- ciamento, informação e capacitação - para que o investimento formation and training - so that the public and private invest- público e privado nas novas energias renováveis de Angola pos- ment in the new renewable energies of Angola can be a reality sa ser uma realidade a curto prazo. in a short time frame. João Baptista Borges João Baptista Borges Ministro da Energia e Águas Minister of Energy and Water -3- Índice Parte I Parte II ESTRATÉGIA NACIONAL PARA AS ATLAS E proJectos DE energias NOVAS ENERGIAS RENOVÁVEIS renováveis Lista de tabelas 8 Recurso solar 110 Lista de figuras 8 Recurso hídrico 126 Abreviações e acrónimos 8 Recurso biomassa 144 Sumário executivo 10 Recurso eólico 160 Introdução 16 Potencial de projectos renováveis 178 Contexto e problema 22 Recursos e potencial das novas energias 34 renováveis Electrificação rural com base em energias 54 renováveis Elementos para a implementação na rede das 70 novas energias renováveis Meta, objectivos e medidas 78 Aspectos institucionais e transversais 98 Da estratégia à acção 106 Lista de Projectos 192 Anexos 228 -4- Parte I - Estratégia nacional para as novas energias renováveis | Part I - National strategy for the new renewable energies Table of contents Part I Part II NATIONAL STRATEGY FOR THE NEW RENEWABLE ENERGIES atlas RENEWABLE ENERGIES AND proJects List of tables 9 Solar resource 110 List of figures 9 Hydro resource 126 Abbreviations and acronyms 9 Biomass resource 144 Executive summary 10 Wind resource 160 Introduction 16 Renewable projects potential 178 Context and problem 22 new renewable energy resources and 34 potential Rural electrification based on 54 renewable energies Elements for the implementation in the grid of 70 new renewable energies Target, goals and measures 78 Institutional and tranversal aspects 98 From strategy to action 106 Project Lists 192 Annexes 228 -5- Quedas de Kalandula, província de Malanje Kalandula falls, Malanje province -6- Parte I - Estratégia nacional para as novas energias renováveis | Part I - National strategy for the new renewable energies Parte I Estratégia Nacional para as novas Energias Renováveis A primeira parte deste documento, Estratégia Nacional para as novas Ener- gias Renováveis, estabelece os princípios e objectivos políticos e estratégicos nacionais para a promoção e exploração das novas fontes de energia reno- váveis de Angola - em particular a energia do sol, do vento e da biomassa, bem como as pequenas centrais hidroeléctricas. Não se incluem na presente estratégia os biocombustíveis para os quais existe uma estratégia autónoma. Part I National Strategy for the new Renewable Energies The first part of this document, National Strategy for the new Renewable Energies, establishes the principles and national political and strategic goals for the promotion and exploitation of new sources of renewable energies in Angola - particularly energy generated from the sun, wind and biomass, as well as small hydro. Biofuels are not included in the present strategy as there is an autonomous strategy for them. -7- Lista de tabelas Abreviações e acrónimos Tabela 1 - Capacidade hidroeléctrica instalada (MW). 29 Certificados Comercializáveis de Energias Renováveis CCER Tabela 2 - Infra-estruturas electrificadas por PV. 32 Energias renováveis ER Tabela 3 - Escolhas estratégicas para electrificação rural 68 Feed-in Tariff (Tarifa de Fornecimento) FiT Tabela 4 - Objectivos específicos da estratégia 82 Fundo Nacional de Electricidade FUNEL de ER até 2025. Gases de Efeito de Estufa (Greenhouse Gasses - GHG). GEE Tabela a - Prefixos de unidades. 119 Global Environmental Facility GEF Tabela b - Conversão de unidades de energia. 119 International Renewable Energy Agency (Agência IRENA Internacional de Energia
Recommended publications
