Qui Il Programma Completo Della Manifestazione
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ÜberMauer BAM Biennale Arcipelago Mediterraneo 2019 Palermo apre le braccia al Mediterraneo. Palermo opens its arms to the Questa biennale parte dalla concezione Mediterranean. This biennale bases itself che il Mediterraneo non sia un mare che on the notion that the Mediterranean is not divide ma un Arcipelago o un Continente a sea that divides but an Archipelago or a di Acqua che unisce e che sempre più deve Continent of Water that unites and must unire i popoli che lo abitano. increasingly unite the peoples that inhabit it. L’arte ci ha dimostrato troppe volte di Art has shown us so many times that it runs essere più avanti della politica, essa ahead of politics, that it expresses freedom esprime libertà e promuove convivenza and promotes peaceful coexistence among pacifica fra gli esseri umani, perché tenta human beings, because it constantly tries to costantemente di coglierne la natura, tutti grasp its nature, all different because human diversi perché esseri umani e tutti eguali beings are all different and all equal because perché esseri umani. human beings are so too. ”Io sono persona, noi siamo comunità” “I am a person, we are a community” is è la visione di Palermo, in alternativa a the vision of Palermo, as an alternative to individualismi egoistici e alle soffocanti a selfish individualism and a suffocating appartenenze a gruppi chiusi. “Io sono belonging to closed groups. “I am a person” persona” perché ognuno deve vedere because everyone must see their rights and riconosciuti i propri diritti, la propria their individuality recognised, but this can individualità ma questo non può che only happen in a community perspective in accadere in una ottica comunitaria in cui which no one is left behind. nessuno viene lasciato indietro. All different and all the same in a “common Tutti diversi e tutti uguali in una “casa home”. comune”. My thanks to the Fondazione Merz and Grazie a Fondazione Merz e a Transeuropa Transeuropa who have succeeded in looking che hanno saputo leggere, oltre la polvere beyond the dust of the past, to ‘read’ a city del passato, una città in cammino che si fa on the move that is becoming a “common “casa comune”. home”. Leoluca Orlando Leoluca Orlando Sindaco di Palermo Mayor of Palermo 1 L’edizione 2019 di BAM - Biennale BAM - Biennale Arcipelago Mediterraneo Arcipelago Mediterraneo, dal titolo 2019, entitled ÜberMauer represents a ÜberMauer rappresenta un modello highly innovative and valid cultural model culturale fortemente innovativo e valido that aims to be guidelines for the future che vuole essere linee guida per il futuro of the city. A city that is alive and active della città. in contemporary languages, capable of Una città che è viva e attiva sui linguaggi presenting itself as an incubator of ideas del contemporaneo, capace di proporsi and possibilities. I like to think that what come incubatore di idee e di possibilità. is about to happen around the streets, Mi piace pensare che quanto sta per squares, churches, palaces and theaters, accadere in giro per le strade, le piazze, can be transformed into a stimulus to nelle chiese, per palazzi e teatri, possa broaden our gaze, rediscover places as if trasformarsi in stimolo per allargare lo they were more ours, more lived, places sguardo, riscoprire i luoghi come fossero that belong to us. Cultures can go through più nostri, più vissuti, luoghi che ci many ways and many meanings, I am appartengono. sure that this Biennale, in the intensity of Le Culture possono passare per molte vie its raison, will be able to give voice and e molti significati, sono certo che questa visibility to the various souls, all true, of Biennale, nell’intensità della sua ragion Palermo. d’essere, potrà dare voce e visibilità alle varie anime, tutte vere, di Palermo. Adham Darawsha Adham Darawsha Assessore alle CulturE Cultures Councilor Gli assi portanti della scommessa politica The cornerstones of the political and e culturale che la città di Palermo si è cultural challenge that the city of Palermo trovata ad affrontare negli anni recenti has faced in recent years have been sono stati cultura, diversità culturale e culture, cultural diversity and sustainable sviluppo sostenibile. development. Per sua storia, collocazione geografica Owing to its history, geographical location e ancor più per la sua natura and even more thanks to its contemporary contemporanea di capitale mediorientale nature as a Middle Eastern capital in in Europa, tale obiettivo è stato declinato Europe, this goal has been striven for by prestando particolare attenzione al ruolo paying close attention to the role that the che la città ha svolto e svolge come ponte city has played and plays as a bridge and e cerniera nell’area Mediterranea. BAM, hub in the Mediterranean area. BAM, the la Biennale Arcipelago Mediterraneo Biennale Arcipelago Mediterraneo, now in giunta alla sua seconda edizione, intende its second edition, seeks to investigate the indagare il ruolo del Mar Mediterraneo role of the Mediterranean in the current