The Mediation of Emotive Scripts PRINTER

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Mediation of Emotive Scripts PRINTER THE MEDIATION OF EMOTIVE SCRIPTS OF THE MEDIATION | Chloé Vondenhoff Chloé Vondenhoff Chloé Vondenhoff THE MEDIATION OF EMOTIVE SCRIPTS A Cross-Cultural Study of Poetic Imagery, Gestures, and Emotion in Chrétien de Troyes’s Yvain and its Medieval Translations THE MEDIATION OF EMOTIVE SCRIPTS A Cross-Cultural Study of Poetic Imagery, Gestures, and Emotion in Chrétien de Troyes’s Yvain and its Medieval Translations Chloé Vondenhoff 1 Copyright © Chloé Vondenhoff, Utrecht, 2021 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without written permission of the author. Cover image: Detail from Iwein fresco, Rodenegg Castle, South Tyrol, early 13th century, depicting Laudîne and her courtiers bewailing their dead lord. Photo by courtesy of Prof. dr. Jozef Janssens. Cover design: Ridderprint | www.ridderprint.nl Printing: Ridderprint | www.ridderprint.nl ISBN: 978-94-6416-625-5 2 THE MEDIATION OF EMOTIVE SCRIPTS A Cross-Cultural Study of Poetic Imagery, Gestures, and Emotion in Chrétien de Troyes’s Yvain and its Medieval Translations De vertaler als bemiddelaar. Een cross-culturele studie naar de weergave van emoties in de verschillende middeleeuwse versies van het Yvain-verhaal (met een samenvatting in het Nederlands) Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit Utrecht op gezag van de rector magnificus, prof.dr. H.R.B.M. Kummeling, ingevolge het besluit van het college voor promoties in het openbaar te verdedigen op vrijdag 11 juni 2021 des middags te 2.15 uur door Chloé Henrica Anna Gerarda Vondenhoff geboren op 19 januari 1988 te Heerlen 3 Promotoren: Prof.dr. A.A.M. Besamusca Prof.dr. S. Ríkharðsdóttir Copromotor: Dr. F.P.C. Brandsma The degree is awarded as part of a Joint Doctorate with the University of Iceland. Dit proefschrift werd (mede) mogelijk gemaakt met financiële steun van the University of Iceland Research Fund en the Icelandic Research Fund (Rannís). 4 CONTENTS INTRODUCTION .................................................................................................................... 7 Defining Emotion ................................................................................................................. 10 Literary Emotionality ........................................................................................................... 16 Emotive Script (Methodology and Approach) ..................................................................... 20 Chrétien’s Influence ............................................................................................................. 26 Yvain ................................................................................................................................ 29 Iwein ................................................................................................................................. 34 Ívens saga ......................................................................................................................... 39 Hærra Ivan ....................................................................................................................... 48 Ywain and Gawain ........................................................................................................... 51 Source and Translation ........................................................................................................ 55 Lost in Translation: Translation, Adaptation, Reworking? ................................................. 62 The Translator as Mediator of Literary Cultures ................................................................ 68 Research Question and Set-Up ............................................................................................ 72 CHAPTER ONE: MEDIATING POETIC IMAGERY Matter(s) of the Heart in Yvain and Ívens saga ......................................................................................................................... 75 Heart-Imagery in French Courtly Romance ........................................................................ 78 Heart-Imagery in the Old Norse-Icelandic Saga Tradition ................................................. 82 Semantic Profiles ................................................................................................................. 87 Perception Model ................................................................................................................. 98 The Heart-Eyes Motif ......................................................................................................... 110 The Itinerant Heart Motif ................................................................................................... 124 Conclusion ......................................................................................................................... 131 CHAPTER TWO: MEDIATING PERFORMATIVE ACTION AND SPEECH Reconciling Lovers in Yvain and Iwein .............................................................................. 137 Gestures in Medieval Society and Literature ..................................................................... 139 The Knee-Fall .................................................................................................................... 142 Iwein’s B-Redaction ........................................................................................................... 