ISSN 1976-9997

2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх LTI KOREA ANNUAL REPORT 2008

ӝദౠ૘ ӝࠄߑೱীࢲ ࢓ಝࠄ ֙ ࢎসѾ࢑ ؀ 2008 Annual Report : Three Main Directions

ೱز ನழझ ]Ҵղ ੷੘ӂ੄ ೧৻ࣻ୹ ੻਷ ੘оٜsಕझ౭ߥ അ੢ܰನ ]rࢲ਎ Ԙ ౟׮ޛ ೟ ੹౵ޙӂী ೠҴۉࣁ҅৬ ೣԋ ] ই Sharing With The World Korea Literature Translation Institute

೟ޙೠҴ חࣁ҅৬ ೣԋೞ ݾର Contents

04

06

दझమ ҳ୷u 02 A Message from Dr. Joo Youn , the New Director of LTI Korea ܨਬӝ੸ Ү חߊрࢎ ]tࣁ҅৬ ҕਬೞ 14 ӝࠄߑೱীࢲ ࢓ಝࠄ ֙ ࢎসѾ࢑ 04 2008 Annual Report : Three Main Directions ؀[ ӝദౠ૘

ೱ 08 Domestic Copyright Exports Trendز ನழझ ]Ҵղ ੷੘ӂ੄ ೧৻ࣻ୹

Ԙ ౟׮ 12 Spreading Korean Literature to the Arabic World, a Jump Startޛ ೟ ੹౵ޙӂী ೠҴۉࣁ҅৬ ೣԋ ]ই

੻਷ ੘оٜs 16 2008 Young Writers' Festival അ੢ܰನ ]rࢲ਎ 16 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗ ࣗѐ 20 Introduction to LTI Korea

ࢎস ࣗѐ ] ߣ৉߂୹౸૑ਗ 24 Translation & Publication Grants ֙

International Exchange Programs 46 ܨ೟ ೧৻Үޙࢎস ࣗѐ ]ೠҴ ֙ 48 ਭࢿࢎস 66 Fostering Professional Translators ۱ੋޙࢎস ࣗѐ ]੹ ֙

೟ ഘࠁ 78 Promoting Korean Literatureޙࢎস ࣗѐ ]ೠҴ ֙

नр উղ 82 New 2008 72 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 02 ߊрࢎ Director’s Column| tࣁ҅ ೟ߣ৉ਗ਷ޙ֙ ӝദೞҊ ׸ই ࢎসਸ ݽই о૑ ଼੗ী ӂ੄ ৈ۞ ೠ ਤೠ Ѿपਸ ഐ൚ೞӝ Ӓ ੉ઁ ࣁ҅৬ ೧ ೠ ੘֙ ೠҴ ೟ߣ৉ਗ पୌীޙਸ ೠҴ ׮ ࢎসোхפ೟੄ ղ ৤҂णޙ׮ ਋ܻפ೧৻Үࢼ ֬ण ח૑ӘԈ ૣ૑݅ ৉ࢎ ݅ ܘୡӝ੄ ੉ بۄ೟ ੸૑ ࢿҗٜ਷ ࠁ؊ޙ೟ߣ৉ਗ ೠҴޙ׮ೠҴפ੉ઁ ੉റ ਸ ߣ৉୹౸ࢎসীࢲ ୹ߧ ࣗѐରਗ੄ ঋण ࣻ୹ഝࢿച ೱೠr୹౸੷੘ӂ द੘೧ ۽झ ӝߣ৉оٜ੄ ߂ নࢿ о੄ ୡ৘ࣿߣ৉૑ਗࢎসs ࣁ҅୹౸द੢ ࢎসs ࠄѺ੸ਵ؍׮ ۨ૑פ੓ण ۔Ӓ۽೐ ١ ؊೧оҊ ә߸ೞҊ Ө੉о և੉৬ Ӓ ੓য ૕ী নҗ ࢎস੄ ח੄ ੓ט׮ӒܻҊ ઺ਃࢿ਷ ࠁৈ઱Ҋ ੉೧੄ ӓݺೞѱ ࣗాҗ ؊ ࢚ഐ ੉੹ࠁ׮ ૑Ә ೞա੐ਸ ࣁ҅о അप਷ য়פ׮ೞ૑݅ ੓णפ ؊਌ ۽ী ੗ӝ ழ૑Ҋ ߄۽׮ࢲפ੓ण חೠ ఋੋҗ੄ ੉೧؀ ܳܨ೟ ੉೧੄ Үޙܻ ߂ ୐ ాೞ૑ חചܳ Ѧ਺਷ ঋҊࢲޙ ۽؀ઁ য૕ ׮ܲ ੗ӝܖࣻ ੉ٜҗ ੉೧ੑ ੉ חҕਬೠ׮ ׮੉ۧ٠פ׮ ࢿѺਸ ਋ ਗജ੸ Ѫ਷ হणפыण ח਷ ࢿҗܳ ೧੄ ೠ ૑դ ੷൞ޘ ৢ োх੄ ೠ ੉ ب೟ ࢎসٜਸ ೧ޙࢲ੄ ߂ ׮द ೠҴب ߥ ੸ ೠߣ۽ԝԝ൤ Ӗ ܨ਍ ъചܳ दझమਸ ࢓ಝ ҃੬۱ Ү۽೟ ా೧ ࢜ޙೠҴ ҳ୷ೞݴ ۽ਸ ୹ߊ੼ਵ ཫฯ ҴѺ ࣁ҅৬ ೧৻ࣗѐ੄ ࢖ই ঌ౵੉੗ ֫੉Ҋ חਬӝ য়ݫоੋ ҕਬೞחฯਸ֫Ҋ҅ ਬ ੬ ച ೧Ҵ ۽ ࢲ ޙೠب ؘח׮ ਗೞפ೟੄ ֢۱ೞѷणޙ୹౸ࢎ ઀઴ੋ ೠҴ ߣ৉о ׮ ҙबਸ ࢿਗҗ ௾ ৈ۞࠙੄ ੘оפ׮Ҋ݌णפ୹ࢎৈ࠙ ਗ ब ࠗఌ٘݀ Ҵ೟ ઴ о৉ ߊрࢎ өפউ֞ೞभ ৬ ҕਬ ࣁ҅ ੘оٜҗ੄ ܨ೟ Ҵઁ ߂ Үޙ ؊ ಕझ౭ߥ੄ ೟ߣ৉ աইо ѐ୭ޙझߥ ୭ ই ೠҴ ޙઁ ੘ٜ੄Ү҅ ೟ߣ৉ਗ੢ޙ׮ ೠҴפҴ೟৉੢ӣ઱োੑ ӝ Үܨ ਬӝ੸ חೞ ೟੉೧੄ޙ ӝୡܳ חܖച৘ࣿ ੉ޙ ചࣿ௑எߣਸਤೠrӝ ߣ৉ਸ ௑బஎ ܖ ೟೧ ୡ झ ҳ୷ दझమ ਋ೠߣ৉оs r਋ࣻೠ ೠҴޙ೟ߣ৉ਗ੢ ࢿҊ૑ নࢿೞҊ ܳ ֙ ਘ  ӣ઱ো u 03 A Message from Dr. Joo Youn Kim,

