Dixon, Ros (2003) from Iconoclast to Traditionalist : a Study of Anatolii Efros's Productions of Chekhov, Gogol and Turgenev

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dixon, Ros (2003) from Iconoclast to Traditionalist : a Study of Anatolii Efros's Productions of Chekhov, Gogol and Turgenev Dixon, Ros (2003) From iconoclast to traditionalist : a study of Anatolii Efros's productions of Chekhov, Gogol and Turgenev. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository: http://eprints.nottingham.ac.uk/11232/1/288087.pdf Copyright and reuse: The Nottingham ePrints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. · Copyright and all moral rights to the version of the paper presented here belong to the individual author(s) and/or other copyright owners. · To the extent reasonable and practicable the material made available in Nottingham ePrints has been checked for eligibility before being made available. · Copies of full items can be used for personal research or study, educational, or not- for-profit purposes without prior permission or charge provided that the authors, title and full bibliographic details are credited, a hyperlink and/or URL is given for the original metadata page and the content is not changed in any way. · Quotations or similar reproductions must be sufficiently acknowledged. Please see our full end user licence at: http://eprints.nottingham.ac.uk/end_user_agreement.pdf A note on versions: The version presented here may differ from the published version or from the version of record. If you wish to cite this item you are advised to consult the publisher’s version. Please see the repository url above for details on accessing the published version and note that access may require a subscription. For more information, please contact [email protected] 'From Iconoclast to Traditionalist: A Study of Anatolii Efros's Productions of Chekhov, Gogol and Turgenev. ' by Ros Dixon, M. Litt. Thesis submitted to the University of Nottingham for the degree of Doctor of Philosophy, October 2002 ýpTTINQ Acknowledgments First I should like to thank my supervisor Dr. Cynthia Marsh for her excellent guidance and consistent support, and the University of Nottingham for awarding me a three-year studentship and the Harold Howitt Travelling Scholarship. In Nottingham I owe also a debt of gratitude to Dr. Wendy Rosslyn, ProfessorLesley Milne and Irina Shlumukov. In Moscow I should like to thank the theatre critic Marianna Stroeva; the actors, Lev Durov, Nikolai Grachov, Viktor Lakirev, Nikolai Volkov; the director, Anatolii Ivanov; the playwright Edvard Radzinskii; Liudmilla and Vitalii Berekov; the staff of the State Theatre Library, of The Russian State Archives of Literature and Art and of the United City Archives. I am grateful to many people for their assistance and advice, and should like to acknowledge in particular Dr. Birgit Beumers, Dr. Sarah Smyth, Gary Cawthorne for his specialist knowledge of musicology, and Rick Dowling for his expertise in Macintosh computers; my colleagues at the National University of Ireland, Galway, Professor Kevin Barry, Professor Hubert McDermott, and especially Dr. Adrian Frazier and Cliona Carney. I should like also to thank the Funding Committee of BASSES for providing me with funds to conduct my research in Moscow. My brother Terry Dixon provided invaluable assistance in tracing American sources on Efros; I also owe a debt of thanks to Louise Burt at the Guthrie Theatre in Minneapolis, and to the staff of The New York Public Library. I am indebted to the sage good humour of my sister Corinna and brother-in-law Michael, and to the encouragement of friends, in particular Alex Harrington, Sarah Young, Anne Elliott and Siobhän Miley. This thesis is dedicated to my parents, Sylvia and Victor Dixon, without whose untiring love and support it could not have been written. Contents Preliminary Notes 1-8 Introduction 9-17 Chapter 1: Introduction to the Life and Career of Anatolii Efros 18-81 Chapter 2: The Seagull (1966) 82-110 Chapter 3: Three Sisters (1967) 111-140 Chapter 4: Marriage (1975) 141-181 Chapter 5: The Cherry Orchard (1975) 182-225 Chapter 6: A Month in the Country (1977) 226-256 Chapter 7: Road (1980) 257-274 Chapter 8: Three Sisters (1982) 275-297 Conclusion 298-305 Appendix 1: Systems of Censorship and the Organisation of Soviet Theatres 306-310 Appendix 2: Efros's