Lai Jing Chu Retrofitting Le Corbusier's the City of Tomorrow Into the Republic of China In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lai Jing Chu Retrofitting Le Corbusier's the City of Tomorrow Into the Republic of China In Anachronistic translations LaiThe materialization Jing of Urbanisme’s (1924) Chinese translation Chu in 1936, Mingri Zhi Chengshi (literally: The City of Tomorrow), may dazzle the reader of Chinese architectural history as both timely and anachronistic—timely, owing to the relatively short time gap between the Chinese version and Frederick Etchells’s English version in 1929, yet anachronistic, since architecture itself was still a novel Retrofittingdiscipline in China. For sure, piecemeal translations of articles and editorials Le Corbusier’s that summated Western ideas filled the pages of disciplinary journals such as Zhongguo Jianzhu (Chinese Architecture) and Jianzhu Yuekan (Architectural Monthly) as architects and building practitioners fervently explored how “advanced technological knowledge” from the West and “the Chinese essence” could be amalgamated. That said, an actual cover-to-cover book translation of Thethe architectural/urban City design genre was still wanting owingof to the large amountTomorrow into of capital investment, labor, and effort that such an endeavor would entail. Treating translation as a type of media in itself, this paper borrows architectural historian Esra Ackan’s dynamic interpretation of the term, which “includes any act of changing from one place, position, condition, medium, or language”1 through thethe movement Republic of people, capital, ideas, technologies, information and images .2 of China in 1936 Homing in on the book as a cultural artifact, a deep observation of the The City of 104 Tomorrow’s physical, material, and textual properties centers this investigation. By interrogating the book both as a designed object and a vessel for pioneering ideas, and setting these observations against the political, cultural, technological and urban-spatial context of China’s 1930s, this paper seeks to unravel the func- tion and agenda of the translated book situated in its specific epoch. Genre Coming from a humble yet literate family, the translator of The City of Tomorrow, Lu Yu-Tsun, was a sixteen-year-old boy when he boarded an ocean liner headed to Marseilles, France in 1919.3 He was to embark on a civil engineering program at the prestigious École Polytechnique in Paris funded through the “diligent work and frugal study” (qingong jianxue) scheme sponsored by the left-wing Young 1 Esra Ackan, Architecture in Translation (Durham: Duke University Press, 2012): 7. 2 Ibid., 3–4. 3 Lu Yu-Tsun 盧毓駿, ‘Lu Yujun Jiaoshou Wenji (Yi)’ 盧毓駿教授文集 (一) (Written Works Of Professor Lu Yu-Tsun). Taipei: ‘Zhongguo Wenhua Daxue Jianzhu Ji Dushi Sheji Xuexi Xiyouhui Xueshu Weiyuanhui’ 中國文化大學建築及都市設計學系系友會學術委員會 (Taipei: Chinese Culture University Department of Architecture and Urban Design, Alumni Academic Committee, 1988): 1417. Thresholds 46 Scatter! Downloaded from http://www.mitpressjournals.org/doi/pdf/10.1162/thld_a_00031 by guest on 02 October 2021 China Association.4 After graduating from his program in 1924, he worked as Lai Jing Chu a researcher at the Institut d’urbanisme of the Université de Paris for a full five years.5 At the Institut he was surrounded by a community of French techno- crats whom Paul Rabinow calls specific intellectuals6 —those who concerned themselves with “scientific and pragmatic solutions to public problems in times of crisis” to deliver a techno-cosmopolitanism, an urbanity that synthesizes the Retrofitting Le Corbusier’shistorical and the natural with the technological.7 In 1929, Lu returned to his own nation and began to serve in the Kuomintang (KMT) government’s Municipal Government’s Construction Works Division in Nanking as a technical specialist.8 His career trajectory is thus set apart from the vital group of ivy-league edu- cated architects of his generation that prevails in the over-rehearsed narrative of early Chinese