  • IGREJA METODISTA UNIDA Conferência Anual Do Oeste De Angola 32ª Sessão – 11 a 15 De Janeiro De 2017
    IGREJA METODISTA UNIDA Conferência Anual do Oeste de Angola 32ª Sessão – 11 a 15 de Janeiro de 2017 PROCEDIMENTOS DIÁRIOS ACTA Nº 1 Quarta-feira, 11 de Janeiro de 2017 CULTO SOLENE DE ABERTURA: A Sessão Solene de Abertura da 32ª Sessão da Conferência Anual decorreu no Pavilhão Gimno-Desportivo de Ndalatando, com início às 9:15 minutos. Foi liturgista o Rev. Marcos Francisco de Almeida- Superintendente do Distrito Eclesiástico de Cuanza-Norte, que acolhe esta Sessão Conferencial, que este ano tem como tema “Povo Metodista: Portas Abertas, Corações Abertos e Mentes Abertas”, baseado em S. Lucas 10:25-37. Entoado o hino em Português 6, foi feita uma chamada de adoração em S. Lucas 10:37, seguindo-se a récita do Credo Apostólico, uma oração feita pelo Rev. Moisés Jungo-Superintendente do Distrito Eclesiástico de Cuanza-Sul bem como a leitura responsiva do Salmo 24. Foram feitas duas orações: uma pela irmã Florinda António, Guia Leiga da Igreja Metodista Unida Central de Luanda e outra pelo Guia Leigo do Distrito Eclesiástico de Cuanza-norte. MOMENTO PROTOCOLAR: O Superintendente do Distrito Eclesiástico de Cuanza- Norte, que acolhe a presente Sessão desejou aos Revmos. Bispos e suas esposas, aos Superintendentes de distrito, delegados clérigos e leigos, boas vindas ao seu Distrito, que acolhe pela segunda vez a Sessão da Conferência Anual nos tempos de paz. De seguida, Sua Revma. Bispo Gaspar João Domingos apresentou Sua Excelência o Governador da Província do Cuanza Norte a quem agradeceu por ter aberto as portas que esta Sessão acontecesse na sua Província, transformando-a, esta semana, na Jerusalém da Igreja Metodista Unida, Conferência Anual do Oeste de Angola.
    [Show full text]
  • Mapa Rodoviario Cuanza
    PROVÍNCIAPROVÍNCIAPROVÍNCIAPROVÍNCIAPROVÍNCIA DEDE DO DODO MALANGECABINDA BENGO ZAIREUÍGE REPÚBLICA DE ANGOLA MINISTÉRIO DAS FINANÇAS FUNDO RODOVIÁRIO CUANZA SUL KUANZA KUANZA Salto de Cavalo Quedas de Caculo Cabaça KUANZA Mucuixe 3 Lua Gango4 18 Dunga Hunga Tumba 2 Dombuige Quime Hire CABUTA 5 Quituma Lua Ilua Luinga Tetege 20 26 EC 121 Buiza EN 120-2 21 27 São Brás Dala EC 130 Sanje 8 13 Zunga Desvio da Uso MUNENGA 6 CALULO 16 Mumbegi 6 15 3 4 5 Chimbeije Munenga 19 6 Banza 2 EC 232 QUISSONGO Chimongo 41 Muconga Vumba 4 Sengo Quinguenda 24 Muconga Mussende 18 Mussouige 8 7 Cambau MUSSENDE 9 Liaga 8 21 15 1 12 12 LIBOLO Paca Luinga Bango Fontenario 3 19 EN 140 Dala 9 3 6 Cambombo Mui EN 120Muxixe 21 Longolo 13 2 4 Haca Mondenga EC 120-4 2 3 2 17 QUIENHA 12 EC 232 Lussusso 7 9 1 Luati Quipumba5 16 QuarentaMussache 7 6 Futi 18 4 22 Quibalanga Candua 1 Candumbo 18 29 Moirige 12 Ogiua Pungo Buiza Dunde L. Quilembuege Luime 1 Quilonga Lumbungo 17 12 Mulueige EC 232 12 12 Quitue Buiza Iuzé 2 10 Luati Musse 9 11 22 Quige 28 Longa2 18 12 8 37 Pecuária L. Toto Luau 17 5 L. Hala 16 Hanza LONGA Muico L. Mucosso NhiaL. Chinjambunda10 8 Lubuco 5 Gango da Barra L. Quizungo 5 2 Nhia Muoige Catenga 12 16 9 do Longa N`Gola Lombo Benga EC 233 Mussanzo 1 Bandeira KUANZA Cutanga CAPOLOL. Cacumbo Muquitixe Quissala EC 130 AbelCaele CruzL. Caongo 10 6 9 8 15 EC 121 Luengue 3 EN 100 25 QUILENDAEN 110 DALA CACHIBO 12 6 23 22 Gueige 13 18 Mercado Lala Lucage Luau MUSSENDE PORTOEC 108 13 13 Muamua EN 240 12 Tari 10 14 Lôe 12 11 6 Calongué 58 6 4 8 32 5 EN 240 Lassua Morimbo 23 Capato Rio Gango AMBOIM26 Caana 23 6 Quitela 17 9 6 7 Massango CARIANGO 8 3 Lundo 11 3 Banza Mussende 3 4 26 Cassongue 4 12 Quineca 8 São 4 Cassuada 10 Saca 8 Nova Quitubia 16 15 11 Muxingue Luau QUIBALA18 Miguel 22 2 Lombe Catolo 4 3 Mui 6 QUILENDA Cagir Alcafache 9 Denda EC 233 DendaTorres 9 10 5 Cariata 2 8 4 8 Fungo 6 6 4 Canambamba L.