144 Individual Offence .............................................................................................................. 148 Mutual Responsibility ........................................................................................................ 152 Enite’s Knee-Fall ............................................................................................................... 159 Conclusion ......................................................................................................................... 169 CHAPTER THREE: MEDIATING IMAGES OF COLLECTIVE EMOTION The Construction of the Communal Feeling in Yvain, Ívens saga and Ywain and Gawain ... 172 Arrival Scenes .................................................................................................................... 175 Positive Emotions ............................................................................................................... 176 Negative Emotions ............................................................................................................. 191 Mixed Emotions ................................................................................................................. 209 Conclusion ......................................................................................................................... 223 5 CONCLUSION .................................................................................................................... 227 BIBLIOGRAPHY ................................................................................................................ 236 APPENDIX ........................................................................................................................... 274 Synopsis .............................................................................................................................. 274 Images ................................................................................................................................ 279 NEDERLANDSE SAMENVATTING ............................................................................... 281 ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................................ 288 CURRICULUM VITAE ...................................................................................................... 291 6 INTRODUCTION ‘One of the virtues of studying Arthurian literature is that it provides an ample and coherent matter in which to chart developments in the narrative articulation of emotion over many languages, cultures, genres and centuries’, is what medievalist Andrew Lynch concludes in his introduction to a cluster of articles on positive emotions in Arthurian romance.1 Indeed, emotion plays a significant role in Arthurian romances and seems to be a major feature of these narratives. Originating within the context of late twelfth century court life, the Arthurian romance has been found to reflect the contemporary refinement of sentiment and to echo corresponding emotional codes. That is why the study of literary emotion is a thriving subject area within Arthurian studies, a field of research that since the ‘affective turn’ has greatly contributed to the history of emotion.2 The Arthurian corpus created by the northern French court poet Chrétien de Troyes has particular comparative potential for a cross-cultural study of the narrative articulation of emotion. Not only do his romances contain explicit verbalisations and gesticulations of emotions that have a high emotive potential for their audiences, they were moreover adopted into multiple European literary traditions. Chrétien’s Yvain ou le chevalier au lion (c. 1170– 1190) especially offers a suitable textual sample for a comparative study of emotion and narration, since it was translated into diverse vernaculars relatively shortly after being composed. Correspondences and deviations in the literary representation of emotion can 1 ‘Positive Emotions in Arthurian Romance: Introduction’, Journal of the International Arthurian Society 4.1 (2016), 53–57, at 57. 2 Broadly defined, the so-called ‘affective
Recommended publications
  • Ordbog Over Det Norrøne Prosasprog
    Ordbog over det norrøne prosasprog © 2004 Den arnamagnæanske kommission Sats: ONP & UNI·C Skrift: Monotype Plantin Tryk: Grafisk Data Center A/S, Odense ISBN: 87-7001-285-7 Ordbog over det norrøne prosasprog ONP 1-3 : Nøgle // Key Redigeret af Helle Degnbol, Bent Chr. Jacobsen, James E. Knirk, Eva Rode, Christopher Sanders, Þorbjörg Helgadóttir Udgivet af Den arnamagnæanske kommission København 2004 Foreword The principal aid to Ordbog over det norrøne prosasprog // A Dictionary of Old Norse Prose (ONP 1 : a-bam, ONP 2 : ban-da, ONP 3 : de-em) is the volume of indices (ONP : Registre // Indices,1989). In the present booklet (ONP 1-3:Nøgle//Key) there is a short user’s guide in Danish and English, corrections and additions to the volume of indices (Sigla, Medieval Manuscripts), the most important corrections to ONP 1-3,acompletebibliographytoalltheONPvolumes,and a revised list of abbreviations and symbols. This booklet is therefore a complete replacement of the previous booklets, which can be discarded. ONP’s website (www.onp.hum.ku.dk) gives access to an electronic version of parts of the present booklet (Vejledning // User’s Guide, Bibliografi // Bibliography and Forkortelser & symboler // Abbreviations & Symbols). ONP’s indices (Sigla and Medieval Manuscripts) are also available on the website, and these are regularly updated. ONP’s postal address is: Ordbog over det norrøne prosasprog Københavns universitet Amager Njalsgade 136 DK-2300 København S Denmark e-mail: [email protected] website: http://www.onp.hum.ku.dk ONP’s publications can be