Productions on Stage, Television, Screen and Radio 311-317 Bibliography 318-352 Abstract Between 1951 and 1987 the Russian director Anatolii Efros created seventy- four stage productions, thirteen television films, four feature films and four radio plays. His work made a significant contribution to the development of Russian theatre in the twentieth century, but has received no comprehensive study in Russian or English. This thesis provides an overview of his career but concentrates on a central aspect: his response to the Russian classic canon. It analyses in depth seven productions created in Moscow over some fifteen years. These are discussed in the context of his reaction to their performance history and as a reflection both of changing political circumstances and of his own character and development. His response is shown to have evolved from radical, overtly contemporary, iconoclastic re-interpretation towards a greater indebtedness to tradition and in particular to the legacy of Stanislavsky. His productions of Chekhov's The Seagull (1966) and Three Sisters (1967) were daring assertions of artistic independence. They were condemned and banned both as irreverent attacks on the sacrosanct style of the Moscow Art Theatre and for their overfly political implications. In 1975, Gogol's Marriage and Chekhov's The Cherry Orchard, though innovative, were less controversial; though they too reflected contemporary concerns, their messages were more muted. Turgenev's A Month in the Country in 1977 marked the beginnings of the change in his approach, and this became increasingly apparent in the 1980s. At the beginning of a period of irrevocable socio-political change, the Soviet theatre was in crisis, and Efros himself had serious problems, prompted in part by criticism of Road (an adaptation of Gogol's Dead Souls) in 1980. His second staging of Three Sisters in 1982 was characterised by a reassessment of his earlier ideas and an increasing concern for historical continuity. Preliminary Notes 2 1) Sources in Russia for published materials (books, journals and newspaper reviews) include: the State Theatre Library, the Russian State Library (formerly The Lenin Library) and the State Historical Library. Sources outside Russia: New York Public Library, the British Library, the Hallward Library at the University of Nottingham, the Berkeley, Ussher and Lecky Libraries in Trinity College, Dublin University, and the Library of the National University of Ireland, Galway. 2) Archive sourcesare as follows: The Russian State Archive of Literature and Art (RGALI), Fond 2079, section 3, and Fond 2453, sections 4 and 5. The United City Archives (MGOA), Fond 429, sections 1 and 2. In the footnotesunpublished material takenfrom thesearchive resourcesis cited in the following way: Title of document, (e.g. Transcript of a meeting of the Artistic Committee), MGOA, F. 429, op. 1, del. 796. In this F. ='Do q (Fond/Archive), op. = ormcb (list/collection), and del. = Reno (file). These archives house a wide variety of unpublished material such as: official documentation on the decisions made by the state in relation to theatre productions, including those of the censorship board; correspondence between Efros and the officials of the Ministry of Culture; letters and telegrams to and from Efros; transcripts of meetings at the Lenkom dating from the time of Efros's dismissal; Efros's director's scripts with illustrations for some of his 3 films; his final year dissertation work for GITIS; transcripts of speeches; photographs from productions. 3) Visual Material. The archives of the Bakhrushin Theatre Museum provided photographs of Efros's productions and unpublished material that originally formed part of an exhibition on his work displayed at the museum in 1993. In addition I have used a video produced in 1983 of Efros's production of Turgenev's A Month in Country, and on several occasions in the 1990s I saw revivals of his productions of Marriage and Don Juan at the Malaia Bronnaia and of Napoleon I at the Maiakovskii. 4) Taped interviews on their recollections of Efros's work were provided by the following: the actors Lev Durov, Nikolai Grachov, Viktor Lakirev and Nikolai Volkov; the director Anatolii Ivanov; the playwright Edvard Radzinskii; the critic Marianna Stroeva. 