FRANCESE_OK4.0 8-01-20099:11Pagina2 Archéologie P P B V C S S S C D B B C V R C Q C L INFO Pour recevoir nosbrochurestouristiques: TEL.0586/204611-FAX: 0586/896.173 PIAZZA CAVOUR 6-57123LIVORNO ETRUSCHI DEGLI Agenzia perilTURISmoCOSTA UVERETO ASSETTA . IVORNO AMPIGLIA M.MA ASTAGNETO CARDUCCI ECINA ASTIGLIONCELLO OLLESALVETTI IOMBINO OPULONIA ARATTI OLGHERI IBBONA OSIGNANO ENTURINA ADA ONORATICO UERCIANELLA VINCENZO WWW.costadeglietruschi.IT @ costadeglietruschi.IT et itinéraireshistoriques un anno lunga una costa

VANZI Industria Grafica FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 3

costa degli etruschi Archéologie et itinéraires Industria Grafica

VANZI historiques

I T D E R E R M A N

E A

A

N

A

C S

Agenzia per il TURISmo

O COSTA DEGLI ETRUSCHI T FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 4

pisa itin

COLLESALVETTI

ROSIGNANO M.MO

vada

CECINA siena

castAGNETO CARDUCCI

saSSETTa San VINCENZO SUVERETo

CAMPIGLIA MARITTIMA

venturina

PIOMBINO roma FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 5

Archéologie et itinéraires historiques sur la costa degli etruschi

Un Terroir riche d’Histoire 2

Parc Archéologique de Baratti et Populonia 6

Collection Gasparri 8

Musée Archéologique du territoire de Populonia 10

Musée du Château et de la ville à Piombino 11

Parc Archéominier de San Silvestro 12

Rocca di Campiglia 14

Les Thermes de Calidarium 14

Parc archéologique de Cecina 15

Musée Archéologique de Cecina 16

Musée Civique et Archéologique de 17

Site archéologique de San Gaetano, Vada 20

Musée Archéologique National de Castiglioncello 21

Musée d’Histoire naturelle de la Méditerranée à Livorno 22

Site archéologique localité Torretta Vecchia à Collesalvetti 23

Informations 24 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 6

costa degli etruschi

La province de Livorno offre des paysages très évocateurs façonnés en partie grâce au savoir-faire de l’homme qui a su utiliser depuis l’anti- quité les ressources multiples et géné- reuses de ce territoire, où la campagne et la mer s’affrontent dans une alternance infinie. A l’ère Paléolithique l’homme s’y adon- nait à la chasse (bien documen- tée en particulier dans les bois en col- line à travers la découverte d’outils en pierre taillée) et à la cueillette. Ce n’est que plus tard, à l’ère Néoli- thique, que naquirent les premières communautés sédentaires ainsi que les plus anciennes activités agricoles et les activités d’échange: les vestiges de meules en pierre témoignent de la production de céréales et des outils aiguisés et tranchants en oxydienne (un matériau “vitreux” d’origine volcanique, en pro- venance de la Sardaigne et des îles de Lipari ) sont le témoi- gnage de très anciens usages de navigation et de primordiales activités d’échange. A l’ère du Bronze les ressources du territoire (agraires – forestier - pastorales; pêche et production du sel; gise- ments minéraux ) furent exploitées de manière capillaire. Au cours de l’ère successive, à l’âge du Fer, la côte était parsemée de villages; un peu plus tard, c’est de l’agrégation de certains d’entre eux que naîtra Populonia, l’unique ville étrusque sur- plombant la mer. Durant la période étrusque le territoire de Livor- no était réparti sur trois principaux centres étrusques de la Tos- cane nord - occidentale: Pise, Volterra et Populonia. Les classes supérieures exploitaient les potentiels économiques des cam- 2 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 7

Un Terroir riche d’Histoire

pagnes et des zones minières et contrôlaient, accumulant ainsi des richesses considérables, les voies commerciales maritimes et terrestres. Au cœur de la basse Vallée du Cecina (dominée par Vol- terra), à Populonia et S.Vincenzo la présence de familles aristocrates (les "princes" étrusques) est signalée aujourd’hui par des tombes pres- tigieuses, caractérisées par leurs accessoires particulièrement riches. Dans les centres habités, la résidence du “prince” qui constituait le centre politique et officiel de la communauté se distinguait par des détails de construction plus soignés. Les classes inférieures travaillaient dans les campagnes, dans les mines et dans les manufactures sous le joug absolu des familles nobles et vivaient dans de modestes habitations. Un système fonctionnel de ports et d’em- barcadères favorisa l’essor dynamique des activités commerciales. Populonia joua un rôle d’importance “internationale” dans la commercialisation du fer de l’Elbe et des minerais de la région de Campiglia. Le long de la côte de Volterra, aisément reliée à la ville à travers la vallée du Cecina, Vada, que les Romains appelèrent Vada Volaterrana, re- présente l’esca- le la plus impor- tante. D’autres escales se trou- vaient auprès du promontoi- re de Castiglioncello et à l’embouchure des principaux fleuves et torrents. Les pro- duits locaux (agricoles, miniers, manufacturiers) étaient exportés à partir de ce réseau de ports et d’embarcadères; c’est ici que les bateaux déchargeaient les marchandises en provenance du Bassin Méditerranéen, en particulier celles de la région orientale. Les vestiges urbains, les ornements funéraires (comprenant de la vaisselle prestigieuse,des miroirs,des objets d’ornement personnel,des armes) tout 3 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 8