architectural Modernism—recalling famous figures such as The City of TomorrowLiang Sicheng, Yang Tingbao, into Tong Jun, and the majority who attended to the University of Pennsylvania through the Boxer Indemnity Scholarship, and who eventually returned to join private architectural practice. In migrating back to China from France, we also see a translation of Lu’s percept of his own profes- sional role from one geopolitically context to another. the Republic of ChinaGiven the translator’s in professional context,1936 his Chinese readership extends beyond a limited circle of architects and urban planners and encompasses 105 politicians, scientists, engineers, and the general public. One might see the instrumentality of this publication as less cultural-artistic than technocratic-utili- tarian. Lu Yu-Tsun’s translation of The City of Tomorrow’s individual chapters first appeared in a civil construction periodical, Good Roads Monthly, alongside a research article on gasoline in 1932.9 Book reviews of The City of Tomorrow and 4 The qingong jianxue work-study program was a politically charged group under the man- date of Sun Yat-Sen’s Ministry of Education, and is regarded as a hotbed of early Chinese Communist Party members. Amongst the students who participated were CCP members including Zhou Enlai, Deng Xiaoping and others. Its purpose was to cultivate an ethos of ‘intellectual and manual work’ that was deemed necessary for the strengthening of the nation. (See Bailey, Paul. 1988. “The Chinese Work-Study Movement in France”. The China Quarterly 115: 441-461. doi:10.1017/s030574100002751x). 5 A travel diary entry by Lu published on a student journal dates his journey to Europe to be in the year 1920. See Lu Yu-Tsun 盧毓駿, “‘Ou Cheng Jianwen Ji’歐程見聞記 (Journey To Europe), ” ‘Xue Shu Jie’ 學術界 (Academia) 8:3 (1921), 1–8. 6 Paul Rabinow, French Modern (Chicago: University of Chicago Press, 1989): 16. 7 Ibid., 12. 8 The fact was stated in Chen Nien-Chung’s foreword to Lu Yu-Tsun 盧毓駿, ‘Mingri zhi Chengshi’ 明日之城市 (The City of tomorrow) (Shanghai: Commercial Press, 1936): 12-3. 9 Lu Yu-Tsun 盧毓駿, “‘Mingri Zhi Chengshi Ji Qi Jihua (6)’ 明日之城市及其計畫(六) (The City of Tomorrow and Its Planning (6) ),” ‘Daolu Yuekan’ 道路月刊 (The Good Roads Monthly) 39:1 (1932), 23–6. The title of the article marks it as the sixth in a running serial, however I was unable to locate the rest through the digital database. Downloaded from http://www.mitpressjournals.org/doi/pdf/10.1162/thld_a_00031 by guest on 02 October 2021 Lai Jing Chu Retrofitting Le Corbusier’s The City of Tomorrow into the Republic of China in 1936 Figure 1: An inner spread of The City of Tomorrow translated by Lu Yu-Tsun. 1936. Photograph by author. Original drawing by Le Corbusier, Ville contemporaine de trois millions d’habitants, Sans lieu, 1922. © F.L.C. / ADAGP, Paris / Artists Rights Society (ARS), New York 2017. references made to it also appeared in political and economic journals such as 106 Municipal Review10 and National Economics.11 As war approached in the late 30s, Lu became increasingly involved in anti-air-raid urbanism, and related articles he wrote on this topic continued to fill the pages of professional journals such as Chinese Architecture and general interest publications such as Scientific China —approximating today’s science and technology magazine, Wired. Graphics The Chinese version of The City of Tomorrow on the surface appears to repro- duce design features that had previously been carried forward from its French original to its English translation. The typographical layout of text runs horizontally from left to right such that the page direction follows European methods and not the opposite Chinese or East Asian convention, which was seen as the modern style. Fidelity in translating the layout is evident in the painstaking replication of every original illustration chosen by Le Corbusier, including the fold-out pages 10 Dong Xiujia 董修甲, “‘Jinhou Nanjing Shi De Jige Jianshe Zhengce’ 今後南京市的幾個建設政 策(中篇) (Several Forthcoming Construction Policies for Nanking City),” ‘Shizheng Pinglun’ 市政评论 (Municipal Review)” 5:8-9 (1937) 8-16. 