Das-Lied-Der-Deutschen.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Das-Lied-Der-Deutschen.Pdf Deutschlandlied Das Lied der Deutschen von Heinrich Hoffmann von Fallersleben Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt, Wenn es stets zu Schutz und Trutze Brüderlich zusammenhält, Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt – Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt! Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang Sollen in der Welt behalten Ihren alten schönen Klang, Uns zu edler Tat begeistern Unser ganzes Leben lang – Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang! Einigkeit und Recht und Freiheit Für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben Brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Glückes Unterpfand – Blüh´ im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland! 175 Jahre Deutschlandlied (1841 – 1991) Als Hoffmann von Fallersleben 1841 mit dem Schiff von Hamburg nach Helgoland fuhr, wurden die französischen und englischen Passagiere mit ihren Hymnen, der Marseillaise bzw. „God save the king“ begrüßt. (Helgoland war damals noch britischer Besitz.) Für die deutschen Fahrgäste gab es nichts Vergleichbares. Deshalb machte sich der Dichter selbst ans Werk und dichtete am 26. August 1841 auf Helgoland das „Lied der Deutschen“. Dieter Hoppe: Gedanken über die Entstehung von Hymnen 1 Deutschlandlied Zu dieser Zeit herrschte die Orientalische Krise (1839 – 1841), in der Frankreich eine politisch- Niederlage im Zusammenhang mit dem Krieg des türkischen Sultans gegen den Pascha von Ägypten erlitt. Durch eine Verständigung zwischen England, Rußland, Österreich und Preußen in der 1. Londoner Konferenz vom 15. Juli 1840 werden Frankreichs Ansprüche in Nordafrika ausgeschaltet. Daraufhin herrschte Kriegsstimmung in Frankreich. Der Ruf nach Kompensation erschallte. Deutschland sollte wie heute noch üblich zahlen. Ministerpräsident Thiers verlangte die Rheingrenze. Diese Forderung wird durch den einmütigen Widerstandswillen in allen deutschen Bundesstaaten beantwortet. Napoleon hatte noch 1815 auf der Fahrt in die Verbannung nach St. Helena über das fehlende Selbstbewusstsein der Deutschen gespottet und sie deshalb verhöhnt. Jetzt entsteht in allen Mitgliedsstaaten des Deutschen Bundes eine Protestwelle und vaterländische Lieder werden überall gesungen. Es entstehen 1840 „Die Wacht am Rhein“ und N. Beckers Rheinlied. Die Wacht am Rhein Rheinlied 1. Es braust ein Ruf wie Donnerhall, Sie sollen ihn nicht haben Wie Schwertgeklirr und Wogenprall: den freien deutschen Rhein, Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein! ob sie wie gierige Raben Wer will des Stromes Hüter sein? sich heiser danach schrein. Refrain So lang er ruhig wallend Lieb’ Vaterland, magst ruhig sein, sein grünes Kleid noch trägt Fest steht und treu die Wacht am Rhein! so lang ein Ruder schallend 2. In seine Woge schlägt Durch Hunderttausend zuckt es schnell, Und Aller Augen blitzen hell, Sie sollen ihn nicht haben, Der deutsche Jüngling, fromm und stark, den freien deutschen Rhein, (Greef: Der Deutsche, bieder, fromm und stark,) so lang sich Herzen laben Beschirmt die heil’ge Landesmark. an seinem Feuerwein Refrain So lang in seinem Strome 3. noch fest die Felsen stehn, Er blickt hinauf in Himmelsau’n, so lang sich hohe Dome Wo Heldengeister niederschau’n, in seinem Spiegel sehn (Greef: Wo Heldenväter niederschau’n) Und schwört mit stolzer Kampfeslust: Sie sollen ihn nicht haben „Du Rhein bleibst deutsch wie meine Brust.“ Den freien deutschen Rhein Refrain So lang dort kühne Knaben 4. Um schlanke Dirnen freien „Und ob mein Herz im Tode bricht, So lang die Flossen hebet Wirst du doch drum ein Welscher nicht; Ein Fisch auf seinem Grund Reich wie an Wasser deine Flut So lang ein Lied noch lebet ist Deutschland ja an Heldenblut.