5) Other unpublished source: Marianna Stroeva, 'Anatolii Efros: molodost", (Unpublished chapter, Moscow, no date), pp. 270-387, cited here with permissionof the author. The transliterationsystem of the Library of Congresshas beenused throughout. There are however some namesof persons,plays and theatreswhich may now be deemedto have beenstandardised in English accordingto a different system; in these instances (in the main text) the standardised form is used. These include: Chaliapin, Dostoevsky, Gogol, Maxim Gorky, Maly, Meyerhold, 4 Mussorgsky, Nevsky, Stanislavsky, Rimsky-Korsakov, Tallinn, Tchaikovsky, Tolstoy, Vanya, Yalta. In footnoted references, however, spellings like Gogol', Meierkhol'd and Stanislavskii are used. Russia's second city is named St. Petersburg, Leningrad and Petrograd in accordancewith its appellation at the date in question, e.g. St. Petersburg in referenceto Aleksandrinskii theatre,but Leningrad in referenceto the Bolshoi Dramaticheskii. On some occasions works are cited which have been translated into English by authors who
Recommended publications
  • 16/10/2017 LIBRARY Rds 701-800 1 Call Number RD-701 KHEIFITS
    16/10/2017 LIBRARY RDs 701-800 1 Call number RD-701 KHEIFITS, Iosif Edinstvennaia [The Only One] Lenfil´m, Pervoe tvorcheskoe ob´´edinenie, 1975; released 17 March 1976 Screenplay: Pavel Nilin, Iosif Kheifits, from Nilin’s story ‘Dur´’ Photography: Genrikh Marandzhian Production design: Vladimir Svetozarov Music: Nadezhda Simonian Song written by: Vladimir Vysotskii Nikolai Kasatkin Valerii Zolotukhin Taniusha Fesheva Elena Proklova Natasha Liudmila Gladunko Boris Il´ich Vladimir Vysotskii Maniunia Larisa Malevannaia Iura Zhurchenko Viacheslav Nevinnyi Anna Prokof´evna, Nikolai’s mother Liubov´ Sokolova Grigorii Tatarintsev Vladimir Zamanskii Judge Valentina Vladimirova Ivan Gavrilovich Nikolai Dupak Scientist Aleksandr Dem´ianenko Train passenger Svetlana Zhgun Tachkin Mikhail Kokshenov Train passenger Efim Lobanov Wedding guest Petr Lobanov Black marketer Liubov´ Malinovskaia Anna Vil´gel´movna Tat´iana Pel´ttser Member of druzhina Boris Pavlov-Sil´vanskii Tania’s friend Liudmila Staritsyna Serega Gelii Sysoev Lekha Aleksandr Susnin Head Chef of the Uiut restaurant Arkadii Trusov 90 minutes In Russian Source: RTR Planeta, 13 March 2015 System: Pal 16/10/2017 LIBRARY RDs 701-800 2 Call number RD-702 SAKHAROV, Aleksei Chelovek na svoem meste [A Man in His Place] Mosfil´m, Tvorcheskoe ob´´edinenie Iunost´, 1972; released 28 May 1973 Screenplay: Valentin Chernykh Photography: Mikhail Suslov Production design: Boris Blank Music: Iurii Levitin Song lyrics: M. Grigor´ev Semen Bobrov, Chairman of the Bol´shie bobry kolkhoz Vladimir Men´shov
    [Show full text]
  • The Ideal of Ensemble Practice in Twentieth-Century British Theatre, 1900-1968 Philippa Burt Goldsmiths, University of London P
    The Ideal of Ensemble Practice in Twentieth-century British Theatre, 1900-1968 Philippa Burt Goldsmiths, University of London PhD January 2015 1 I hereby declare that the work presented in this thesis is my own and has not been and will not be submitted, in whole or in part, to any other university for the award of any other degree. Philippa Burt 2 Acknowledgements This thesis benefitted from the help, support and advice of a great number of people. First and foremost, I would like to thank Professor Maria Shevtsova for her tireless encouragement, support, faith, humour and wise counsel. Words cannot begin to express the depth of my gratitude to her. She has shaped my view of the theatre and my view of the world, and she has shown me the importance of maintaining one’s integrity at all costs. She has been an indispensable and inspirational guide throughout this process, and I am truly honoured to have her as a mentor, walking by my side on my journey into academia. The archival research at the centre of this thesis was made possible by the assistance, co-operation and generosity of staff at several libraries and institutions, including the V&A Archive at Blythe House, the Shakespeare Centre Library and Archive, the National Archives in Kew, the Fabian Archives at the London School of Economics, the National Theatre Archive and the Clive Barker Archive at Rose Bruford College. Dale Stinchcomb and Michael Gilmore were particularly helpful in providing me with remote access to invaluable material held at the Houghton Library, Harvard and the Harry Ransom Center at the University of Texas, Austin, respectively.