the New Director of LTI Korea Annual Report

Director of LTI Korea Joo Youn Kim 2008 LTI KOREA DIRECTOR’S COLUMN

Greetings! Last year, LTI Korea planned and completed many projects to encourage literary exchange between Korea and the world. Here, we have proudly listed our achievements from last year in the 2008 LTI Korea Annual Report.

Although Korea has a short history of promoting its literature to the world, the outcome so far has not been small. Established in 2001, LTI Korea has today developed into an independent, government-sponsored foundation. Following our first project - translation grants to introduce Korean literature to the world - LTI Korea has been offering translation and publication grants to enhance the quality of translation and promote the overseas publication of Korean literature. LTI Korea also offers cross-cultural exchange programs as well as a variety of programs to train professional translators. With all of these works, both the quality and quantity of LTI Koreass projects are increasing every year.

Today’s rapid changes reflect how the world is coming togerher as one, and the importance of intercommunication and comprehension is indispensable. The first step toward mutual understanding is understanding of oness self, but this cannot be achieved without interaction with others. As such, the sharing of our literature and culture has a cyclical effect.

Upon reviewing last yearss achievements listed in this annual report, LTI Korea intends to mark a new starting point to continue polishing our national image by strengthening the global competitiveness of Korean literature and publications, building a systematic interchange with the rest of the world, and fostering and supporting excellent translators who are the heart and soul behind the overseas introduction of Korean literature. We ask the writers, translators, and publishers for their continuous interest and support, as they are the life of Korean literature. Thank you, Joo Youn Kim Director of LTI Korea February 2009 Featured Project | ӝദౠ૘

ӝࠄߑೱীࢲ ࢓ಝࠄ ֙ ࢎসѾ࢑ ؀ 04

ചীޙ ೟җޙೠҴ ೟ӝ೯ਸ ా೧ ੘о੄ ੘ಿࣁ҅ޙ חೞ ೠ ੉೧ܳ ֫ੌ ࣻ ੓঻׮؀ ௒ ܖಕ ૕ۄ࠳ நա׮ ޷Ҵ חഥী؀ഥ ࣁ҅ߣ৉оઁ ߬౟թীࢲ ৡ ߣ৉о৬ ੘оٜ Ҏކ ੌࠄ ઺Ҵ ࠺ই܁ ೧ ૓૑؀ ೟੄ ߑೱীޙ೟੄ ߣ৉җ ೠҴޙ੉ ଵࢳ೧ ೠҴ ৘֙ ח਷ ߣ৉नੋ࢚ীݏ ೠ ഥ૩ܳژਸ ߥ৓׮ۿೠ ష