“ In seiner Sänger Mund Refrain „Solang ein Tropfen Blut noch glüht, Sie sollen ihn nicht haben Noch eine Faust den Degen zieht, Den freien deutschen Rhein Und noch ein Arm die Büchse spannt, Bis seine Flut begraben Betritt kein Feind hier deinen Strand.“ Des letzten Manns Gebein Refrain 6. Von N. Becker 1840 Der Schwur erschallt, die Woge rinnt, Die Fahnen flattern hoch im Wind: Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein! Wir Alle wollen Hüter sein! Refrain Dieter Hoppe: Gedanken über die Entstehung von Hymnen 2 Deutschlandlied Denkmal für Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 – 1874). Hier auf Helgoland dichtete von Fallersleben am 26. August 1841 das Lied der Deutschen. Die Insel Helgoland war damals noch in britischem Besitz. Durch den sogenannten Helgoland Sansibar- Vertrag von 1890 zwischen dem deutschen Reich und Großbritannien kam Helgoland an das Deutsche Reich. Nur wenige Jahre nach dieser Aufnahme von 1972 wurde das Denkmal auf Betreiben der roten SA bzw. den neuen Herrenmenschen der roten SA entfernt, wie unsere Mutter gesagt hätte. (Deutschland Verrecke!!!) Während Frankreich und Helgoland wieder frei England schon lange am 1. März 1952. Nationalstaaten waren, galt das nicht für 1940 Deutschland. Das Wort „Deutschland“ war ein geographischer und ethnischer, aber kein politischer oder staatsrechtlicher Begriff. Das Wort „deutsch“ bezeichnete so etwas wie ein Gemeinschaftsgefühl aber keine staatliche Zusammengehörigkeit. Maria Theresia, die Herrscherin über den größten deutschen Staat im 18. Jahrhundert, soll zu ihrer Tochter Marie Antoinette vor ihrer Abreise nach Frankreich als Braut des Dauphin gesagt habe: „Seien Sie eine gute Deutsche.“ (Marie Antoinette, * 2. November 1755 in Wien; † 16. Oktober 1793 in Paris, war als Maria Antonia Josepha Johanna geborene Erzherzogin von Österreich sowie Prinzessin von Ungarn, Böhmen, der Toskana und entstammte dem Haus Habsburg-Lothringen. Durch ihre Heirat mit dem französischen Thronfolger und späteren König Ludwig XVI. wurde sie zunächst Dauphine und später Königin von Frankreich und Navarra. Am 16. Oktober 1793 wurde sie 9 Monate nach ihrem Ehemann Ludwig XVI auf dem Schafott hingerichtet) Der deutsche Dichter Friedrich Schiller schrieb: „Deutschland? Aber wo liegt es? Ich weiß das Land nicht zu finden, wo das gelehrte beginnt, hört das politische auf.“ Deutschland war also ein sehr schwammiger Begriff, dem kein definiertes Territorium zugeordnet werden konnte. Trotzdem wurde der Begriff Deutschland immer wieder im Laufe der Geschichte im politischen Sinne verwendet. Vor allem das Ausland pflegte von „Germany“ zu reden, wobei man logischer Weise oft nicht wußte, was genau gemeint war. Eines ist auffällig. Vor allem in der ersten Hälfte des 19. Jh. gab es in ganz Europa eine Begeisterungswelle für die Gründung von Nationalstaaten. Hier stehen Polen und Griechenland an vorderster Front. In „Deutschland“ z. B. war die Polenbegeisterung groß, obwohl es Polen als Staat gar nicht gab. Was Deutschland betraf, sah es hingegen ganz anders aus. In keinem Land gab es eine Sympathie geschweige denn Begeisterung für einen deutschen Nationalstaat. Im Gegenteil, es bestand eine große Aversion gegen einen deutschen Nationalstaat, was sich schon lange vor der Gründung des Deutschen Reichs 1870 in der Propaganda zeigte. Dieter Hoppe: Gedanken über die Entstehung von Hymnen 3 Deutschlandlied Als der Deutsche Bundestag 1848 beschloss, eine deutsche Flotte unter der Flagge schwarz- rot-gold zu bauen, drohten England, Frankreich u. a., sie würden jedes Besatzungsmitglied, vom Schiffsjungen bis zum Kapitän, eines unter schwarz-rot-goldener Flagge fahrenden Schiffes an den Rahen aufhängen. Als die ersten drei Schiffe einer deutschen Flotte 1852 zu einer Probefahrt in die Nordsee ausliefen wurden sie prompt von der