    [Show full text]
  • July-Dec 2020 Bibliography
    Readers are encouraged to forward items which have thus far escaped listing to: Christine Worobec Distinguished Research Professor Emerita Department of History Northern Illinois University [email protected] Please note that this issue has a separate category for the "Ancient, Medieval, and Early Modern Periods." It follows the heading "General." All categories listed by Country or Region include items from the modern and contemporary periods (from approximately 1700 to the present). GENERAL Agapkina, Tatiana, and Andrei Toporkov. "The Structure and Genesis of One Type of Magic Spell against Children's Insomnia among Slavic Peoples." In: Folklore 80 (2020): 35-46. Anderson, Elinor. "Women, Power and Enlightenment in Eighteenth-Century Europe." In: Central Europe Yearbook 2 (2020): 3-18. Araz, Yahya, and Irfan Kokdaş. "In Between Market and Charity: Child Domestic Work and Changing Labor Relations in Nineteenth-Century Ottoman Istanbul." In: International Labor and Working Class History 97 (Spring 2020): 81-108. Bento, Regina F. "The Rose and the Cactus: The Lived and Unanswered Callings of Manya Sklodowska (Marie Curie) and Mileva Marić (Einstein)." In: Cultural Studies/Critical Methodologies 20, 6 (2020): 549-64. [About the Polish Marie Curie (1867-1934) and the Serbian Mileva Marić (1875-1948)] Bertogg, Ariane [et al.]. "Gender Discrimination in the Hiring of Skilled Professionals in Two Male-Dominated Occupational Fields: A Factorial Survey." In: Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie 72, supp. 1 (2020): 261-89. [Regarding Bulgaria, Greece, Norway, and Switzerland] Bucur, Maria, Krassimira Daskalova, and Sally R. Munt. "East European Feminisms." Special Issue of Feminist Encounters: A Journal of Critical Studies in Culture and Politics 4, 2 (2020).
    [Show full text]
  • 2000.03.07. Ceu 1
    2000.03.07. CEU 1 SPLIT IN TWO OR DOUBLED? Zsuzsa Hetényi The title is taken from an article by Iosif Bikerman published in 1910.1 There it is presented as a statement (‘not split in two but doubled’), but I shall consider it as a question because the history of Russian Jewish literature is not only a thing of the past: Russian Jewish authors began to ask questions that we continue to ask even today and that we cannot yet answer. My purpose in this paper is threefold: to discuss some theoretical questions, to give a short survey of the 80 years of Russian Jewish literature, and finally to analyse a short story by Lev Lunz. First, I would like to say something about how I arrived at this topic. In 1991 I published a book on Isaac Babel’s Red Cavalry,2 a collection of 35 stories based on the writer’s experiences with Budenny’s Cavalry in 1920. The main issue for me was what problems led Babel to this unusual form of self-expression. The most important layer of this cycle of stories is Babel’s duality, which is expressed in various ways. ‘I am an outsider, in long trousers, I don’t belong, I’m all alone’, he writes in his diary of 1920.3 Babel is ambivalent about his Jewishness – he belongs organically to his people and at the same time he finds them repellent. Sometimes he lies to his fellow Jews, hiding his Jewishness. When going to the synagogue, he is moved by the service but unable to follow it in his prayer book.
    [Show full text]
  • The Seagull: an Insiders' Account of the Groundbreaking Moscow
    The Seagull This book is an insiders’ account of the groundbreaking Moscow production of Chekhov’s The Seagull directed by Anatoly Efros in 1966, which heralded a paradigm shift in the interpretation and staging of Chekhov’s plays. It is a unique glimpse behind the curtain of the laboratory of the new Russian theatre in the late twentieth century. Efros’s articles about Chekhov and The Seagull, his diaries, interviews and conversations, and most importantly the original rehearsal records combine to form an in-depth account of the director and his working process. This is an essential book for anyone with an interest in Chekhov and the history of modern Russian theatre. James Thomas is Professor of Theatre at Wayne State University. The Seagull An Insiders’ Account of the Groundbreaking Moscow Production Translated and edited by James Thomas With a Foreword by Anatoly Smeliansky First published 2019 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN and by Routledge 711 Third Avenue, New York, NY 10017 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business 2019 selection, translation and editorial matter, James Thomas; The Seagull and associated material, Anatoly Efros; Foreword, Anatoly Smeliansky. The right of James Thomas to be identified as the author of the editorial material has been asserted in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
    [Show full text]
  • Call Number DVD-5801 BARNET, Boris Shchedroe Leto
