List of Italian Pdo & Pgi Products
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
We Serve Foods Made with Seasonal Ingredients by Small Local Producers Who Respect the Environment and Are Part of a Short Distribution Chain
We serve foods made with seasonal ingredients by small local producers who respect the environment and are part of a short distribution chain. Such selected ingredients guarantee quality, health and wellbeing. The menu à la carte comes also with an ad hoc monthly menu which includes typical recipes from the different regional culinary traditions, while paying homage to the extraordinary various and rich foods which can be tasted in the Bel Paese (like Dante used to call Italy) from North to South. Our special SELECTIONS APPETIZERS Carabaccia THE CASARO CARABACCIA 10 CHEESEMAKER’S SELECTION Onion soup with Tuscan bread It is an ancient recipe from This soup was described for the first time in 6 cheeses: Maremma buffalo milk ricotta, Allergens: GLUTEN, MILK AND DAIRY PRODUCTS the Balkans (from the Greek 1549 by Cristoforo da Messiburgo in his robiola of Roccaverano goat cheese, pecorino di karabos, which means concave recipe book “Libro novo nel quale s’insegna Pienza sheep cheese made with raw milk aged TUSCAN PECORINO shell). Between the XI and the a far d’ogni sorta di vivande” - New in ashes, parmigiano reggiano cheese made SHEEP CHEESE FLAN 10 XIII century, in fact, many book which teaches you to cook any sort of with red cow’s milk and aged for 30 months, With sautéed pears in balsamic Greek artists came to Florence food - and included many spices and sugar Langhe blue cheese, castelmagno cheese made vinegar from Modena to decorate its churches. according to the Renaissance’s taste. with mountain pasture milk 18 Allergens: EGG AND BY-PRODUCTS, MILK AND Allergens: MILK AND DAIRY PRODUCTS DAIRY PRODUCTS 4 cheeses: Maremma buffalo milk ricotta, CHICKEN LIVER pecorino di Pienza sheep cheese made with raw TERRINE 12 Pecorino sheep cheese and pears milk aged in ashes, parmigiano reggiano cheese With a syrupy cherry heart and It has always been the typical breakfast of Tuscan farmers. -
Current Trends of Enterococci in Dairy Products: a Comprehensive Review of Their Multiple Roles
foods Review Current Trends of Enterococci in Dairy Products: A Comprehensive Review of Their Multiple Roles Maria de Lurdes Enes Dapkevicius 1,2,* , Bruna Sgardioli 1,2 , Sandra P. A. Câmara 1,2, Patrícia Poeta 3,4 and Francisco Xavier Malcata 5,6,* 1 Faculty of Agricultural and Environmental Sciences, University of the Azores, 9700-042 Angra do Heroísmo, Portugal; [email protected] (B.S.); [email protected] (S.P.A.C.) 2 Institute of Agricultural and Environmental Research and Technology (IITAA), University of the Azores, 9700-042 Angra do Heroísmo, Portugal 3 Microbiology and Antibiotic Resistance Team (MicroART), Department of Veterinary Sciences, University of Trás-os-Montes and Alto Douro (UTAD), 5001-801 Vila Real, Portugal; [email protected] 4 Associated Laboratory for Green Chemistry (LAQV-REQUIMTE), University NOVA of Lisboa, 2829-516 Lisboa, Portugal 5 LEPABE—Laboratory for Process Engineering, Environment, Biotechnology and Energy, Faculty of Engineering, University of Porto, 420-465 Porto, Portugal 6 FEUP—Faculty of Engineering, University of Porto, 4200-465 Porto, Portugal * Correspondence: [email protected] (M.d.L.E.D.); [email protected] (F.X.M.) Abstract: As a genus that has evolved for resistance against adverse environmental factors and that readily exchanges genetic elements, enterococci are well adapted to the cheese environment and may reach high numbers in artisanal cheeses. Their metabolites impact cheese flavor, texture, Citation: Dapkevicius, M.d.L.E.; and rheological properties, thus contributing to the development of its typical sensorial properties. Sgardioli, B.; Câmara, S.P.A.; Poeta, P.; Due to their antimicrobial activity, enterococci modulate the cheese microbiota, stimulate autoly- Malcata, F.X. -