11 Dong Xiujia 董修甲, “‘Shuping—Mingri Zhi Chengshi’ 書評—明日之城市 (Book Review–The City of Tomorrow),” ‘Guomin Jingji’ 國民經濟 (National Economics) 1:4 (1939), 139–43. Thresholds 46 Scatter! Downloaded from http://www.mitpressjournals.org/doi/pdf/10.1162/thld_a_00031 by guest on 02 October 2021 (Figure1). Mindful of the fact that Le Corbusier intended to convey his manifesto by means of careful curation of images to visual contrast,12 the seemingly exact visual sensibility that was reproduced in the Chinese translation ensured that the final outcome radiated an aura of authenticity and legitimacy. The sharp orange cover, by contrast, in no way resembles the French or English versions (Figure 2). Along its right edge, a vertical strip bearing the title The City of Tomorrow (‘明日之城市’), is printed in large characters, followed by the author and translator credits (‘戈必意著 盧毓駿譯’) set out in smaller letterforms. Horizontally, the bottom edge states “Distributed by the Commercial Press” (‘商 務印書館發行’) and is printed larger than the names of the author and translator. Founded at the tail-end of the Qing Dynasty in 1897, the Commercial Press was a crucial player in China’s print history in that it was the first to utilize modern industrial printing technology to produce publications that promoted Western scientific knowledge and modern thinking, especially textbooks.13 Support and endorsement by this particular publisher would have been perceived as a sign of prestige and credibility. Another notable feature is the style of the typeface. Two different typefaces are visible here—one for the book title, and another for the author, translator, and 107 distributor’s names—both demonstrating strong traces of Modernist influence in their rectilinear strokes and treatment of serifs. One might even assert that they evoke Le Corbusier’s favorite stenciled letterforms—Charette and Chaillot.14 Since type design and typesetting in China were still at an inchoate stage, these were most likely custom-designed and crafted. Set against the title is a faint image of a metropolitan skyline.
Recommended publications
  • Voice-Guided Tour
    ed guid Tou e- r ic o V isten 臺 北 Taipei Visitor Information Centers Taipei Main Station Add: 3, Beiping W. Rd., Taipei City (southwest area of Main Hall on 1F) Visitor Information Center Tel: (02) 2312-3256 Songshan Airport Add: 340-10, Dunhua N. Rd., Taipei City (Arrival Hall, Terminal 2) Visitor Information Center Tel: (02)2546-4741 MRT Taipei 101 / World Trade Center Add: B1, 20, Sec. 5, Xinyi Rd., Taipei City (near Exit No. 5) Station Visitor Information Center Tel: (02)2758-6593 MRT Ximen Station Add: B1, 32-1, Baoqing Rd., Taipei City (near Exit No. 5) Visitor Information Center Tel: (02)2375-3096 MRT Jiantan Station Add: 65, Sec. 5, Zhongshan N. Rd., Taipei City (near Exit No. 1) Visitor Information Center Tel: (02)2883-0313 MRT Beitou Station Add: 1, Guangming Rd., Taipei City (left side of station entrance) Visitor Information Center Tel: (02)2894-6923 Miramar Entertainment Park Add: 20, Jingye 3rd Rd., Taipei City (at rear of fountain plaza, 1F) Visitor Center Tel: (02)8501-2762 Add: 6, Zhongshan Rd., Taipei City (near the Beitou Garden Spa) Plum Garden Visitor Center Tel: (02)2897-2647 Gondola Maokong Station Add: 35, Ln. 38, Sec. 3, Zhinan Rd., Taipei City Visitor Center (near exit of Maokong Station) Tel: (02)2937-8563 Add: 44, Sec. 1, Dihua St., Taipei City (inside URS44 Story House) Dadaocheng Visitor Center Tel: (02)2559-6802 MRT Longshan Temple Station Add: B1, 153, Sec. 1, Xiyuan Rd., Wanhua Dist., Taipei City (near Exit No. 1) Visitor Information Center Tel: (02)2302-5903 Travel Information Services Taipei Citizen Hotline: 1999 (outside Taipei City, please dial 02-2720-8889) Taipei Travel Net: www.travel.taipei/en, presents travel information on Taipei City in Chinese, English, Japanese and Korean; provides recorded-audio tour guide on related sightseeing spots, and a hotel information data base.
