HET MAGAZINE VAN TRADITIES EN PLEZIER TRIMESTRIEEL - W I N TER 2014 - N UMMER 52
THE FACE OF A HL 4irons and RAZRX MBirons incompetition. REVOLUTION. RAZRX ©2014Callaway Golf Company. Callaway Golf, the Chevron Device and Big Bertha are trademarks and/or registered 6ironsusing trademarks average player swingof Callaway speed Golf settings.Company. Claim based Actual on playerrobot gains testing will vary of Callaway based Bigon comparison Bertha 4iron club and used, 6iron golfer at multiple skill level, impact impact locationslocation and versus other conditions. Callaway RAZR registeredisa X trademark ofRazor USA, LLC.Harris English currently plays Callaway
UK BigBertha-Irons-DPS-210x297-GolfDigestIRE.indd 1 18/11/2014 08:54 UNPRECEDENTED DISTANCE FROM A 360 FACE CUP™
The same face cup technology that produced tremendous distance and performance gains in our fairway woods, now powers the new Big Bertha Iron. The 360 Face Cup and hollow back construction, make the Big Bertha Iron up to two clubs longer. That’s right, two clubs longer, and it’s extremely forgiving. This is an entirely new kind of long.
On DARK BackgroundOn a LIGHT Background
PROOF OF DISTANCE
360 Face Cup - Revolutionary distance and forgiveness. See the No.41 proof at callawaygolf.com/POD FASTER BALL SPEED ACROSS THE FACE
BALL SPEED HEAT MAP 360 Face Cup technology increases ball speed up to 3mph. Combined with hollow back construction and an Internal Standing Wave, the new Big Bertha Iron is up to two clubs longer. #BERTHALONG
UK BigBertha-Irons-DPS-210x297-GolfDigestIRE.indd 2 18/11/2014 08:54 TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.
THE UNIQUE ASYMMETRIC STYLING OF THE AUDEMARS PIGUET MILLENARY COLLECTION HAS TRANSFORMED THE WAY DESIGN ENGINEERS DEVELOP CALIBRES. THIS TRI-DIMENSIONAL MOVEMENT COMBINES PERFORMANCE AND CHRONOMETRY WITH HAUTE HOROLOGY MICRO-DETAILING.
IN THE TRANSVERSAL BALANCE-BRIDGE, OPTIMUM SHOCK-RESISTANCE IS COMBINED WITH THE ELEGANCE OF THE CÔTES DE GENÈVE WAVE-FORM FINISHING. THE PERFECT SYMBIOSIS OF ENGINEERING, DESIGN AND CRAFTSMANSHIP, AND A CLASSIC EXPRESSION OF THE PHILOSOPHY OF LE BRASSUS.
MILLENARY 4101 IN PINK GOLD. SELFWINDING MANUFACTURE L.T.G. SA MOVEMENT. Sole agent 02/351.44.40 TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.
THE UNIQUE ASYMMETRIC STYLING OF THE AUDEMARS PIGUET MILLENARY COLLECTION HAS TRANSFORMED THE WAY DESIGN ENGINEERS DEVELOP CALIBRES. THIS TRI-DIMENSIONAL MOVEMENT COMBINES PERFORMANCE AND CHRONOMETRY WITH HAUTE HOROLOGY MICRO-DETAILING.
IN THE TRANSVERSAL BALANCE-BRIDGE, OPTIMUM SHOCK-RESISTANCE IS COMBINED WITH THE ELEGANCE OF THE CÔTES DE GENÈVE WAVE-FORM FINISHING. THE PERFECT SYMBIOSIS OF ENGINEERING, DESIGN AND CRAFTSMANSHIP, AND A CLASSIC EXPRESSION OF THE PHILOSOPHY OF LE BRASSUS.
