18Teacher–Student Relationships In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

18Teacher–Student Relationships In Presentation date: Dicember, 2020, Date of acceptance: February, 2021, Publication date: March, 2021 TEACHER–STUDENT RELATIONSHIPS IN FRANCOPHONE SENEGALESE LITERATURE WRITTEN BY WOMEN RELACIONES PROFESOR-ESTUDIANTE EN LITERATURA SENEGALESA FRANCÓFONA ESCRITA POR MUJERES Anna Swoboda1 E-mail: [email protected] ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6768-0002 18 1 University of Silesia. Poland. Suggested citation (APA, seventh edition) Swoboda, A. (2021). Teacher–student relationships in francophone senegalese literature written by women. Revista Conrado, 17(79), 141-146. ABSTRACT RESUMEN The aim of this article is to propose an interdiscipli- El objetivo del presente artículo es de proponer una nary connection between pedagogy – the concept conexión interdisciplinaria entre la pedagogía (el of teacher-student relationship - and literature – the concepto de la relación profesor-alumno) y la litera- images of schoolgirls in Francophone Senegalese tura (las imágenes de colegialas en novelas francó- novels written by women. Senegal, which gained in- fonas senegalesas escritas por mujeres). Senegal, dependence from the French colonial rule in 1960, que logró la independencia del dominio colonial has had two educational systems: Quranic and sta- francés en 1960, tiene dos sistemas escolares: ins- te schools. The analyzed novels: So Long a Letter tituciones coránicas y estatales. Las novelas ana- by Mariama Bâ, The Abandoned Baobab by Ken lizadas son Mi carta más larga de Mariama Bâ, El Bugul and The Belly of the Atlantic by Fatou Diome, baobab que enloqueció de Ken Bugul y En un lugar all present girls who were given the opportunity to del Atlántico de Fatou Diome. Todas presentan niñas study in state institutions, both before and after the que tuvieron la oportunidad de estudiar en escuelas independence. By examining positive and negative públicas, tanto antes como después de la indepen- images of teacher-student relationships, the article dencia. Examinando las imágenes positivas y nega- attempts to prove that supportive teachers, even in tivas de las relaciones profesor-alumna, el artículo difficult circumstances, give the female protagonists intenta demostrar que pedagogos solidarios, incluso a sense of security and self-worth, whereas dismissi- en circunstancias difíciles, dan a las protagonistas ve or abusive ones discourage girls from further edu- la sensación de seguridad y un sentimiento de va- cation and deprive them of confidence. The applied lía personal, mientras que maestros displicentes o methodology consists of statistics concerning edu- abusivos desalientan a las niñas de continuar con cation in Senegal, as well as research on teacher- sus estudios y las privan de confianza en sí mismas. student relationships. La metodología aplicada consiste en estadísticas re- lativas a la educación en Senegal, así como de los Keywords: estudios sobre la relación profesor-alumno. Senegal, teacher, female student, Mariama Ba, Ken Bugul, Fatou Diome. Palabras clave: Senegal, profesor, alumna, Mariama Bâ, Ken Bugul, Fatou Diome. Volume 17 | Number 79 | March - April, 2021 CONRADO | Revista pedagógica de la Universidad de Cienfuegos | ISSN: 1990-8644 INTRODUCTION teacher-student relationship, Riley (2010), emphasizes “the importance of the teacher’s role as a secure base for The official educational system is Senegal has been inex- students in the classroom” (p.11). Meehan, et al. (2003), tricably connected with the French colonial rule. Traditional state that “a positive teacher-student relationship can Quranic schools – daaras – in which children are often function as a protective factor that buffers children from abused and forced to beg on the streets, are still not pro- the effects of known risk factors”, and thus minimize child- perly regulated or supervised by the government (Seibert, hood aggression, academic failure, substance abuse and 2019). In these schools, the teacher, who is a marabout delinquency (p. 1145). Krstić (2015), notes that “Positive – a religious leader – often takes advantage of his young teacher-child relationships provide children with the emo- students, sent to his daara in search of a better future in a tional security necessary to engage fully in learning activi- bigger city. In state schools, children can receive a more ties and scaffold the development of key social, behavioral, formal education. These institutions, previously colonial, and self-regulatory competencies needed in the school are based on the French educational system and teach in environment” (p. 168). The aforementioned research, as French, the official language of the country. However, the well as numerous other studies, prove that such regula- majority of the population communicates in native langua- rities can be observed in classrooms; the present article ges, among which Wolof is the lingua franca. According focuses on examining them in literary works. To that end, it to the statistics, in 2002, only 