comme les fouilles sous-marines témoignent d’une économie extrêmement riche et active. Ce type de situation persista au cours des siècles successifs, même lorsque peu à peu, toute la région gravita dans l’orbite politique et économique de Rome. A partir du II siècle avant Jésus-Christ le long de la côte et dans l’arrière-pays le plus proche, furent édifiées de nombreuses fermes et de nombreuses demeures. On y cultivait les céréales, la vigne, l’olivier; les forêts fournissaient du bois de bonne qualité, probablement utilisé également par les chantiers; le sel provenait des lagunes côtières tandis que de nombreux fours produisaient de la vais- selle à usage domestique, des récipients (amphores et grandes jarres), des matériaux de construction. Les activités commer- ciales se poursuivirent sans interruption jusqu’au début du VII siècle, garantissant un intense mouvement d’import-export qui intéressa tout le bassin méditerranéen. Les ports principaux étaient Portus Pisanus, Vada Volaterrana et Populonia. Le pre- mier, situé dans une lagune progressivement enfouie (à l’heure actuelle recouverte par la périphérie industrielle au nord de Livorno) représente un exemple intéressant de l’évolution de la 4 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 9

bande côtière. A Vada et à Populonia des sites archéolo- giques à proximité de la mer conservent des quartiers d’artisans et commerciaux auprès d’antiques môles por- tuaires. Les ports et les embarcadères étaient reliés à travers un efficace réseau de viabilité à l’origine du réseau actuel. Le système routier étrusque fut renforcé à l’époque romaine par la réalisation de la voie Auré- lienne et de la voie Emilienne, correspondant aux actuelles Aurelia et SS 206 Emilia. L’équilibre de la bande côtière fut interrompu au cours des années 535-553, lorsque la guerre opposant Goths et Byzan- tins provoqua destruction et famines. A la fin de ce même siècle, la conquête lombarde fixa les bases du passage à l’ère médiévale. Au Moyen-âge le paysage est parsemé d’un réseau de châteaux réalisés par Pise et Volterra afin de contrô- ler le territoire, et afin surtout, de pouvoir en exploiter les ressources minières.

5 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 10

Parc Archéologique de Baratti et Populonia Località Baratti 57025 Piombino tél. 0565/29002 fax 0565/29107 Parc

prenotazioni@par- Archéologique chivaldicornia.it www.parchivaldi cornia.it de Baratti et Populonia

Informations et réservations tél. 0565/226445 fax 0565/226521

Le Parc archéologique de Baratti et Populonia s’étend sur 80 hec- tares environ depuis les pentes du promontoire de Piombino jus- qu’au golfe de Baratti, ici l’histoire et l'archéologie vivent dans un paysage merveilleux et intact où les tombes et les édifices étrusques et romains émergent au sein du maquis méditerranéen et se détachent sur la toile de fond d’un azur transparent. Populonia, l’une des principales villes étrusques, l’unique située sur la côte, dominait la mer depuis le “Poggio di Castello”; les quar- tiers “industriels” s’étendaient autour du Golfe de Baratti, à proxi- mité du port. Historiquement le territoire était constitué par les col- lines qui entourent le golfe et s’étendent au Sud vers le promon- toire de Piombino, et descendait doucement vers l’intérieur pour finir dans une vaste plaine délimitée par les monts de Campiglia; ceux-là mêmes avec l’île d’Elbe qui se trouve en face, regor- geaient de ressources minières qui furent exploitées à partir de la période énéolithique. La ville fut le fruit de la fusion de quelques villages de l’âge du Fer qui possédaient tous leur propre nécropole, avec des tombes en puits, en fosse et en chambre; ces dernières avec une couverture à coupole et un revêtement externe en tumulus; contenaient des objets personnels, vaisselle, armes. Les sépultures les plus riches témoignent de la réussite écono- mique et sociale de certaines familles, un phénomène qui devint 6 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 11