MILLENARY 4101 IN PINK GOLD. SELFWINDING MANUFACTURE L.T.G. SA MOVEMENT. Sole agent 02/351.44.40 HET MAGAZINE VAN TRADITIES EN PLEZIER Voorwoord T R I M E S T R I E E L - W I N T E R 2014 - N U M M E R 52
Zintuiglijk genot Dit laatste nummer van het jaar trekt zoals het hoort een feestelijke tenue aan. Wie van het leven houdt, wordt niet ontgoocheld! Hij/Zij ontdekt in dit nummer enkele toptafels waar onze gastronomische medewerker niet alleen zijn connecties heeft, maar ook zijn weg weet met de desserts. Kers op de taart: om de komende jaarwisseling kundig © Foto : DR Volgende uitgave : 27 maart 2014 voor te bereiden, verklapt hij u de geheimen die u helpen om de mooi- Dit magazine mag niet verkocht worden. ste zeevruchtenschotels klaar te maken. www.membersonly.be e Algemene leiding Maar deze Members Only, de 52 al in de rij, focust vanzelfsprekend Alain Devleschoudere Philippe Janssens ook op de greens. We geven het toe: met de winter in het land is het Miguel Tasso Philippe Van Holle af en toe een beetje bibberen en doorbijten op onze fairways. Waarom Redactiechef Miguel Tasso dus niet even verkassen naar een andere breedtegraad waar de zon Mobile : +32 475 66 99 25 wel schijnt? [email protected] Redactiesecretariaat Daarom nodigen wij u uit om de magie te ontdekken van de golfbanen Philippe Janssens Mobile : +32 477 44 18 62 in de omgeving van Sotogrande in Zuid-Spanje. Drie van de mooiste [email protected] Creatief Directeur Europese clubs liggen er amper een paar kilometer uit elkaar: Valder- Marc Pétré Crazy Diamond bvba rama, Real Sotogrande en San Roque. Een buitenkansje waar de echte Mobile : +32 473 95 11 29 [email protected] golfliefhebber nooit genoeg van krijgt… Journalisten Rudy Bauwens, Philippe Bidaine, Raoul Buyle, Vietnam ligt heel wat verder weg, maar bevat ook heel wat golfschat- Pierre-Henri De Vigne, Béatrice Demol, Philippe Janssens, Christian Lahaye, ten. En bovendien is dit een land van een oneindige schoonheid. Net Stéphane Lémeret, Thibaut Roland, Miguel Tasso, Philippe Van Holle zoals Panama dat qua bekendheid meer verdient dan een kanaal en Vertalingen Rudy Bauwens een hoed… Mobile: +32 478 92 04 37 [email protected] Bij Members Only houden we de inhoudelijke lijn meer dan ooit gericht Fotografen op de kunst van het (goede) leven. Een depri sfeertje is niet aan ons Eventattitude, Fabrice Masson Drukkerij besteed! Mooie auto’s hier, mooie merken daar en steeds opnieuw Dereume Printing Company s.a. leuke bestemmingen om je koffers en je zorgen los te laten: hier staat Web Design smooz studio graphique alles in het teken van volmaakt zintuiglijk genot. Zuig de geur van het Reclameregie Alain Devleschoudere vliedend geluk helemaal in u op! Mobile : +32 475 39 39 00 [email protected] Het volledige redactieteam van Members Only wenst u heel veel lees- Verantwoordelijke uitgever plezier toe en nu al een uitstekende jaarwisseling. Members Only bvba Chemin des Ornois, 46 - 1380 Lasne Afspraak in 2015! De verantwoordelijkheid van de uitgever kan in geen enkel geval worden ingeroepen door de inhoud van de advertenties die in deze publicatie zijn opgenomen. Members Only is een uitgave van: Members Only bvba Chemin des Ornois, 46 - 1380 Lasne Tel.: +32 2 653 87 21 [email protected]
Copyright © elke reproductie van teksten en foto’s die in deze publicatie zijn opgenomen is verboden, tenzij na toestemming van de uitgever. De redactie is niet verantwoordelijk voor de inhoud van de advertenties en alle andere documenten die zij spontaan krijgt toegestuurd. De foto’s zonder auteursverwijzing, die aan de redactie zonder vermelding van fotograaf noch agentschap worden aangeboden, vallen onder de verantwoordelijkheid van hun eigenaar. De redactie GOLF EKIP_21x29.7cm_ING.indd 1 11/6/14 5:07 PM GESCHIEDENIS EN TRADITIE EVENTS
10 48 MASERATI AUDI QUATTRO CUP Eeuweling in topvorm! Prachtig orgelpunt op Sart-Tilman
16 50 ARTHUR ASHE BMW GOLF CUP Militant voor het leven Spa vergast op schitterende finale
22 52 TRADITIE EN KWALITEIT KINGS OF GOLF BY OPTIMA Les grandes tables du monde Topspektakel in het Zoute
56 TURKISH AIRLINES WORLD GOLF CUP EVENTS Sfeer van Belek op Royal Waterloo
28 58 RYDER CUP 2014 YOUNG SPIRIT RALLY Een mooie Europese top Jeugd met een groot hart
32 60 TROPHÉE DES ÉTOILÉS CHANTILLY ART & ÉLÉGANCE Swingende gastronomen Kunst & elegantie op 4 wielen
34 62 MESSARDIÈRE GOLF CUP STARS RALLYE TÉLÉVIE Tussen birdies en krekels Sterren voor het leven
36 64 DE GROOF ZOUTE GRAND PRIX Passion for Golf in Marrakech The place to be !
38 BEAUTY GOLF TROPHY BY LOUIS WIDMER Ladies baas op de greens OP REIS
40 68 CELEBRITY TROPHY BY OPTIMA GOLFTRIPS Sterren en prima sfeer op La Tournette “Good morning, Golfing Vietnam!”
44 74 PORSCHE INTER-COMPANY GOLF CHALLENGE PANAMA Magische finale op El Saler Meer dan een kanaal Inhoud W INTER 2014 | Members Only n° 52
FOC U S VERW ENGAL ERIJ
80 104 SOTOGRANDE GESCHENKIDEEEN Een stukje van het paradijs Speciale eindejaarsselectie
84 LE SANGLIER DES ARDENNES Van everzwijn tot birdie GASTRO N OMIE
86 110 GOLF DE NAXHELET ZEEVRUCHTENSCHOTELS Wanze trekt alle registers open Kreeft en oesters op hun best!