    [Show full text]
  • Travel & Culture 2019
    July 2019 | Vol. 49 | Issue 7 THE AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE IN TAIPEI IN OF COMMERCE THE AMERICAN CHAMBER TRAVEL & CULTURE 2019 TAIWAN BUSINESS TOPICS TAIWAN July 2019 | Vol. 49 | Issue 7 Vol. July 2019 | 中 華 郵 政 北 台 字 第 5000 號 執 照 登 記 為 雜 誌 交 寄 ISSUE SPONSOR Published by the American Chamber Of Read TOPICS Online at topics.amcham.com.tw NT$150 Commerce In Taipei 7_2019_Cover.indd 1 2019/7/3 上午5:53 CONTENTS 6 President’s View A few of my favorite Taiwan travel moments JULY 2019 VOLUME 49, NUMBER 7 By William Foreman 8 A Tour of Taipei’s Old Publisher Walled City William Foreman Much of what is now downtown Editor-in-Chief Taipei was once enclosed within Don Shapiro city walls, with access through Art Director/ / five gates. The area has a lot to Production Coordinator tell about the city’s history. Katia Chen By Scott Weaver Manager, Publications Sales & Marketing Caroline Lee 12 Good Clean Fun With Live Music in Taipei American Chamber of Commerce in Taipei Some suggestions on where to 129 MinSheng East Road, Section 3, go and the singers and bands 7F, Suite 706, Taipei 10596, Taiwan P.O. Box 17-277, Taipei, 10419 Taiwan you might hear. Tel: 2718-8226 Fax: 2718-8182 e-mail: [email protected] By Jim Klar website: http://www.amcham.com.tw 16 Taipei’s Coffee Craze 050 2718-8226 2718-8182 Specialty coffee shops have Taiwan Business TOPICS is a publication of the American sprung up on nearly every street Chamber of Commerce in Taipei, ROC.
    [Show full text]
  • On TAIPEI IES CATALO G INSIDE JAN 2018 DEC 2017 Vol
    Centered Vol. 18 | 04 DEC 2017 on TAIPEI JAN 2018 Our Beautiful Taiwan A publication of the Community Services Center 2018 SPRING & SUMMER ACTIVITIES CATALOG INSIDE Dec cover.indd 1 2017/11/27 下午2:56 T he Great Getaway Dec cover.indd 2 2017/11/26 下午11:46 CONTENTS Dec 2017/Jan 2018 volume 18 issue 4 CSC COMMUNITY From the Editors 5 TAS 9 Events About Town 6 Auction 10 Book Clubs: December 6 Sunshine for Everyone 21 Center December/January Gallery 7 Creating Community through a Tao Tatala 23 Kiddies Korner 8 Taiwan's Indigenous People Build CSC Business Classified 34 International Tribal Relationships 25 AROUND TAIPEI Public Space is for Play 14 Publisher Community Services Center, Taipei Editor Suzan Babcock Co-editor Richard Saunders Advertising Manager Naomi Kaly PROFILE Magazine Email [email protected] Why I Want to do Anne Frank 16 Tel 02-2836-8134 Fax 02-2835-2530 Community Services SUPPLEMENT Center Editorial Panel Siew Kang, Fred Voigtmann 2018 SPRING/SUMMER ACTIVITIES Printed by Farn Mei Printing Co., Ltd. 1F, No. 102, Hou Kang Street, Shilin District, Taipei FOOD & DRINK Tel: 02-2882-6748 Fax: 02-2882-6749 Lutetia – A Special Place to Meet & Eat 27 E-mail: [email protected] The Antipodean 28 Centered on Taipei is a publication of the Community Services Center, 25, Lane 290, Zhongshan N. Rd., Sec. 6, Tianmu, Taipei, Taiwan Tel: 02-2836-8134 OUTLOOK fax: 02-2835-2530 Know Thyself 30 e-mail: [email protected] Correspondence may be sent to the editor at coteditor@ communitycenter.org.tw.