23% of the Senegalese aims to compare a negative teacher–student relationship could speak French (Niang Camara, 2010). As Omar Ka in Ken Bugul’s The Abandoned Baobab with positive ones reveals, under the colonial rule, only 10–25% of children in Mariama Bâ’s So Long a Letter and Fatou Diome’s The went to school for any length of time, because education Belly of the Atlantic, in order to determine how they affect was mostly confined to the urban elite (Stringer, 1996). the schoolgirls’ sense of self and further life. Additionally, going to a colonial school often resulted in an identity crisis, since African children used to study the DEVELOPMENT same racist textbooks as European pupils and learn about “their ancestors, the Gauls”, whereas their own cultural The first analyzed novel is Ken Bugul’s The Abandoned heritage was completely devalued (Fanon 1952). Baobab, whose original title is Le baobab fou. Published in 1982 and translated into English in 1991, this text, con- In the years 1964–1965 in Senegal, only 11% of males and taining a great deal of autobiographical motives from the 1% of females could write in French (Stringer, 1996). Thus, author’s life, tells a story of a Senegalese immigrant in not only was the access to the colonial school limited, but Belgium. The writer was born in 1947 and went to primary it also favored boys. In the traditional Muslim Senegalese school under the colonial rule, as the first girl in her family. society, in which the role of women involved primarily Her protagonist, whose name is also Ken Bugul, experien- getting married and having children, educating girls was ces the same hardships in the French educational system. viewed as unnecessary or even harmful. Milolo (1986), states that an educated woman was considered a source When the heroine narrates some events in her elemen- of marital problems: too much studying would lead to dis- tary school, the reader learns about the shockingly brutal obedience, as well as to acquiring the morality and men- behavior of both her principal and her teacher. The latter tality of white colonizers. Even when girls were allowed to first threatens to cut the throat of a student who speaks go to school, as the author reveals, their education was up; then, when Ken raises her hand, he orders her to lea- not taken seriously – it was viewed more as a game, a ve the classroom and sharpen the knife. The headmaster, pastime, than a foundation of life, since women were sup- who is passing by, asks the protagonist what she is doing, posed to stay silent, polite and submissive. Although a then slaps her on the face and calmly walks away. As Ken lot more girls (and children in general) started going to explains: school after independence, the traditional roles have not As for the principal, some deep dissatisfaction had made changed much, especially in smaller communities. him violent and mean. He was of the first generation of Taking into account the complexity of education in Black teachers who had been soldiers under a foreign Senegal, the present article aims to analyze the relation- flag, and was deeply disappointed. ships between teachers and female students in the no- The blade of the knife seemed well sharpened. I went vels written by three female writers – Mariama Bâ, Ken back to the classroom as silent as a cemetery. The tea- Bugul and Fatou Diome. Regardless of institutional or- cher was pacing up and down, his hands behind his ganization, the relationship in question seems to greatly back, in the same position that the colonizer used to show affect the pupil’s sense of self-worth, as well as their ea- his domination. gerness to learn. In his study of attachment theory and 142 | Volumen 17 | Número 79 | Marzo - Abril | 2021 CONRADO | Revista pedagógica de la Universidad de Cienfuegos | ISSN: 1990-8644 I didn’t dare let him know I was back before he himself does not have a “secure base” at home. Her teacher’s noticed it, and my poor cheek vibrated with a smack that sadistic behavior strips her of all confidence and shows surely was premeditated. Why? Because I hadn’t been her that her life has no importance to anyone. When she afraid to have my throat cut? Because I stood up to him? speaks up in class, she admits: “Perhaps I had already (Bugul, 2008). learned that the most important thing wasn’t to be born, or to live the human cycle, but to die” (Bugul, 2008, p. 134). The teacher–student relationship is believed to consist of A very similar teacher is mentioned in another novel by the two primary dimensions: Closeness and Conflict. The first same author, De l’autre côté du regard [As Seen from the one “represents the warmth and positive affect between Other Side]. Its female protagonist does not mention bea- the teacher and the child and the child’s comfort in ap- ting or throat cutting, but she recalls how she was scared proaching the teacher”, whereas the second one “refers to ask for permission to go to the toilet, or even scared to the negativity or lack of dyadic rapport” (Mason, et al., to breathe, and how she lost all self-confidence and an 2017).