Les services

• Centre visite, librairie • Centre d’archéologie expérimentale • Sentiers archéologiques naturalistes à parcourir à pied onia • Aires de repos aménagées • Buffets • Parkings équipés pour voitures et camping-car. • visites guidées

plus évident au VII siècle, lorsque les défunts étaient déposés, à l’intérieur de fastueuses tombes à tumulus monumental, dans des chambres funéraires de forme quadrangulaire, sur des lits de pierre avec leurs riches atours qui comprenaient des ustensiles pour les ban- quets, la toilette, la cérémonie, la parade, de production locale (ustensiles en bronze, vases en “bucchero”) ou importés par la marine grecque (plateaux-trépieds de production phénicienne, vases de la région gréco-orienta- le, etc.) Au V siècle avant Jésus-Christ cette ville représenta l’une des centres sidérurgiques les plus importants de l’anti- quité. Son port était le point de départ des minerais et des métaux et le point d’arrivée des marchandises précieuses de la Méditerranée. L’habitat et l’acropole étaient protégés par d’imposantes murailles. Les quar- tiers “industriels”autour du golfe de Baratti,s’étendirent de telle sorte qu’ils recouvrirent les nécropoles et les cumuls des déchets d’usinage, qui s’étendent encore aujourd’hui sur plusieurs hectares le long de la plage, documentent l'importance des activités sidérurgiques. A l’époque romaine la sidérurgie de Populonia connut une période de crise, probablement à la suite de la promulga- 7 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 12

Collection Gasparri Via di Sotto, 8 57020 Populonia Alta

Informations et réservations tel./fax 0565 29666

Collection Gasparri

Située dans un édifice de ce bourg médiéval évocateur, la collection pri- vée Gasparri offre la possibilité de connaître une vaste gamme de pièces en provenance de la ville, des nécropoles et de la mer de Populonia, et de parcourir l’histoire locale à travers des objets précieux comme la vais- selle d’importation corinthienne et attique, accessoires et parures person- nelles, récipients en bronze et en plomb, céramiques décorées et peintes en noir, cippes funéraires, sarcophages, amphores, ancres.

tion d’un décret qui interdisait ce type d’activité sur le territoire de la péninsule italienne. Au début du I siècle après Jésus-Christ la ville telle qu’elle apparaissait aux navigateurs se résu- mait à quelques maisons et à quelques temples, avec une activité limitée à la zone portuaire. Le long du littoral furent édifiées des demeures prestigieuses. Les structures portuaires et les habitations proches du rivage furent englouties sous le niveau de la mer à la suite des mutations géophysiques advenues le long de la côte, mais le rôle prépondérant de Popu- lonia au cœur de la Méditerranée est attesté par les nombreuses épaves antiques signalées à proximité de ses rives et les importantes découvertes de vestiges significatifs dans ses fonds sous-marins. La vie s’y poursuivit encore vers la fin de l’Antiquité et au Moyen-âge. Cette ville fut un évêché; et l’implantation médiévale se développa sur le site de l’actuelle bourga- de. 8 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 13

Visiter le parc

Populonia était une ville divisée en deux: une partie haute avec les temples et les habitations, et une partie basse, avec le port, les usines du fer et les nécropoles. Dans l’antiquité, Populonia était connue pour sa production de métal, surtout le fer, travaillé sur la plage et dans l’arrière-pays. La couleur brune de la terre, qui brille à la lumière du soleil,est aujourd’hui la preuve plus tangible de la longue tra- dition minière de la ville: à l’intérieur du Parc on peut voir les restes des édifices industriels et une promenade sur la plage permet d’observer la zone d’une ancienne forge. Les déchets de la production du fer accumulés durant des siècles ont submergé l’une des plus grandes nécropoles princières de la ville, la nécropole de San Cerbone, visible de nos jours sur un fond de mer. Sur les pre- mières collines, des zones de carrières s’alternent à l’impressionnante nécropole des Grottes, constituée de tombes en chambre creusées dans la roche. En par- courant des voies antiques, il est possible de traverser ce qui est aujourd’hui un paysage naturel de grande beauté et qui autrefois fourmillait d’activités humaines les plus diverses.Une route pavée,dite via della Romanella,conduit de la ville basse de Pupolonia à l’acropole. La via del Monastero permet de faire un autre saut dans le temps: le Moyen Age de Populonia se révèle à travers les restes du Monastère Bénédictin de San Quirico, caché au milieu des bois. Un itinéraire pittoresque conduit au sommet du promontoire où se trouvent les restes des premiers peuplements étrusques de Populonia; une promenade sur les murs plus antiques permet de découvrir des panoramas inattendus.Au centre de la ville se trouvent les temples romains qui donnent sur la place et, au fond de la route en pierre, le front des “Logge”, les imposantes terrasses qui caractérisent depuis des siècles le paysage de Populania. Dessins pittoresques et reconstruc- tions de zones précises illustrent les formes et les couleurs de la ville antique. 9 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 14

Musée Archéologique du territoire de Populonia P.za Cittadella, 8 Piombino tél. 0565/221646 fax 0565/260857 Musée Archéologique

prenotazioni@par du territoire chivaldicornia.it www.parchivaldi cornia.it de Populonia