britischen Insel Helgoland aus beschossen. Der Bundestag stoppte daraufhin den Aufbau einer deutschen Flotte und beauftragte stattdessen Preußen mit dieser Aufgabe. Interessanterweise unterstützte die USA Preußen beim Aufbau der Flotte. Die USA stellte Marineoffiziere zur Ausbildung von preußischen Marineoffizieren zu Verfügung. Die Beihilfe stellte ein Dankeschön für die Hilfe Preußens beim Kampf der Vereinigten Staaten um ihre Unabhängigkeit dar. Von der Idee, Österreich als erster deutscher Macht mit der Aufbau einer Flotte zu betrauen, nahm der Deutsche Bundestag wohl Abstand, weil Österreich sich stets als inkompetent bzw. unfähig erwiesen hatte, wenn es um die Vertretung von Interessen des deutschen Bundes ging. Der Begriff Deutschland war also nie ein politisch klar definierter Begriff. Seit dem Mittelalter lebten wir im „heiligen Römischen Reich“. Sprachliche und völkische Unterschiede spielten noch keine Rolle. Es gab noch nicht einmal eine einheitliche deutsche Sprache. Zu Beginn der Neuzeit wurde dem Titel „Heiliges Römisches Reich“ der Titel „deutscher Nation“ angehängt. Nach der Auflösung des „Heiligen Römischen Reichs deutscher Nation“ im Jahre 1806 besaßen wir den Deutschen Bund, dem das Ausland aber eine staatsrechtliche Anerkennung verwehrte. Seit 1870 besaßen wir das Deutsche Kaiserreich. Das war aber auch kein „Deutschland“, d. h. kein deutscher Nationalstaat, sondern eine „Kleindeutsche Lösung eines Nationalstaates“, Österreich als jahrhundertelang angesehenste und führende deutsche Macht gehörte nicht zum neu gegründeten Deutschen Reich. Erst mit dem Zusammenbruch des Habsburger Reiches im November 1918 bestand die Möglichkeit, dass auch Österreich und deutschsprachige Gebiete Österreichs wieder zu einem Bestandteil Deutschlands wurden. Im Vertrauen auf das von den Siegern während des 1. Weltkrieges ständig propagiertem Selbstbestimmungsrecht der Völker erklärten sich die deutschsprachigen Gebiete der untergegangenen k. und k. Monarchie für einen Bestandteil
Recommended publications
  • Die Deutsche Nationalhymne
    Wartburgfest 1817 III. Die deutsche Nationalhymne 1. Nationen und ihre Hymnen Seit den frühesten Zeiten haben Stämme, Völker und Kampfeinheiten sich durch einen gemeinsamen Gesang Mut zugesungen und zugleich versucht, den Gegner zu schrecken. Der altgriechische Päan ist vielleicht das bekannteste Beispiel. Parallel zum Aufkommen des Nationalismus entwickelten die Staaten nationale, identitätsstiftende Lieder. Die nieder- ländische Hymne stammt aus dem 16 Jahrhundert und gilt als die älteste. Wilhelmus von Nassawe bin ich von teutschem blut, dem vaterland getrawe bleib ich bis in den todt; 30 ein printze von Uranien bin ich frey unverfehrt, den könig von Hispanien hab ich allzeit geehrt. Die aus dem Jahre 1740 stammen Rule Britannia ist etwas jünger, und schon erheblich nationalistischer. When Britain first, at Heaven‘s command Arose from out the azure main; This was the charter of the land, And guardian angels sang this strain: „Rule, Britannia! rule the waves: „Britons never will be slaves.“ usw. Verbreitet waren Preisgesänge auf den Herrscher: Gott erhalte Franz, den Kaiser sang man in Österreich, God save the king in England, Boshe chrani zarja, was dasselbe bedeutet, in Rußland. Hierher gehören die dänische Hymne Kong Christian stod ved højen mast i røg og damp u. a. Die französische Revolution entwickelte eine Reihe von Revolutionsge- sängen, die durchweg recht brutal daherkommen, wie zum Beispiel das damals berühmte Ah! ça ira, ça ira, ça ira, Les aristocrates à la lanterne! Ah! ça ira, ça ira, ça ira, Les aristocrates on les pendra! also frei übersetzt: Schaut mal her, kommt zuhauf, wir hängen alle Fürsten auf! Auch die blutrünstige französische Nationalhymne, die Mar- seillaise, stammt aus dieser Zeit: Allons enfants de la patrie.