    [Show full text]
  • Annual Report of Chunghwa Post
    2019 Annual Report Of Chunghwa Post Pursue excellence, trusted forever CONTENTS I. Chairman’s Remarks ...................................................................................... 4 II. Business Report .............................................................................................. 6 I. 2019 Operation Results ....................................................................................................... 8 II. 2020 Outline of Operation Plan ........................................................................................ 9 III. Company Profile ........................................................................................ 11 I. History ................................................................................................................................. 12 II. Vision ................................................................................................................................. 13 III. Core Values ..................................................................................................................... 13 IV. System .............................................................................................................................. 13 IV. Organization .............................................................................................. 14 I. Organizational Structure .................................................................................................. 15 II. Information about Board of Directors and Supervisors, President,
    [Show full text]
  • The Guomindang Cosmography of Street Names
    if.iAPPENDIX C The Guomindang Cosmography of Street Names IT IS EVIDENT from the naming patterns still visible that deeply significant arrangements of space are not limited to choreographic movements before temples. Every Taiwan town carries a message of Guomindang ideology in its street names: (a) identifying Chiang Kai-shek, Zhongzheng, with his prede­ cessor Sun Yat-sen, Zhongshan (in Taipei, however, Chiang was represented by Jieshou Road near Jieshou Hall, the re­ named Japanese government center, Jie being part of his personal name, and shou meaning "longevity"); (b) identifying Chiang's ideas and the Nanking government with Sun Yat­ sen's Three Principles of the People (sanminzhuyi); (c) identify­ ing Guomindang authority in Taiwan with the moral purposes . of Nanking government (1928-37) and earlier revolutionary events and organizations; (d) identifying Guomindang author­ ity with specific Confucian values and universalistic standards of peace and impartiality; (e) recalling Chineseness with such names as Zhonghua Road and the names of mainland cities; and (f) carefully limiting Taiwanese symbolism. Neutral names and local names are interspersed but never for important streets. Very few leaders are so memorialized. Lin Sen Street could refer to Lin Sen (1868-1943), the dignified and powerless chief of state in the Nanjing regime, or to his Appendix C 319 eponymous county of birth in Fujian. Keqiang Road in Shilin may be named for Huang Xing, the early Guornindang leader. In Taipei, as is so often the case, the Three Principles of the People are used to name parallel streets in the same order as Sun used, with Nationalism first: Minzu, Minquan, and Min­ sheng.
    [Show full text]
  • CDC Company Brochure.Pdf
    Content Our Heritage Building a Reputation 03 Constructing a Design Culture - 07 One Building at a Time Advantages of Strength Structured for Success 08 Definitively Diverse Properties 10 Moving Forward Backed World-wide by Continental 19 Holdings Corporation Dun Hua South Road Office Tower, completed in 2003, is the current headquarters of Continental 1 Development Corporation and its parent holding company, Continental Holdings Corporation. Our Heritage Building a Reputation The Village, launched in 1997, has become the exemplary work of integrated residential villa community development in Taiwan. The Time Is Now for Timeless Buildings development have led to high standards for innovation in Taiwan. In 1965 we were the first to introduce Continental Development Corporation (CDC) is multi-level housing and in 1973 we built the first unique as a young enterprise with a rich 65-year premium office tower in Taipei’s eastern district. We history of trailblazing development. went a step further in 1997, introducing The Village, the first international town community of its kind in CDC originated in the property development business Taiwan. We constantly aspire to offer better-designed operations of Continental Engineer Corporation and more efficient projects, not only for our clients, (CEC), a leading engineering and property but also to improve the quality of life and diversify the development company in Taiwan. When CEC was property development industry in Taiwan. restructured in 2010, CDC was spun-off and became an independent operation. Begun as a department In 1996 CDC launched Total Quality Management of CEC and backed by experience spanning six (TQM), redefining CDC as a total service provider and prosperous decades, CDC is blessed with a historic moving away from the traditional model of property vision that creates timeless value.