    [Show full text]
  • “Hagene, Der Vil Ungetriuwe Man”? Courtly Rivalry, Loyalty Conflict, and the Figure of Hagen in the Nibelungenlied
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ScholarWorks@UMass Amherst University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Masters Theses Dissertations and Theses August 2014 “Hagene, der vil ungetriuwe man”? Courtly Rivalry, Loyalty Conflict, and the Figure of Hagen in the Nibelungenlied Katherine DeVane Brown University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2 Part of the German Literature Commons, and the Medieval Studies Commons Recommended Citation DeVane Brown, Katherine, "“Hagene, der vil ungetriuwe man”? Courtly Rivalry, Loyalty Conflict, and the Figure of Hagen in the Nibelungenlied" (2014). Masters Theses. 5. https://scholarworks.umass.edu/masters_theses_2/5 This Open Access Thesis is brought to you for free and open access by the Dissertations and Theses at ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. “Hagene, der vil ungetriuwe man”? Courtly Rivalry, Loyalty Conflict, and the Figure of Hagen in the Nibelungenlied A Thesis Presented by KATHERINE ROSE DEVANE BROWN Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS May 2014 German and Scandinavian Studies “Hagene, der vil ungetriuwe man”? Courtly Rivalry, Loyalty Conflict, and the Figure
    [Show full text]
  • Of Magical Beings and Where to Find Them. Scripta Islandica 72/2021
    Of Magical Beings and Where to Find Them On the Concept of álfar in the Translated riddarasǫgur FELIX LUMMER 1. Introduction The process of translation attempts to enable the understanding of for­ eign concepts and ideas, something which naturally involves the use of both words and concepts that are already extant in the receiving culture. This natu rally involves linguistic problems, but more interestingly often results in the overlapping, alteration and merging of concepts, something that can have long­term consequences on language and cultural under­ standing. This article aims to explore how the Old Norse mythological concept of the álfar in the Nordic countries (especially Iceland due to its pre­served­manu­scripts)­may­have­been­altered­through­the­influence­of­the­ trans lation of Old French romances into Norwegian and Icelandic during the Middle Ages. As will be shown below, the mythological concept that lies behind the introduction and use of the female variant of álfar (sg. álfr) known as álfkonur (sg. álfkona) in Old Norse literature (and culture) appears to have been that of the Old French fée (pl. fées). Indeed, prior to the translation of foreign (especially Continental) works, some of which appear to have been initiated by the Norwegian King Hákon Hákonar son (1204–1263) in the early thirteenth century, the álfkona (and motifs associated with her) seem to have been mostly absent in Old Norse Lummer, Felix. 2021. Of Magical Beings and Where to Find Them: On the Concept of álfar in the Translated riddarasǫgur. Scripta Islandica 72: 5–42. © Felix Lummer (CC BY) DOI: 10.33063/diva­439400 6 Felix Lummer literature and folk belief (one minor exception is, for example, Fáfnis mál st.
    [Show full text]
  • The Karlamagnús Compendium
    Háskóli Íslands Hugvísindasvið Medieval Icelandic Studies The Karlamagnús Compendium Genre and Meaning in AM 180a-b fol. Ritgerð til M.A.-prófs Harry Williams Kt.: 151183-4419 Leiðbeinandi: Svanhildur Óskarsdóttir September 2017 Abstract This thesis is an examination of the fifteenth century manuscript AM 180a-b fol.; made up of a copy of the A version of Karlamagnús saga (180a) and seven further sagas - Konráðs saga keisarasonar, Dunstanus saga, Katrínar saga, Bærings saga, Knýtlinga saga, Vitus saga and Laurentius saga (180b), it originally formed one codex. The thesis has two main aims: to consider the generic position of Karlamagnús saga as it existed for the compilers of the manuscript and to speculate on the producers, purpose and use of the manuscript by means of a holistic consideration of its parts. The first aim is prompted by viewing the sagas of 180b as a reflection of the generic ambiguity of Karlamagnús saga. While patently belonging to the riddarasögur, Karlamagnús saga has affinities with hagiography and the konungasögur; representatives of these three generic classes are to be found in 180b. Structured by the theme of saintliness, in which a chronological line of saintly figures is presented, as well as shared geographical referents, the codex is marked by a wide-ranging intellectual curiosity. This is attributed to the concerns of the North Icelandic Benedictine School, the presence of which is marked in the manuscript, and to the wider intellectual atmosphere of fourteenth century Iceland in which saints' lives and romances were possibly written by the same people. 2 Ágrip Þessi ritgerð skoðar fimmtándu aldar handritið AM 180a-b fol.; sem samanstendur af A gerð Karlamagnúsar sögu (180a) ásamt sjö öðrum sögum- Konráðs sögu keisarasonar, Dunstanusar sögu, Katrínar sögu, Bærings sögu, Knýtlinga sögu, Vitus sögu og Laurentiusar sögu (180b), sem upphaflega mynduðu saman eitt handrit.