90 NACHTRUST Waarom goed slapen zo belangrijk is W I J N
94 114 ORPEA ROEDERER Yves Mattagne maakt ook de oudjes blij Het verhaal van een unieke champagne
96 MINI Een Mini voor… minigezinnen MODE EN SCHOONHEID
98 118 JAGUAR XE ROLEX Resoluut high-tech Verlegt de grenzen
122 HORLOGERIE BUSINESS C LUB Diamanten om het uur
100 126 ACHILLE BOUYÉ DIOR Orkestmeester bij KBC Saga Rouge Dior
102 DOMINIQUE RIGO De referentie
103 DIDIER TOLLET Een vak, een passie www.membersonly.be 10
GESCHIEDENIS EN TRADITIE W I N T ER 2014 Maserati Eeuweling in topvorm! Er zijn maar weinig automerken met 100 jaar op de teller. Nog zeldzamer zijn de automerken die tijdens hun eeuwfeest een nieuwe jeugd beleven. Maserati behoort tot de uitzonderingen.
Door Stéphane Lémeret n de eerste negen maanden van 2014 – die vlotjes de concurrentie aankan met de hipste jaar waarin Maserati zijn 100e verjaardag versies van de BMW 5 Reeks en andere Mercedes viert – stegen de Belgische verkoopcijfers Klasse E. Ook de introductie van een dieselmotor I(in vergelijking met dezelfde periode vorig onder de motorkap van de limousine Quattroporte jaar) van deze constructeur met… 735 %. Met is niet vreemd aan dit succes. Wat? Een ordinaire 284 inschrijvingen in de eerste drie kwartalen diesel onder de kap van een Maserati? Sommigen verpulverde de Belgische invoerder alle records! schreeuwen moord en brand, maar mogen we er Dat is overigens geen uniek fenomeen, want de aan herinneren dat BMW deze techniek nu al bijna gemiddelde meerverkoop op alle Europese mark- 40 jaar toepast en ook Porsche onlangs deze weg ten bedraagt om en bij de 400 %. Een opmars die insloeg? Om van Maserati een rendabel en ambi- voornamelijk valt toe te schrijven aan de introduc- tieus merk te maken, had de groep Fiat-Chrysler tie van de Ghibli-berline in het gamma: een auto trouwens geen keuze… Het risico om de meest traditionalistische Maserati-klanten te ontgoo- chelen namen ze er bij. Ook het gebruik van een Chryslerchassis voor de Ghibli is een mooi voor- beeld van rationalisering. Een evolutie die Alfieri Maserati, de stichter, zo’n eeuw geleden nooit voor mogelijk had gehouden…
Competitie voorop We schrijven 1914 wanneer Alfieri Maserati in Bologna samen met zijn twee broers Ettore en Ernesto zijn Societa Anonima Officine Alfieri Mase- rati opricht. Enzo Ferrari is op dat ogenblik nog altijd sportjournalist en Italië maakt zich op voor een oorlog. Tot dan heeft Alfieri zijn passie voor de mechaniek ten dienste gesteld van de auto- constructeur Isotta-Fraschini. Hij was er trouwens ook testpiloot. Maar omdat hij geboren is om op zijn eigen vleugels te vliegen, gaat hij in 1914 voor eigen rekening werken en opent een atelier dat gespecialiseerd is in het prepareren van de sport- motoren voor het bedrijf dat hem tewerkstelt. De oorlog is vanzelfsprekend geen goede periode om een dergelijk nieuw bedrijf te laten floreren, maar meteen na afloop koopt Alfieri in Ponte Vec- chio, niet ver buiten Bologna, een nieuw atelier. Zijn werk wint beetje bij beetje aan bekendheid. Hij werkt dan ook met hart en ziel aan zijn machi- nes en schrikt er niet voor terug om die zelf uit te
testen. Enkele overwinningen bevestigen zijn ▼
In het begin bouwde Maserati alleen maar raceauto's. Het is pas vanaf de jaren 30 dat het merk met de drietand ook klassieke auto's is beginnen maken. De dood van oprichter Alfieri Maserati in 12 1932 is het begin van een crisisperiode voor het Italiaanse bedrijf dat gelukkig van het faillissement gespaard blijft. GESCHIEDENIS EN TRADITIE W I N T ER 2014
▼ talent van preparateur en piloot, maar daarmee is Alfieri niet tevreden. Hij droomt er immers van om, samen met zijn broers, zijn eigen auto’s te ont- werpen. Een droom die in 1926 in vervulling gaat met de Tipo 26. Dit is een originele raceauto, want uitgerust met een opgefokte 1,5 liter 8 cilindermo- tor. Het eerste model draagt reeds het beroemde embleem met de drietand. Het is geïnspireerd door het standbeeld van Neptunus op de Piazza del Net- tuno in Bologna en werd getekend door Mario. Hij is de artiest van de familie. Een andere van de in totaal 7 Maserati-broers. Het succes volgt snel, met behalve Ernesto ook heel wat rijke klanten achter het stuur. Maserati is houder van het wereldrecord over 10 km en over- leeft zonder veel kleerscheuren de economische crisis van 1929, bij zoverre dat de eerste modellen voor de weg in 1930 de fabriek verlaten. Zij zijn gebaseerd op het racemodel 26 M. Voor de car- rosserie wordt een beroep gedaan op specialisten zoals Zagato en Castagna. van het bedrijf over. Ook de Tweede Italiaans- Ethiopische Oorlog, waarin heel wat Italianen Moeilijke periode meevechten, komt de autobouwer niet goed uit. Net zoals zijn oudere broer Carlo, die in 1909 Omdat de Maserati-broers prima technici zijn, overleed, wordt ook Alfieri slachtoffer van een maar geen goede zaakvoerders, moeten zij het zwaar ongeval dat hem in 1932 het leven kost. commando afstaan aan Gino Revere. Deze rij- Dit leidt een crisisperiode in voor het merk, ook ke en gepassioneerde autoliefhebber redt het al neemt Bindo – de 4e Maserati-broer – de leiding bedrijf een eerste keer van het faillissement in
Na een dodelijk raceongeluk richt Maserati zich eind 1957 op de productie van personenwagens. Nochtans werd het datzelfde jaar nog wereldkampioen Formule 1! Sir Stirling Moss, Maserati 250F.