    [Show full text]
  • City Guide Taipei
    Taipei 101 tower dominates the Taipei skyline Sigh of the The city that’s become a byword for high-tech is embracing life in analogue, celebrated for butterfl y-fi lled forests, trekking trails, hot springs, short-break options, culture and cuisine. TIGER WORDS SALLY HOWARD 72 QANTAS JUNE 2015 JUNE 2015 QANTAS 73 Chiang Kai-shek Memorial Hall Shilin night market Culture youth CITY GUIDE TAIPEI S TIGERS GO, Taipei is endearingly tame. In recent years, this Asian boom town has broken away from fast-paced cousins Shanghai and Beijing to cultivate a laid-back lifestyle that’s all its own. Riverside cycle paths, tucked-away tea houses, a bookish take on hipsterdom and Acelebrations of all that’s slow-paced in culture and consumption have come to defi ne a city that, as the old Taiwanese adage goes, lives “for the aroma of books… the smell of tea”. This onus on quality of life is partly due to Taiwan’s booming, politically conscious middle class. Its rising expectations are refl ected in civic improvements that include a rapid expansion of the Taiwanese capital’s mass rapid transit system (MRT), a citywide cycle-sharing scheme, YouBike (youbike.com.tw), with daily rentals now exceeding 60,000, and projects aimed at reversing the erosion of Taipei’s natural environment. The latter include the Green Net, a citywide network of newly planted green spaces, and Tamsui waterfront, a regeneration project opening the riverside quarter’s post-war embankments and improving its pedestrian access to the city via a new “sky garden” overpass.
    [Show full text]
  • City Tours Taipei, New Taipei/Taoyuan, Taichung, Tainan, and Kaohsiung by Public Transport and Public Rental Bike Introduction
    Travel in TAIWAN Theme Guide City Tours Taipei, New Taipei/Taoyuan, Taichung, Tainan, and Kaohsiung by Public Transport and Public Rental Bike Introduction During the years of the Taiwan Economic Miracle in the last century, emphasis was placed on rapid material growth, with limited thought given to a city’s visual aesthetics. New times bring new thinking. In this century’s Taiwan, wealthy and ever more genteel, city populations have embraced the internationalist “livable city” concept with great passion. Innovative, cutting-edge green architecture is sprouting up like a beautifying forest. On the health front, healthy lifestyles with plenty of vigorous outdoor exercise is the new clarion call. A dense network of dedicated bike paths through green spaces and dedicated bike lanes on urban roads has been built up, with public bike-rental facilities always readily available, your high-quality self-powered mechanical steed made available at ultra-low cost. Adding to the convenience is the fact that bikes can be picked up at one rental station and dropped off at another, and that the stations are interlinked with other public-transport systems. In this booklet we showcase the wonderful experiences you can have in Taiwan’s biggest cities, which are lined up like a string of pearls from the island’s far north to far south along its west side. Each has a strikingly different personality. Fast-paced Taipei, which sits in a basin surrounded by mountains, is the political, financial, and cultural capital. The New Taipei/Taoyuan agglomeration provides ready seaside and low-mountain access. Light- industry Taichung is rich in wide roads and open spaces.