Recommended publications
  • Lisible Et Risible
    LISIBLE ET RISIBLE Les noms et les titres sarcastiques dans une traduction anglaise de La Préférence Nationale de Fatou Diome par ©Sarah Martin Mémoire soumis à l’École des Études supérieures en vue des exigences partielles du diplôme de Maîtrise ès Lettres en Études françaises Département d’Études françaises et hispaniques Université Memorial Mai 2014 Saint-Jean Terre-Neuve ABRÉGÉ Ce mémoire se propose d’étudier le sarcasme: son usage, son lien fort avec la culture et sa traduisibilité. En traduisant La Préférence Nationale de Fatou Diome, nous examinons la difficulté de transmettre le sarcasme sous-entendu dans les noms et dans les titres de ce livre. Le traducteur comme médiateur linguistique et culturel doit jauger l’importance des éléments qui entrent en jeu pendant l’acte traduisant. Comme cette traduction anglaise nous le démontre, le traducteur doit souvent prendre la décision soit d’amener son lectorat vers l’écrivain soit d’amener l’écrivain vers son lectorat- un choix qui, entre autres, pourrait mettre en question la fidélité du traducteur. ABSTRACT This thesis proposes to study sarcasm: its use, its strong link to culture and its translatability. By translating Fatou Diome’s La Préférence Nationale, we examine the difficulty in conveying the implicit sarcasm in the names and the titles of this book. As both a linguistic and cultural intermediary, the translator has to gauge the importance of the elements that come into play during the translation process. As this English translation attempts to show, the translator must often make the decision to either steer his or her readership towards the author or to steer the author towards his or her readership- a choice that, amongst other things, might call into question the faithfulness of the translator.
    [Show full text]
  • Migrant Novelists Who Have Addressed the Theme of Irregular Migration Between Senegal and France in Their Literature
    Rosia Beer GESTURING TO AN EMPTY THEATRE? Author, Text and Audience in the Fiction of Fatou Diome and Aïssatou Diamanka‐Besland Fatou Diome and Aïssatou Diamanka‐Besland are Senegalese women migrant novelists who have addressed the theme of irregular migration between Senegal and France in their literature. The authors, who live in France, write within the context of increased irregular migration and its associated dangers. They also write during a time of increased, and often hyperbolic, public and official discourses surrounding the extent of irregular migration. The authors’ treatment of the theme of migration raises questions concerning the relationship between the Senegalese novelist, her text and her audience. It also raises questions regarding the unique and complex positioning of the migrant writer. RELIEF 5 (1), 2011 – ISSN: 1873-5045. P44-61 http://www.revue-relief.org URN:NBN:NL:UI:10-1-101688 Igitur publishing © The author keeps the copyright of this article Fatou Diome’s novel Le Ventre de l’Atlantique (2003) became a bestseller in France and was published in English in 2006 as The Belly of the Atlantic. The novel is the story of Salie, a legal Senegalese migrant living in Paris, and her brother Madické, who lives in Niodior, Senegal. Salie attempts to discourage Madické from migrating and is eventually successful. Madické, in hoping to migrate, symbolises a trend among the Senegalese youth. Diome thus uses Salie as a construct to discourage would‐be irregular migrants from leaving Senegal. Aïssatou Diamanka‐Besland’s Patera (2009) is the sequel to her 2007 novel Le Pagne Léger. Her first novel addresses the constraints facing women in Senegal, whereas her second focuses on irregular migration.