1936 door er vers geld in te pompen. Een jaar merk met de drietand een volbloed autoconstruc- later wordt Maserati overgekocht door de familie teur wordt en dit dankzij de schitterende 3500 GT: Orsi. In de overeenkomst wordt gestipuleerd dat de eerste Maserati die in serie wordt gebouwd. de drie overgebleven broers op alle niveaus bij Na een verschrikkelijk ongeval met een van zijn het bedrijf betrokken blijven, maar WO II en een auto’s tijdens een wedstrijd voor prototypes in meningsverschil tussen de nieuwe eigenaars en Venezuela beslist Adolfo Orsi, de eigenaar van de de oprichters van de Officine zullen daar anders fabriek, nochtans om de sportafdeling van Mase- over beslissen. rati te sluiten. Er worden weliswaar nog een aan- Het is dan ook onder de koepel van de Orsi-familie tal speciale bestellingen afgewerkt. Deze leiden dat de eerste echte wegmodellen, bekend onder tot de geboorte van de beroemde Maserati Bird- de naam A6, in 1947 het daglicht zien. Zij worden cages die vandaag zeer gewild zijn. met de hand geassembleerd en zijn zeer exclusief. Maar de pagina was grotendeels Vandaar ook dat ze qua look erg goed lijken op de omgedraaid en vanaf 1958 richt
raceauto’s van toen. Het duurt tot 1957 – jaar Maserati zich ▼ waarin Fangio wereldkampioen Formule 1 werd aan het stuur van een Maserati 250F! – dat het
Fangio, Maserati 250F. 14
GESCHIEDENIS EN TRADITIE W I N T ER 2014
▼ op de constructie van personenwagens. Dit gen. Vanaf 2004 is Maserati ook sportief helemaal mondt in 1963 uit in de geboorte van de allereer- terug dankzij een geslaagde terugkeer in het WK ste Quattroporte. voor GT-wagens. In België herinnert iedereen zich nog de drie titels van de beroemde MC12 met de De wedergeboorte Vitaphone-kleuren tijdens de 24 Uren van Spa- In 1968 verpatst de Orsi-familie Maserati aan Citro- Francorchamps in 2005, 2006 en 2008, met onder en. Als gevolg van de oliecrisis verkoopt dit laatste meer Eric van de Poele achter het stuur. Dit tot in 1975 het merk verder door aan Alejandro de grote vreugde van de fans van weleer… en die van Tomaso. De fantasierijke Argentijn slaagt er in om nu, want de Maserati’s zijn niet langer cultvoorwer- Maserati te doen overleven door heel wat versies pen: zij tonen zich ook erg concurrentieel. Vandaar uit te brengen van de bekende Biturbo, vooraleer ook die spectaculaire stijging van de verkoopcij- het merk in 1993 op zijn beurt door te verkopen fers over de ganse wereld. Alfieri Maserati mag
aan Fiat. Dit was wellicht het beste wat Maserati duidelijk trots zijn op zijn werk. ■
toen kon overkomen, want nadat het op het eind van de jaren 90 de coupé 3200 GT had gelanceerd, herorganiseerde de Italiaanse reus zijn prestigeac- tiviteiten en plaatste Maserati onder de koepel van Ferrari, waardoor de toekomst weer veilig was. De komst van een nieuwe Quattroporte stelt de fans ook gerust met betrekking tot de kwaliteit van de producten die de beroemde drietand mochten dra-
In 2004 keerde Maserati terug in de autosport met de beroemde MC12. Zij wonnen de 24 Uren van Francorchamps liefst drie keer met Eric van de Poele achter het stuur. Op deze foto de MC12 bestuurd door onze medewerker Stéphane Lémeret, de maker van dit artikel. 16
GESCHIEDENIS EN TRADITIE W I N T ER 2014 Arthur Ashe
De Amerikaan Arthur Ashe !ilitant voorwas meer het dan eenleven legenda- rische tenniskampioen met een subtiel en elegant spel. Hij was ook – vooral zelfs – een schitterend ambas- sadeur in de strijd tegen racisme en apartheid. Terugblik op deze unie- ke kampioen.