    [Show full text]
  • The Transmission of Chretien De Troyes' Arthurian
    Durham E-Theses Ór franzeisu í norrænu The transmission of Chrétien de Troyes' Arthurian romances to old Norse literature Lorenz, Christine How to cite: Lorenz, Christine (2007) Ór franzeisu í norrænu The transmission of Chrétien de Troyes' Arthurian romances to old Norse literature, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/2488/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 , "Or franzeisu i norrrenu" The Transmission of Chretien de Troyes' Arthurian Romances to Old Norse Literature by Christine Lorenz The copyright of this thesis rests with the author or the university to which it was submitted. No quotation from it, or information derived from it may be published without the prior written consent of the author or university, and any information derived from it should be acknowledged. Thesis submitted for the degree of PhD Durham University Department02007 of English Studies - 4 JUN 2003 Author: Christine Lorenz Thesis Title: "Or franzeisu f nomenu" - The Transmission of Chretien de Troyes' Arthurian Romances to Old Norse Literature Abstract The present dissertation examines the riddarasogur based on the Arthurian romances by Chretien de Troyes: Ivens saga, Erex saga, Parcevals saga and Valvens battr.
    [Show full text]
  • Occidental Regionalism in the Nibelungenlied: Medieval Paradigms of Foreignness
    OCCIDENTAL REGIONALISM IN THE NIBELUNGENLIED: MEDIEVAL PARADIGMS OF FOREIGNNESS BY SHAWN ROBIN BOYD DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in German in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2010 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor C. Stephen Jaeger, Chair Professor Marianne Kalinke Associate Professor Frederick Schwink Associate Professor Laurie Johnson Associate Professor Carol Symes ii ABSTRACT This dissertation explores the issue of foreignness in the Nibelungenlied, raising questions about the nature, and crossing, of intra-Christian borders within the text that separate customs, practices, and worldviews. It analyzes cultural alterity and its attendant outcomes in the first half of the Nibelungenlied using concepts from anthropology and cultural and sociological theory. The dissertation argues that multiple levels of foreignness, as defined by the philosopher Bernd Waldenfels, separate characters in the Nibelungenlied. Despite their varying origins, these instances of alienation all have a common result: a lack of a complete picture of the world for individual characters and the prevention of close human connections that would allow intentions and motivations to be divined. Characters’ imperfect understandings of their surroundings are fostered by their foreignness and drive many of the conflicts in the text, including Siegfried’s verbal clash with the Burgundians when he first arrives in Worms, Brünhild’s entanglement with Gunther and Siegfried, and the argument between Kriemhild and Brünhild. In addition, this dissertation argues that the constant interaction with the foreign undergone by the court at Worms leads to a change in its culture away from one which sees appearance and reality as one and the same to one that takes advantage of the power granted by a newfound ability to separate Sein from Schein.
    [Show full text]
  • The Heuristic Value of German Literature: the Eternal Plea for the Relevance of Medieval and Early Modern Literature from a Practical/Pedagogical Perspective
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by The University of Sydney: Sydney eScholarship Journals... The Heuristic Value of German Literature: The Eternal Plea for the Relevance of Medieval and Early Modern Literature from a Practical/Pedagogical Perspective Albrecht Classen Introduction1 The question of what the meaning of the Humanities might be for the current student generation continues to vex us all. We can all try to look backwards and explain the significance of past literary documents as being contributions to the canon of all literary studies. That would be the answer of an archivist. We can also try to understand literary texts from the pre- modern period as expressions of the overarching endeavor to make sense of human life, to figure out the meaning of human life, and to explain the purpose of our existence. At first look, this seems to be quite self-evident, but at a closer analysis we can realize how much both medieval and modern literary manifestations are simply waiting for us to gain deeper understanding of human interactions, conflicts, and cooperation. This article continues with previous efforts to make sense of medieval narratives and to demonstrate how much they can serve as literary expressions for the further explorations of human identity, ethics, morality, and religion. The central argument for the humanistic value of literature, as developed here, is predicated on practical experiences in teaching the history of German literature and has profited from numerous critical reflections on modern challenges to our discipline. The Relevance of the Humanities For a long time the very same question has occupied the Humanities most profoundly, and it is a question which will be raised over and over again in the future, irrespective of current answers and responses to the issue at 1 Albrecht Classen is Distinguished Professor of German Studies at the University of Arizona.
