Slovenia: Its Publishing Landscape and Readers Content Facts About Slovenia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Slovenia: Its Publishing Landscape and Readers Content Facts About Slovenia SLOVENIA: ITS PUBLISHING LANDSCAPE AND READERS CONTENT FACTS ABOUT SLOVENIA A QUICK OVERVIEW OF THE PUBLISHING LANDSCAPE IN SLOVENIA 3 • Location: southern Central Europe at a crossroads of AN OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF SLOVENE PUBLISHING 6 important European cultural and trade routes AUTHORS: WRITERS, ILLUSTRATORS AND TRANSLATORS 8 PUBLISHERS 11 • Independence: 25 June 1991 THE SIZE OF THE BOOK MARKET IN SLOVENIA 20 YEARLY FIGURES FOR PUBLISHED BOOKS 21 • EU: member since 2004 BOOK PRICES 25 • Currency: Euro BOOK DISTRIBUTORS 25 BOOKSHOPS 26 • Area: 20,273 km2 PUBLIC LIBRARIES 28 E-BOOKS AND AUDIO BOOKS 32 • Population: 2 million BOOK STATISTICS 33 • Official language: Slovene REACHING OUT TO BOOK AUDIENCES 35 IMPORTANT BOOK EVENTS 36 • Capital and largest city: Ljubljana (population 300,000) LITERARY FESTIVALS 38 LITERARY EXPORT & TRANSLATION RIGHTS 40 • Nominal GDP per capita: 22,182 € GRANT PROGRAMMES FOR FOREIGN PUBLISHERS 42 PUBLISHERS’ FOREIGN RIGHTS DEPARTMENTS AND CONTACTS 43 SLOVENE BOOKS AND THE STATE 44 BOOK-RELATED LAWS 47 2 A QUICK OVERVIEW OF THE PUBLISHING LANDSCAPE IN SLOVENIA Around 6000 book titles published every year or around 3000 book titles per million One of the best organized library systems in inhabitants (in range with Scandinavian Europe with around 12 borrowings per capita countries and the UK). per year (more than 23 million all together). 100 million EUR is the size of More than 1400 publishers with at the buying side of the book least one published book per year. market in Slovenia. 21 EUR is the average price of a printed book More than 150 bookstores and three (tax 9.5 %). bookstore chains (one bookstore for around 13,000 people). More than 3000 e-books in Slovene available for At least one translation of a Slovene book gets borrowing and buying. published per week. The Slovenian Book Agency has been the key public institution to support book Slovenia will be Guest of Honour at the book fairs production and promotion for more than in Bologna (2021) and Frankfurt (2022). 10 years (established in 2009). 3 AN OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF SLOVENE PUBLISHING HOW IT ALL BEGAN… grammar and the first secular collection of poetry – numerous newspapers were The first books in Slovene were also published in this period, including published in the mid sixteenth century, the first newspaper in Slovene,Lublan - by the Protestant preacher Catechismus ske novice. In the second half of the 19th Primož Trubar (1508–1586) in 1550 century the two oldest Slovene publish- and his Abecedarium a year later. The ing houses were established, both still first printing workshop was set up in active, Celjska Mohorjeva družba (The Ljubljana as early as 1575. The Bible Celje Hermagoras Society) in 1851 and was first published in Slovene in 1582 Slovenska Matica (The Slovene Soci- and is one of the earliest printed trans- ety) in 1864. The Alpine Association of lations of the Bible in general, translated Slovenia also began publishing books in by the Lutheran minister and reformer 1893 and continues to do so to this day. Jurij Dalmatin (1547–1589). The next At the end of the 19th century major step in the history of Slovene Lavoslav Schwentner opened his book- publishing was made by Baron Janez shop and publishing house in Ljubljana. Vajkard Valvasor who set up his own He is considered the founder of modern printing and engraving workshop at his The front page of the Slovene publishing in Slovenia and published translation of the Bible from 1582. castle and published his monumental over 200 books. Slovenia’s highest pub- work The Glory of the Duchy of Carniola, lishing award for lifetime achievement is containing over 550 copperplate en- named after him. An important branch gravings. The period of Enlightenment of his activities was the publication of marked a growth in publishing. Beside children’s books that were previously books – among which the first Slovene almost unknown in Slovene publishing. 