    [Show full text]
  • L'image Des Autres Dans L'œuvre De Fatou Diome La Quête D'humanité
    Språk- och litteraturcentrum: Franska L’image des autres dans l’œuvre de Fatou Diome La quête d’humanité dans un monde divisé ? Mémoire de licence en littérature francophone Auteur : Karl–Oskar Mogenfelt Directeur de mémoire : Björn Larsson Printemps 2017 1 Table des matières Introduction 3 Analyse 6 1. L’image de l’Europe 6 2. Les images de l’Africain 10 2.1 L’Africain ignorant 10 2.2 L’Africain exotique et exploitable 12 3. L’image de la femme 15 4. Les images des insulaires et des citadins 18 Discussion 21 Conclusion 23 Bibliographie 24 2 Introduction Lors d’une entrevue dans la médiathèque André Malraux à Strasbourg en 2013, une journaliste a eu l’idée de demander à l’écrivaine franco-sénégalaise Fatou Diome si son style représente un héritage des contes de tradition orale de l’Afrique. La réaction de Diome a été immédiate. Elle s’est brièvement tournée vers l’audience, et elle a dit, d’un clin d’œil et en faisant éclater son rire breveté, à la fois chaleureux et sérieux : « Oooh, elle va se faire battre ! ». Ensuite, Diome a expliqué que son style était propre à elle, un mélange de toutes ses expériences, et ne pas à ranger comme simplement « de la littérature africaine ». Plus tard, en 2015, Diome a participé à Ce soir ou jamais, une émission de télévision culturelle dont le thème du jour portait sur les milliers des migrants qui se noient chaque année en tentant de croiser la Méditerranée depuis l’Afrique. Diome a saisi l’occasion pour critiquer sévèrement l’attitude « hypocrite » de l’Union Européenne, l’accusant de causer elle-même la situation par « le pillage » de l’Afrique.
    [Show full text]
  • ©2010 Mahriana L. Rofheart ALL RIGHTS RESERVED
    ©2010 Mahriana L. Rofheart ALL RIGHTS RESERVED DON’T ABANDON “OUR BOAT”: SHIFTING PERCEPTIONS OF EMIGRATION IN CONTEMPORARY SENEGALESE LITERATURE AND SONG by MAHRIANA L. ROFHEART A Dissertation submitted to the Graduate School-New Brunswick Rutgers, The State University of New Jersey in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Program in Comparative Literature written under the direction of Richard Serrano and approved by ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ New Brunswick, New Jersey May 2010 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Don’t Abandon “Our Boat”: Shifting Perceptions of Emigration in Contemporary Senegalese Literature and Song By MAHRIANA L. ROFHEART Dissertation Director: Richard Serrano The dissertation argues that contemporary Senegalese novelists and hip-hop artists articulate local and global connections as a strategy to address the difficulties of emigration from Senegal. The project examines the way that novelists Aminata Sow Fall, Ken Bugul, and Fatou Diome as well as several hip-hop artists including WaGëblë, Awadi, 3GGA, and Simon Bisbi Clan approach emigration and return. The works of these authors and artists are set in contrast to earlier texts from Senegal that examine migration, wherein it is difficult and often impossible to maintain connections either in Senegal or abroad, resulting in tragic outcomes. Earlier works examined include those by Ousmane Socé, Cheikh Hamidou Kane, and Ousmane Sembene. Using literary and visual analysis of the written texts and hip-hop songs and videos, the dissertation demonstrates how the recent works strategically utilize local, national, and global affiliations to address emigration productively. Ultimately, the project demonstrates that these texts point to the need for a revised critical understanding of migration narratives from Senegal that takes ii into account the full complexity of the affiliations and backgrounds that are often central to the texts.
    [Show full text]
  • Impossible De Grandir
    Extrait de la publication Impossible de grandir Extrait de la publication Du même auteur La Préférence nationale et autres nouvelles, Présence africaine, 2001. Les Loups de l’Atlantique, nouvelle, dans le recueil collectif Nou- velles Voix d’Afrique, éd. Hœbecke, 2002. Ports de folie, nouvelle, dans la revue Brèves n° 66, 2002. Le Ventre de l’Atlantique, Anne Carrière, 2003 ; Le Livre de poche, 2005. Kétala, Flammarion, 2006 ; J’ai lu, 2007. Inassouvies, nos vies, Flammarion, 2008 ; J’ai lu, 2010. Le Vieil Homme sur la barque, avec Titouan Lamazou, nouvelle, coll. Livres d’heures, Naïve, 2010. Mauve, avec Titouan Lamazou, Flammarion, 2010. Celles qui attendent, Flammarion, 2010 ; J’ai lu, 2012. Extrait de la publication Fatou Diome Impossible de grandir roman Flammarion Extrait de la publication © Flammarion, 2013. ISBN : 978-2-0813-0073-6 Extrait de la publication À mes grands-parents, Aminata et Saliou SARR Votre amour, mon asile, mon souffle légitimé Votre présence chassait loups et ténèbres Parce que muette, la gratitude vaut ingratitude Chacun de mes jours vous rend hommage. À Nkoto Bineta SARR, sœur, mère Que ma voie te rende ta voix de femme ! Extrait de la publication PROLOGUE Je m’appelle Salie, les rétines brûlées à scruter la vie, je voudrais m’endormir, mais je ne peux m’empêcher d’écouter les anges de la mémoire qui chuchotent la nuit et me réclament leur vie d’antan. Je m’appelle Salie, à défaut d’un sommeil régénérateur, je me voudrais sorcière, avec un chaudron assez grand et un feu assez vif pour mijoter les rêves trop durs à cuir.