Informations et réservations tél 0565/226445 fax 0565/226521

Etroitement lié au Parc archéologique de Baratti et Populonia, le Musée se trouve dans le centre historique de Piombino, au sein du Palazzo Nuovo d’époque XIX, situé à l'intérieur de la citadelle forti- fiée. Un Musée axé sur le rapport étroit entre l’homme, le territoire et ses ressources parmi lesquelles, évidemment l’exploitation des gise- ments miniers joua un rôle d’extrême importance. Le parcours de l’exposition s’enrichit d’une reproduction à petite échelle de quelques éléments particulièrement significatifs (des fours protohistoriques; des fours étrusques, des tombes; la cale d’un bateau, évocatrice des épaves repérées dans les fonds sous-marins avoisinants. On y trouve des objets préhistoriques façonnés à la main (entre autres un galet où a été gravée l’image d’un bison), des pièces archéologiques en provenance des fouilles des nécropoles étrusques de Populonia et des matériaux qui remontent à l’époque romaine. Il faut signaler entre autres la célèbre amphore d'argent retrouvée en 1968 dans le bras de mer qui sépare Baratti de S.Vincenzo, estimée de la fin du IV siècle après Jésus-Christ, décorée de 134 ovales aux figures en relief, représentant les adeptes de la déesse Cybèle (La Grande Mère, la déesse de la fécondité et force originelle de la vie). Le Musée abrite un Centre d’archéologie expérimentale; les archéologues du Parc de Baratti et de Populonia initient à la réalisation de la céra- mique ancienne et de la pierre. En outre, des simulations de fouilles archéologiques sont réalisées avec des programmes spécifiques destinés aux élèves.

10 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 15

Musée du Château et de la Ville Viale del Popolo 57125 Piombino Informations et réservations ue Musée Ufficio beni culturali di du Château et Piombino tel. 0565/63220- 34534 de la ville fax 0565/63290 cultura@comune. piombino.li.it www.comune.pio mbino.li.it Parchi Val di Cornia tel. 0565/226445 fax 0565/226521 prenotazioni@par- chivaldicornia.it

Situé dans la Forteresse, dont la restauration a contribué à restituer son charme originel à l’une des plus anciennes constructions de Piombino, il a été réalisé autour d’une tour du XIII siècle à base carrée qui fut jadis la porte orientale de l’habitat moyenâgeux. Les fouilles archéologiques entreprises avant la restauration ont fait ressortir des aspects de l’his- toire locale antérieurs au XII siècle. Le parcours du musée prévoit également des pièces archéologiques médiévales, des reconstructions graphiques, des emplacements informatiques et une projection illustrant l’histoire de l’édifice dans le contexte urbain, l’histoire de Piombino et des familles qui la dominèrent, comme les Baciocchi-Bonaparte, ainsi que le rôle “international” joué par la ville de 1399 à 1815.

11 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 16

Parc Archéominier de S. Silvestro Via di San Vincenzo 34/b 57021 Campiglia Matittima tél. 0565/838680 fax 0565/838703 Parc pour réserver tél. 0565/226445 Archéominier prenotazioni@par- de San Silvestro chivaldicornia.it www.parchival dicornia.it

Le Parc archéominier de S. Silvestro, près de Campiglia Marittima, se propose de reparcourir les étapes historiques des activités d’extraction telles qu’elles étaient pratiquées à travers les collines de Campiglia. Il s’étend tout autour du village fortifié de Rocca S.Silvestro,aux pieds du mont Calvi, dans un magnifique décor naturel. Le village fut édifié à l’époque médiévale, entre le X et le XI siècle, sur l’initiative de la famille des seigneurs de la Gherardesca, fortement intéressée aux riches ressources minières de la zone, en particulier le cuivre et le plomb argentifère déjà exploités à l’époque étrusque. La résidence des Seigneurs se trouvait dans la partie la plus haute de la zone habitée,protégée par une muraille d’enceinte,tout près de l’égli- se, tandis que le bourg s’étendait aux pieds du relief, protégé par une ultérieure courtine de pierre. Au XII siècle la famille Della Gherardesca fut supplantée par la famille Della Rocca, qui apporta au bourg un important développement économique, encore visible aujourd’hui à travers ses structures. Le mur d’enceinte, reconstruit, fut doté d’une porte d’accès fortifiée à laquel- le on accédait par un large escalier de pierre; la résidence des Sei- gneurs fut enrichie d’une autre tour carrée et de trois citernes pour l’eau, l’église fut agrandie, les maisons du bourg pour la plupart à un étage, furent reconstruites.A l'intérieur des murs le village était partagé en secteurs: dans la partie haute, la résidence des seigneurs fortifiée, dans les alentours immédiats, les demeures des nobles et l’église avec 12 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 17

Services

• Centre de visite et Musée • Librairie • Buffet • Parking • Aires de repos équipées • Bus navette pour les liaisons internes • visites guidées • archéologie

Visiter le parc

Le parc accueille les visiteurs dans la Valle del Temperino, où, dans un édifice minier du début du XX ème siècle, se trouve le Museo dell’Archeologia e dei Minerali; dans ce musée sont exposés des objets provenant des fouilles du vil- lage médiéval de San Silvestro et une collection de minéraux du Campiglie- se. C’est là que commence la visite: un guide expert accompagne les visi- teurs le long des 360 mètres de la Miniera del Temperino. Coiffés de casques, les visiteurs découvrent à l’intérieur une ample gamme de roches et miné- raux des gisements métallifères du Campigliese et les traces du travail des mineurs, témoignages d’un métier particulièrement dur et fatigant qui a presque totalement disparu de nos jours.