Servizio Informativo N° 28/2020 Del 10 Luglio 2020 - RISERVATO AGLI ASSOCIATI
A S S O C A S E A R I ASSOCIAZIONE COMMERCIO PRODOTTI LATTIERO - CASEARI Servizio informativo N° 28/2020 del 10 Luglio 2020 - RISERVATO AGLI ASSOCIATI - NORME E NOTIZIE MERCATO LATTIERO-CASEARIO - Andamento settimanale PAG. 02 BIOLOGICO - Etichettatura, le modifiche al regolamento: www.alimentando.info PAG. 03 SCAMBI UE/MERCOSUR - Accordo, aggiornamenti sui prossimi step PAG. 03 ESPORTAZIONI VERSO PAESI TERZI - BRASILE - Preoccupazioni commerciali della Commissione UE PAG. 03 STATI UNITI E FRANCIA - I formaggi tradizionali reagiscono al Covid-19: Clal PAG. 04 STATI UNITI - Esteso il "Farmers to Families Food Box Program" PAG. 05 OCEANIA - Situazione dal 22 giugno al 3 luglio 2020: Clal PAG. 05 FORMAGGI D.O.P. E I.G.P. - Nuovi testi normativi PAG. 06 FORMAGGI D.O.P. - "PARMIGIANO REGGIANO" - In vendita a Natale lo stagionato 40 mesi PAG. 07 FORMAGGI D.O.P. - "PARMIGIANO REGGIANO" - Dal produttore al consumatore, nasce il nuovo shop on- line: www.parmigianoreggiano.it PAG. 07 FORMAGGI - Nasce il presidio Slow Food del pecorino di Carmasciano: www.alimentando.info PAG. 08 FORMAGGI D.O.P. - "PECORINO ROMANO" - Avviato un progetto promozionale in Giappone PAG. 08 FORMAGGI D.O.P. - "ASIAGO" - Futuro sempre più naturale e salutare: www.asiagocheese.it PAG. 08 FIERE ED EVENTI – CremonaFiere conferma tutte le manifestazioni in autunno: www.alimentando.info PAG. 09 MERCATO AGROALIMENTARE E LATTIERO-CASEARIO - Le news di Formaggi&Consumi dal 4 al 10 luglio 2020 PAG. 10 MERCATO LATTIERO-CASEARIO - Asta Global Dairy Trade del 07/07/20: Clal PAG. 13 FORMAGGI D.O.P. - "GORGONZOLA" - Produzione giugno 2020: Consorzio di Tutela del Formaggio Gorgonzola PAG. -
Territorio E Formaggi Dop, È Una Questione Di Tempismo
Formaggi, salumi e gastronomia PRODUZIONI DIFFUSE, POSSIBILMENTE SENZA UTILIZZARE IL NOME DI PARTENZA: NON SEMPRE FUNZIONA Territorio e formaggi Dop, è una questione di tempismo Elena Giordano on 936.000 tonnellate a Cvolume nel 2007, il mercato dei formaggi registra una lieve crescita rispetto all’anno prece- dente (0,7%) tanto da presentare nel complesso un andamento costante. Mediamente le fami- glie italiane acquistano 43,2 kg 1. Quando il formaggio perde il legame con il territorio, è difficile recuperarne l’origine 2. La tradizione resta tuttavia vitale di formaggio all’anno. Venduti prevalentemente nel sud e nel nord-ovest, i formaggi si con- La tutela dei nomi è strategica per la riconoscibilità dei prodotti, soprattutto all’estero notano per essere un settore a doppio binario: i consumatori più maturi prediligono prodotti nell’ambito dei formaggi è arti- nome. In linea di massima fun- accordo internazionale sulle consolidati, mentre i giovani colato. Ma possono essere indi- ziona. Non sempre. designazioni d’origine dei for- sono orientati verso un’offerta cate delle direttrici di lettura: Le regole relative alle denomi- maggi. Le Dop nascono per salutistica che non disdegna è possibile creare un formaggio nazioni Dop fanno riferimento garantire un reddito adeguato un maggior contenuto di ser- simile a un Dop, è sufficiente alla Convenzione di Stresa del alla filiera di produzione e, vizio. Il canale principale resta non chiamarlo con lo stesso 1951, che rappresenta il primo allo stesso tempo, per mante- la Gda mentre quello specia- nere intatte le tradizioni dei lizzato sconta una contrazione diversi territori. L’Europa ha dovuta forse a prezzi più ele- Un ufficio… ad Dop nel tempo cercato di salvaguar- vati. -