4 He paid great attention to illustration also appeared (Hamsun, Galsworthy, and the layout of his books and often Chekhov, Dostoevsky, Boccaccio and involved some of the most prominent others), systematically published by the artists of the time in his designs. It was publishing house Modra ptica, which Schwentner who made it possible for had over 5000 subscribers at the peak of Ivan Cankar, often considered Slovenia’s its activity. greatest writer, to live off writing, by publishing over twenty of his books. THE PERIOD OF COMMUNIST YUGOSLAVIA The first peak in Slovene publish- ing came in the period between the First When the Second World War and Second World Wars. A number ended, the nationalisation of private of publishing houses were established property began and around twenty pub- and the foundation of the University of lishing houses were founded through Ljubljana in 1919 encouraged people state acts and decrees, strategically to buy and read books in Slovene. As a located throughout Slovenia. A number The front page of Ivan Cankar’s Hlapec Jernej result, books were being published in of publishing houses in larger towns also published by Lavoslav Schwentner in 1907. relatively high print-runs even by today’s included bookshops in their organiza- The novella was translated into English by standards, the most prominent being the tional structure. Louis Adamic in 1928 as Yerney’s Justice and so-called Mohorjanke, Catholic booklets During this period a number of published by Vanguard Press in New York. that were published on a subscription publishing houses that continue to model with a circulation of close to operate today were created: Mladinska 100,000 copies. During this period Knjiga, Cankarjeva Založba, Državna numerous translations of world classics Založba Slovenije, Tehniška Založba, 5 AN OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF SLOVENE PUBLISHING (CONT.) Založba Kmečki Glas and the publish- TOWARDS INDEPENDENCE in the rules on business initiatives, ing house Obzorja. These publishers which ushered in a period when private were obliged to abide by the social-po- At the end of the 1980s the publishing houses were once more being litical guidelines of the time but over Companies Act brought a relaxation the years managed to increase their editorial freedom; generally speaking, Slovenia’s literary landscape was always up-to-date with the most influential world literature. The 1980s marked the rise of a va- riety of engaged social movements that united intellectuals of all kinds, reflected in the emergence of publishers with con- tents mainly from the humanities. The publishers Studia Humanitatis, Krtina, Sophia and ŠKUC Cultural Centre were founded at the time. The assembly room in the House of the Slovene Writers’ Association, where the so-called Writers’ Constitution was composed in the spring of 1988. This was the basis of the Constitution of the Republic of Slovenia. 6 established. As well as publishers that This is testified by the key role individ- decade brought a downturn in growth were organised as private companies, in uals and professional organisations (the indicators. the 1990s a number of publishers were Slovene Writers’ Association, the Slovene On the other hand, existing set up with book programmes support- PEN Centre) played in the mid-1980, publishing houses that also include ed by public funding. The period after when Slovene cultural workers actively bookshops in their business structure Slovenia’s independence in 1991 was participated in writing the Constitution have consolidated their position. We the one when the majority of publishing of independent Slovenia (the so-called now have three central book systems: houses active today were established. Writers’ constitution). Throughout the Mladinska Knjiga with Cankarjeva 1990’s a number of established writers Založba and MK Trgovina (book- THE PUBLISHING were prominent politicians and some shops), the Učila Publishing House with LANDSCAPE TODAY were appointed to ministerial posts. its Felix bookshops and a wide selection After years of economic growth, of locations beyond bookshops where In the period prior and during Slo- book publishing in Slovenia reached its it promotes and sells its books, and the venia’s independence, writers, essayists, peak in 2008, both in the number of publishers Družina and Celjska Mohor- poets and in a broader sense authors and books published and their circulation, jeva Družba with a smaller selection of humanists in general, played an influen- but, as in many other book markets bookshops but a clearly defined (Catho- tial and inspiring role in state formation. around the world, the following lic) readership. 