    [Show full text]
  • Téléchargez Le Catalogue Bamako 2005
    Édito Toujours plus vivante, imaginative, diverse, des Francophonies en Limousin, pour deux lec- la littérature africaine ! Et d’autant plus né- tures de pièces de théâtre, premier pas d’une col- cessaire, pensons-nous, le grand rendez-vous laboration que nous espérons suivie de beaucoup d’Étonnants Voyageurs Bamako, qui ac- d’autres ! cueille cette année bien des nouveaux talents. Ouvert sur le monde, et enraciné dans la réalité malienne. Cette année encore, le festival débu- Cinq années déjà ! Et quelle évolution, en si peu tera par des manifestations à Mopti, Ségou, Tom- d’années, malgré les difficultés sans nom ! Le prix bouctou, Kayes, Koulikoro, Kidal, Kita, Sikasso, Renaudot d’Amadou Kourouma, l’énorme suc- Gao, avant que les écrivains se retrouvent à Ba- cès de librairie du Ventre de l’Atlantique de Fatou mako, où, parallèlement aux rencontres au Pa- Diome ont montré que des barrières enfin vacil- lais de la Culture et au Centre Culturel français, laient, que la littérature africaine, comme celle des les attend un gros programme d’animations et de Caraïbes, venait occuper le devant de rencontres dans les lycées de la ville, à la scène, imposait des voix neuves, se- CE FESTIVAL, l’École Normale, à l’Université, au couait heureusement un roman fran- NOUS L’AVONS TOUS Conservatoire des Arts – sans parler çais quelque peu assoupi. Le très VOULU LE PLUS des stages de formation au conte, à grand succès de la dernière édition LARGEMENT OUVERT l’animation, à la BD qui s’augmente- d’Étonnants Voyageurs de Saint-Malo À TOUTES LES ront cette année d’un atelier de slam.
    [Show full text]
  • Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 5-2015 Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement Christopher Ian Foster Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/928 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement by Christopher Ian Foster A dissertation Submitted to the Graduate Faculty in English in partial fulfillment of the rquirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York (2015) i 2015 Christopher Ian Foster All Rights Reserved ii This Manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in English in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Robert F. ReidReid----PharrPharr ____________________ _______________________________________ Date Chair of Examining Committee Mario DiGangi ____________________ _______________________________________ Date Executive Officer Meena Alexander Ashley DawsDawsonononon Supervisory Committee The City University of New York iii Abstract Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement by Christopher Ian Foster Advisor: Robert F. Reid-Pharr Black Migrant Literature, New African Diasporas, and the Phenomenology of Movement examines immigration, diaspora, and movement in late twentieth and twenty-first century African literature. I primarily focus on “migritude” literature which describes the work of a disparate yet distinct group of contemporary African authors who critically focus on migration within the context of globalization, emphasizing that the “past” of immigration is irreducibly entangled with colonial processes.
    [Show full text]
  • Gendering Accumulation in Fatou Diome's Celles
    Studies in 20th & 21st Century Literature Volume 38 Issue 2 Self and Stuff: Accumulation in Article 5 Francophone Literature and Art 2014 What Will the New Generation Generate? Gendering Accumulation in Fatou Diome’s Celles qui attendent Christopher Hogarth University of South Australia, [email protected] Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the French and Francophone Literature Commons, and the Modern Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Hogarth, Christopher (2014) "What Will the New Generation Generate? Gendering Accumulation in Fatou Diome’s Celles qui attendent," Studies in 20th & 21st Century Literature: Vol. 38: Iss. 2, Article 5. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1090 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th & 21st Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. What Will the New Generation Generate? Gendering Accumulation in Fatou Diome’s Celles qui attendent Abstract In this paper I focus on the penultimate installment of the oeuvre of the much-celebrated Franco- Senegalese writer Fatou Diome, whose largely autobiographical work has garnered a wide following and a lucrative contract with the Flammarion publishing house. I propose that Diome’s 2010 novel Celles qui attendent strongly contributes to a discourse surrounding the roles of males and females in an African economy increasingly dominated by migration. Diome started as a writer who portrayed the empowered role of the female migrant, who is able to accumulate financial capital in urE ope and send it back to Africa in order for males to slowly hoard goods and start businesses.