    [Show full text]
  • Guangdong WLAN Hotspot 1/76
    Guangdong WLAN hotspot NO. SSID Location_Name Location_Type Location_Address City Province 1 ChinaNet The Eastern Cornucopia Holiday Hotel Hotel Canton-Shantou Highway No. 1 GuangZhou GuangDong 2 ChinaNet Grand Palace Hotel Hotel Lin Zhong Road, No. 148 ' GuangZhou GuangDong 3 ChinaNet Star Hotel Hotel GuangZhou city forest and West 93 GuangZhou GuangDong 4 ChinaNet Run Du Hotel Hotel GuangZhou Huangpu Road No. 300 (Run all Hotel) ' GuangZhou GuangDong 5 ChinaNet Haitao Hotel Hotel Huangpu Road West No. 208-210' GuangZhou GuangDong 6 ChinaNet huifu Hotel Hotel Welfare West 38 GuangZhou GuangDong 7 ChinaNet Global Building Hotel GuangZhou No. 208 Yuexiu South Road GuangZhou GuangDong 8 ChinaNet Guangdong Building Hotel GuangZhou Dongfeng Road No. 309 GuangZhou GuangDong 9 ChinaNet Guangdong Guest House Hotel The liberation of North Road, GuangZhou City, No. 603 GuangZhou GuangDong 10 ChinaNet GuangZhou Hotel Hotel Road on the 2nd Intifada GuangZhou GuangDong 11 ChinaNet GITIC Riverside Hotel Hotel GuangZhou city along the Yangtze River Road 298 GuangZhou GuangDong 12 ChinaNet Rosedale Hotel Hotel Haizhu District GuangZhou City, Jiangnan Road No. 348 GuangZhou GuangDong 13 ChinaNet Guangzhou Guangxuan Hotel Hotel Haizhu District Lek cellar on the 9th Street revitalization GuangZhou GuangDong 14 ChinaNet Guangdong New Pearl River Hotel Hotel Binjiang Road GuangZhou City, Haizhu District No. 795 GuangZhou GuangDong 15 ChinaNet Huayan Hotel Hotel GuangZhou Road No. 92 martyrs GuangZhou GuangDong 16 ChinaNet SanYu Hotel Hotel San Yu Road on the 23rd GuangZhou GuangDong 17 ChinaNet Panyu Hotel Hotel City, Town, Great North Road, No. 90 GuangZhou GuangDong 18 ChinaNet White Palace Hotel Hotel Panyu District, Dashi Yingbin road entrance to the village Shaxi GuangZhou GuangDong 19 ChinaNet Xiangjiang Hotel Hotel Panyu District, Yingbin boulder sections GuangZhou GuangDong 20 ChinaNet Miramar Hotel Hotel City, Town, Qinghe Road No.
    [Show full text]
  • Taipei's Beef Noodles
    97 發.現.臺.北 Sep. / Oct. BIMONTHLY 2013 DISCOVER TAIPEI is Available at 臺北市政府觀光傳播局 南港軟體工業園區 北投溫泉博物館 Department of Information and Tourism, Nangang Software Park Beitou Hot Springs Museum Taipei City Government (02) 2655-3093 ext.124 (02) 2893-9981 1999 ext.7564 2F, 19-10, Sanchong Rd., Taipei 2, Zhongshan Rd., Taipei 4F, 1, Shifu Rd., Taipei 臺北美國學校 士林官邸 臺灣桃園國際航空站一 Taipei American School Chiang Kai-shek Shilin Residence Tourist Service Center at Arrival Lobby, (02) 2873-9900 (02) 2883-6340 Taiwan Taoyuan International Airport 800, Sec. 6, Zhongshan N. Rd., Taipei 60, Fulin Rd., Taipei ﹣Terminal I 國立中正紀念堂 臺北市孔廟 (03) 398-2194 National Chiang Kai-shek Memorial Hall Taipei Confucius Temple Dayuan, Taoyuan County (02) 2343-1100 (02) 2592-3924 21, Zhongshan S. Rd., Taipei 275, Dalong St., Taipei 臺灣桃園國際航空站二 Tourist Service Center at Arrival Lobby, 臺北當代藝術館 松山文化創意園區 Taiwan Taoyuan International Airport Museum of Contemporary Art, Taipei Songshan Cultural and Creative Park ﹣Terminal II (02) 2552-3720 (02) 2765-1388 (03) 398-3341 39, Chang'an W. Rd., Taipei 133, Guangfu S. Rd.,Taipei Dayuan, Taoyuan County 官邸藝文沙龍 華山1914文化創意產業園區 美國在臺協會 Mayor's Residence Arts Salon Huashan 1914 Creative Park American Institute in Taiwan (02) 2396-9398 (02) 2358-1914 (02) 2162-2000 46, Xuzhou Rd., Taipei 1, Sec.1, Bade Rd., Taipei 7, Lane 134, Sec. 3, Xinyi Rd., Taipei 臺北國際藝術村 臺北故事館 遠企購物中心 Taipei Artist Village Taipei Story House (02) 2587-5565 Taipei Metro the Mall (02) 3393-7377 181-1, Sec. 3, Zhongshan N. Rd., Taipei (02) 2378-6666 ext.6580 7, Beiping E. Rd., Taipei 203, Sec.