7 AUTHORS: WRITERS, ILLUSTRATORS AND TRANSLATORS Writers in Slovenia are supported KRESNIK AWARD (best novel) by certain social mechanisms, from giving Year Winner Original Title Publisher public lending rights payments whenever 2015 Andrej E. Skubic Samo pridi domov Modrijan their books are borrowed from a library, 2016 Miha Mazzini Otroštvo Goga to work and creative bursaries, all of which relieve their economic situation, 2017 Goran Vojnović Figa Beletrina but the majority of authors are freelanc- 2018 Drago Jančar In ljubezen tudi Beletrina ers or work in other jobs, often making 2019 Bronja Žakelj Belo se pere na devetdeset Beletrina literary creativity their parallel activity. Very few writers can live merely off what they create. There are also a number of awards annually handed out to literary creators, from the Kresnik Award for best Slo- vene novel (bestowed by the newspaper publisher Delo) and the Kritiško Sito Andrej E. Skubic won the Prize (bestowed by the Slovene Liter- Kresnik award in 2015. The award was named ary Critics Association), to the Rožanc after a Slavic pagan deity Award for the best collection of essays, associated with the sun, the Veronika Award and the Jenko fire, and summer. The Award for the best poetry collections, winners are announced at the ceremony where and the Desetnica, Večernica and Levs- they receive a prize and tik Awards for best children’s and young are given the honour of adult literature.
Recommended publications
  • National Museums in Bosnia-Herzegovina and Slovenia: a Story of Making ’Us’ Vanja Lozic
    Building National Museums in Europe 1750-2010. Conference proceedings from EuNaMus, European National Museums: Identity Politics, the Uses of the Past and the European Citizen, Bologna 28-30 April 2011. Peter Aronsson & Gabriella Elgenius (eds) EuNaMus Report No 1. Published by Linköping University Electronic Press: http://www.ep.liu.se/ecp_home/index.en.aspx?issue=064 © The Author. National Museums in Bosnia-Herzegovina and Slovenia: A Story of Making ’Us’ Vanja Lozic Summary This study explores the history of the five most significant national and regional museums in Bosnia and Herzegovina and Slovenia. The aim is to show how these museums contribute to the construction of national and other identities through collections, selections and classifications of objects of interest and through historical narratives. The three museums from Bosnia and Herzegovina that are included in this study are The National Museum of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo; which was founded in 1888 and is the oldest institution of this kind in the country; the History Museum of Bosnia and Herzegovina founded in 1945 (Sarajevo) and the Museum of the Republic of Srpska in Banja Luka (the second largest city in BiH), which was founded in 1930 under the name the Museum of Vrbas Banovina. As far as Slovenia is concerned, two analysed museums, namely the National Museum of Slovenia (est. 1821) and the Museum of Contemporary History of Slovenia (est. 1944/1948), are situated in Ljubljana, the capital of Slovenia. The most significant periods for the creation of museums as a part of the consolidation of political power and construction of regional and/or national identities can be labelled: The period under the Austrian empire (-1918) and the establishment of first regional museums.
    [Show full text]
  • Michael Biggins Cv Highlights
    MICHAEL BIGGINS CV HIGHLIGHTS 5405 NE 74th Street Telephone: (206) 543-5588 Seattle, WA 98115 USA E-mail: [email protected] PROFESSIONAL EXPERIENCE Affiliate Professor, Slavic Languages and Literatures, University of Washington, 2000 - present. Teach courses in Slovenian language (all levels), advanced Russian language, Slavic to English literary translation, Slovenian literature. Head, International Studies Units, University of Washington Libraries, 2004-present. Oversight and coordination of staff and activities of Near East Section, Slavic and East European Section, Southeast Asia Section, and materials processing for South Asia. Head, Slavic and East European Section, University of Washington Libraries, 1994 - present (tenured, 1997). Librarian for Slavic, Baltic and East European studies. Interim Librarian for Scandinavian Studies, 2011- 2012. Coordinator for International Studies units (Near East, South Asia, Southeast Asia, and Slavic), 1997-1999, 2004-present. Fund group manager, International Studies (Slavic, East Asia, Near East, South Asia, Southeast Asia, Latin America and others), 2010-present. Slavic Catalog Librarian and South Slavic Bibliographer, University of Kansas Libraries, 1988-1994 (tenured, 1993). Assistant Professor of Russian, Knox College, Galesburg, Ill., 1986-1987. Instructor of Russian, Middlebury College Russian Summer School, Middlebury, Vt., 1986-87. Assistant Professor of Russian, St. Michael's College, Colchester, Vt., 1985-1986. Russian Language Summer Study Abroad Instructor/Group Leader, University of Kansas, led groups of 20-25 U.S. students enrolled in summer intensive Russian language program in Leningrad, Soviet Union, 1981 and 1982. EDUCATIONAL BACKGROUND PhD, Honors, Slavic Languages and Literatures: University of Kansas (1985). MS, Library and Information Science: University of Illinois/Champaign-Urbana (1988). MA, Honors, Germanic Languages and Literatures: University of Kansas (1978).