    [Show full text]
  • Hartmann Von Aue, Michel Foucault, and the Uses of the Past TRANSIT Vol
    Schultz: Thinking Sexuality Differently: Hartmann von Aue, Michel Foucault, and the… Thinking Sexuality Differently: Hartmann von Aue, Michel Foucault, and the Uses of the Past TRANSIT vol. 10, no. 1 James A. Schultz The studies that follow . are the record of a long and tentative exercise that needed to be revised and corrected again and again. It was a philosophical exercise. The object was to learn to what extent the effort to think one’s own history can free thought from what it silently thinks, and so enable it to think differently. – Michel Foucault, The Use of Pleasure In these words from the introduction to the second volume of his history of sexuality,1 Foucault suggests that a certain kind of engagement with the past might enable us to think differently. The volume that follows, a history of sexuality, would represent then an effort to engage with the past in a way that might enable us to think differently about sexuality. Writing at the end of the twelfth century, Hartmann von Aue does something similar. He uses the Arthurian past to enable him to think differently about what he calls love but which includes much of what we would call sexuality. In an attempt to make this claim plausible, I will first review some medieval views about the use of history and then explore the extent to which Hartmann, in Iwein, claims to be writing a history. Second, I will try to show how, in both Erec and Iwein, Hartmann uses the Arthurian past to think about sexuality in ways that might provoke his readers and auditors to think differently.
    [Show full text]
  • Rezeptionsgeschichte Der Nibelungenklage Stand 2014 Mit Nachträgen Bis 2018
    RAINER SCHOEFFL Rezeptionsgeschichte der Nibelungenklage Stand 2014 mit Nachträgen bis 2018 Vorblatt Publikation Vorlage: Datei des Autors URL: <http://www.nibelungenrezeption.de/wissenschaft/quellen/Schoeffl%20Klage.pdf> Eingestellt: September 2015; erweitert: Dezember 2017. Autor Rainer Schöffl München Email: <[email protected]> Empfohlene Zitierweise Es empfiehlt sich, hinter dem Titel das Datum der Einstellung oder des letzten Updates und nach der URL-Angabe das Datum des letzten Besuchs dieser Online-Adresse anzugeben: Rainer Schoeffl: Rezeptionsgeschichte der Nibelungenklage (Dezember 2018). In: nibelungenrezeption. URL: http//www.nibelungenrezeption.de/wissenschaft/quellen/Schoeffl%20Klage.pdf (Datum Ihres letzten Besuchs). Rezeptionsgeschichte der Nibelungenklage Stand 2014 mit Nachträgen bis 2018 Rainer Schöffl Abstract Die Klage ist unstrittiger Bestandteil des Nibelungenlieds und wurde anfangs auch als solcher behandelt. Ab Mitte des 19. Jahrhunderts betrachtete man sie jedoch als eigenständige Dichtung. Danach verlor sie an Bedeutung. Im Gegensatz zum Nibelungenlied gibt es von der Klage deutlich weniger Ausgaben, insbesondere seit Beginn des 20. Jahrhunderts. Erst 2013 wurden Nibelungenlied und Klage in einer Edition der Handschrift B einschließlich neuhochdeutscher Übersetzung wieder vereint. Die Handschriften und das Verhältnis der Klage zum Nibelungenlied Die Rezeptionsgeschichte des Nibelungenlieds und der Klage beginnt eigentlich bereits Mitte des 13. Jahrhunderts, als nämlich die ersten Abschriften vom (unbekannten) Original des Nibelungenlieds angefertigt wurden. Unter den derzeit 36 bekannten Handschriften befinden sich 11 mehr oder weniger vollständige Codices. Von denen enthalten 9 die Klage, nämlich die Handschriften A, B, C, D, J und a, b, d, h. Daraus lässt sich schließen, dass die Klage zum Nibelungenlied gehört. Diese Gemeinsamkeit wird auch besonders dadurch deutlich, dass allein bei 6 Handschriften (A, B, C, D, J, a) die Klage auf derselben Seite beginnt, auf der das Lied endet.