Door Miguel Tasso
et als Jesse Owens, Mohammed Ali son en waar uitsluitend zwarten worden toegelaten. en Tiger Woods was Arthur Ashe In die tijd is het racisme in de USA sterk aanwezig. meer dan zomaar een kampioen. Door zijn huidskleur heeft Arthur geen toegang NZijn strijd tegen racisme en apart- tot de scholen en de kerken waar enkel blanken heid sprak tot de verbeelding en oversteeg ruim- welkom zijn. En mag hij ook niet deelnemen aan de schoots het simpele kader van sport. Het is tennistoernooien die in vele clubs worden georgani- geen toeval dat het stadion waar jaarlijks de US seerd. Hij lijdt daar onder. Ook op school wordt hij Open tennis wordt georganiseerd ondertussen voortdurend beschimpt. In de bus waar hij verplicht zijn naam draagt. achteraan moet zitten. En ook op de courts. Vooral Arthur Ashe wordt geboren op 10 juli 1943 in een op de courts. Wanneer hij zich op 12-jarige leeftijd zwart getto in Richmond. Zijn moeder sterft als hij kwalificeert voor een jeugdtoernooi dat door de vijf is. Het is zijn vader, een politieman, die hem Federatie wordt georganiseerd, geeft de directeur grootbrengt. Zoals de meeste kinderen van zijn hem een startverbod. “In the name of the law!” leeftijd droomt de kleine Arthur van een carrière in Arthur is een rustige en bedeesde jongen die zich het American football, maar omwille van zijn frêle liefst van al verstopt achter zijn grote brilglazen. lichaamsbouw is zijn vader allerminst enthousiast. Maar slim is hij wel. Hij luistert naar alle commen- Waarop Arthur kennismaakt met tennis in een school taren, bestudeert de mimiek van de politici. En
die was opgericht door Doctor Robert Walter John- vergeet geen enkele belediging. Zijn verlangen ▼ Wimbledonwinnaar in 1975: een magisch moment in de sport- en de tennisgeschiedenis. 18
GESCHIEDENIS EN TRADITIE W I N T ER 2014
▼ groeit om mee op de barricaden te staan. Het nieuws, lees: voor de invoering is het begin van een missie. Zijn missie. Met tennis van ‘open’ toernooien waaraan als spiegel om dingen in beweging te brengen. zowel amateurs als profs mogen deelnemen. Profs die, tot dan, 1968 verplicht waren om bijna clandes- Nadat hij is toegelaten aan de universiteit van Los tien hun boterham te verdienen. Angeles beslist hij vrij snel om carrière te maken Tijdens de US Open, die op het gras als tennisspeler: een enorme uitda- van Forest Hills wordt gespeeld, zijn ging. 1968 is een scharnierjaar en alle toppers op het rendez-vous. De Austra- brengt hem volop in de schijnwer- liër Ken Rosewall heeft Roland Garros gewonnen pers. Vergeet niet: 1968 was een en zijn landgenoot Rod Laver veroverde de titel zeer bewogen jaar met, pakweg, op Wimbledon. Beiden zijn topfavoriet in dit toer- de moord op Martin Luther King, nooi maar – o verrassing! – het is een jonge Ame- de Vietnamoorlog, de Praagse rikaanse amateur die met de trofee gaat lopen. Die lente en natuurlijk ook de vele doorbraak naar de absolute top slaat in als een studentenopstanden in tal van bom: Arthur Ashe is de eerste zwarte winnaar van Europese landen. een grandslamtoernooi! Ook de tenniswereld veran- In dat bijzondere jaar, dat ook gekleurd wordt door dert volop. Het is tijd voor iets de Black Powerbeweging met Tommie Smith en
Het stadion dat nu zijn naam draagt tijdens de Op 10-jarige leeftijd US Open. en met het hoofd in de wolken. Zijn artistiek tennis liet ook de grootste purist niet onberoerd.