    [Show full text]
  • The Far Right in Slovenia
    MASARYK UNIVERSITY FACULTY OF SOCIAL STUDIES DEPARTMENT OF POLITICAL SCIENCE The Far Right in Slovenia Master‟s thesis Bc. Lucie Chládková Supervisor: doc. JUDr. PhDr. Miroslav Mareš, Ph.D. UČO: 333105 Field of Study: Security and Strategic Studies Matriculation Year: 2012 Brno 2014 Declaration of authorship of the thesis Hereby I confirm that this master‟s thesis “The Far Right in Slovenia” is an outcome of my own elaboration and work and I used only sources here mentioned. Brno, 10 May 2014 ……………………………………… Lucie Chládková 2 Acknowledgments I would like to express my gratitude to doc. JUDr. PhDr. Miroslav Mareš, Ph.D., who supervised this thesis and contributed with a lot of valuable remarks and advice. I would like to also thank to all respondents from interviews for their help and information they shared with me. 3 Annotation This master‟s thesis deals with the far right in Slovenia after 1991 until today. The main aim of this case study is the description and analysis of far-right political parties, informal and formal organisations and subcultures. Special emphasis is put on the organisational structure of the far-right scene and on the ideological affiliation of individual far-right organisations. Keywords far right, Slovenia, political party, organisation, ideology, nationalism, extremism, Blood and Honour, patriotic, neo-Nazi, populism. 4 Contents 1. Introduction ............................................................................................................................ 7 2. Methodology .........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ljubljana Tourism
    AKEYTOLJUBLJANA MANUAL FOR TRAVEL TRADE PROFESSIONALS Index Ljubljana 01 LJUBLJANA 02 FACTS 03 THE CITY Why Ljubljana ............................................................. 4 Numbers & figures.............................................. 10 Ljubljana’s history ................................................ 14 Ljubljana Tourism ................................................... 6 Getting to Ljubljana ........................................... 12 Plečnik’s Ljubljana ............................................... 16 Testimonials .................................................................. 8 Top City sights ......................................................... 18 City map ........................................................................... 9 ART & RELAX & 04 CULTURE 05 GREEN 06 ENJOY Art & culture .............................................................. 22 Green Ljubljana ...................................................... 28 Food & drink .............................................................. 36 Recreation & wellness .................................... 32 Shopping ...................................................................... 40 Souvenirs ..................................................................... 44 Entertainment ........................................................ 46 TOURS & 07 EXCURSIONS 08 ACCOMMODATION 09 INFO City tours & excursions ................................ 50 Hotels in Ljubljana .............................................. 58 Useful information ............................................