    [Show full text]
  • Yvain-Corpus
    ‘Cuer me rendés…’ THE EMOTIONAL INVOLVEMENT OF THE CONTEMPORARY AUDIENCE IN THE YVAIN-CORPUS Master thesis RMA Medieval Studies by Chloé Vondenhoff Utrecht University, 08-02-2013 Student number: 3168662 Supervisor, first reader: Dr. F.P.C. Brandsma Second reader: Dr. A. Auer Word count: 35263 2 Table of Contents 1 INTRODUCTION .............................................................................................................. 3 1.1 EMOTION RESEARCH ....................................................................................................... 5 1.2 RESEARCH QUESTION .................................................................................................... 12 2 METHODOLOGY ........................................................................................................... 14 2.1 APPROACH .................................................................................................................... 14 2.2 METHODOLOGICAL COMMENTS .................................................................................... 16 2.3 YVAIN–CORPUS ............................................................................................................ 23 3 EPISODE I: THE PRELUDE ......................................................................................... 40 3.1 PROLOGUE .................................................................................................................... 40 3.2 CALOGRENANT’S TALE ................................................................................................
    [Show full text]
  • Erec, Iwein, Parzival, Tristan
    Anette Sosna FIKTIONALEIDENTITÄT IM HÖFISCHEN ROMAN UM 1200: Erec, Iwein, Parzival, Tristan S. Hirzel Verlag 2003 INHALT I . Zur Interpretation mittelalterlicher Texte aus identitätsanalytischer Perspektive: Konzepte ................................................................................ 11 1. Einleitende Überlegungen, geistes- und sozialgeschichtlicher Kon- text ......................................................................................................... 11 2 . Identität und Individualität ................................................................... 16 3 . Fiktionale Identität ............................................................................... 28 4 . Perspektiven der Forschung ................................................................. 36 I1. Hartmann von Aue: Erec ............................................................................ 55 1. Erec ....................................................................................................... 55 1.1. Der Artushof (I) ........................................................................... 56 1.2. Koralus ......................................................................................... 60 1.3. Iders .............................................................................................. 65 1.4. Der Artushof (11) .......................................................................... 66 Zusammenfassung ....................................................................................... 70 2 . Erec und Enite
    [Show full text]
  • PDF Gratis German Romance III: Iwein, Or the Knight with the Lion
    Register Free To Download Files | File Name : German Romance Iii: Iwein, Or The Knight With The Lion (Arthurian Archives) (Volume 16) PDF GERMAN ROMANCE III: IWEIN, OR THE KNIGHT WITH THE LION (ARTHURIAN ARCHIVES) (VOLUME 16) Hardcover November 15, 2007 Author : Editorial ReviewsReviewAn excellent translation (which) keeps readers close to the mentality of the original author. MODERN LANGUAGE REVIEW An excellent translation by an experienced scholar. MEDIUM AEVUM A superb translation and edition of arguably the most important Iwein manuscript.(...)Edward's translation represents the greatest contribution to scholars and, especially, to the many non-Germanists who are dependent on reliable English translations. (This) very fine English rendering is, in terms of scientific quality, superior to all other Iwein translations into modern English or German.(...)Edwards' quite exceptional translation and careful edition of MS B make this volume essential for all serious scholars of Hartmann's Iwein and the medieval Ywain tradition. ARTHURIANA, A stunning translation that somehow manages to achieve the impossible: it sounds both medieval and contemporary. TLSAbout the AuthorDr CYRIL EDWARDS is Lecturer in German at St Peter's College and Senior Research Fellow of the Faculty of Medieval and Modern Languages, University of Oxford. German Romance III: Iwein, or The Knight with the Lion (Arthurian Archives) (Volume 16) Bilingual Edition by Hartmann von Aue (Author), Cyril Edwards (Author) ISBN-13: 978- 1843840848 Iwein, or The Knight with the Lion, is a free Middle High German adaptation of Chr\u00e9tien de Troyes' Old French Arthurian romance, Yvain. Written c.1200 by a Swabian knight, Hartmann von Aue, Iwein charts the development towards maturity of a young knight who falls into error, neglecting his hard-won wife by devoting himself excessively to ..
    [Show full text]