Mozzarella & Wine
MOZZARELLA WHOLE FISH RAW BAR MARKET PRICE RAW BAR PLATE FOR ONE / 32 GF & WINE BAR Two shrimp, 8 oz. Lobster, Colossal Crab Cocktail MOZZARELLA CLASSICA / 10 GF Freshly caught whole fish flown in daily fromG reece, Hand Stretched Italy, Spain, Portugal, Florida and New Zealand. Our IMPORTED BUFALA CLASSICA / 12 GF fish is charcoal grilled with olive oil, lemon and sea salt. Delicate All fish is served deboned. OYSTERS EAST & WEST COAST* / MP GF BURRATA / 12 GF Always offering house favorite Mediterranean Branzino LITTLENECK CLAMS* / 14 GF Deliciously Creamy along with a seasonal selection of wild caught local, On The Half Shell BURRATA AL TARTUFO / 16 GF exotic specialty fish and seafood. WHITE SHRIMP COCKTAIL / 18 GF With Black Truffle LOBSTER COCKTAIL / 24 GF WHIPPED RICOTTA / 12 GF FISH Acacia Honey & Sea Salt COLOSSAL CRAB COCKTAIL / 20 GF MEDITERRANEAN BRANZINO / 36 GF REGGIANO PARMIGIANO / 12 GF Brussel Sprouts, Applewood Bacon, Apple, Leeks, Aged 36 Months Huckleberry Reduction APPETIZERS ONE NORTH PLATTER / 35 CHILEAN SEABASS / 47 GF “1/2 LOBSTER” BISQUE / 19 Choice of One Cheese, One Meat and Dragon Tongue Beans, Chorizo Broth, Tomato Classic Creamy Bisque with Lobster Garnish Conserva, Preserved Clams & Mussels, Spinach GF Two Vegetable CRISPY CALAMARI & SHRIMP / 20 FARROE ISLANDS SALMON / 39 GF Calamari, Shrimp & Cherry Peppers with Olive Heirloom Carrots, Baby Turnips, Baby Potatoes, Oil Aioli SALUMI & VEGETABLES Apricot Gastrique, Ras El Hanout Butter HUMMUS & GRILLED PITA / 14 PROSCIUTTO CRUDO DI PARMA DOP / 12 GF PAN ROASTED -
Antipasti Appetizers Verticale Di Patate, Pancetta, Toma D
Antipasti Appetizers Verticale di patate, pancetta, toma d’Alba e nocciole I.G.P. € 10,00 Vertical potatoes,”toma d’Alba” (cheese), bacon and Piemonte hazelnut Carne cruda di vitello del fassone battuta al coltello * € 10,00 Chopped steak tartare of Piemontese Fassone veal * Spiedino di tournedos di filetto di maiale con crema di piselli € 10,00 Skewers of pork tenderloin with cream of peas Sfogliatina di cipolle glassate con salsa al Raschera € 10,00 Little puff-pastry cake of Raschera cheese with glazed onion Vitello in salsa tonnata * € 10,00 Chilled veal slices with tuna sauce * Degustazione Mongalletto € 15,00 vitello in salsa tonnata *,peperoni alla piemontese, cipolle ripiene *, capônet *, acciughe in salsa verde, lingua al bagnet rous * Mongalletto combination plate: chilled veal slices with tuna sauce *, Piemontese peppers, stuffed onions *, ”capônet”(stuffed cabbage leaves ) *, anchovies in green sauce, tongue served with Piemontese tomato sauce * La pasta fatta in casa Home made pasta Ravioli del plin al burro e salvia * € 12,00 Traditional ravioli with butter and sage * “Tajarin” ai 30 tuorli al ragù di carne * € 10,00 Tagliolini pasta made with 30 yolks with meat sauce* Gnocchi di patate al Castelmagno D.O.P € 10,00 Potato gnocchi with Castelmagno cheese Ravioli di fonduta al Tartufo nero del Roero saltati al burro € 12,00 Ravioli with fondue and Roero black truffle Ravioli di ricotta ed erbette saltati al burro d’alpeggio € 10,00 Ravioli made with ricotta cheese and herbes butter sauté Le nostre zuppe Our soups Gratin di minestra di trippa in umido alla piemontese * € 12,00 Gratinéed Piemontese tripe soup * Zuppa di cipolle gratinata come la si faceva una volta …. -