۞दইযӂ੄ ਽ݽ੘੉ ࠺ড੸ਵ ઺Ҵয ೟ߣ৉ਗࢎসোх ী ࠺೧ ੌࠄযޙೠҴ ૐо೮׮ ۽ 2008 ӝദౠ૘

ࢿఀ ۽ࣁ҅ ೟ ੘оޙೠҴ ੷੘ӂ ࣻ୹ ૑ਗ ъച ੷੘ӂ ࣻ୹ ഝࢿചܳ ਤ೧ ৘֙ࠁ ޛࢲ੹ ੹҃ ࠄਗ਷ ֙ ୹౸بࢲ਎Ҵઁ ೠ؀ ীޛ׮ ؊਌ ੸ӓ੸ੋ ೯ࠁܳ ࠁ৓׮਋ࢶ ೠҴ ୹౸ MJTU@#PPLT ੿ࠁܳ ઁҕೞӝ ਤೠ ҅р૑ ח೟ߣ৉ਗ੄ ઺੼ࢎস୶૓ ߑೱ਷ ௼ ҕन۱ ੓ޙೠҴ ֙ ೞӝ ਤೠ׳੿ࠁܳ नࣘ൤ ੹ ޛ৬ ೠҴ ୹౸ ೟੄ ૕ਸ ׸ࠁೡ GSPN,PSFBޙѱ о૑৓׮୐૩ ೠҴ ܳ ହр೮ ,PSFBO#PPLT-FUUFS ׏झۨఠ ੋۄ೟җ ੘о੄ ੹ݶ੸ੋ Ѻ઱р ৡޙೠҴ ૩ل ߣ৉ੋ۱ ਭࢿ חࣻ ੓ ೠҴ ੷ ۽ݒ୓੄ ହрਵ ޙী Ѧ஘ ੹ੋۄৡ ੋۄೠ ୓҅੸ੋ ׮য়೐؀ ചੌ߈ ߣ৉ীޙ ࣇ૩ ೠҴ ࣁ҅द੢ ૓୹ ೠ ࠄਗ਷ژԘܳ న׮ޛ ਍۽Үਭোҳ ੘ӂ ࣻ୹ ഝࢿച ࢎসী ࢜ ഈ۱ܨҮ ୹౸૑ਗ ૑ਗ੉׮ࠄਗ਷ ߣ৉૑ਗ ೱਸ ೧৻ ୹౸҅ ߂ ೟҅ী ࣗѐز ೟੄ ୭नޙ؀೟җ ೠҴ അޙ ૘઺೧ ೠҴ ࢶఖ ۽١੄ ӝઓ ࢎসਸ о૑ ࠙ঠ /FX 8SJUJOH ೟ োр૑ޙ؀౸ ೠҴഅޙࢲ੄ ੑ૑ܳ ׮઎׮ ೞӝ ਤ೧ ৔۽઺बӝҙਵ חചܳ ࣁ҅ী ੹౵ೞޙ ହр೮׮೧৻ नӏ୹౸ द੢ ѐୋਸ ਤೠ ب GSPN,PSFB ۽ࢲ੹ੋrࠅبزই ؀࠙઱೮׮ࠄਗ਷ ࣁ҅ ୭ ب୓҅੸ੋ ߣ৉ੋ۱ ਭࢿ ߊѦ਺ ইद ࢲ੹sب؍о ഝߊೠr۠ې੷੘ӂ Ѣ ࢲ੹sبز਍৔ ջ ই ۽ѐ җ੿ਵ ߣ৉ই஠ؘ޷ ೠژࢲ੹sী ଵо೮׮ب҃ز೟ߣ৉оҗ੿s੄ ࢿҕ੸ ਍৔ਸ ߊ ই ਤ ୹౸द੢ੋ ੌࠄ੄rޙࠄਗ਷ ֙rೠҴ ࢲ੹ীب࠘҃ ࢲ੹بrߣ৉ই஠ؘ ઺Ҵযӂ ୹౸द੢ ҕۚਸ ਤ೧ ഘ௖ rߣ৉ই஠ؘ޷ ౠ߹җ੿sחী֙ ۽౸ਵ rߣ৉ই஠ؘ޷ ੿ӏҗ੿s١ѐҗ੿ਸ ࢲ ੷੘ӂ ࣻ୹ࢎসਸ ഘࠁ೮׮ ӝ૘઺җ੿sױ ޷ ѐࢸ೮׮पण ਤ઱੄ ழܻ௺ۢҗ Ҵղ ୭Ҋ ࣻળ੄ ъࢎ ъച ۔Ӓ۽झ ೐؍੗ܻݒӣ ೠҴ੘о ೧৻ ۨ૑ ۽ਵۈߣ৉о নࢿ੄ ਃ ޙ೟ ੹ޙ૓ਸ ా೧ ೠҴ ਸ ֫੉Ҋ۝਷ Ҵղ ੘о੄ ହ੘৉۔Ӓ۽झ ೐؍ࢶߊ ೧৻ ۨ૑ ۽೮׮ౠ൤ ੿ӏҗ੿੄ ҃਋ ৻Ҵੋ ݺਸ ੢೟ࢤਵ ഝࢿചೞӝ ਤೠ ࢎস੉׮ࠄਗ਷ ܳܨਗয޹ ৻Ҵ ੘оٜҗ੄ Ү ॄ۽١ਸ ૑ਗೣਵ ೧ ੉ٜ੄ ৴ࠂ೦ҕӂҗ ୓੤࠺ ೧؀಩ ഛ؀ ࢚ਸ؀ਸ नࢸೞݴ ૑ਗ۔Ӓ۽ಣоܳ ঳঻׮ ֙ ੗ਬ೐ חߣ৉о নࢿ੄ ੹ӝܳ ݃۲೮׮ ޙ੹ ݺ੄ ೠҴ੘оܳ ૑ਗ೮׮ ೟؀޷Ҵ ই੉য়৬ दੋ ੉੢਌ ח۽࢚੗؀ ۔Ӓ۽೟ ৃܻ౟ ߣ৉о ૑ਗ ૑੿ ೐ޙೠҴ ۽೟௒ޙ߬ܳܽ ࣗࢸо ߓࣻই 81* ۔Ӓ۽ѐ Ҵઁହ੘ ೐ חsী۔Ӓ۽झ ೐؍೟ ߣ৉োҳ ۨ૑ޙrೠҴ֙ ؍೟ ۨ૑؀ইܰ೽౭ա ై௢݅ ࣗࢸо ӣੋࣼ -$# ঻׮ߣ৉оٜ਷ ਘࠗఠ ః਑غ঱যӂ ݺ੄ ߣ৉оо ୡ୒