    [Show full text]
  • Europäische Nationalhymnen Als Ausdruck Nationaler Identitäten Unter Besonderer Berücksichtigung Der Länder Mittel-, Ost- Und Südosteuropas
    Christiane Rothenpieler, Bakk. Phil. Europäische Nationalhymnen als Ausdruck nationaler Identitäten unter besonderer Berücksichtigung der Länder Mittel-, Ost- und Südosteuropas MASTERARBEIT Zur Erlangung des akademischen Grades Magistra der Philosophie Studium: Angewandte Kulturwissenschaft Alpen-Adria-Universität Klagenfurt Fakultät für Kulturwissenschaften Begutacher: Dr. habil. Wolfgang Geier Institut für Kultur-, Literatur- und Musikwissenschaft April 2012 II Ehrenwörtliche Erklärung Ich erkläre ehrenwörtlich, dass ich die vorliegende wissenschaftliche Arbeit selbständig angefertigt und die mit ihr unmittelbar verbundenen Tätigkeiten selbst erbracht habe. Ich erkläre weiters, dass ich keine anderen als die angegebenen Hilfsmittel benutzt habe. Alle aus gedruckten, ungedruckten oder im Internet im Wortlaut oder im wesentlichen Inhalt übernommenen Formulierungen und Konzepte sind gemäß den Regeln für wissenschaftliche Arbeiten zitiert und durch Fußnoten bzw. durch andere genaue Quellenangaben gekennzeichnet. Die während des Arbeitsvorganges gewährte Unterstützung einschließlich signifikanter Betreuungshinweise ist vollständig angegeben. Die wissenschaftliche Arbeit ist noch keiner anderen Prüfungsbehörde vorgelegt worden. Diese Arbeit wurde in gedruckter und elektronischer Form abgegeben. Ich bestätige, dass der Inhalt der digitalen Version vollständig mit dem der gedruckten Version übereinstimmt. Ich bin mir bewusst, dass eine falsche Erklärung rechtliche Folgen haben wird. Christiane Rothenpieler Klagenfurt, 26.04.2012 III Inhaltsverzeichnis
    [Show full text]
  • Proiektua Jeitsi [2.34
    URUGUAYKO EUSKAL KOLEKTIBITATEARREN MANIFESTAZIO KULTURAL BATZUK JAIALDIAK, MUSIKA ETA DANTZA URUGUAYKO EUSKAL KOLEKTIBITATEAREN MANIFESTAZIO KULTURAL BATZUK JAIALDIAK, MUSIKA ETA DANTZA. ESKERRAK Jorge Aríni emandako testigantza eta material guztiengaitik Baldomero Anzóri Margarita Luongori, Museoko zuzendariari Daniel Ramelari, San José hiriko historialaria, eskainitako laguntza eskuzabalarengaitik. Teresita Pérezi, Tacuarembóko intendentziako kultura sailaren zuzendaria dena. Tacuarembóko kultur etxean lan egiten duten Víctor Amaral Maisuari, Isai López eta Olga Piedrari. Óscar Padrón Favreri, Duraznoko Museo Casa de Riverako zuzendariari. Aitor Otaño eta Barbara Blancori emandako laguntza guztiarengaitik. Oscar Alvarez Gilari beti bertan egoteagaitik. - 2 - 2 URUGUAYKO EUSKAL KOLEKTIBITATEAREN MANIFESTAZIO KULTURAL BATZUK JAIALDIAK, MUSIKA ETA DANTZA. AURKIBIDEA Zer da euskaldun izatea? Aurrekariak eta immigrazioa. Euskal musikari buruzko lehenengo erreferentziak Uruguayen (1848 – 1876) 1848 – Euskal batailoiak Guerra Granden. 1850 – Pilota Kantxak (pilotalekuak). 1867 – Filarmoniken sorrera. Mercedesko Filarmónica. Facundo Alzola Lazcano Gerónimo de Amilivia Idiarte Borda Euskal presentzia San Jose de Mayon. San Jose de Mayoko Filarmonikak. Luis Astigarraga Atanasio Zabala 1869 – Betharramitar Aitak Hemeretzigarren mendeko euskal elkarteak (1876 -1900) 1876 – Laurac Bat, euskal inmigrazioaren babes elkartea. 1883 – Laurac Bateko Fiestas Euskaras ( euskal festak). Bandera berri bat eta himno (ereserki) berri bat. Krisi finisekularra.