Antipasti Appetizers
Antipasti Appetizers Carne cruda di vitello di fassona battuta al coltello * € 10,00 Chopped steak tartare of Piemontese Fassona veal * Flan di peperoni con salsa delicata di acciughe € 10,00 Peppers flan with delicate anchovy sauce Zuppetta di seppioline e moscardini € 12,00 Soup of Small cuttlefish and baby octopus Vitello in salsa tonnata * € 10,00 Chilled veal slices with tuna sauce * Crostatina ai funghi Porcini con crema al Raschera € 12,00 Tart made with Porcini mushrooms and Raschera cheese sauce Degustazione Mongalletto € 15,00 vitello in salsa tonnata *,peperoni alla piemontese, cipolle ripiene *, capônet *, acciughe in salsa verde, lingua al bagnet rous * Mongalletto combination plate: chilled veal slices with tuna sauce *, Piemontese peppers, stuffed onions *, ”capônet”(stuffed cabbage leaves ) *, anchovies in green sauce, tongue served with Piemontese tomato sauce * La pasta fatta in casa Home made pasta Ravioli del plin al burro e salvia * € 12,00 Traditional ravioli with butter and sage * “Tajarin” ai 30 tuorli al ragù di carne * € 10,00 Tagliolini pasta made with 30 yolks with meat sauce* Ravioli di fonduta al Tartufo nero del Roero saltati al burro € 12,00 Ravioli with fondue and Roero black truffle “Tajarin” ai 30 tuorli con funghi Porcini €12,00 Tagliolini pasta made with 30 yolks with Porcini mushrooms Gnocchi di patate al Castelmagno € 10,00 Gnocchi with Castelmagno cheese Rabaton –gnocchetti gratinati di ricotta ed erbette di campo € 10,00 Rabaton (type of gnocchi made with ricotta cheese and herbs gratin) Le nostre zuppe Our soups Gratin di minestra di trippa in umido alla piemontese * € 12,00 Gratinéed Piemontese tripe soup * Zuppa di cipolle gratinata come la si faceva una volta …. -
The Agro-Industrial District of the 'Castelmagno' Cheese: Social and Economic Implications for the Rural Environment of a Small Piedmontese Valley
The agro-industrial district of the 'Castelmagno' cheese: social and economic implications for the rural environment of a small Piedmontese valley Stefano Gonano 1 1 SMEA- Università Cattolica - Via Milano, 24 -26100, Cremona, Italy Contribution appeared in Arfini, F. and Mora, C. (Eds.) (1997) “Typical and Traditional Products: Rural Effect and Agro-Industrial Problems”, proceedings of the 52nd EAAE Seminar, pp. 553 – 556 June 19-21, 1997 Parma, Italy Copyright 1997 by Stefano Gonano. All rights reserved. Readers may make verbatim copies of this document for non-commercial purposes by any means, provided that this copyright notice appears on all such copies. Typical and traditional productions: Rural effect and agro-industrial problems 11 52 d EAAE Seminar - Parma, June 19-21 1997 STEFANO GONANO* The agro-industrial district of the 'Castelmagno' cheese: social and economic implications for the rural environment of a small Piedmontese valley. INTRODUCTION The Italian dairy sector presents peculiar characteristics in comparison with other European countries, even within the European Union; an important one is the strong presence of typical and traditional products. In fact, the Italian dairy tradition is based on production of different types of 'high quality' cheese, many of which have received a recognition in either the national or European legislation (PGI and PDO): this provides a framework for the management of the production process, for firms' organization, and for promoting the consumption of these products. The 'Castelmagno' cheese is a traditional type of cheese with some distinctive characteristics; although the value of its production is relatively small, the economic implications for the r:ural environment in the area of origin are not marginal. -