݈ܻ ߄݃௏ ࢿӝ৮ ޷Ҵ ׏਄ ঻׮ೠਬ઱غ੉ ࢶ੿ ٜҗ੄ ഝߊೠ झੋޙ ݴޛѐਘр ೠҴী ݠ ؀ਘө૑ ୭ झಕ  ӣোࣻ झਝؚ झసഓܴ  ӣ઺ഄ ௡ب ੌࠄ ച୓೷ ӝഥܳ о઎׮ౠ൤ ੘о৬ ೣԋ ಞഌ৔ޙ ৬ ׮নೠܨҮ 2008 Annual Report : Three Main Directions 05

LTI Koreass central projects in 2008 can be summarized Peru, Columbia, China, Japan, Mongolia, and Vietnam into three main directions. First was the development of participated in serious discussions about the direction of translators who can guarantee the quality of Korean Korean literature and its translation. Also, the number of literature. Second was Korean writerssand literaturess applicants for the 7th Korean Literature Translation overall entry into the international market. Third was Contest for New Translators, from Japan, China, and systemized support for translations of Korean culture in Russia increased dramatically. general. LTI Korea’s goal is to spread Korean studies and

Korean literature to the rest of the world through support Korean Literature & Writers, Annual Report 2008 for translation and publication, international exchange, Stepping Out into the World and education and research, among many other things. Grants for Copyright Export Intensified