A la sortie de la minière du Temperino, on monte vers la zone de Pozzo Earle, où les aménagements des Musées des Équipements Miniers et des Mineurs • expérimentale font découvrir au visiteur les dernières décennies d’histoire des minières jus- sur réservation • centre de qu’à la crise de 1976. Les récits des mineurs, enregistrés dans un vidéo proje- documentation té dans la vieille cantine (le Morteo) servent d’introduction à la visite de la et de formation Galleria Lanzi-Temperino: à bord d’un train, on parcourt le trajet des miné- • auberge de jeunesse raux jusqu’aux installations de traitement de la Valle dei Lanzi.A l’intérieur de la galerie, les outils de travail, les formes et les couleurs des minéraux et une halte intéressante dans la grande salle centrale d’extraction permettront au visiteur de découvrir un extraordinaire monde souterrain. Au cœur du parc, en position élevée entre des vallées profondes, se dresse Rocca San Silvestro, village de mineurs et fondeurs de métaux surgi entre le X et XIème siècle, dans le but d’exploiter les riches gisements locaux de cuivre et plomb argentifère de la zone. Un itinéraire à travers les restes d’ha- bitations, de l’église, du cimetière, de la partie noble et de la zone industriel- le raconte la vie quotidienne du Moyen Age, le rapport des habitants avec le Seigneur et les méthodes antiques de travail des métaux. 13 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 18

Area Archeologi- ca della Rocca di Campiglia Marittima Via XXV Luglio / Via Bellavista 57021 Campiglia Marittima

Informations Ufficio Cultura Comune di Campiglia tel. 0565 839204 www.comune.ca mpiglia.li.it Rocca di Campiglia Réservations Parchi Val di La zone archéologique de la Rocca di Campiglia est ouverte au public depuis Cornia tel. 0565 226445 l’été 2008. Grâce à une restauration consciencieuse, on peut à nouveau visiter fax 0565 226521 l’antique édifice du Donjon, siège du Musée de la Rocca, les restes de la tour, prenotazioni@par du palais seigneurial et des remparts remontant à la période comprise entre les chivaldicornia.it XII et XVèmes siècles. Dans les locaux rénovés de l’ex aqueduc, un système de Terme del panneaux didactiques retrace l’évolution urbanistique et historique de la Calidario Rocca et de la ville de Campiglia. Dans le Musée du Donjon sont exposées Via del Bottaccio quelques trouvailles provenant de fouilles archéologiques: verres, os travaillés, Venturina de nombreux fragments de céramiques allant du XI au XVème siècle et une tel. 0565/851504 fax 0565/853411 armure du XIVème siècle, unique en son genre. Particulièrement intéressant est www.calidario.it un fragment de pierre sur lequel on a sculpté une scène de combat des ama- calidario@calida zones que l’auteur, un soldat pisan de la seconde moitié du XIVème siècle, rio.it devait avoir vue sur un sarcophage romain conservé dans sa ville.

son cimetière, dans la partie basse la zone industrielle et les habitations, avec les structures de service (le moulin à huile,le four à pain,le four pour les céramiques).La nouvelle ferrière,la forge et les dépôts de charbon se trouvaient à l’extérieur des murs. A la fin du XIII siècle les activités sidérurgiques commencèrent à péricli- ter, en partie à cause de la découverte de nouvelles mines en Sar- daigne,et du développement des nouveaux procédés métallurgiques à travers l’énergie hydraulique qui à Rocca S. Silvestro ne trouvaient pas d’application. Les zones d’exploitation minière furent transformées en terrains agricoles et durant le siècle suivant le bourg fut définitivement abandonné.

Les Thermes de Calidarium (Venturina)

Le Calidarium est un petit lac alimenté par une source naturelle d’eau chaude à 36°. Il accueille actuellement un centre de bien-être où sont utilisés les bien- faits de l’eau chaude et de la vapeur. On raconte que l’histoire de ces Thermes remonte à plusieurs millions d’années, du temps où les Etrusques venaient en ces lieux fascinants pour bénéficier de bains et de massages. Comme en témoignent les vestiges et les inscriptions récupérés sur place, les Romains apprécièrent à leur tour ces merveilles. La construction du mur d’enceinte de ces eaux remonte à 1250 environ. Ensuite Calidarium subit le même sort que le reste du territoire: elle devint propriété des Comtes de La Gherardesca d’abord, des Médicis ensuite, puis des Lorraine mais toujours fréquentée et pro- 14 gressivement équipée jusqu’à nos jours. FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 19