    [Show full text]
  • EL NACIONALISMO VASCO: MITOS, CONMEMORACIONES Y LUGARES DE LA MEMORIA Javier Ugarte (Coord.) Javier Moreno Luzón (Coord.) El Árbol De Gernika
    EL NACIONALISMO VASCO: MITOS, CONMEMORACIONES Y LUGARES DE LA MEMORIA Javier Ugarte (coord.) Javier Moreno Luzón (Coord.) El árbol de Gernika. Vicisitudes del símbolo foral de los vascos* FÉLIX LUENGO TEIXIDOR ANDER DELGADO CENDAGORTAGALARZA Dpto. de Historia Contemporánea de la UPV L 7 de octubre de 1936, tras la aprobación por parte de las Cortes Españolas del Estatuto Vasco y la proclamación del primer go- E bierno autónomo vasco, el presidido por José Antonio Agui- rre, que por primera vez en su historia unía política y administrati- vamente a las provincias vascas, aunque solo fuera sobre el papel —no de facto, dado que las tropas franquistas controlaban ya para entonces buena parte de su territorio, reduciendo su control real poco más que a Vizcaya—, el nuevo ejecutivo autónomo se reunió en la villa de Gernika para jurar solemnemente sus cargos bajo el roble secular, símbolo de las «libertades» vascas. Muchos años des- pués, superados los largos años del franquismo y su dictadura, re- suelto el proceso de transición política que permitió recuperar la democracia y la autonomía con la aprobación del Estatuto de la Co- munidad Autónoma Vasca de 1979, el nuevo gobierno vasco nacido de las urnas, presidido por el peneuvista Carlos Garaikoetxea, vol- vió a elegir Gernika, y su Árbol, como lugar simbólico del juramento de su cargo. Una tradición que, desde entonces, han mantenido los sucesivos lehendakaris que han ido presidiendo los gobiernos au- tónomos del País Vasco hasta nuestros días, siempre con mayoría del PNV. Con ello no han hecho más que recoger una vieja práctica asumida por todos que, cuando menos desde la primera mitad del siglo XIX, es decir, durante todo el período en el que se ha ido pro- duciendo la conocida como «cuestión vasca» y sus problemas de in- tegración en la España liberal, fijaba en Gernika y en su roble, el principal referente simbólico de sus fueros y libertades, en el esce- nario más idóneo para todo tipo de actos de exaltación foral, auto- nómica, nacionalista o identitaria en general.
    [Show full text]
  • Reading Spanish American National Anthems: "Sonograms"
    Reading Spanish American National Anthems: “Sonograms” of National Identity ROBERT NEUSTADT In Costa Rica it is not uncommon to hear men greet one another on the street with the question, “¿Cómo va la lucha ”? (How goes the struggle?). 1 The reply is always consistent: “ tenaz” (tenacious). The expression derives from a lyric from the Costa Rican national anthem: En la lucha tenaz, de fecunda labor In the tenacious struggle, of fertile labor que enrojece el hombre la faz That reddens man’s face This reference to the national anthem in everyday talk underscores the extent to which the Costa Rican himno nacional has penetrated the lives of Costa Ricans. The symbolism is not difficult to comprehend. A man engaged in the tenacious struggle of agricultural work epitomizes the official representation of an ideal Costa Rican. As an image of Costa Rican identity, the lucha tenaz has, in some ways, been adopted by the populace. Many Costa Ricans feel proud of their nation, in large part because of its singular army-free condition. At the same time, to ask about the struggle usually elicits a smile if not laughter. Though Costa Ricans tend to be patriotic, the non-idyllic reality of quotidian existence (combined with deep-seated governmental corruption) injects a twist of irony into the lucha . By laughing at the expression, Costa Ricans poke fun at the hyperbolic idealism of their national anthem. The parody also arises from a process of recontextualization. Making reference to the national anthem “on the streets”—the speaker uses this song, usually reserved for civic ceremonies, to underscore the gap between official discourse and everyday reality.