John Carlos met gebalde vuist tijdens een onverge- wereldranglijst (beste notering: 2e in 1976). Hij telijke medailleceremonie op de Olympische Spe- speelde niettemin een fraai palmares bij elkaar len van Mexico en door de weigering van Moham- met drie grandslamtitels (US Open 1968, Australian med Ali om in Vietnam te gaan vechten, is de titel Open 1970 en, vooral, Wimbledon 1975 waar hij van Arthur Ashe veel meer dan een symbool. Jimmy Connors domineerde in de finale) en in totaal In de finale van deze historische US Open haalt 33 ATP-titels. Maar het is vooral door zijn houding, Ashe het in vijf sets van de Nederlander Tom Okker. zijn standpunten en zijn charisma dat hij een bijzon- Van de ene dag op de andere is hij een ster in de dere plaats veroverde in de sportgeschiedenis. Hij USA. En een rolmodel. Zijn speech zindert nog was de eerste zwarte Amerikaan die de Stars and altijd na en stond in het teken van zijn eigen strijd. Stripes verdedigde in de Davis Cup en hij verde- “Er zijn heel wat manieren om iets te doen aan digde zijn ganse carrière en leven lang belangrijke de problemen van racisme en de zwarte getto’s. waarden als respect en verdraagzaamheid. Via de politiek, de zakenwereld, de opvoeding. Ik Ashe was niet het type dat met de vuist op tafel zou willen dat die dingen veranderen. Hoewel ik klopte. Maar hij wist altijd precies wat hij moest Amerikaan ben, voel ik me meer op mijn gemak in zeggen en hoe hij zijn woorden moest inkleden. Europa dan in mijn eigen land…” Hij nam altijd de juiste houding aan. En koos voor Met het nodige voorbehoud kan men rustig stellen het nodige geduld. Want de VS deed er lang over – dat de titel van Ashe even belangrijk was als de zeer lang zelfs – om de taboes af te zweren. In een eerste titel van Tiger Woods op de Mas- interview met de Franse sportkrant L’Equipe herin- ters (1997) en de verkiezing van nert de voormalige Franse tennisser Pierre Barthès Barrack Obama tot president zich dit voorval tijdens een toernooi in Houston in van de VS (2008). 1973. “Nooit eerder was een zwarte daar in die de tennisclub binnengestapt. Zelfs niet als schoonma-
Voorbeeld ker of barman. Toen Arthur arriveerde, was de ▼ Arthur Ashe, die meteen na deze titel prof werd, domineer- W i n n a a r t e g e n de het wereldtennis nooit Jimmy Connors op Wimbledon in 1975. zoals Rod Laver, Björn Borg, Pete Sampras of Roger Federer. Zo was hij nooit nummer 1 op de 20
GESCHIEDENIS EN TRADITIE W I N T ER 2014
▼ sfeer uitzinnig. Tijdens de halve finale van het regering. “Ik wil dat de dubbelspel stond plots een oude dame recht. Zij mensen zich mij ook herin- was helemaal in het wit gekleed en droeg een grote neren voor andere dingen hoed. Zij tikte met haar wandelstok op de houten dan alleen voor tennis”, vloer van de box en riep: “Ik heb er genoeg van om herhaalde hij vaak. deze neger op mijn court te zien spelen”. En ze ging Die uitdaging heeft hij vol- weg. Het incident duurde vijf minuten. De match bracht. Arthur Ashe drukte lag stil. De hele tijd lang liet Arthur Ashe zijn ten- zijn stempel op zijn tijdsge- nisbal botsen. Toen er werd verder gespeeld, sloeg wricht en inspireerde heel wat grote kampioenen. hij twee aces. Hij was niet uit zijn lood te slaan.” Het is geen toeval dat Yannick Noah de meeste van zijn grote titels aan hem opdraagt, waarbij onder Held in Zuid-Afrika meer Roland Garros in 1983. Het was inderdaad de Zijn hele leven lang streed Ashe met ziel en lichaam Amerikaan die deze zoon van een Kameroener en voor mensenrechten en tegen racisme. Zonder een Française had opgemerkt tijdens een toernooi veel poeha. Bij hem was alles genuanceerd. Zoals in Yaoundé. “Hij is mijn rolmodel, mijn referentie. zijn artistiek spel op alle courts van deze aarde. Als kampioen, maar vooral ook als mens. Hij was Hij was een van de grote voorvechters in de strijd mijn gids”, aldus Yannick Noah, die nog altijd niet tegen apartheid. Zo speelde hij een rol in de uitslui- vergeten is hoe hij in 1978, op 18-jarige leeftijd, op ting van het Zuid-Afrikaanse Davis Cupteam in 1970 Wimbledon het herendubbel speelde aan de zijde toen het regime geweigerd had om hem vanwege van zijn idool en zijn meester. zijn huidskleur een inreisvisum te bezorgen om te Toen Arthur Ashe na een bloedtransfusie met het kunnen deelnemen aan de driedaagse in Johannes- aidsvirus besmet raakte, vocht hij via zijn Stichting burg. Uiteindelijk speelde hij toch een toernooi in tegen deze ziekte. “Ik ben geen slachtoffer, maar Zuid-Afrika, bereikte er de finale en kreeg het voor een boodschapper”, stelde hij. elkaar dat er tijdens zijn wedstrijden geen rassen- Ashe overleed in 1993, op 49-jarige leeftijd, maar scheiding van toepassing was in de tribunes. hij is niet vergeten. Billie Jean King – nog zo’n De strijd tegen apartheid loopt als een rode draad kampioene die geen gevecht uit de weg ging – door heel wat jaren van zijn leven. In 1983 richt hij neemt hem nog altijd als voorbeeld. De central samen met de zwarte zanger Harry Belafonte de court op Flushing Meadows draagt zijn naam. Zijn vereniging Artists and Athletes Against Apartheid erfenis is universeel en strekt zich uit over alle
op om zo druk uit te oefenen op de Zuid-Afrikaanse sportstadions. ■ Voor Yannick Noah was Arthur Ashe een voorbeeld en een inspiratiebron. MASTERPIECES CREATED BY MASTERCRAFTS
LE COMTE KALIBER LC 651-24H ! ( $# # #$ #&#"( ##!" # ) !*%# !" "!!%$! $$#% !
$ $!'" "# !$"# ( $# #
% !%! $# &&&$ $!'