    [Show full text]
  • Cultural Achievements of the Slovene Diaspora in Australia
    Between Europe and Australia Cultural Achievements of the Slovene Diaspora in Australia The first Slovene experiences of Australia, if one of the first documented visits of a Slovene to Australia is taken into consideration, go back into the colonial period. A certain Matija Kliner arrived to Australia sometime between 1857 and 1859, when he was working on the Austrian (Habsburg) military ship on its journey around the world. Rihard Poga~nik came to Australia in 1860, working as a navigation officer on one of the steamers owned by Lloyd's from Trieste (Trst). Anton Dolenc was during 1890 and 1891 on an Austrian military ship likewise making its way around the world and also stopped in Australia. He kept a diary about his journey on which he reported in the then Slovene papers. It is interesting, though, that none of these early Slovene visitors of Australia decided to stay for good, although the gold rush still swept the land and attracted many settlers from other European countries. According to some authors (Ogrin), the first Slovenes that actually migrated to Australia to settle there came in 191 0. The exact number of Slovenes that migrated before the Great War is difficult to ascertain, for they were citizens of the Austro­ Hungarian monarchy who declared themselves as Austrians. It is known that in Australia during the war broke out racial unrest against the migrants from South East Europe, i.e. including those from the Austro-Hungarian monarchy with Slovenes, who were, according to some data, under closer surveillance because of possible German affiliations and sympathies (Birsa).
    [Show full text]
  • A Nation of Joiners. Volunteer Firefighters and Slovenian Nation- and State-Building from Below
    Südosteuropa 68 (2020), no. 2, pp. 148–175 VOLUNTEERING AND VOLUNTARY ASSOCIATIONS ANA KLADNIK A Nation of Joiners. Volunteer Firefighters and Slovenian Nation‑ and State‑Building from Below Abstract. Challenging the received view that the Western world is the authentic cradle of associations, with the United States often epitomised as the ‘nation of joiners’, this article interprets voluntary associations in East Central Europe (ECE) as variations from the West‑ ern model. New studies on associational life in ECE suggest that well-established theoretical dichotomies like state-non-state or governmental-civil need to be overcome and argue that voluntary associations always actively interacted with the political context and contributed to shaping it. The article revisits these theses by focusing on the role of volunteer fire de‑ partments, which in ECE have existed almost uninterruptedly since the mid-19th century. It focuses on the period of double transition in Slovenia around 1990—to a democratic system and to an independent Slovenian state—and argues that the volunteer firefighters were able to negotiate the inevitable changes also because they were recognised as associations of Slo‑ vene national substance. Ana Kladnik is a Research Associate at the Institute of Contemporary History in Ljubljana. Introduction In 2018, during a research stay in Slovenia, I met with a volunteer firefighter from a small municipality in the eastern part of the country. In the mid-1970s, as a young boy, he had joined the volunteer firefighting department (VFD) in his village. This VFD was founded in 1951, based on the idea and experience of a man from a neighbouring village which already had a four-decade-old VFD, and with the help of a group of men, among them my interlocutor’s father and uncle.
    [Show full text]
  • Hotspots of Hate the Online Responsibility of Public Figures
    Platforms, Experts, Tools: Specialised Cyber-Activists Network Hotspots of Hate The online responsibility of public figures Project funded by the European Union’s Rights, Equality and Citizenship Programme (2014-2020) About the Project The EU-funded project sCAN – Platforms, Experts, Tools: Specialised Cyber-Activists Network (2018-2020), coordinated by Licra (International League Against Racism and Antisemitism), aims at gathering expertise, tools, methodology and knowledge on cyber hate and develop- ing transnational comprehensive practices for identifying, analysing, reporting and counter- acting online hate speech. This project draws on the results of successful European projects already realised, for example the project “Research, Report, Remove: Countering Cyber-Hate phenomena” and “Facing Facts”, and strives to continue, emphasize and strengthen the initi- atives developed by civil society for counteracting hate speech. Through cross-European cooperation, the project partners are enhancing and (further) in- ten-sifying their fruitful collaboration. The sCAN project partners are contributing to select- ing and providing relevant automated monitoring tools to improve the detection of hateful con-tent. Another key aspect of sCAN is the strengthening of the monitoring actions (e.g. the monitoring exercises) set up by the European Commission. The project partners are also jointly gathering knowledge and findings to better identify, ex-plain and understand trends of cyber hate at a transnational level. Furthermore, this project aims
    [Show full text]
  • CARNIVAL XVIII and XIX / July 2018
    CARNIVAL XVIII and XIX / July 2018 Journal of the International Students of History Association ISSN: INTERNATIONAL STUDENTS OF HISTORY ASSOCIATION ISHA INTERNATIONAL SECRETARIAT C/0 FACHSCHAFTSINITIATIVE GESCHICHTE HUMBOLDT-UNIVERSITÄT BERLIN INSTITUT FÜR GESCHICHTSWISSENSCHAFTEN FRIEDRICHSTRASSE 191-193A 10099 BERLIN WWW.ISHA-INTERNATIONAL.ORG FACEBOOK: CARNIVAL – JOURNAL OF THE INTERNATIONAL STUDENTS OF HISTORY ASSOCIATION INTERNATIONAL BOARD 2017/2018 Lucija Balikić, President Miriam Eisleb, Vice President Dániel Molnár, Vice President Tamara Pataki, Secretary Natasha Rieke, Treasurer EDITORS-IN-CHIEF Alexandra Leonzini, 2016/2017 Ryan Glauser, 2017/2018 EDITING TEAM Erzsébet Árvay Anita Bacher Elisa Guerrini Aleksiejūnas Eric Jeswein Tamara Pataki Toni Šafer COVER DESIGN Ryan Glauser Facts and opinions published in these papers express the opinions of the respective authors and not the editorial committee of Carnival. Authors are responsible for their citations and use of sources, and the accuracy of their references and bibliographies. ISHA cannot be held responsible for any omissions or possible violations of rights of third parties. Table of Contents Research Articles Croats and Serbs through the Lens of Vuk Karadžić's Serbian Language Reform and Ilija Garašanin's Serbian National Program By Lucija Balikić, University of Zagreb, Translated by Marko Babić......................................................1 Crossing Borders? Migration Inside Yugoslavia By Matej Samide, Humboldt University Berlin.......................................................................................10
    [Show full text]
  • Slovene Studies 9/1-2 (1987) 141-145
    Slovene Studies 9/1-2 (1987) 141-145 POSSIBILITIES OF A COMPARATIVE YUGOSLAV LITERATURE Marija Mitrovic In Yugoslavia two books in all have been written with the title 'Yugoslav Literature:'* Milos Savkovic published his lugoslovenska knji~evllost J-lJI in 1938, and Antun Barac wrote his lugoslovenska knji~evnost in 1954. The latter has been translated into several languages. In addition, Preg/ed lugoslovenske knji~evnosti by D. Stefanovic and V. Stanisavljevic has had more than ten editions and was very popular in Yugoslavia as a high school textbook. In all these surveys Serbian, Croatian, Slovene and (in the last-named book) Macedonian literatures were lined up one against another with no effort to put them into any kind of relationship. In encyclopedias (Enciklopedija lugoslavije, I st and 2nd eds., Enciklopedija Leksikografskog 7.avoda, Prosvetina Enciklopedija) there are only histories of the national literatures-Croatian, Serbian, Macedonian. There have been several attempts at theoretical discussions of Yugoslav literary history (in 1956, 1962, 1967) but all of them failed and were labeled 'unitarist' for not sufficiently recognizing the specifics of each national literature. And the efforts to assemble a team of literary historians who would write a history of Yugoslav literature have also failed-attempts that were made by Professor Ivo Franges of Zagreb and Professor J. Rotar of Ljubljana. Something easy and simple in a country with one nationality has, in a country with many, to be prepared for a long time and can only gradually be achieved. Writing about Yugoslav music or painting raises no questions at all. For example, in the late sixties there were several very well organized exhibitions under the general title "Jugoslovenska umetnost XX veka" in the Museum of Contemporary Art in Belgrade and the respective catalogues treated Yugoslav painting as a whole.