    [Show full text]
  • SÜDWESTRUNDFUNK SWR2 Wissen – Manuskriptdienst Ein Lied Für Die Eingeborenen Von Trizonesien Eine Kleine Geschichte Der
    SÜDWESTRUNDFUNK SWR2 Wissen – Manuskriptdienst Ein Lied für die Eingeborenen von Trizonesien Eine kleine Geschichte der deutschen Nationalhymne(n) Autor: Stefan Fries Redaktion: Detlef Clas Regie: Autorenproduktion Erst-Sendung: Montag, 13. August 2012, 8.30 Uhr, SWR2 Wiederholung: Freitag, 6. Dezember 2013, 8.30 Uhr, SWR2 Bitte beachten Sie: Das Manuskript ist ausschließlich zum persönlichen, privaten Gebrauch bestimmt. Jede weitere Vervielfältigung und Verbreitung bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Urhebers bzw. des SWR. Mitschnitte auf CD von allen Sendungen der Redaktion SWR2 Wissen/Aula (Montag bis Sonntag 8.30 bis 9.00 Uhr) sind beim SWR Mitschnittdienst in Baden-Baden für 12,50 € erhältlich. Bestellmöglichkeiten: 07221/929-26030 SWR 2 Wissen können Sie ab sofort auch als Live-Stream hören im SWR 2 Webradio unter www.swr2.de oder als Podcast nachhören: http://www1.swr.de/podcast/xml/swr2/wissen.xml Manuskripte für E-Book-Reader E-Books, digitale Bücher, sind derzeit voll im Trend. Ab sofort gibt es auch die Manuskripte von SWR2 Wissen als E-Books für mobile Endgeräte im so genannten EPUB-Format. Sie benötigen ein geeignetes Endgerät und eine entsprechende "App" oder Software zum Lesen der Dokumente. Für das iPhone oder das iPad gibt es z.B. die kostenlose App "iBooks", für die Android-Plattform den in der Basisversion kostenlosen Moon-Reader. Für Webbrowser wie z.B. Firefox gibt es auch so genannte Addons oder Plugins zum Betrachten von E-Books. http://www1.swr.de/epub/swr2/wissen.xml Kennen Sie schon das Serviceangebot des Kulturradios SWR2? Mit der kostenlosen SWR2 Kulturkarte können Sie zu ermäßigten Eintrittspreisen Veranstaltungen des SWR2 und seiner vielen Kulturpartner im Sendegebiet besuchen.
    [Show full text]
  • Reading Spanish American National Anthems: “Sonograms” of National Identity
    Reading Spanish American National Anthems: “Sonograms” of National Identity ROBERT NEUSTADT In Costa Rica it is not uncommon to hear men greet one another on the street with the question, “¿Cómo va la lucha ”? (How goes the struggle?). 1 The reply is always consistent: “ tenaz” (tenacious). The expression derives from a lyric from the Costa Rican national anthem: En la lucha tenaz, de fecunda labor In the tenacious struggle, of fertile labor que enrojece el hombre la faz That reddens man’s face This reference to the national anthem in everyday talk underscores the extent to which the Costa Rican himno nacional has penetrated the lives of Costa Ricans. The symbolism is not difficult to comprehend. A man engaged in the tenacious struggle of agricultural work epitomizes the official representation of an ideal Costa Rican. As an image of Costa Rican identity, the lucha tenaz has, in some ways, been adopted by the populace. Many Costa Ricans feel proud of their nation, in large part because of its singular army-free condition. At the same time, to ask about the struggle usually elicits a smile if not laughter. Though Costa Ricans tend to be patriotic, the non-idyllic reality of quotidian existence (combined with deep-seated governmental corruption) injects a twist of irony into the lucha . By laughing at the expression, Costa Ricans poke fun at the hyperbolic idealism of their national anthem. The parody also arises from a process of recontextualization. Making reference to the national anthem “on the streets”—the speaker uses this song, usually reserved for civic ceremonies, to underscore the gap between official discourse and everyday reality.