Informations et réservations Cooperativa Capitolium tel /fax 0586 769022 Parc 340 1446885 archéologique De CECINA

Situé sur la localité de San Vincenzino, au cœur d’un jardin évocateur où se dresse une construction romaine construite sur le modèle de la villa urbaine, avec des espaces ouverts donnant sur des jardins et des pergolas. La construction de la villa débuta dans la seconde moitié du I siècle avant Jésus- Christ; elle était dotée d’un système hydrique com- plet constitué d’une série de galeries destinées à fil- trer l’eau avant de la recueillir dans une imposante citerne souterraine (que l’on peut visiter aujourd’hui). Aux II et III siècles après Jésus-Christ on construisit un établissement thermal et un triclinium (salle à manger) d’été orné d’un nymphée. Aux III et IV siècles une partie de ces riches structures d’habitation fut consacrée à la production de l’huile. Au cours du V siècle la villa fut progressivement abandonnée. Au VII et au début du VIII siècle la zone de la villa fut occupée par une vaste nécropole aux sépultures pauvres dont quelques-unes étaient recouvertes d’une dalle de pierre. Auprès du site signalé, on peut visiter une exposition significative de pièces archéologiques (matériaux d‘architecture, vaisselle de céramique, pièces de monnaie, ustensiles variés) inhérentes à la villa et retrouvées au cours des fouilles. 15 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:11 Pagina 20

Informations et réservations Cooperativa Capitolium tel/ fax 0586 769022 340 1446885 Musée Archéologique De CECINA

La nouvelle structure (inaugurée en août 2003) accueille égale- ment dans ses douze salles d’exposition d’ex- ceptionnelles pièces prêtées par le Musée archéologique de Flo- rence, le musée Guar- nacci de Volterra et la collection Chiellini de Livor- no; ce parcours témoigne avec une exceptionnelle rigueur de l’histoire d’un terri- toire qui dans l’antiquité allait de Volterra jusqu’à la mer, voya- ge idéal de l’ère paléolithique à l’époque romaine en passant par les influences culturelles et usuelles des Etrusques de la fin du VII siècle à la moitié du VI siècle av. J.C.

16 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:12 Pagina 21

Informations et réservations Cooperativa Capitolium tel/ fax 0586 769022 340 1446885

Le Musée est situé dans la Villa Guerrazzi, loc. La Cinquantina. Il illustre à partir de la préhistoire jusqu’à la fin de l’antiquité, le terri- toire de la Val di Cecina (de pertinence de l’étrusque Volterra) par le biais d’exceptionnelles pièces archéologiques inhérentes aux habitations, aux nécropoles et aux activités artisanales et commer- ciales en provenance de Volterra (nécropoles de Badia), Casale Marittimo, Belora, Montescudaio, Casaglia, Guardistallo, Bibbona, Cecina, Castagneto Carducci. Il faut signaler en particulier les vestiges exceptionnels provenant de l’habitat et de la nécropole de Casale Marittimo, qui mettent en évidence le rôle et la richesse des “princes guerriers” domina- teurs de la basse Vallée du Cecina, le cinéraire de Montescudaio, décoré de figurines en ronde-bosse évoquant le banquet funèbre, les orfèvreries de Belora, les vestiges romains en provenance du ter- ritoire (à noter parmi les activités productives, l’importance des fours pour cuire les amphores) et des épaves. On y trouve en outre en exposition, du matériel provenant de diffé- rentes régions italiennes,obtenus par donation ou acquis sur le mar- ché antiquaire (céramiques “buccheri” et céramiques grecques décorées de figurines; armes, objets ornementaux en bronze: broches, colliers, boucles de ceintures)

17 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:12 Pagina 22

Musée Civique et Archéologique Palais Bombardieri via del Castello , 24 57016 Rosignano Marittimo tél 0586 724288 Musée Civique fax 0586 724286 et Archéologique [email protected] osignano.livorno.it De ROSIGNANO MarittiMO

Au cœur du roc médiéval de Rosignano, hébergé dans les salles du Palais Bombardieri, ce Musée offre l’occasion de parcourir l’histoire d’un territoire qui s’étend des collines de Livorno jusqu’à la haute vallée de Cecina et qui fut jadis contrôlé par les villes de Pise et Vol- terra. L’accent y est mis sur les relations entre l’homme et la nature, les activités économiques (agriculture, élevage, exploitation des forêts, chasse, pêche, travail de la pierre, production de céramique; commerce) et la population des cam- pagnes, disloquée à l’époque romaine dans les pro- priétés agricoles et les villas. Le Musée conserve des objets d’ameublement en provenan- ce des nécropoles (Casti- glioncello; Vada); des élé- ments d’architecture et des ustensiles retrou- vés dans les rési- dences “de luxe” éri- gées le long de la côte (villae maritimae) et dans l’arrière-pays; des amphores et des ancres retrouvées dans 18 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:12 Pagina 23