    [Show full text]
  • Zhang Yuan (1885-1919): Constructing a Public Garden in Cosmopolitan Shanghai
    Zhang Yuan (1885-1919): Constructing a Public Garden in Cosmopolitan Shanghai A thesis presented to the faculty of the College of Fine Arts of Ohio University In partial fulfillment of the requirements for the degree Master of Arts Jinyi Liu August 2017 © 2017 Jinyi Liu. All Rights Reserved. 2 This thesis titled Zhang Yuan (1885-1919): Constructing a Public Garden in Cosmopolitan Shanghai by JINYI LIU has been approved for the School of Art + Design and the College of Fine Arts by Marion S. Lee Associate Professor of Art Elizabeth Sayrs Interim Dean, College of Fine Arts 3 ABSTRACT LIU, JINYI, M.A., August 2017, Art History Zhang Yuan (1885-1919): Constructing a Public Garden in Cosmopolitan Shanghai Director of Thesis: Marion S. Lee This thesis studies Zhang Yuan 张园 (Zhang Family Garden), a public garden in semi-colonial Shanghai founded by Wuxi merchant Zhang Shuhe 张叔和 (1850-1919). Opened in 1885 and closed in 1919, Zhang Yuan, along with other Chinese public gardens, was one the most popular venues for the public to experience the newly imported Western-style practices and ideas in urban Shanghai. However, scholarship on the urban history of Shanghai overlooks this critical field and focuses instead on Western-style schools, companies, and print industry. I propose that commercialized entertainment gardens, such as Zhang Yuan, better illustrate the negotiation between the established and the imported which marked the permeation of changes in late 19th and early 20th century Shanghai. In addition, this thesis approaches Zhang Yuan as a fluidly constructed social space to reveal the interconnections between changes in various integrated social areas.
    [Show full text]
  • The Communist Takeover of Hangzhou Studies of the Weatherhead East Asian Institute Columbia University
    The Communist Takeover of Hangzhou Studies of the Weatherhead East Asian Institute Columbia University The Weatherhead East Asian Institute is Columbia Univer- sity’s center for research, publication, and teaching on mod- ern and contemporary Asia Pacific regions. The Studies of the Weatherhead East Asian Institute were inaugurated in 1962 to bring to a wider public the results of significant new re- search on modern and contemporary East Asia. A Study of the Weatherhead East Asian Institute THE COMMUNIST TAKEOVER OF HANGZHOU The Transformation of City and Cadre, 1949–1954 JAMES Z. GAO University of Hawai‘i Press Honolulu ( 2004 University of Hawai‘i Press All rights reserved Printed in the United States of America 09 08 07 06 05 04 6 5 4 3 2 1 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Gao, James Zheng. The Communist takeover of Hangzhou : the transformation of city and cadre, 1949–1954 / James Z. Gao. p. cm.—(A study of the Weatherhead East Asian Institute) Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8248-2701-5 1. Zhongguo gong chan dang—History. 2. Hangzhou (China)— History. I. Title. II. Series. JQ1519.A5 G38 2004 9510.242—dc22 2003019693 University of Hawai‘i Press books are printed on acid-free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Council on Library Resources. Designed by University of Hawai‘i Press Production Staff Printed by The Maple-Vail Book Manufacturing Group For Laura Liu Contents Acknowledgments / ix Abbreviations / xi Maps / xii Introduction / 1 1 On the Eve of the Takeover / 11 2 Training the Cadres / 42 3 The First Efforts / 69 4 One Step Back, Two Steps Forward / 98 5 The Korean War and the City / 125 6 The Trial of Strength / 154 7 Women Cadres / 185 8 The ‘‘Geneva of the East’’ / 216 9 Conclusion / 245 Notes / 263 Glossary / 311 Selected Bibliography / 315 Index / 327 Acknowledgments My idea of writing a book on the Communist takeover of Hang- zhou came up in a conversation with a colleague at the University of Maryland, Shuguang Zhang, in the winter of 1997.
    [Show full text]