    09 January 2020 SSEES DVDs Nos 5801-5900 Page 1 Call number DVD-5801 BARNET, Boris Shchedroe leto [The Generous Summer] [Bountiful Summer] Kievskaia kinostudiia khudozhestvennykh fil´mov, 1950; released 8 March 1951 Screenplay: Evgenii Pomeshchikov, Nikolai Dalekii Photography: Aleksei Mishurin Production design: Oleg Stepanenko, N. Iurov Music: German Zhukovskii Song lyrics: A. Malyshko Nazar Protsenko Nikolai Kriuchkov Vera Goroshko Nina Arkhipova Petr Sereda Mikhail Kuznetsov Oksana Podpruzhenko Marina Bebutova Ruban Viktor Dobrovol´skii Tesliuk Konstantin Sorokin Darka Muza Krepkogorskaia Kolodochka Evgenii Maksimov Prokopchuk Anton Dunaiskii Podpruzhenko Mikhail Vysotskii Zoological technician Alla Kazanskaia Ekaterina Matveevna Vera Kuznetsova Musii Antonovich Georgii Gumilevskii Dar´ia Kirillovna, his wife Tat´iana Barysheva 82 minutes In Russian with optional English subtitles DVD Region code Aspect ratio Languages Optional English subtitles Features Chapter selection Source Rare Films and More 09 January 2020 SSEES DVDs Nos 5801-5900 Page 2 Call number DVD-5802 BASOV, Vladimir Pavlovich Shchit i mech [Shield and Sword] Fil´m 1. Bez prava byt´ soboi [Film 1. Without the Right to be Yourself] Mosfil´m, Tvorcheskoe ob´´edinenie pisatelei i kinorabotnikov, with Defa, East Germany and Start, Poland, 1967; released 19 August 1968 AND Fil´m 2. Prikazano vyzhit´ [Film 2. Ordered to Survive] Mosfil´m, Tvorcheskoe ob´´edinenie pisatelei i kinorabotnikov, with Defa, East Germany and Start, Poland, 1967; released 19 August 1968 AND Shchit i mech [Shield and Sword] Fil´m 3. Obzhalovaniiu ne podlezhit [Film 3. Without the Right of Appeal] Mosfil´m, Tvorcheskoe ob´´edinenie pisatelei i kinorabotnikov, with Defa, East Germany and Start, Poland, 1967; released 2 September 1968 AND Shchit i mech [Shield and Sword] Fil´m 4.
    [Show full text]
  • Soviet Science Fiction Movies in the Mirror of Film Criticism and Viewers’ Opinions
    Alexander Fedorov Soviet science fiction movies in the mirror of film criticism and viewers’ opinions Moscow, 2021 Fedorov A.V. Soviet science fiction movies in the mirror of film criticism and viewers’ opinions. Moscow: Information for all, 2021. 162 p. The monograph provides a wide panorama of the opinions of film critics and viewers about Soviet movies of the fantastic genre of different years. For university students, graduate students, teachers, teachers, a wide audience interested in science fiction. Reviewer: Professor M.P. Tselysh. © Alexander Fedorov, 2021. 1 Table of Contents Introduction …………………………………………………………………………………………………………………………3 1. Soviet science fiction in the mirror of the opinions of film critics and viewers ………………………… 4 2. "The Mystery of Two Oceans": a novel and its adaptation ………………………………………………….. 117 3. "Amphibian Man": a novel and its adaptation ………………………………………………………………….. 122 3. "Hyperboloid of Engineer Garin": a novel and its adaptation …………………………………………….. 126 4. Soviet science fiction at the turn of the 1950s — 1960s and its American screen transformations……………………………………………………………………………………………………………… 130 Conclusion …………………………………………………………………………………………………………………….… 136 Filmography (Soviet fiction Sc-Fi films: 1919—1991) ……………………………………………………………. 138 About the author …………………………………………………………………………………………………………….. 150 References……………………………………………………………….……………………………………………………….. 155 2 Introduction This monograph attempts to provide a broad panorama of Soviet science fiction films (including television ones) in the mirror of
    [Show full text]
  • Mercurian Vol. 3, No
    The Mercurian A Theatrical Translation Review Volume 3, Number 1 Editor: Adam Versényi The Mercurian is named for Mercury who, if he had known it, was/is the patron god of theatrical translators, those intrepid souls possessed of eloquence, feats of skill, messengers not between the gods but between cultures, traders in images, nimble and dexterous linguistic thieves. Like the metal mercury, theatrical translators are capable of absorbing other metals, forming amalgams. As in ancient chemistry, the mercurian is one of the five elementary “principles” of which all material substances are compounded, otherwise known as “spirit”. The theatrical translator is sprightly, lively, potentially volatile, sometimes inconstant, witty, an ideal guide or conductor on the road. The Mercurian publishes translations of plays and performance pieces from any language into English. The Mercurian also welcomes theoretical pieces about theatrical translation, rants, manifestos, and position papers pertaining to translation for the theatre, as well as production histories of theatrical translations. Submissions should be sent to: Adam Versényi at [email protected] or by snail mail: Adam Versényi, Department of Dramatic Art, CB# 3230, The University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill, NC 27599-3230. For translations of plays or performance pieces, unless the material is in the public domain, please send proof of permission to translate from the playwright or original creator of the piece. Since one of the primary objects of The Mercurian is to move translated pieces into production, no translations of plays or performance pieces will be published unless the translator can certify that he/she has had an opportunity to hear the translation performed in either a reading or another production-oriented venue.