MO

les épaves signalées au fond du bras mariti- me de Vada. L’un des secteurs est consacré au site archéologique de San Gaetano - Vada. On y trouve encore de nombreux vestiges datant du Moyen-âge et de la Renaissance appartenant au Château de Rosignano. Le rez-de-chaussée du Musée accueille une reconstruction particulièrement évocatrice de quelques lieux d’une villa romaine du I siècle après Jésus-Christ (atrium, triclinium ou salle à manger, cubiculum ou chambre à coucher, cui- sine, l’atelier des métiers à tisser). Le Musée offre également des activités didac- tiques destinées aux écoles, parmi lesquelles la cuisine, à travers l’usage de la vaisselle antique et des recettes de l’époque; l’art de servir et de déguster un repas dans le triclinium; la teinture des étoffes et l’utilisation du métier à tisser.

19 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:12 Pagina 24

Site archéologique San Gaetano Loc. Pietrabianca 57016 Vada

Informations et réservations Site archéologique Mu auprés du Musée Civique Archéologique De SAN GAETANO, Palais Bombardieri, VADA Rosignano Marittimo tel. 0586/724288 fax 0586/724286

A l’époque étrusque et romaine Vada fut le port de Volterra. On a de fortes raisons de croire que l’ancien port avait été réalisé là où se dresse actuellement le ponton de la Société Solvay. Le miroir d’eau présent à cet emplacement, semblait particulièrement propice au havre des bateaux et aux opérations d’embarquement et de débarquement des marchandises, grâce à la protection offerte par une importante présence de bancs de sable. Au début du V siècle après Jésus-Christ, un poète qui, parti de Rome naviguait en direction de la Gaule, traça une description animée du port, auquel on pouvait accéder à travers un étroit canal encore visible aujourd’hui et signalé par des piquets feuillus. Aux abords immédiats de la périphérie Nord de Vada,au lieu-dit S. Gaetano, des fouilles ont révélé tout un secteur du quartier portuaire, construit à partir de la seconde moitié du I siècle après Jésus-Christ. Ces édifices furent réalisés sur les vestiges d’un village de cabanes étrusque du IX siècle avant Jésus-Christ, détruit et abandonné. Les fouilles sont toujours en cours sur ce site: actuellement le quartier semble disloqué sur deux éta- blissements thermaux, une fontaine monumentale, des entrepôts (horrea), un marché et le siège d’une corporation portuaire. Les édifices étaient richement décorés de statues, mosaïques, fresques dont une partie seulement a été récupérée et se trouve actuelle- ment conservée auprès du Musée de Rosignano Marittimo. Le quartier restauré au IV siècle, semble actif et bien inséré dans les routes méditerra- néennes jusqu’à la fin du VI et au début du VII siècle avant Jésus-Christ. Le matériel récupéré en abondance (les amphores pour l’huile, le vin et les sauces au poisson, les fruits, la vaisselle, les lampes, les pièces de monnaie) fournissent des données 20 significatives sur l'import-export de Vada et de l’arrière-pays. FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:12 Pagina 25

Musée Archéologique National de Castiglioncello via del Museo, 8 57127 Musée Archéologique Castiglioncello Pour plus d’informations, National s’adresser au Musée De CASTIGLIONCELLO archéologique de Rosignano Marittimo tél.0586 724288 fax 0586 724286

Le Musée, situé sur le promontoire de Castiglioncello au cœur d’une vaste pinède dans le lieu-dit “il Poggetto”, tout près de la Baie de Porticciolo, fut construit au cours des années 1912-1914 en forme de petit temple d’époque hellénique (IV-II siècle avant Jésus- Christ); il se trouve au sein d’un important site archéologique, découvert au cours de la première partie du XX siècle. Sur le promontoire en effet plus de 300 tombes étrusques et romaines ont été fouillées et on a estimé leur origine approximative entre la fin du IV et les débuts du I siècle avant Jésus-Christ; elles contiennent des atours particulièrement riches qui confirment la nature économiquement prospère des groupes installés dans cette zone à travers des activités productives et commerciales bien développées. Les anses du Quercetano au nord et de Portovec- chio au sud facilitaient l’accès des bateaux dans leurs opérations de chargement et de déchargement des marchandises. Le Musée accueille une sélection de matériel en provenance de la nécropole. A signaler entre autres une urne splendide en albâtre datant du II siècle avant Jésus-Christ contenant les cendres de Velia Cerinei, une aristocrate étrusque.