    [Show full text]
  • UNIL. 7-10 Octobre 2020 Africana. Figures De Femmes Et Formes De Pouvoir Bio-Bibliographies Et Descriptifs Véronique Tadjo (Lon
    1 UNIL. 7-10 octobre 2020 Africana. Figures de femmes et formes de pouvoir Bio-bibliographies et descriptifs Véronique Tadjo (Londres, Angleterre) Née à Paris, d’un père ivoirien et d’une mère française, elle a grandi à Abidjan en Côte d’Ivoire où elle a suivi son cursus scolaire et universitaire jusqu’à la maîtrise. Après avoir obtenu un doctorat en Littérature et Civilisation Noire Américaine à la Sorbonne Paris IV, elle a enseigné au département d’Anglais de l’université nationale de Cocody. Romancière, peintre et poète, elle est l’auteure de plusieurs romans et recueils de poèmes. Ses livres revisitent l’histoire familiale, Loin de mon père (Actes Sud, 2010), l’histoire nationale Reine Pokou, concerto pour un sacrifice (Actes Sud, 2004) et l’une des tragédies africaines les plus cruelles de notre temps que fut le génocide des Tutsis au Rwanda, L’Ombre d’Imana (Actes Sud, Babel 2005 ; Prix Kaïlcedra 2014 des lycées et collèges en Côte d’Ivoire). Une partie de son œuvre est consacrée à la jeunesse. En 2005, elle reçoit le Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire et en 2016, le Grand Prix national Bernard Dadié. Son dernier récit, En compagnie des hommes (Don Quichotte, 2017) a pour thème l’épidémie d’Ebola de 2014 qui a touché la Guinée, le Liberia et la Sierra Leone. Après avoir vécu en Afrique du Sud et dirigé le département de Français de l’université du Witwatersrand à Johannesburg, elle partage maintenant son temps entre Londres et Abidjan. Ses œuvres sont traduites en plusieurs langues.
    [Show full text]
  • Decoding Identities in 'Francophone' African Postcolonial
    Decoding identities in ‘Francophone’ African postcolonial spaces: local novels, global narratives by Sophie Nicole Isabelle Tanniou A thesis submitted to the University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of Modern Languages School of Languages, Cultures, Art History and Music College of Arts and Law Graduate School University of Birmingham March 2015 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. Abstract My research bridges the gap between Anglophone postcolonial studies and Francophone literary studies by looking at Francophone literature from West and Equatorial Africa, which remains under-studied in France. This work answers key questions: how can this literature be interpreted beyond its current confines? How does it rethink local and global identities? What theoretical configurations can be applied to these writers to bring them into greater academic and public prominence? I propose a comprehensive analysis of this literature’s significance in the world through a comparative reading of five contemporary regional novels in their political, social and historical context. This multidirectional reading allows me to evoke what Dominic Thomas calls an ‘intercultural dynamics’ in which colonialism ‘finds itself relocated as a mechanism that proceeds from globalization’, and integrates various spatial zones in which thinking is produced.