    [Show full text]
  • Alexander Goldstein and the Postmodern Russian Jewish Body in Israel, 2000S
    Chapter 9 The Jewish Patient: Alexander Goldstein and the Postmodern Russian Jewish Body in Israel, 2000s “Arabs proudly smell of themselves, Jews already lost their smell in contrast to their olive-skinned neighbors, they are ashamed of their formerly strong sweat glands and hope to become similar to other nations sunk in sterility” Alexander Goldstein. 2001.1 Alexander Goldstein (Aleksandr Gol’dshtein) (1957–2006) is writer of complex postmodernist prose that appeals to a high-brow Russian-speaking readership both in Russia and in the Diaspora. He won major literary prizes — the Antibooker and Malyi Booker in 1997 and the prestigious Andrei Belyi award in 2001. As a representative of the younger generation of Russian Jewish writers, he belongs to the group of the Russian intellectuals of Jewish descent who did not have a particular interest in Jewish antiquities or in aspects of Yiddishkeit. Goldstein was born in Tallin, the capital of Estonia. He lived for thirty years in Baku, Azerbaijan, where he attended school and graduated from university.2 In 1990 he immigrated to Israel as a consequence of the political instability and ethnic tensions brought about by the disintegration of the Soviet Union.3 He died in Tel Aviv from lung cancer. Goldstein’s fragile health was part of his construct of the self-reflecting authorial subject of his two important books: Rasstavanie s Nartsissom (Parting with Narcissus [1997]) and Aspekty dukhovnogo braka (Aspects of Spiritual Marriage [2001])4 for which he won the Andrei Belyi award.5 This award is given specifically to achievements in Russian prose, and in developing and advancing the potential of the Russian literary language.
    [Show full text]
  • Spring Catalogue 2017
    www.bookvica.com SPRING CATALOGUE 2017 1 F O R E W O R D Dear friends and collegues, Bookvica is happy to present to you a spring catalogue with 33 new items! Even though every book from our catalogue would be interesting to anyone dealing in early Soviet history, it’s more impressive to look at its general picture which tells us a story about the country that actually never happened. The period of 1920s was a time of big hopes, dreams and plans, still full of experiments and free artistic and scientific vision. A lof of ideas and projects were never brought to life but we can gather pieces of information about them from rare artefacts of the time. Once again we brought together a selection of items on 1920s -1930s architecture. Most of the striking constructivist designs from these books were never realized, and their historical and artistic value is hard to overestimate. Children became one of the most discussed subjects as the first Soviet-born generation (‘children of the October’) was of a real interest as they were a complete new generation brought up by a new system of values and ideology. For this section we selected books on playgrounds, nurseries in kolkhoz, Soviet orphans’ labour, and children’s stories of the Civil war. Among the rarest items of the period are the artists’ exhibition catalogs as they were usually of a small print run and sometimes disregarded as important. Literature section reflects on dramatic changes of 1920s with Mandelstam’s autobigraphical sketches (The Noise of Time) which were almost not printed, and Mayakovsky’s critical work (How are Verses Made?) and rare lithographed book of poems in French printed in the year he died.
    [Show full text]
  • Poetry and Psychiatry
    POETRY AND PSYCHIATRY Essays on Early Twentieth-Century Russian Symbolist Culture S t u d i e S i n S l av i c a n d R u ss i a n l i t e R at u R e S , c u lt u R e S , a n d H i S to Ry Series Editor: Lazar FLeishman (Stanford University) POETRY a n d PSYCHIATRY Essays on Early Twentieth-Century Russian Symbolist Culture Magnus L junggren Translated by Charles rougle Boston / 2014 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A bibliographic record for this title is available from the Library of Congress. Copyright © 2014 Academic Studies Press All rights reserved. ISBN 978-1-61811-350-4 (cloth) ISBN 978-1-61811-361-0 (electronic) ISBN 978-1-61811-369-6 (paper) Book design by Ivan Grave On the cover: Sergey Solovyov and Andrey Bely, 1904. Published by Academic Studies Press in 2014 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W.