14-9510 LBC AD Le Comte - Members Only Hiver 2014 NL.indd 1 05/11/14 09:55 22
GESCHIEDENIS EN TRADITIE W I N T ER 2014 Les grandes tables
Al 61 jaar lang krijgen de beste restau- La Tour d'Argent rants van de wereld een plaatsje in de ver- in 1920. eniging Traditions & Qualité - Les Gran- des Tables"# du Monde. $ Na de onin Frank-%& rijk gecentraliseerde opstart breidde de vriendenkring zich al snel uit over de ganse wereld om de allergrootste gastro- nomische specialisten welkom te heten.
Door Philippe Bidaine
olgens een oud Frans spreekwoord gouden jaren. Jean Bar- deugen de dingen alleen wanneer ze nagaud, van het huis uit Parijs komen. Hoewel een der- Prunier, werd in die tijd Vgelijke, typisch Franse visie van de beschouwd als de groot- gastronomie vandaag de dag volledig achterhaald ste schaaldierenspeci- is, was dit halfweg de 20e eeuw nog helemaal alist in de Franse hoofd- anders. Toen stond de Franse hoofdstad nog aan stad. André Vrinat stond het firmament van de haute cuisine en droegen aan het hoofd van het huis Frédéric buigt zich over een eend in de grote restaurateurs van de Lichtstad het aristo- Taillevent dat prat kon gaan La Tour d'Argent. cratische van hun beroep nog hoog in het vaandel. op een van de mooiste wijnkelders in Parijs. René Dat inspireerde een zestal onder hen – niet van de Lasserre had de teugels in handen in Restaurant minsten – in 1954 tot een initiatief dat vorm kreeg Lasserre: beroemd omdat het dak er kon open- toen ze elkaar buiten het kader van hun beroeps- schuiven op warme zomeravonden. Claude Ter- activiteiten om ontmoetten. rail regeerde over de beroemde Tour d’Argent, het Deze zes pioniers maakten samen een echte oudste restaurant van Parijs, waar de ‘canard à la ‘who’s who’ van de beste Parijse huizen uit die presse’ een begrip was bij alle smulpapen van de De leden van de Grandes Tables du Monde samen tijdens hun laatste algemene vergadering in Parijs.
Le Moulin Hideux. Le Moulin Hideux nu.
wereld. Raymond Oliver, een van de pioniers van de grandeur van de Franse restauratie zou kunnen kookprogramma’s op tv, stond achter het fornuis bedreigen. ‘Qualité’ omdat dit de enige weg is om in Grand Véfour, aan de uitgang van het Koninklijk die tradities te vrijwaren. Paleis. En ten slotte was er ook nog de genaamde Hoewel het wellicht niet in hun bedoeling lag om Louis Vaudable. Hij leidde een van de meest emble- het oude Franse spreekwoord te ontkrachten dat matische etablissementen van Parijs: Maxim’s. we bij het begin van dit artikel aanhaalden, stel- den deze zes stichters al snel vast dat heel wat Traditie en kwaliteit andere huizen, waarvan een groot aantal buiten Deze toppers waren zich heel goed bewust van Parijs, net dezelfde doelstellingen nastreefden. Zo de positie die ze binnen hun vak bekleedden en kwam het dat de vereniging in 1956, twee jaar na waren ook vastbesloten om hun kleuren en hun de oprichting dus, al 19 leden telde, met naast de 6 waarden goed te verdedigen. Dat leidde als vanzelf stichtende leden al liefst 13 ‘uit de provincie’. naar het idee om een vriendenkring te stichten Het Frankrijk van toen zag inderdaad heel wat waarvan de naam de lading zou dekken: Traditions spraakmakende restaurants ontstaan die zich & Qualité. ‘Traditions’, omdat deze specialisten van onder meer in de omgeving van de bekende
de Franse gastvrijheid zich afzetten tegen alles wat Autoroute du Soleil gingen vestigen en zich zo ▼ David Sinapian is de nieuwe 24 voorzitter van de Grandes Tables du Monde; 2014.
GESCHIEDENIS EN TRADITIE W I N T ER 2014
▼ opwierpen als culinaire haltes voor de ‘gastrono- mades’ van toen op weg naar de Azurenkust. In die optiek mogen we ook de invloed van de beroemde rode Guide Michelin niet vergeten, want die werd in het leven geroepen opdat de auto-eigenaars het Franse grondgebied zouden doorkruisen en derhalve… hun banden zouden verslijten!