    [Show full text]
  • Download/Pdf/132634899.Pdf
    THE END OF CATTLE’S PARADISE HOW LAND DIVERSION FOR RANCHES ERODED FOOD SECURITY IN THE GAMBOS, ANGOLA Amnesty International is a global movement of more than 9 million people who campaign for a world where human rights are enjoyed by all. Our vision is for every person to enjoy all the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights standards. We are independent of any government, political ideology, economic interest or religion and are funded mainly by our membership and public donations. © Amnesty International 2019 Except where otherwise noted, content in this document is licensed under a Creative Commons Cover photo: Girl leading a pair of oxen pulling a traditional cart in the Gambos, (attribution, non-commercial, no derivatives, international 4.0) licence. Angola © Amnesty International https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode For more information please visit the permissions page on our website: www.amnesty.org Where material is attributed to a copyright owner other than Amnesty International this material is not subject to the Creative Commons licence. First published in 2019 by Amnesty International Ltd Peter Benenson House, 1 Easton Street London WC1X 0DW, UK Index: AFR 12/1020/2019 Original language: English amnesty.org CONTENTS GLOSSARY 5 ACKNOWLEDGEMENTS 7 EXECUTIVE SUMMARY 8 METHODOLOGY 14 THE GAMBOS 16 FOOD INSECURITY IN THE GAMBOS 19 DECLINING MILK PRODUCTION 19 DECLINING FOOD PRODUCTION 23 HUNGER AND MALNUTRITION 24 THE ROOT OF THE PROBLEM 26 LAND DISPOSSESSION AND FOOD SECURITY 27 CATTLE ARE OUR LIFE 29 THE SPECIAL STATUS OF TUNDA AND CHIMBOLELA 31 ECONOMIC VALUES OF CATTLE 32 “THE CATTLE ARE OUR BANK, INSURANCE AND SOCIAL SECURITY” 32 “THE CATTLE GIVE US EDUCATION” 33 “THE CATTLE ARE OUR TRACTORS” 34 FAILURE TO PREVENT LAND DISPOSSESSION 37 EVIDENCE FROM SATELLITE 38 EVIDENCE FROM THE GOVERNMENT 38 EVIDENCE FROM THE PASTORALISTS 40 1.