    [Show full text]
  • African Studies Quarterly
    African Studies Quarterly Volume 14, Issue 3 March 2014 Special Issue Fed Up: Creating a New Type of Senegal through the Arts Guest Editors: Molly Krueger Enz and Devin Bryson Published by the Center for African Studies, University of Florida ISSN: 2152-2448 African Studies Quarterly Executive Staff R. Hunt Davis, Jr. - Editor-in-Chief Todd H. Leedy - Associate Editor Emily Hauser - Managing Editor Corinna Greene - Production Editor Anna Mwaba - Book Review Editor Editorial Committee Oumar Ba Ibrahim Yahaya Ibrahim Lina Benabdallah Therese Kennelly-Okraku Mamadou Bodian Aaron King Jennifer Boylan Nicholas Knowlton Ben Burgen Chesney McOmber Leandra Clough Asmeret G. Mehari Amanda Edgell Stuart Mueller Dan Eizenga Anna Mwaba Timothy Fullman Collins R. Nunyonameh Ryan Good Sam Schramski Victoria Gorham Abiyot Seifu Cari Beth Head Donald Underwood Advisory Board Adélékè Adéèko Richard Marcus Ohio State University California State University, Long Beach Timothy Ajani Kelli Moore Fayetteville State University James Madison University Abubakar Alhassan Mantoa Rose Motinyane Bayero University University of Cape Town John W. Arthur James T. Murphy University of South Florida, St. Clark University Petersburg Lilian Temu Osaki Nanette Barkey University of Dar es Salaam Plan International USA Dianne White Oyler Susan Cooksey Fayetteville State University University of Florida Alex Rödlach Mark Davidheiser Creighton University Nova Southeastern University Jan Shetler Kristin Davis Goshen College International Food Policy Research Roos Willems Institute Catholic University of Leuven Parakh Hoon Peter VonDoepp Virginia Tech University of Vermont Andrew Lepp Kent State University African Studies Quarterly | Volume 14, Issue 3 | March 2014 http://www.africa.ufl.edu/asq © University of Florida Board of Trustees, a public corporation of the State of Florida; permission is hereby granted for individuals to download articles for their own personal use.
    [Show full text]
  • Sous Officiers Directs Acceptes
    LISTE DES CANDIDATS SELECTIONNES AU CONCOURS DIRECT DES SOUS- OFFICIERS APRES ETUDE DES DOSSIERS N° Date Inscripti Prenom Nom Lieu Naissance Naissance on 44824 BORIS ROLAND ADIOYE 06/05/1990 OUSSOUYE 35071 JULIUS COLES ADIOYE 23/03/1993 DAKAR 33278 PALLA ADJ 16/03/2000 THILMAKHA 33040 CHEIKH AHMADOU BAMBA AIDARA 15/02/1988 MBOUR 37581 CHEIKHOU AIDARA 20/01/1998 MISSIRAH DINE 40128 HAMET AIDARA 06/05/1992 BAKEL 45896 MAFOU AIDARA 10/03/1993 THIONCK-ESSYL SINTHIANG SAMBA 35340 SEKOUNA AIDARA 18/05/1991 COULIBALY 41583 ASTOU AÏDARA 03/06/1996 DIONGO 43324 BABA AÏDARA 03/07/1990 DAROU FALL 44307 MOUSSA AÏDARA 15/08/1999 TAGANITH 41887 YVES ALVARES 25/12/1989 ZIGUINCHOR 36440 ABDOU LAHAT AMAR 17/04/1995 MBACKE 44118 SEYNABOU AMAR 02/01/1997 RUFISQUE 32866 BA AMINATA 27/12/1999 VELINGARA 42350 KHALIFA ABABACAR ANNE 14/07/1995 PIKINE 36701 OUMAR AMADOU ANNE 22/05/1992 PÈTE 47297 AGUSTINO ANTONIO 13/04/1992 DIATTACOUNDA 2 47370 ALIDA ALINESSITEBOMAGNE ASSINE 12/04/1999 CABROUSSE 39896 CHRISTIAN GUILLABERT ASSINE 18/06/1992 OUKOUT 41513 DANIEL ALEXANDRE MALICK AVRIL 27/05/1994 PARCELLES ASSAINIES 33240 ABIB NIANG AW 25/04/1991 DAKAR 38541 ARONA AW 31/03/1999 KAOLACK 36165 MAMADOU AW 09/10/1994 KEUR MASSAR 38342 NDEYE COUMBA AW 07/04/1990 DIOURBEL 42916 OUSMANE AW 14/09/1989 PIKINE 34756 ABDOU BA 20/10/1994 MBOUR 36643 ABDOUKARIM BA 02/04/1990 SAINTLOUIS 42559 ABDOUL BA 31/01/1998 LINGUERE 30471 ABDOUL BA 05/01/1999 PODOR 38377 ABDOUL AZIZ BA 25/09/1991 PIKINE 33148 ABDOUL AZIZ BA 10/10/1991 SAINT LOUIS 46835 ABDOUL WAHAB BA 12/03/1991 GUEDIAWAYE
    [Show full text]