    [Show full text]
  • Iti-Info” № 1–2 (22–23) 2014
    RUSSIAN NATIONAL CENTRE OF THE INTERNATIONAL THEATRE INSTITUTE «МИТ-ИНФО» № 1–2 (22–23) 2014 “ITI-INFO” № 1–2 (22–23) 2014 УЧРЕЖДЕН НЕКОММЕРЧЕСКИМ ПАРТНЕРСТВОМ ПО ПОДДЕРЖКЕ ESTABLISHED BY NON-COMMERCIAL PARTNERSHIP FOR PROMOTION OF ТЕАТРАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ИСКУССТВА «РОССИЙСКИЙ THEATRE ACTIVITITY AND ARTS «RUSSIAN NATIONAL CENTRE OF THE НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР МЕЖДУНАРОДНОГО ИНСТИТУТА ТЕАТРА». INTERNATIONAL THEATRE INSTITUTE» ЗАРЕГИСТРИРОВАН ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБОЙ ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ REGISTERED BY THE FEDERAL AGENCY FOR MASS-MEDIA AND СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ. COMMUNICATIONS. СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ REGISTRATION LICENSE SMI PI № FS77-34893 СМИ ПИ № ФС77–34893 ОТ 29 ДЕКАБРЯ 2008 ГОДА OF DECEMBER 29TH, 2008 АДРЕС РЕДАКЦИИ: 129594, МОСКВА, УЛ. ШЕРЕМЕТЬЕВСКАЯ,Д.6.К.1 EDITORIAL BOARD ADDRESS: OSCOW HEREMETYEVSKAYA STR BLD ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА: [email protected] 129594, M , S ., 6, .1 MAIL RUSITI BK RU НА ОБЛОЖКЕ : ЕВГЕНИЙ МИРОНОВ В РОЛИ ГАМЛЕТА В СПЕКТАКЛЕ E- : @ . COVER: EVGENI MIRONOV IN “HAMLET/COLLAGE” «ГАМЛЕТ/КОЛЛАЖ» ТЕАТРА НАЦИЙ BY THEATRE OF NATIONS © РОМАН ДОЛЖАНСКИЙ © ROMAN DOLZHANSKY ФОТОГРАФИИ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ ПРЕСС-СЛУЖБАМИ ПСКОВСКОГО PHOTOS ARE PROVIDED BY PRESS SERVICES OF PSKOV ACADEMIC DRAMA ДРАМАТИЧЕСКОГО ТЕАТРА ИМ. ПУШКИНА, ФЕСТИВАЛЕЙ «ЗОЛОТАЯ THEATRE NAMED AFTER A.S. PUSHKIN, GITIS -RUTI, “GOLDEN MASK” МАСКА» И «КАРАБАС», ГОГОЛЬ-ЦЕНТРА, ТЕАТРА НАЦИЙ, ТЕАТРА ИМ. AND “KARABAS” THEATRE FESTIVALS, MOSCOW STATE PUPPET THEATRE, ПУШКИНА, ТЕАТРА «САТИРИКОН», ТЕАТРА ИМ. ВАХТАНГОВА, ТЕАТРА REHACOMP INSTITUTE, PR DEPARTMENT OF A.A.BAKHRUSHIN ИКИТСКИХ ВОРОТ А ОСКОВСКИМ ТЕАТРОМ «У Н », РУТИ-ГИТИС , М THEATRE MUSEUM, GOGOL-CENTER, THEATRE OF NATIONS, MOSCOW КУКОЛ, ТЕАТРАЛЬНЫМ МУЗЕЕМ ИМ. БАХРУШИНА, ИНСТИТУТОМ PUSHKIN DRAMA THEATRE, SATIRIKON THEATRE, THE VAHTANGOV РЕАКОМП THEATRE, “U NIKITSKIKH VOROT” THEATRE ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР: АЛЬФИРА АРСЛАНОВА EDITOR-IN-CHIEF: ALFIRA ARSLANOVA ЗАМ.
    [Show full text]