Culinair paspoort Dit rode boekje inspireert er de leden van onze vriendenkring toe om hun eigen gids uit te geven. De eerste editie verschijnt in 1959 en omvat de 20 aangesloten restaurants met hun gegevens. Het werk is bedoeld om als een culinair paspoort te fun- geren dat behalve nuttig ook prestigieus moet zijn. : Eric Mercier Vefour in Paris. © Foto
Om die doelstelling kracht bij te zetten, kiest de vereniging voor een sterk en elegant logo. Wan- neer hij op een avond in Grand Véfour bij Raymond Oliver dineert, tekent Jean Cocteau op het tafel- kleed met één luchtige en geniale trek, een prach- tige haan. Welk ander dier kon in de ogen van de stichters van Traditions & Qualité beter de waarden illustreren die zij nastreefden? Temeer de meeste leden graag uitpakken met een bekende volzin van de grote dichter: “La tradition est un mouvement perpétuel. Elle avance, elle change, elle vit.” Hoezeer ook ze overtuigd zijn van de waarde van de Franse keuken: de stichters zien in dat zij, om geloofwaardig te blijven, ook restaurants moeten
Maison Prunier. Maison Trois Gros. Hertog Jan.
opnemen van buiten het Franse grondgebied. Van- daar dat de vereniging zich in 1960 openstelt voor de rest van de wereld. Hierdoor krijgt de wereld- reiziger de kans om de beste tafels te leren kennen Hof Van Cleve. tijdens zijn verblijf in alle uithoeken van de aardbol. We moeten wel preciseren dat de vereniging pas in 1990 overgaat tot de uitbreiding van zijn naam, met de aanvulling Grandes Tables du Monde, die perfect aansluit bij zijn filosofie.
De hand van Pierre Wynants We schrijven het begin van de jaren 70 wanneer de eerste Belg tot dit prestigieuze kringetje wordt toe- gelaten. Het betreft de betreurde Marcel Kreusch, eigenaar van de Villa Lorraine aan de rand van het Zoniënbos – op dat moment op het toppunt
zitter van de vereniging – nam Pierre Wynants die functie van hem over. Het is trouwens pas tij- dens de laatste algemene vergadering in oktober jongstleden dat hij deze opdracht doorgaf, al blijft hij nog altijd actief bestuurslid als vertegenwoor- diger buiten Frankrijk.
Belgische adresjes Bij de Belgische leden die vervolgens tot de vereni- ging toetraden, vonden we vanzelfsprekend heel wat bekenden die vandaag met pensioen zijn, zoals Roger Soevereyns en zijn Scholteshof vlakbij Has- selt, maar ook John en Thérèse Desmet met ’t Oud
Konijntje dichtbij Waregem, alsook Christian en ▼
van zijn glorie. In 1973 is dat trouwens het eerste driesterrenetablissement in de Michelingids buiten Frankrijk. Niet onbelangrijk: om tot de vereniging te worden toegelaten, dien je verplicht twee ster- ren in de bandengids te kunnen voorleggen (voor zover die het bewuste land bestrijkt). Bovendien moet je door drie leden zijn voorgedragen en al drie jaar zaakvoerder zijn. Twee jaar later treedt een tweede Belg toe tot de groep: Pierre Romeyer met zijn Maison de Bou- che in Hoeilaart. De nr. 3 ten slotte, in 1975, is niemand minder dan Pierre Wynants van Comme chez Soi. Bij de dood van Marcel Kreusch in 1984 – hij was intussen opgeklommen tot ondervoor- 26
GESCHIEDENIS EN TRADITIE W I N T ER 2014
Lionel Rigolet en Pierre Wynants bij Comme chez Soi.
Pascal Devalkeneer, Yves Mattagne, Chalet de la Forêt. Sea Grill.
▼ Denise Denis met hun Clos Saint Denis in Kor- gevoegd, want opgenomen bij de meest recente tessem. De huidige lijst van landgenoten in deze algemene vergadering: Sang Hoon Degeimbre, die vereniging getuigt van de levendigheid van de Bel- zich met zijn Air du Temps in Liernu profileert als gische gastronomie. Oordeel zelf: Julien en Yolande een van onze opmerkelijkste kampioenen. Lahire met l’Auberge du Moulin Hideux in Noirefon- Afrondend kunnen we nog melden dat tijdens de taine, Jean-Pierre Bruneau met zijn restaurant Bru- laatste algemene vergadering ook een nieuwe uit- neau in Ganshoren, Jean-Baptiste en Christophe valsbasis en een nieuwe voorzitter werden verko- Thomaes met hun Château du Mylord in Ellezelles, zen: David Sinapian, echtgenoot van de vermaarde Lionel en Laurence Rigolet met Comme chez Soi Anne-Sophie Pic (Valence), een van de Franse culi- in Brussel, Geert en Mireille Van Hecke met De naire topnamen. Hij volgt aan het hoofd van de ver- Karmeliet in Brugge, Peter en Lieve Goossens met eniging Marc Haeberlin op, chef van de l’Auberge Hof van Cleve in Kruishoutem, Pierre Résimont de l’Ill in Illhaeusern (Elzas). Dit is een van de lek- met L’Eau Vive in Arbre, Pascal Devalkeneer met Le kerste huizen die ik ooit mocht bezoeken en het
Chalet de la Forêt, Gert De Mangeleer en Joachim blijft afgevaardigd restaurant voor Frankrijk. ■ Boudens met Restaurant Hertog Jan, Bert Meewiss met zijn Restaurant Slagmolen in Opglabbeek en Info: www.lesgrandestablesdumonde.com Yves Mattagne met de Sea Grill in Brussel. L'Auberge de l'Ill. Aan dit elitaire lijstje dient trouwens nog de laat- ste Belgische nieuwkomer in de vereniging toe- L'Air du Temps. PROEF DE ZIEL