    [Show full text]
  • Diário Da Re
    Terça-feira, 24 de Março de 2015 III Série-N.° 56 GOU PUBS J08 0017 3924 \ ‘ ; « i1 * yfx 1 x y •’ DIÁRIO DA RE ---------- ---- — Ropóbllcn 4. angola __ ÓRGÃO OFICIAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA Preço deste número - Kz: 670,00 Toda a correspondência, quer oficial, quer ASSINATURA O preço de cada linha publicada nos Diários relativa a anúncio e assinaturas do «Diário Ano da República l.a e 2.° série é de Kz: 75.00 e para da República», deve ser dirigida à Imprensa As três séries .............................Kz: 470 615.00 a 3.a série Kz: 95.00, acrescido do respectivo Nacional - E.P., em Luanda, Rua Henrique de A 1.° série ........ ;.............. Kz: 277 900.00 imposto do selo, dependendo a publicação da Carvalho n,° 2, Cidade Alta, Caixa Postal 1306, wv.imprensanacional.gov.ao - End. teleg.: A 2.a série ........................ Kz: 145 500.00 3.a série de depósito prévio a efectuar na tesouraria, «Imprensa». A 3.” série ........................... Kz: 115 470.00 da Imprensa Nacional - E. P. SUMÁRIO Osmium, Limitada. CIMERTEX (ANGOLA) — Sociedade de Máquinas e Equipamentos, Misu, Limitada. * , , ' ' Limitada. Fazenda Jocilia, Limitada. Grupo Amservice, Limitada. Associação dos Naturais e Amigos dc Banza Malambo. Grupo Mun. Fra, Limitada. Adamsmat (SU), Limitada. Grandstream, S. A. Kalabrothers, Limitada. ' • . Mandajor (SU), Limitada. SEETRAVEL—Viagens e Turismo', Limitada. AC&EC(SU), Limitada. RPD — Consultoria Geral, Limitada. Nessli(SU), Limitada. GET—In Soluções, Limitada. KAWAPA— Comercio, Indústria, Importação c Exportação, Limitada. Rcctificação: Clarif Comercial, Limitada. «Grupo Asac Investimenfs, Limitada». GESTA ER — Gestão c Serviços Aeroportuários, Limitada. Conservatória do Registo Comercial da 2.’ Secção do Guiché Único Adalberto & Petterson Angola, Limitada.
    [Show full text]
  • 2.3 Angola Road Network
    2.3 Angola Road Network Distance Matrix Travel Time Matrix Road Security Weighbridges and Axle Load Limits For more information on government contact details, please see the following link: 4.1 Government Contact List. Page 1 Page 2 Distance Matrix Uige – River Nzadi bridge 18 m-long and 4 m-wide near the locality of Kitela, north of Songo municipality destroyed during civil war and currently under rehabilitation (news 7/10/2016). Road Details Luanda The Government/MPLA is committed to build 1,100 km of roads in addition to 2,834 km of roads built in 2016 and planned rehabilitation of 7,083 km of roads in addition to 10,219 km rehabilitated in 2016. The Government goals will have also the support from the credit line of the R. of China which will benefit inter-municipality links in Luanda, Uige, Malanje, Cuanza Norte, Cuanza Sul, Benguela, Huambo and Bié provinces. For more information please vitsit the Website of the Ministry of Construction. Zaire Luvo bridge reopened to trucks as of 15/11/2017, this bridge links the municipality of Mbanza Congo with RDC and was closed for 30 days after rehabilitation. Three of the 60 km between MCongo/Luvo require repairs as of 17/11/2017. For more information please visit the Website of Agencia Angola Press. Works of rehabilitation on the road nr, 120 between Mbanza Congo (province Zaire) and the locality of Lukunga (province of Uige) of a distance of 111 km are 60% completed as of 29/9/2017. For more information please visit the Website of Agencia Angola Press.
    [Show full text]
  • UNIVERSIDADE DO ESTADO DA BAHIA - UNEB DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO - DEDC/CAMPUS I PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO E CONTEMPORANEIDADE - Ppgeduc
    1 UNIVERSIDADE DO ESTADO DA BAHIA - UNEB DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO - DEDC/CAMPUS I PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM EDUCAÇÃO E CONTEMPORANEIDADE - PPGEduc MILLE CAROLINE RODRIGUES FERNANDES DE ANGOLA À NILO PEÇANHA: TRAÇOS DA TRAJETÓRIA HISTÓRICA E DA RESISTÊNCIA CULTURAL DOS POVOS KONGO/ANGOLA NA REGIÃO DO BAIXO SUL Salvador 2020 2 MILLE CAROLINE RODRIGUES FERNANDES DE ANGOLA À NILO PEÇANHA: TRAÇOS DA TRAJETÓRIA HISTÓRICA E DA RESISTÊNCIA CULTURAL DOS POVOS KONGO/ANGOLA NA REGIÃO DO BAIXO SUL Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Educação e Contemporaneidade/PPGEduc- UNEB, no âmbito da Linha de Pesquisa I - Processos Civilizatórios: Educação, Memória e Pluralidade Cultural, como requisito para a obtenção do Título de Doutora em Educação e Contemporaneidade. Orientadora: Profa. Dra. Jaci Maria Ferraz de Menezes Co-orientador: Prof. Dr. Abreu Castelo Vieira dos Paxe Salvador 2020 3 4 5 Disêsa Ngana! (Licença Senhores/as!) Às pessoas mais velhas e às crianças, peço Nsuá (Licença). À minha Avó Mariazinha, à Minha Mãe e Madrinha Valdice Herculana (Mamãe Didi) e à minha Mãe biológica Maria José (Mamãe Zezé), as primeiras mulheres com quem aprendi a reverenciar os antepassados, a benzer com as folhas e a encantar o alimento. À Angola por ter sido acalento e cura para minh’alma. Aos Reis, Rainhas, Jindembo, Osoma, N’gola e Sekulos, por terem reconhecido minha origem angolana, pelo doce acolhimento, por me (re)ensinar a importância da nossa ancestralidade e por verem em mim ‘Makyesi’ (Felicidade). 6 AGRADECIMENTOS Agradecer às pessoas que trilharam conosco os caminhos mais difíceis e, muitas vezes, até improváveis, é uma singela forma de tentar retribuir, recompensar em palavras e gestos, mas é também tentar tornar-se digna de tanta generosidade encontrada nesta intensa e maravilhosa travessia.
    [Show full text]
  • Estudo De Impacto Ambiental (EIA) Para O Projecto De
    SFG2144 MINISTÉRIO DE ENERGIA E ÁGUAS Public Disclosure Authorized DIRECÇÃO NACIONAL DE ÁGUAS UNIDADE DE COORDENAÇÃO DE PROJECTOS PROJECTO DE DESENVOLVIMENTO INSTITUCIONAL DO SECTOR DE ÁGUAS II (PDISA II) Estudo de Impacto Ambiental (EIA) para o Projecto de Public Disclosure Authorized Desenvolvimento Institucional do Sector de Águas II (PDISA II), na cidade de N’Dalatando em Angola Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized ABRIL DE 2016 Estudo de Impacto Ambiental (EIA) para o Projecto de Desenvolvimento Institucional do Sector de Águas II (PDISA II), em Angola na cidade de N’Dalatando Índice ABREVIATURAS ........................................................................................................................................................... 50 1. SUMÁRIO EXECUTIVO ........................................................................................................................................... 51 2. INTRODUÇÃO ....................................................................................................................................................... 53 2.1. IDENTIFICAÇÃO DO EMPREENDEDOR ............................................................................................................. 53 2.2. IDENTIFICAÇÃO DA ENTIDADE QUE ELABORA EIA ............................................................................................ 53 3. DESCRIÇÃO DO PROJECTO ..................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Inventário Florestal Nacional, Guia De Campo Para Recolha De Dados
    Monitorização e Avaliação de Recursos Florestais Nacionais de Angola Inventário Florestal Nacional Guia de campo para recolha de dados . NFMA Working Paper No 41/P– Rome, Luanda 2009 Monitorização e Avaliação de Recursos Florestais Nacionais As florestas são essenciais para o bem-estar da humanidade. Constitui as fundações para a vida sobre a terra através de funções ecológicas, a regulação do clima e recursos hídricos e servem como habitat para plantas e animais. As florestas também fornecem uma vasta gama de bens essenciais, tais como madeira, comida, forragem, medicamentos e também, oportunidades para lazer, renovação espiritual e outros serviços. Hoje em dia, as florestas sofrem pressões devido ao aumento de procura de produtos e serviços com base na terra, o que resulta frequentemente na degradação ou transformação da floresta em formas insustentáveis de utilização da terra. Quando as florestas são perdidas ou severamente degradadas. A sua capacidade de funcionar como reguladores do ambiente também se perde. O resultado é o aumento de perigo de inundações e erosão, a redução na fertilidade do solo e o desaparecimento de plantas e animais. Como resultado, o fornecimento sustentável de bens e serviços das florestas é posto em perigo. Como resposta do aumento de procura de informações fiáveis sobre os recursos de florestas e árvores tanto ao nível nacional como Internacional l, a FAO iniciou uma actividade para dar apoio à monitorização e avaliação de recursos florestais nationais (MANF). O apoio à MANF inclui uma abordagem harmonizada da MANF, a gestão de informação, sistemas de notificação de dados e o apoio à análise do impacto das políticas no processo nacional de tomada de decisão.