    [Show full text]
  • Replace This with the Actual Title Using All Caps
    WHEN STATES ‘COME OUT’: THE POLITICS OF VISIBILITY AND THE DIFFUSION OF SEXUAL MINORITY RIGHTS IN EUROPE A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Phillip Mansour Ayoub August 2013 © 2013 Phillip Mansour Ayoub WHEN STATES ‘COME OUT’: THE POLITICS OF VISIBILITY AND THE DIFFUSION OF SEXUAL MINORITY RIGHTS IN EUROPE Phillip Mansour Ayoub, Ph. D. Cornell University 2013 This dissertation explains how the politics of visibility affect relations among states and the political power of marginalized people within them. I show that the key to understanding processes of social change lies in a closer examination of the ways in which—and the degree to which—marginalized groups make governments and societies see and interact with their ideas. Specifically, I explore the politics of lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) visibility. For a group that many observers have referred to as “an invisible minority,” the newfound presence and influence of LGBT people in many different nation states offers fresh opportunities for the study of socio-political change and the diffusion of norms. Despite similar international pressures, why are the trajectories of socio-legal recognition for marginalized groups so different across states? This question is not answered by conventional explanations of diffusion and social change focusing on differences in international pressures, the fit between domestic and international norms, modernization, or low implementation costs. Instead, specific transnational and international channels and domestic interest groups can make visible political issues that were hidden, and it is that visibility that creates the political resonance of international norms in domestic politics, and can lead to their gradual internalization.
    [Show full text]
  • SLOVENIA Mapping Digital Media: Slovenia
    COUNTRY REPORT MAPPING DIGITAL MEDIA: SLOVENIA Mapping Digital Media: Slovenia A REPORT BY THE OPEN SOCIETY FOUNDATIONS WRITTEN BY Marko Milosavljevic´ and Tanja Kerševan Smokvina EDITED BY Marius Dragomir and Mark Thompson (Open Society Media Program editors) Magda Walter (regional editor) EDITORIAL COMMISSION Yuen-Ying Chan, Christian S. Nissen, Dusˇan Reljic´, Russell Southwood, Michael Starks, Damian Tambini The Editorial Commission is an advisory body. Its members are not responsible for the information or assessments contained in the Mapping Digital Media texts OPEN SOCIETY MEDIA PROGRAM TEAM Meijinder Kaur, program assistant; Morris Lipson, senior legal advisor; and Gordana Jankovic, director OPEN SOCIETY INFORMATION PROGRAM TEAM Vera Franz, senior program manager; Darius Cuplinskas, director 5 August 2012 Contents Mapping Digital Media ..................................................................................................................... 4 Executive Summary ........................................................................................................................... 6 Context ............................................................................................................................................. 10 Social Indicators ................................................................................................................................ 12 Economic Indicators ........................................................................................................................
    [Show full text]
  • JANKO LAVRIN: SLOVENE INTELLECTUAL AMBASSADOR Janja Jaz Hocem Zivljenja,Jaz Hocem Zivljenja, Izpiti Njegovo Cem Caso Do Dna
    Slovene Studies 18.1 (1996): 3-18 JANKO LAVRIN: SLOVENE INTELLECTUAL AMBASSADOR Janja Jaz hocem Zivljenja,jaz hocem zivljenja, izPiti njegovo cem caso do dna. lanko Lavrin wrote these lines when he was nineteen. During the following eight decades of his life, he fully accomplished this youthful, ambitious intention. He was an intellectual adventurer, a curious wanderer roaming from one exciting country to the next, from one charmingly and yet somehow painfully attractive literary world to another. He wanted to experience turbulent historical events in which human passions reach their climax, and this he did. He likewise sought and managed to experience the passions raging • across the scenery of the greatest literary masterpieces of Europe. Lavrin shared the tears and laughter of their literary heroes and went further, to explore the most hidden chambers of the .troubled souls of their famous authors. His whole life was a thrilling adventure emotional, intellectual, and spiritual and so, too, his work. Eleven years ago, just before Lavrin's hundredth birthday, instead of jubilee articles and letters of congratulation, Slovene magazines and newspapers carried notices of his death. In 1996 the tenth anniversary of his death passed almost unnoticed. Janko Lavrin, literary historian and critic, editor and essayist, and to some extent also a poet and writer, nonetheless remains in our minds as one of those prewar Slovene emigrant intellectuals who achieved world renown in their chosen field in a new homeland. This article briefly reviews Lavrin's life and work in the field of literary criticism as background to his own creative writing, on which little has been published.
    [Show full text]