For 2008, the focus was narrowed down to the following LTI KOREA FEATURED PROJECT three fields. LTI Korea took much more active steps this year to promote publication copyright export. The biggest step in this Systemized Development of Translators direction was the founding of the quarterly magazine list, Translation Academy Expanded to Three Courses which provides information related to Korean publications, With the success of the 2007 Korean Literature and Korean Books Letter, a biweekly online news letter that Translator Course, three more programs were established provides up-to-the-minute news on Korean publications. : the Translation Academy Special Course, Translation These new publications, both on and offline, will help to Academy Summer Intensive Course, and Translation spark the Korean copyright export business. LTI Korea also Academy Intensive Course. With its practice-oriented began the annual literary magazine, New Writing curriculum and top instructors, the Translation Academy from Korea, to introduce the latest in modern Korean developed into a nurturing ground for professional literature and trends to overseas publishers and scholastic translators of Korean literature. Nine students from circles. Further steps were taken to cultivate new publication abroad were selected for scholarships and were provided markets. LTI Korea participated in the Bologna Childrenss with round-trip airfare and a basic stipend. LTI Korea has Fair, the largest childrenss book fair in the world, as also been applauded for its contribution to fostering well as the London Book Fair, one of the most active professional native translators. copyright trade markets, and the Tokyo Book Fair, as Japan is Asiass number one publication market. Also, LTI Korea Supporting Elite Translators of Korean Literature promoted copyright exports at book fairs in Hong Kong and Twenty-nine translators working in ten different Beijing to target the Chinese publication market. languages were invited to join the 2008 Residency Program for Translation Research in Korean Literature. Korean Writers’ Overseas Residence Program Intensified The translators stayed in Korea for a maximum of four The purpose of the Overseas Residence Program is to months between April and December and had enhance the creative abilities of Korean writers and opportunities for interaction with literary figures and promote networking with writers from other countries. diverse cultural experiences. During a literary field trip For predesignated residencies, poet Lee Jang Wook was with authors the participants increased their assigned to the International Writing Program (IWP) at understanding of Korean culture and literature, and the the University of Iowa, novelist Bae Su-Ah was assigned seatings of the writers’ works. to the Literary Colloquium of Berlin (LCB), and novelist At the Second International Translators’ Conference, Kim In-sook was assigned to the National University of writers and translators from the U.S.A, Canada, Brazil, Tucuman in Argentina. Five were chosen for the self- 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 06 ӝദౠ૘ Featured Projectl| ח ੋ ੗ਬ ۔