    [Show full text]
  • Final Draft – Not Intended for Distribution ***
    DUTCH AGRIFOOD PRIVATE SECTOR INVOLVEMENT IN ANGOLA Developing Angolan-Dutch private sector cooperation *** FINAL DRAFT – NOT INTENDED FOR DISTRIBUTION *** The Netherlands, January 2015 Commissioned by The Netherlands Embassy in Luanda Acknowledgments The writer of this report would like to thank all of the private persons that were interviewed in Angola and The Netherlands and that presented their much appreciated personal view on agrifood developments in Angola, all people interviewed are listed in chapter 23. A special word of thanks to Jan Alderliesten (Embassy Council based in Pretoria), Niek Schelling (Agricultural Council based in Pretoria) and Cynthia Soares da Silva (EKN Luanda) for their most appreciated assistance. Contacts Netherlands Embassy in Pretoria Mr. N. Schelling 210 Florence Ribeiro Avenue New Muckleneuk, Pretoria, South Africa Phone: +27 (12) 4254573 Mail: [email protected] Netherland Embassy in Luanda Mr. J. Alderliesten Tv. Ho Chi Minh, Torre B, piso 8 Luanda, Angola Phone: +244 (923) 503254 Mail: [email protected] Agrix: Feed Food Fibers Fuel Mr. A.C.M. Graumans Phone: +31 (570) 853414 Mail: [email protected] Dutch agrifood private sector involvement in Angola PAGE 2 Agrix January 2015 Dutch agrifood private sector involvement in Angola PAGE 3 Agrix January 2015 1 Executive summary Experts on agriculture worldwide acknowledge the fact that Angola has the potential to become an agricultural world power. This point of view is supported by the fact of the 58 mln ha agricultural land available in Angola, some 35 mln ha can be considered as good arable land and only 5 mln ha is actually being used.
    [Show full text]
  • Coverage Evaluation Survey of the Integrated Mass Drug Administration for Albendazol and Praziquantel to School Aged Children in Kwanza Sul
    MINISTRY OF HEALTH OF ANGOLA NATIONAL DEPARTMENT OF PUBLIC HEALTH NATIONAL DEPARTMENT OF NEGLECTED TROPICAL DISEASES COVERAGE EVALUATION SURVEY OF THE INTEGRATED MASS DRUG ADMINISTRATION FOR ALBENDAZOL AND PRAZIQUANTEL TO SCHOOL AGED CHILDREN IN KWANZA SUL REPORT OF THE COVERAGE EVALUATION SURVEY (CES) APPLIED TO THE SCHOOL BASED DEWORMING IMPLEMENTED IN KWANZA SUL DURING THE YEAR 2017 ANGOLA 2017 PROVINCE: KWANZA SUL IMPLEMENTATION DATE: SEPTEMBER 2017 IMPLEMENTATION PARTNERS: MINISTRY OF HEALTH OF ANGOLA NATIONAL DEPARTMENT OF PUBLIC HEALTH NATIONAL PROGRAM OF NEGLECTED TROPICAL DISEASES (NTD) PROVINCIAL HEALTH DIRECTORATE (DPS) OF KWANZA SUL PROVINCIAL EDUCATION DIRECTORATE (DPE) OF KWANZA SUL DEVELOPMENT AID FROM PEOPLE TO PEOPLE (DAPP) THE MENTOR-INITIATIVE (NGO) HEALTH AND EDUCATION MUNICIPAL DEPARTMENTS OF KWANZA SUL A collaboration between the Ministry of Health of Angola through the National program for control of Neglected Tropical Diseases and the Development Aid from People to People (DAPP), The MENTOR Initiative with the support of The END Fund CES Team Training Team: . Mr. Vasco Carvalho - Senior NTD Program Advisor, The MENTOR-Initiative . Ms. Mary Chimbili – M&E Coordinator, The MENTOR-Initiative Field Implemeting Team: . Mr. Onias Mpofu – Project Coordinator; ADPP . Mr. Luis Chindele – Project Leader, ADPP . Mr. Afonso Pacheco – Former ADPP Student . Mr. Joaquim Vicente – Former ADPP Student . Mr. Evaristo Quintas – Former ADPP Student . Mr. Antonio Luciano – Driver, ADPP . Mr. Abel Cassongue – Driver, The MENTOR-Initiative Data Consolidation and Report Elaboration Team: . Mr. Onias Mpofu – Project Coordinator; ADPP . Mr. Vasco Carvalho - Senior NTD Program Advisor, The MENTOR-Initiative Technical and Methodological Assistance: . Mr. Vasco Carvalho - Senior NTD Program Advisor, The MENTOR-Initiative .