    [Show full text]
  • AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE Ve ADAY ÜLKELERİ ULUSAL MARŞLARININ SOSYO-KÜLTÜREL VE MÜZİKAL YAPI BAKIMINDAN İNCELENMESİ
    AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ve ADAY ÜLKELERİ ULUSAL MARŞLARININ SOSYO-KÜLTÜREL VE MÜZİKAL YAPI BAKIMINDAN İNCELENMESİ Hakan DURAN Yüksek Lisans Tezi Müzik Bilimleri Ana Bilim Dalı Yrd.Doç.Dr.Serhat YENER 2010 Her Hakkı Saklıdır T.C. ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜZİK BİLİMLERİ ANABİLİM DALI Hakan DURAN AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ve ADAY ÜLKELERİ ULUSAL MARŞLARININ SOSYO-KÜLTÜREL VE MÜZİKAL YAPI BAKIMINDAN İNCELENMESİ YÜKSEK LİSANS TEZİ TEZ YÖNETİCİSİ Yrd. Doç. Dr. Serhat YENER ERZURUM-2010 i ii I İÇİNDEKİLER ÖZET........................................................................................................................ IV ABSTRACT............................................................................................................. V SİMGELER VE KISALTMALAR DİZİNİ …………………..……………..... VI ŞEKİLLER DİZİNİ ………................................................................................. VII TABLOLAR DİZİNİ ............................................................................................ VIII GRAFİKLER DİZİNİ ……………………………..……………………..……… IX ÖNSÖZ ………………….…………...…………….............................................. X GİRİŞ ................................................................................................................... 1 BİRİNCİ BÖLÜM ARAŞTIRMA RAPORU 1.1. PROBLEM DURUMU …...................................................................……….. 18 1.2. AMAÇ …………................................................................................................ 18 1.3. ÖNEM …...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Catalogue of New, Original & Cheap Editions of Imported and Domestic
    OF f • • • • 1J5W, ORIGINAL, AND CHEAP EDITIONS 01\ - --­............. ---­ MERCHANDISE OF EVERY DESCHIPTION. Imported Strings, Etc., of all IHnds. 0--­ ___• ~ ........ _~__ Ntw York: . JOB & ENKE, 15 BIBLE HOUSE (ASTOR PLACE), OPPOSITE COOPER INSTITUTE, BET. 3D AND 4TH A YEs. 1S74. --~~----- - L .JOHN Ross 01; eoMPANY, PRINTERS, 27 ROSE ST., NEW YORK.. ~- I~DEX:_ -.-­ llIUSIO. PA.GE Songs for One Voice, with accompaniment of Piano, . 3 Songs for more than One Voice, with accompaniment of Piano, . 9 Choruses, 1., II., . 10 Songs for ORe Voice, with accompaniment of Piano and Cello' (or Violin), 10 Songs with accompaniment of Orchestra, 11 Vocal Methods and Exercises, 11 ~-- I. PIANO SOLOS. a) Symphonies, Concertos, Sonatas,' Fantasi:1s, Varia­ tions, Transcriptions, etc., . 11 b) Overtures, . 3() c) Dances and Marches, 37 d) Potpourris, 41 e) Etudes,. .. ... 43 f) OpeNS, Oratorios, Cantatas, etc., in complete Piano Score, without words, 44 g) Do., with words, . .. 4.~ h) I.-}'lethods. n.-Studies and Exercises, 47 II. PIANO, 4 HANDS. a) Symphonies, Sonatas, etc., 48 b) Overtures, . 53 c) Dances and Marches, 54 d) Potpourris, . 55 e) Operas, Oratorios, Cantatas, etc., in complete Piano Score,. .'58 f) Studies and Exercises, 58 III. 2 Pianos, 4 Hands, . 58 IV. 2 Pianos, 6 Hands, . 59 V. 2 Pianos, 8 Hands,. 60 VI. Duos for Piano and Violin, 60 VII. Duos for Piano and Oello, 64 VIII. Duos for Piano and Flute, . 67 IX. Trios for Piano, Violin, and Cello, 69 X. Trios for Piano and 2 Violins, . .. 70 XI. Quartets for Piano, 4 Hands, Violin and Cello, 70 XII.