Carta Intestata CLAL
Consultancy and Market Research Food and Dairy www.clal.it LA CLASSIFICAZIONE DEI FORMAGGI Secondo la legislazione italiana (r.d.l. n. 2033 del 1925), il «formaggio o cacio è il prodotto che si ricava dal latte intero o parzialmente scremato, oppure dalla crema, in seguito a coagulazione acida o presamica, anche facendo uso di fermenti e di sale da cucina». Comunemente si intende per formaggio il derivato del latte che si ottiene facendone precipitare la caseina. Ne consegue che la ricotta, ottenuta dal siero, non è un formaggio. I formaggi possono essere classificati in base ad una serie di parametri, che si combinano variamente fra loro. Tali parametri fanno riferimento a: - tipo di latte impiegato - contenuto di grasso - consistenza, in rapporto al contenuto d’acqua - tecnologia usata per la produzione e alla temperatura di lavorazione della cagliata - periodo di stagionatura - denominazione. ►A seconda il tipo di latte impiegato, i formaggi si distinguono in: - vaccini - pecorini - bufalini - caprini Se il formaggio è prodotto da latte diverso da quello vaccino, è obbligatoria l’indicazione della specie. ►In base al contenuto di grasso, espresso sulla sostanza secca, è possibile individuare (Legge n. 142/1992): - formaggi grassi, il cui contenuto di grasso è superiore al 35% della sostanza secca (Robiola, Gorgonzola, Taleggio, Bitto, Fontina, Montasio, Bra, Raschera, Grana Padano, Parmigiano Reggiano, Pecorino, ecc.); - formaggi leggeri, quando il contenuto di grasso varia tra il 20 e il 35% della sostanza secca; - formaggi magri, preparati con latte scremato, con contenuto di grasso inferiore al 20% della sostanza secca. È da notare che per molti formaggi DOP ottenuti da latte parzialmente scremato (Grana Padano, Parmigiano Reggiano, Asiago, Castelmagno, Raschera, ecc) il Disciplinare produttivo prevede solo un contenuto minimo di grasso sulla sostanza secca. -
Il Tartfuo Menu 12.08.17
IL TARTUFO a pop-up restaurant dedicated TO fresh italian truffles & WINE TARTUFI Enhance your experience and request a layer of freshly-shaved black or white truffles WHITE TRUFFLE | $39/3g The rarest truffle, the white truffle grows wild in the forests of the small Piemontese TARTUFO township of Alba. Known as “the diamond of the kitchen,” these tubers cannot be cultivated, so each variety is only available a few months out of the year. AL TAVOLO A whole, fresh white truffle BURGUNDY BLACK TRUFFLE | $15/3g for the table | $12/g Their earthy, robust flavor is reminiscent of the deep forests they grow in. These truffles are best enjoyed thinly shaved in their raw form as a finishing touch over pasta, risotto, egg, or meat. SPECIALI 4-COURSE TASTING MENU CARNE, VINO E TARTUFO choose one tasting portion from each section · 65 Boneless braised beef short rib, red wine agrodolce onions, wine pairing, sommelier’s selection · 35 potato purée, whole white truffle for the table freshly shaved white truffles · 39 Bottle of Barolo, Mirafiore, 2012 | 225 per due ANTIPASTI CARNE CRUDA ARANCINI CON FUNGHI E TARTUFO Hand-chopped Razza Piemontese top round, extra virgin Mushroom and truffle arancini, taleggio fonduta | 12 olive oil, sea salt, gras pista, grilled bread | 15 MIDOLLO SALSICCIA DI CINGHIALE Roasted bone marrow, onion marmelata, Wild boar sausage, local sweet potatoes, pickled shallot | 13 grilled bread, parsley | 15 PRIMI TAJARIN CON BURRO AL TARTUFO Thin, egg pasta with white truffle butter | 17 AGNOLOTTI DEL PLIN AL BRASATO Housemade -