Ӓ۽೐ ۽࢚੗؀ ظ೟੄ ହ੘ ࣁ҅৬ ੗नٜ੄ ਸ ࢶ੿ޙೠҴ ୾ࠁݴݏ زࣗ ࣁ҅ചܳ ഝރ חചܳ ࣻ о઎׮ ӝഥܳ पഅೡ ੓ޙ೟ࡺ ೠҴ ࠄਗ਷ ъച ߣ৉૑ਗ ӝୡ৘ࣿ ঌܻ׮ ࣁ҅ী ೠҴޙ ۄפചܳ ൨ॳҊ ೠҴ ইޙ ਤ೧ ࣁ҅ী ੓׮੉ܳ ח೟ ઺ब੄ ੋࣧ ౠ൤ ੓׮ ߣ৉૑ਗࢎস ಟ஖Ҋ ਸ ӝୡ৘ࣿ࠙ঠ ਤ೧ ೱ࢚ਸ ੉޷૑ ହ୹ Ҵо ࠗоо஖ܳ ೞҊ ࠙ঠ੄ ӝୡ৘ࣿ ؘ ঌܻޙജ҃ਸ ରਗਸ ޷٣য ࣗѐ੄ ਋ܻ חә߸ೞ ച ҕো ೧ ߂ ৔ച Ҋ۰೧ ֈযޙ൨ो׮੉ܳ ೧ ೱ࢚ী ૕੸ ా ࣻળ੄ ߣ৉૑ਗਸ ೧৻ࣗѐ ੗݄੄ ਋ܻ חഈডਸ ׮߸ചػ ਤ ֙ীޖ೧ ৻ী সా חചܳ ࣗѐೞޙഈড ӝҙҗ੄ Ҵղ৻ ೧ ׮઎׮ ߊ౸ਸ ਋ܻޖࠄਗ਷ ୓Ѿ স ب೟җ ೠҴ੄ ֙ীޙ ചܳ ӝޙ ੹౵ೞ ӝҙٜҗ੄ ׮নೠ ೧৻ী ਤೞৈ ޖਸ ా೧ ഈডਸ স۝ഈਸా ࢎস৉ޖ ೞ ন ҙҗ ӝദౠ૘ р MJTU@#PPLTGSPN,PSFB ੄ ҅р૑ ೟җ੄ ݬद௏؀ۄೞۄ׳ഈড җޖҗ স؀ೞ׳ द ޙҗ઺ޙ౸ ৔ޙ౸җ ೟Ү؀࢚ ࠄਗ਷ ࢲ਎؀੗ةഥ੄ ೧৻؀റхة ৬ ਤ೧ ഝࢿചܳ ؀ഈডਸ ࢲ਎ޖ স ഥ ೱറ ୓Ѿೞ৓ਵݴ؀റхة ਗҊ ࢚ ࢶ੿؀ ୡ୒ ࢚ࣻ੗ Ҵо ߂ बࢎ ١ ഥ ࢚ഐഈ۱ਸ؀റхة ೠ ੹߈ী ডࣘ೮׮؀ ݫ੉࣌ࣃఠפࢲ਎গ"4# חݫ੉࣌ࣃఠפநܼఠ ࢲ਎গ ѱ੐ ݫ੉࣌פগ ച݅ ١ ӝҙੋ ૑ਗ ਭࢿ ହઑ࢑স ࢲ਎ౠ߹द੄ޙ ੹ 4#" ݫ੉࣌ࣃ ࠄਗ਷ ӝҙ੉׮ ࢲ਎࢑সా ࢑ೞ ࢚૓൜ਗפഈডਸ ఠ৬ ࢲ਎গޖস ॄ۽೧৻૓୹ ҃ ઁҊ৬ ੬۱ Ҵઁ ௑బஎ੄ ݅ച ਋ܻ ୓Ѿೣਵ ܳ؀୶૓೮׮ ഛ ؀ ۱ઁ৬೧૓ ೟ ݬद௏؀ۄೞۄ׳೟җ ݬद௏ ࠄਗ਷ җ؀ۄೞۄ׳ഈডਸ җޖ স োҳੋ۱ ୓Ѿ೮ਵݴ ܨഥ ೟ࢤҮ؀റхة ܨѐ୭ Ү ١ ೟ࣿ ߂ ׮নೠ ܨചҮޙ ী۔Ӓ۽೧ ೐؀ ӟ޻൤ ۽೟Ү ೮׮ ഈ۱ೞӝ؀೟ਗ ੉ചৈ੗؀੄ ਤ೧ ࢚ഐ पഅਸ ݾ಴ ਍৔җ ਗഝೠ ই஠ؘ޷੄ ߣ৉ ࠄਗ਷ ాߣ৉زҕ ؀೟ਗҗ Үਭ ੉ചৈ؀ഈডਸ ాߣ৉ޖݛ ঻׮ স بࢲ ׮Ҵয ࠄਗ਷ ҃ӝب ਤ೧ ૑ਗਸ ۽׮Ҵয ৬ ѾೞҊبߣ৉ೠ ҃ӝ ޖࢲо সب ۽ղ ഈডਸ ૑ࣘ੸ਵبࢲ ୓ ҃ӝب ࣻ ഝਊೡ ࢲ࠺झী ҙ ۾ب৻Ҵੋ ֢۱೮׮੉ܳ ੓ ੗ٜ੄ ా೧ о઒زച ੉઱֢ޙਸ ׮زࢲഝة ചী ా೧ ঱যܳ ੗Ҵ੄ ૑ਗೞৈޙ਋ܻ ॄ۽ӝৈೡ ࢎഥా೤ী և Ѥ੹ೠ ഃ ಩ਸ ࢚ഐ੉೧੄ ׮оࢻਵ ۽ػ׮ Ѫਵ؀ӝ ױ੤ܨҗ ࠄਗ਷ ೠҴҴઁҮױ੤ܨഈডਸ ೠҴҴઁҮޖҴઁҮ ୓Ѿೞৈ স ܨ ࢿਸ ೮׮ ӝҙ੄ п ࠙ঠীࢲޙ࢚ഐ ࢓۰ ੹ ۽ഈডਸ Ҵоߣ৉ਗҗ ੉૘౟ ࠄਗ਷ Ҵоߣ৉ਗ ੉૘౟ ഈ۱ೞӝޖউ ୓ѾೞҊ সزӒ ؍੄ р নҴ ޷࠺೮ܨ੼ਸ Үઁޙ ਤ೧ ѐࢶೞҊ ࢿചܳ ܨചҮޙ ۽೟੄ ഝ ֢۱ೞӝޙۉ੄ ઺ब૑ ੋ ੹ా੸ ೮׮ই۽ച੸ ஠੉ޙ ചӂী Ҋ۰ೡ ౠࣻࢿਸޙۉ ੉ߣ ٸ ೟ਸޙؘ ഈড਷ ೠҴחػ׮ ௼ѱ ই ࣗѐೞ؀ӝৈೡ ӝ ۽ѱӝೡѪਵ חӂ Ҵ೟ ѐޙ ఃਛ׮ ח ֙ী ೟Ү؀ݫ੉࣌ࣃ 4#" ࢲ਎פ ࢲ਎গ  ݬद௏ ఠ ೟؀ۄೞۄ׳೟Ү җ؀೟ ੉ചৈ੗؀੉૘౟ ాߣ৉ ױ੤ܨೠҴҴઁҮ ୒ب҃ӝ ١җ Ҵоߣ৉ਗ ਗ ഈডਸޖড ୓Ѿ೮׮ সޖ selected residency program : Han Yujoo (New York, promote the international competitiveness of Korean U.S.) Sung Kiwan (Bamako, Mali), Pyun Hye Young animation as well as overseas marketing. (Tokyo, Japan), Kim Junghyuk (Stockholm, Sweden), 07 and Kim Yeonsu (Spain) to test their standards against University of Guadalajara, Mexico the world and promote the globalization of Korean LTI Korea has signed an MOA with the University of literature. Guadalajara, Mexico. The agreement includes student exchange programs, researcher exchange programs, Spreading Korean Culture to the World Korean literature essay contests, and a variety of Translation Grants for General Arts Intensified scholarly and cultural events. LTI Korea is concerned with spreading Korean culture to the world as much as spreading Korean literature. Ewha Womans University Graduate School of