    [Show full text]
  • La Marcha Real National Anthem of Spain Brass Quintet Arr Adrian Wagner Sheet Music
    La Marcha Real National Anthem Of Spain Brass Quintet Arr Adrian Wagner Sheet Music Download la marcha real national anthem of spain brass quintet arr adrian wagner sheet music pdf now available in our library. We give you 6 pages partial preview of la marcha real national anthem of spain brass quintet arr adrian wagner sheet music that you can try for free. This music notes has been read 6139 times and last read at 2021-10-01 00:54:21. In order to continue read the entire sheet music of la marcha real national anthem of spain brass quintet arr adrian wagner you need to signup, download music sheet notes in pdf format also available for offline reading. Instrument: B Flat Trumpet, Euphonium, Horn, Trombone, Tuba Ensemble: Brass Quintet Level: Intermediate [ READ SHEET MUSIC ] Other Sheet Music La Marcha Real National Anthem Of Spain Wind Quintet Arr Adrian Wagner La Marcha Real National Anthem Of Spain Wind Quintet Arr Adrian Wagner sheet music has been read 3675 times. La marcha real national anthem of spain wind quintet arr adrian wagner arrangement is for Intermediate level. The music notes has 4 preview and last read at 2021-10-01 03:56:08. [ Read More ] La Marcha Real National Anthem Of Spain Saxophone Quintet Arr Adrian Wagner La Marcha Real National Anthem Of Spain Saxophone Quintet Arr Adrian Wagner sheet music has been read 5303 times. La marcha real national anthem of spain saxophone quintet arr adrian wagner arrangement is for Intermediate level. The music notes has 4 preview and last read at 2021-10-01 11:06:54.
    [Show full text]
  • Strukturmerkmale Der Deutschen Geschichte Des 20. Jahrhunderts
    Schriften des Historischen Kollegs Kolloquien 63 Strukturmerkmale der deutschen Geschichte des 20. Jahrhunderts R. Oldenbourg Verlag München 2006 Strukturmerkmale der deutschen Geschichte des 20. Jahrhunderts Herausgegeben von Anselm Doering-Manteuffel unter Mitarbeit von Elisabeth Müller-Luckner R. Oldenbourg Verlag München 2006 Schriften des Historischen Kollegs herausgegeben von Lothar Gail in Verbindung mit Etienne Francois, Johannes Fried, Klaus Hildebrand, Manfred Hildermeier, Martin Jehne, Claudia Märtl, Helmut Neuhaus, Friedrich Wilhelm Rothenpieler, Luise Schorn-Schütte und Dietmar Willoweit Geschäftsführung: Georg Kalmcr Redaktion: Elisabeth Müller-Luckner Das Historische Kolleg fördert im Bereich der historisch orientierten Wissenschaften Ge­ lehrte, die sich durch herausragendc Leistungen in Forschung und Lehre ausgewiesen haben. Es vergibt zu diesem Zweck jährlich bis zu drei Forschungsstipendien und zwei Fördersti­ pendien sowie alle drei Jahre den „Preis des Historischen Kollegs“. Die Forschungsstipendien, deren Verleihung zugleich eine Auszeichnung für die bisherigen Leistungen darstellt, sollen den berufenen Wissenschaftlern während eines Kollegjahres die Möglichkeit bieten, frei von anderen Verpflichtungen eine größere Arbeit abzuschließen. Professor Dr. Anselm Doering-Manteuffel (Tübingen) war - zusammen mit PD Dr. Bern­ hard Löffler (Passau), Prof. Dr. Jan-Dirk Müller (München) und Prof. Dr. Peter Schäfer (Ber­ lin, Princeton, NJ) - Stipendiat des Historischen Kollegs im Kollegjahr 2002/2003. Den Ob­ liegenheiten der
    [Show full text]
  • European National Anthems United Kingdom Europe Is One of the Seven Continents of the World
    European National Anthems United Kingdom Europe is one of the seven continents of the world. All the different countries in Europe have their own national anthem. A national anthem can be a fanfare, a hymn, a march or a song. The British national anthem, God Save The Queen, is one of the oldest national anthems, having been performed since 1745. God Save The Queen God save our gracious Queen! Long live our noble Queen! God save the Queen! Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us, God save the Queen. France La Marseillaise La Marseillaise is the French national Arise you children of anthem. The text opposite has been the fatherland translated from the original, which is The day of glory has arrived in French. It was composed in just one night Against us tyranny on April 24, 1792 during the French Has raised its bloodied banner Revolution by Claude-Joseph Rouget Do you hear in the fields de Lisle. The howling of these The words of the anthem are intended to fearsome soldiers? inspire soldiers to defend their country They are coming into your in War. midst Marseille is a place in France where the To slit the throats of your sons soldiers were fighting when the anthem and wives! was written. To arms, citizens, Form your battalions, Let us march, let us march! May impure blood Soak our fields’ furrows! Spain The Marcha Real is the national anthem of Spain. In English, the title means ‘The Royal March’. The anthem has no words. It is a melody played by an orchestra.
    [Show full text]