    [Show full text]
  • La Plateforme Cazenga En Action (PLACA) ANGOLA
    ANGOLA 28 février 2020 La Plateforme Cazenga en Action (PLACA) Avertissement Ce document a été élaboré par la Division de l’Information, de la Documentation et des Recherches de l’Ofpra en vue de fournir des informations utiles à l’examen des demandes de protection internationale. Il ne prétend pas faire le traitement exhaustif de la problématique, ni apporter de preuves concluantes quant au fondement d’une demande de protection internationale particulière. Il ne doit pas être considéré comme une position officielle de l’Ofpra ou des autorités françaises. Ce document, rédigé conformément aux lignes directrices communes à l’Union européenne pour le traitement de l’information sur le pays d’origine (avril 2008) [cf. https://www.ofpra.gouv.fr/sites/default/files/atoms/files/lignes_directrices_europeennes.pdf ], se veut impartial et se fonde principalement sur des renseignements puisés dans des sources qui sont à la disposition du public. Toutes les sources utilisées sont référencées. Elles ont été sélectionnées avec un souci constant de recouper les informations. Le fait qu’un événement, une personne ou une organisation déterminée ne soit pas mentionné(e) dans la présente production ne préjuge pas de son inexistence. La reproduction ou diffusion du document n’est pas autorisée, à l’exception d’un usage personnel, sauf accord de l’Ofpra en vertu de l’article L. 335-3 du code de la propriété intellectuelle. Nota : Les traductions en langues étrangères sont assurées par la DIDR. Angola : La Plateforme Cazenga en Action (PLACA) La Plateforme Cazenga en Action (en portugais, Plataforma Cazenga em Ação - PLACA) est une plateforme civique créée dans la commune de Cazenga, à Luanda et émanant de la société civile1.
    [Show full text]
  • ANGOLA FOOD SECURITY UPDATE July 2003
    ANGOLA FOOD SECURITY UPDATE July 2003 Highlights The food security situation continues to improve in parts of the country, with the overall number of people estimated to need food assistance reduced by four percent in July 2003 relieving pressure on the food aid pipeline. The price of the least-expensive food basket also continues to decline after the main harvest, reflecting an improvement in access to food. According to the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the results of both the latest nutritional surveys as well as the trend analysis on admissions and readmissions to nutritional rehabilitation programs indicate a clear improvement in the nutritional situation of people in the provinces considered at risk (Benguela, Bie, Kuando Kubango). However, the situation in Huambo and Huila Provinces still warrants some concern. Household food stocks are beginning to run out just two months after the main harvest in the Planalto area, especially for the displaced and returnee populations. In response to the current food crisis, relief agencies in Angola have intensified their relief efforts in food insecure areas, particularly in the Planalto. More than 37,000 returnees have been registered for food assistance in Huambo, Benguela, Huila and Kuando Kubango. The current food aid pipeline looks good. Cereal availability has improved following recent donor contributions of maize. Cereal and pulse projections indicate that total requirements will be covered until the end of October 2003. Since the planned number of beneficiaries for June and July 2003 decreased by four percent, it is estimated that the overall availability of commodities will cover local food needs until end of November 2003.
    [Show full text]