Allevatore Di Formaggi
Latte di vacca Cow’s milk Latte di capra Goat’s milk Latte di pecora Sheep’s milk Latte di bufala Water buffalo milk D.O.P. Formaggio Stagionale / d’Alpeggio Seasonal Cheese / Mountain Pasture D.A.P. Da Animali al Pascolo A.F.P. Animals Fed Pasture Latte di vacca Cow’s milk BRESCIANELLA ALL’ACQUAVITE BRESCIANELLA STAGIONATA BUNDNER BERGKASE CACIOCAVALLO CASUENTANO DA PASCOLO FONTINA D.O.P. ESTREMA D’ALPEGGIO FORMAGGIO D’ANTIGORIO Latte di vacca Cow’s milk FORMAGGIO D’ANTIGORIO AL PRUNENT FORMAGGIO VAL DI SOLE FRESA DEL MONTIFERRU GRASSO D’ALPE CONCA GATTASCOSA LA BOMBA MOrmaggio Latte di vacca Cow’s milk NOSTRANO ALPE VAIA NOSTRANO GRAN CISTELLA NOSTRANO QUADER A LATTE CRUDO OSTRICA DI MONTAGNA QUARTIROLO LOMBARDO D.O.P. STAGIONATO RICOTTA D’ALPEGGIO Latte di vacca Cow’s milk SFRUSIN SPUMA DI LAGO STRACCHINO DEI LAGHI A LATTE CRUDO TALEGGIO D.O.P. A LATTE CRUDO TOMA ALPEGGIO DI ROBERTO TOMA DEL MERGOZZOLO Latte di vacca Cow’s milk TOMA DEL TICCIO ALPE VALLEZOO TOMA DELLA BURTULINA TOMA MONTFLEURY A LATTE CRUDO SCREMATO TOMA PAGNOTTA A LATTE CRUDO TOMETTA VALLE ELVO TORTA DI PEGHERA Latte di vacca Cow’s milk TUMA PERSA DA PASCOLO VECCHIA LATTERIA GUFFANTI Latte di capra Goat’s milk AL RUBIOLON DI CAPRA A LATTE CRUDO CALLU DE CABREDDU CANESTRATO DI CAPRA DEI BASILISCHI CAPRA ANZASCHINA CAPRA LAGO D’ORTA CUPOLA CAPRA LAGO D’ORTA PIRAMIDE Latte di capra Goat’s milk CAPRA LAGO D’ORTA PIRAMIDE CENERE CAPRA ROCCHINO BIANCA LATTE CRUDO CAPRA ROCCHINO NERA LATTE CRUDO CAPRA SARDA DI MONTAGNA CAPRINO FRESCO PRATO FIORITO FATULÌ Latte di capra Goat’s milk FORMAGGIO DI CAPRA SARDA DELL’OGLIASTRA LINGOTTO DI CAPRA A LATTE CRUDO NOSTRALE DI CAPRA ROBIOLA DI CAPRA CROSTA FIORITA ROBIOLA DI ROCCAVERANO D.O.P. -
Consultancy and Market Research Food and Dairy 1
Consultancy and Market Research Food and Dairy www.clal.it CLASSIFICATION OF ITALIAN CHEESES According to the Italian law (Royal Decree n. 2033 of 1925), «cheese is the product obtained from whole or partly skimmed milk, or from cream, after coagulation by acidification or by renneting, also using starter bacteria or kitchen salt». Commonly cheese is considered to be a milk derivative, obtained by the precipitation of casein; therefore ricotta, which is obtained from whey, is not a cheese. Cheeses are classified on the basis of a series of parameters, which may be combined in several different manners. These parameters refer to: - type of milk employed - fat content - consistency, depending on moisture content - technology adopted during cheese-making and temperature of curd processing - duration of ripening - denomination. ►On the basis of the type of employed milk, cheeses are distinguished in: - cow milk cheeses - ewe’s milk cheeses - buffalo milk cheeses - goat milk cheeses For cheeses not produced from cow milk, indication of the species is mandatory. ►On the basis of fat content, expressed on dry matter, cheeses are classified as follows (Law n. 142/1992): - full-fat cheeses: fat content, expressed on dry matter, over 35% (Robiola, Gorgonzola, Taleggio, Bitto, Fontina, Montasio, Bra, Raschera, Grana Padano, Parmigiano-Reggiano, Pecorino, ecc.); - light (or semi-fat) cheeses: fat content varying between 20 and 35% on dry matter; - low-fat cheeses: obtained from skimmed milk; fat content below 20% on dry matter. It is noteworthy that for many P.D.O. cheeses obtained from partly skimmed milk (e.g. Grana Padano, Parmigiano-Reggiano, Asiago, Castelmagno, Raschera, etc.) the Product Specification only indicates a minimum fat content on dry matter.