nell’attuale scenario geo-politico globale global geo-political scenario, paving the aprendo la strada a una nuova forma di way for a new form of humanism. Indeed, umanesimo. BAM infatti è l’idea che il the underlying idea of BAM is that the Mediterraneo non sia un confine fisico ma Mediterranean is not a physical boundary un orizzonte umano. but a human horizon. Abbiamo condiviso questo punto di We have shared this point of view with vista con artisti, scrittori, pensatori e internationally renowned artists, writers, scienziati di fama internazionale, in senso thinkers and scientists, in a broader 2 politico più ampio come impegno per political sense as a commitment to la costruzione di visioni e azioni capaci the construction of visions and actions di perseguire obiettivi programmatici capable of pursuing programmatic adeguati alle sfide della contemporaneità objectives adapted to the challenges e proiettati verso una visione non of the contemporary situation and localistica ma globale. Cogliere cioè projected towards a vision that is not attraverso il particolare della città, le local but global. That is to say, through modalità d’inserimento nell’agenda the specificities of the city, the forms globale rispetto ai temi di accoglienza of insertion into the global agenda and e migrazioni, e sviluppo economico with respect to themes of reception and sostenibile. migration, and sustainable economic Il Mediterraneo è divenuto dunque development. nella nostra visione luogo di sfida della In our vision, therefore, the Mediterranean complessità della nostra epoca, che si has become a place of challenge for deve manifestare in primis attraverso the complexity of our age, which has una visione politica mediterranea ispirata to be revealed primarily through a ai principi fondativi dell’Europa, al Mediterranean political vision inspired riconoscimento dei diritti umani universali, by the founding principles of Europe, the al diritto alla mobilità umana (i.e. Carta di recognition of universal human rights, the Palermo, 2015) ed alla difesa dell’ambiente. right to movement (ie Charter of Palermo, L’edizione BAM del 2019 è dedicata al 2015) and the defence of the environment. tema del ‘muro’, immaginando tuttavia The 2019 edition of BAM is dedicated to che il confine fisico (o psicologico) the theme of the ‘wall’, but imagining sia qualcosa da superare. Una sfida that the physical (or psychological) che abbiamo chiamato ÜberMauer boundary is something to be overcome. A (OltreMuro), attraverso un neologismo challenge that we have called ÜberMauer che rimanda al concetto rivoluzionario (BeyondtheWall), adopting a neologism dell’ Übermensch di Friedrich Nietzsche, that refers to the revolutionary concept e che vuole indicare la strada per il of Friedrich Nietzsche’s Übermensch, and superamento del paradigma della which aims to show the way to overcome separazione promuovendo invece la the paradigm of separation by instead cultura dell’accoglienza, dell’inclusione e promoting the culture of acceptance, della coesistenza. inclusion and coexistence. Dunque, a partire dal sincretismo culturale Therefore, starting from the cultural che ha forgiato Palermo favorendo la syncretism that forged Palermo, favouring convivenza di culture diverse, è possibile the coexistence of different cultures, it is cogliere nella città il luogo ideale per possible to grasp – in this city – the ideal un laboratorio di produzione culturale e place for a workshop of cultural and social sociale che possa promuovere un nuovo production able to promote a new global umanesimo globale. humanism. BAM nasce come progetto di condivisione BAM was founded as a sharing project e vede anche quest’anno la collaborazione and again this year sees the collaboration di due partners principali, ovvero la of two main partners, the Fondazione Merz Fondazione Merz e Transeuropa Festival, and Transeuropa Festival, and another ed un’altra parte di programma, BAM- part of the programme, BAM-Palermo, Palermo, che è frutto invece della which is the result of sharing a project condivisione progettuale con numerosi with numerous institutional subjects and soggetti istituzionali e del terzo settore the city’s service sector. della città. Andrea Cusumano Andrea Cusumano Direttore artistico BAM Artistic Director of BAM 3 La mostra, anzi meglio le mostre, curate The exhibition, or rather the exhibitions, dalla Fondazione Merz per ÜberMauer curated by the Fondazione Merz for tramite un’evoluzione del programma ÜberMauer through an evolution of pluriennale Punte Brillanti di Lance, sono the multi-year Punte Brillanti di Lance concepite come un dispositivo diffuso programme, are planned as a device nelle antiche zone del centro cittadino dotted around the historic areas of the comprese tra il mare, la Kalsa e il Cassaro. city centre between the sea, the Kalsa Il progetto propone un percorso di analisi and the Cassaro. The project proposes e testimonianza sulle possibili declinazioni a path of analysis and testimony on the del muro, elemento simbolico, politico, possible variations of ‘wall’, conceived storico o psicologico.