21 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:12 Pagina 26

Musée d’Histoire naturelle de la Méditerranée Villa Henderson, via Roma, 234 57127 Livorno Musée Tél. 0586/36671 fax 0586/260747 d’Histoire naturelle www.provincia.li de la Méditerranée vorno.it [email protected] à Livorno Ve

La Salle de l’Homme illustre le thème de l’évolution humaine d’un point de vue à la fois physique et culturel, avec une atten- tion particulière pour les populations de la zone méditerranéen- ne. Tout au long d’un parcours évocateur et de facile compré- hension, sont exposées les empreintes des fossiles les plus impor- tants appartenant à la famille des hominidés et les descriptions des preuves biologiques et paléontologiques du long chemine- ment ayant selon toute probabilité conduit des singes anthropo- morphes africains à l’homme moderne; on peut y découvrir les outils lithiques utilisés au cours de la préhistoire. On peut y regar- der en face l’homme de Neandertal (reproduit grâce à l’appli- cation des techniques de la médecine légale sur un crâne de l’âge néandertalien), et y admirer les peintures rupestres de la célèbre grotte de Lascaux ou les statuettes des Vénus de la pré- histoire.

22 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:12 Pagina 27

Site archéologique Torretta Vecchia Località Torretta Vecchia Route nationale 206 Emilia 57014 Site archéologique Collesalvetti localité Torretta tél. 0586/980255. Ouvert sur Vecchia à COLLESALVETTI réservation

Sur le site de Torretta Vecchia, le long de l’actuelle voie Emilia (SS 206), dont le tracé correspond à celui de la voie romaine Aemilia, se dressait une mansion romaine (relais de halte et buffet) plus exactement un bâtiment qui offrait aux messagers de l’état et aux voyageurs des chambres pour dormir, des auberges pour se res- taurer, des écuries, des établissements thermaux, un service de soins médicaux et de police. On peut encore visiter une vaste cour avec son portique où débouchaient des pièces pavées de mosaïques et deux installa- tions thermales tout aussi richement décorées. L’ensemble, construit durant la première moitié du I siècle avant Jésus-Christ parallèlement à la construction de la route, fut utilisé jusqu’à la moitié du VI siècle après Jésus-Christ.

23 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:12 Pagina 28

Agenzia per il turismo Costa degli Etruschi

Piazza Cavour, 6 tel. 0586/204611 fax 0586/896173

www.costadegli etruschi.it

info@costadegli INFORMAtions etruschi.it

Bureaux touristiques Via Berlinguer tel. e fax 0586 767215 Livorno [email protected] Agenzia per il Turismo Costa degli Etruschi * Vada Piazza Cavour, 6 Vada Centro* tel. 0586 204611 Piazza Garibaldi, 93 fax 0586 896173 tel. 0586 788373 fax 0586 785030 www.costadeglietruschi.it [email protected] [email protected] Località Piazza del Municipio * Via Valle D'Aosta, 78 tel. 0586 204611 tel. 0586 770391 [email protected] [email protected]

Stazione Marittima Cecina Mare tel. 0586 895320 Piazza S. Andrea, 6 apt7livornoporto@costadegli tel. e fax 0586 620678 etruschi.it [email protected]

Castiglioncello* Bibbona * Via Aurelia, 632 - tel e fax 0586 754890 Via Aurelia Nord, 33 apt7castiglioncello@costadegli loc. etruschi.it tel./fax 0586 677581 [email protected] Rosignano Marittimo Via Gramsci,19 - tel. e fax 0586 792973 [email protected] 24 FRANCESE_OK4.0 8-01-2009 9:12 Pagina 29

Textes Prof. Marinella Pasquinucci

Traduction des textes Agorà Livorno

Coordination d’édition APT Costa degli Etruschi

Photos Andrea Bozzolani, Archivio fotografico APT Costa degli Etruschi, Museo Archeologico di Rosignano Marittimo, Comuni di Cecina, Collesalvetti e Piombino

Imprimeur tipografia vanzi

Marina di Bibbona Piombino Porto Via dei Cavalleggeri Nord - tel. 0586 600699 Via Stazione Marittima [email protected] tel. 0565 226627 [email protected] Castagneto Carducci Via V.Emanuele, 21 - tel. e fax 0565 765042 Campiglia Marittima* [email protected] Via Cavour - Palazzo Pretorio tel./fax 0565 837201 Marina di Castagneto [email protected] Via della Marina, 8 tel. 0565 744276 - fax 0565 746012 Sassetta [email protected] Via di Castagneto - tel. 0565 794521 [email protected] San Vincenzo* Via della Torre - tel. 0565 701533 - fax 0565 706914 *ouvert toute l'année [email protected] SERVICE DE RÉSERVATION Suvereto Via Matteotti - tel. 0565 829304 PG Centro Prenotazioni * [email protected] tel./fax 0586 751416 [email protected] Piombino Piombino Centro *Cette société est adjudicataire du service de Via Ferruccio réservation auprès des Bureaux tel. 0565 225639 d’information de la Costa degli Etruschi, suite à [email protected] appel d’offres européen. Le service est gratuit. Bien entendu, il est aussi possible de s’adresser à d’autres organismes locaux autorisés à faire des réserva- tions, comme par exemple les Agences de voyage et les consortiums touristiques.