Therefore, one of its main goals is to increase the value Translation and Interpretation Annual Report 2008 of the arts in general and improve the national image of The Korean Literature Translation Academy and Ewha Korea by providing grants for translations in the arts. Womans University Graduate School of Translation and

Beyond text-oriented introductions of Korean literature, Interpretation have agreed to work together. To provide LTI KOREA FEATURED PROJECT and considering the ever evolving media environment, better translation courses and achieve their common LTI Korea strives to produce quality information on educational goals. Korean culture by funding translations of film subtitles and theatrical scripts. This year, various agreements were Gyeonggi-do made to aid in introducing Korean culture overseas. In order to provide translated books of Korean literature in many different languages, LTI Korea and Gyeonggi-do have Business Agreements with Domestic & Foreign signed an MOA. As part of the agreement, LTI Korea will Institutions continue to send translated Korean books to in Through successful agreements with a variety of Gyeonggi-do. This will help migrant workers and others organizations, LTI Korea was able to extend its aim and from diverse backgrounds to access Korean books and help grow its capacity. In 2008, LTI Korea signed an agreement them to understand Korean culture better. with Seoul National University, SBA Seoul Animation Center, University of Guadalajara, Mexico, Ewha Womans The Korea Foundation University Graduate School of Translation and Through mutual cooperation, both parties will effectively Interpretation, The Korea Foundation, and the National introduce Korean literature abroad and enhance the Translation Center in Egypt. recognition and understanding of Korean literature by utilizing each otherss expertise. Seoul National University LTI Korea signed an MOA with Seoul National The National Translation Center of Egypt University with the aim of encouraging international Upon signing a mutual agreement, both the National readers to participate in a Korean literature essay contest. Translation Center of Egypt and LTI Korea will endeavor SNU has promised to provide support to select countries to improve cross-cultural exchanges and seek common to hold the contest and screening process, and to invite goals. Considering the importance of Cairo as the prize-winners to Korea. traditional mecca for Arabic literature, this agreement with the National Translation Center of Egypt is SBA Seoul Animation Center expected to help introduce Korean literature to the A subsidiary of SBA, the Seoul Animation Center was Middle East. established to support and develop the domestic animation industry. By establishing cooperation with the SBA Seoul Animation Center, LTI Korea seeks to strengthen and 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 08 ನழझ Focus | ୹ࢼ ࣃ࠳૑ਗࢎসs ੋࣃ౭࠳ r୹౸ࢼ৻ r୹౸ ౭࠳ ী੉੹दܳ ߂ ୹౸ࢎ Ҵղ ਷۽࢚ਵ؀ Ҵղ ੷੘ӂਸ ୹౸ ੋࣃ ࢼ৻ ૑ਗࢎসs ਤ೧ ੄ ֫੉ӝ ࣻ୹ ਄ਸ ী੉੹द੄ ୹౸ࢎ৬ ࣻ୹ೠ ۽ী੉੹द߹ ঻׮୹౸ࢎغয૑Ҋ ࣻ୹੉ ӂ ੷੘ ݃۲ܖ੉ ా҅ܳ ੿ഛೠ ੓য ੉ ࢎসਸ ࢑୹ೡ ૑݅ חࢲ੄ ೠҴ হ ా೧ ࣻب ೧ࠅ ࣻ୹ ࠗ࠙ ੷੘ӂ ੿כস ೧ೠ ࢲ ੘ ୹ӏܳੌ ੓঻׮ ӏݽܳ ࣻ о ݅ ೱ ೧৻ࣻ୹ ੷੘ӂ੄ Ҵղز Ѥਸ ઙ ী੉੹दীࢲ ѐ ֙ ֙ ࠄਗ੄ ઺Ҵযӂ ࢲب Ѫ਷ ࢿࢎػ ҅ড੉ ֙ী о਍ ؘ न୒೮׮੉ فѤࣻܳ ࣻ୹ ঋ਷ ࢎস न୒ೞ૑ Ѥ੉׮੉ ী ݽ חप૕੸ੋ ௼ѱ ֙ ੉ܳ хউೞݶ ࣻ୹ӏݽ جਓ ۽Ҵ ৘࢚ػ׮੉ Ѫਵ חܐ੹୓ ࣻ୹੄ ೠ ੷੘ӂ ੗ ח߹ ӏݽࠁ׮ޙࠗ ೱਸ Ҵо߹ חؘ ࣻ୹ ౵ঈೞ ز ਬਊೡ ۽ী ࠄਗ ࠁੋ׮ Ѫਵܐݶ ੗ܰٮ ಴ ࣻ୹ ഘ௖ Ҵо߹ Ѥ ח۽ ನೣ೧ Ѥਸ ଵઑ ݅؀ ੄  ઺Ҵযӂ੉ Ѥ ࣻ ۽୨ ੺߈ী Ѥਵ חѤ੄੺ীਭೞ ܳରೞ ੓׮ٍ੉ ର૑ೞҊ Ѥ ܳ ੽ࣻ ਭ߅ೞ ನழझ ୹ࢼ ࣃ࠳૑ਗࢎসs ੋࣃ౭࠳ r୹౸ࢼ৻ ࣁ҅ ࢎস਷ ૓೯೮׮੉ ਸ ೯׮ স ࣁ Ҵ Ҵղ пҴী ର૑jకҴ ١ թইӂীࢲز ࢲبزӝ ইੋ ب૑క թӂࢲই ࢿࢎ੉׮ীࠄਗ ࣻ ഝࢿചࢎস੉঻׮੉ী ੷੘ӂ ୹ ೞաо ઺ ࢎস ઺੼ חѐ୹ࢎ߂ ୹౸ࢎ ѐ ীח Ѥन୒ Ѥ ী ࢲبपਊ h݅ചز೟ ইޙࢲ ъࣁjب ੷ઑ ۽߹ޙ ࢓ಝࠁݶ ࠗ h݅ചزҗ пп पਊhӝఋо ই  Ѥ ۽ਵ  Ѥ ؀ച৘ࣿ਷ ର૑ೠ ׮ࣻܳ ੺ޙ пҟ߉ Ҋ о੢ द੢ীࢲ ୹౸ ೟ࣿҗ Ӓଢ଼׮೧৻ ߈ݶ Ѥী חച ੓݅ زࢲ੄ ইب ઺Ҵ ನೣ ࣻ୹਷ కҴ Ѥੋ ߈೧ ࣻ୹੉ ؘ ҃਋ ف ࢲоب Ҋәझ۞਍ ௑బஎ৬ оө਍ ֫਷ ߓী ࣻળ ۽Ѥਵ ۽թই ೠҴ ৻নਵز ೟ࠗݽٜ੄ ૑ ৉ زࢲ੸ ҙ۲ ޷ਊ ੓׮઺Ҵ਷ ੤ప௼ ࣻ ߂ ঌ ੓਺ਸ ߉Ҋ ജ৔ਸ ই ١ ӝఋ ੉ पਊࢲ ࣻ୹੉ ٘۞ઉ Ѥ ೠҴ ࠙ঠ ನೣ ف ࢲীب ೧؀ ೟ ୓Ѿػ ҅ড੉ ੷੘ӂ ࠁৈ઱঻׮ Ѥ੄ ҙबਸ ୨ ֫਷ޙ חࢲب ࢲ ୹  ࣻ୹੄ ୨ ޙ੄੷ӂ҅੉୓ػ ੌࠄ కҴ য  ߬౟թ Ѥ  ࣽ ੉׮ Ѥ  ೠ ઺Ҵਸ Ѥ܃թই ࠺ز ੄۽೧ ࣻ୹੉ ী ӏݽ੄ ૑৉ਵ׳ ৔ചࡺ ୨ ݃ۄ٘ ࣻ୹ ۄפই ب ࢲীب оܨ৔ೱ۱ਸ ইदইӂী ৈ੹൤ ੓যࢲ ೠ ۽ աఋլ׮ ޷஖Ҋ ח ߆ী ੉ Ѫਵ ੓ Ѥ झی ೐ Ѥ  ੉ఎܻই Ѥ झಕੋ ١ ࢲ੄ب ૑৉ ೠҴ ਬۣ بҊ ઑӘঀ ૓୹ט Ѥࣻо ޷޷ೞӟ ӓ൤ ೞ૑݅ ੓ਵݴ ୓௏ ߰ӝী ݬद௏ दই۞ ٘ۆ؏೺оܻ ֎ ٘ۆಫ ب١ী ঻׮غࣻ୹ب೺ܻ١ ۆ Relations Program forOverseas Publisher still largelyaffecting otherpartsofAsianot onlythrough exports, whichshowsthatthe KoreanWave( Southeast AsiaincludingChina madeup87%oftotal 24 toJapan(7%),and22Vietnam (6%).Exportsto and 1toHongkong,followed by112(31%)toThailand, to Chinese-speakingcountries,including34Taiwan Table 1),anastounding43%oftotalexports(365)went According toLTIKorea of such. the trendofKoreancopyrightexportratherthanscale understanding thecountriesandcategoriesinvolvedin amount. Therefore,thisdataseemstobemoreusefulfor exports in2008isexpectedtofarexceedthisreported without applyingtothisproject,thescaleofactual Considering otherexportcasesthatmusthavebeenmade Among them,365contractsweremadein2008. publishers and9agenciesregarding461publications. relations, For the2008 560 Applicationsforthe exports canbepartiallytoldthroughthisproject. accurate statistics,butthescaleofKoreancopyright publishers andagencies,whichmakesitdifficulttoacquire copyrights. Copyrightexportsaredoneindividuallyby domestic publishersandagenciesthathaveexported project wastoraisetheawarenessofexportamong domestic publishersandagencies,thepurposeofthis Program forOverseasPublisherRelations copyright exports.LTIKoreaintroducedthe In 2008,oneoftheLTIKorea Southeast Asia IncludingThailand Regions to Chinese-Speaking 43% ofAllExports Domestic CopyrightExportTrend s there wereatotalof560applicationsfrom37 r s Incentive programforoverseaspublisher s s exportdatabycountry(see s s mainfocuseswas r Incentive s r aimed at Incentive Hallyu ) is r r Literature BooksUnpopular Books Take UpVast Majority Poland, andHungary,etc. Netherlands, Russia,Mexico,Belgium,CzechRepublic, significant numbers,somebookshaveexportedtothe exports toFrance,8Italy,7Spainand,albeitinless Korean publicationsinEuropearealsoincreasing,with8 movies andsoapoperas,butalsothroughpublications. in termsofadvance payment,Thailandisahead with in thenumberofexports(156 and112respectively),but titles addsupto$1,797,333.China isaheadofThailand books. Thetotaladvancepayment ofthe365exported the characteristicsofeachexport regionandgenreof Statistics onadvancepayment(seeTable2)alsoreflect the necessityforpoliticalsupport. Korean literatureintheinternationalmarketaswell This reflectstheurgentnecessityforintroductionof exports with13casesofcopyrightexportdealsclosed. which includedtitleson in of Koreanchildren'sbooks.Chinashowedhighinterest Southeast Asianparents amount, 93exports,weremadetoThailand,reflecting were 48exportstoChina,whilealmostdoublethat most popularchildren respectively. Ontheotherhand, majority with195(53%)and148(41%)cases and comics, By category,thenumberofexports Children Literature, art andculture r how-to j Children’s BooksPopular in s s s publications (including on theotherhand,madeup4%ofall and s s Books,Comics,How-to s r had only9exports.Inthecaseof how-to andothers s s books(includingcomics),there r s beauty preference forthehighquality r s and scholarly books r r s r others, was theabsolute finance. children s j 97 exports), s s s books s and

LTI KOREA Annual Report 2008 09 FOCUS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 10 ನழझ Focus | ܳ ೟ द੢ীࢲ੄ ର૑೮׮ࣁ҅ޙ಴ ࢶੋࣁ ੓׮ ࣻ ঌ ਤೠ दәೣਸ ૑ਗ੉ ੉ܳ ੿଼੸ ߂ ࣗѐ ೠҴ ҅ా بীࢲ ࢲ ࢿਸ ૑৉җ ࣻ୹ ଵઑب ߹ ੍ਸޙࢶੋࣁ ੓׮Ѥ੄ ౠ ࣻ ࠗ חী ೤҅۞׳ ೠ׮ ୨׳ ݅ ࢲبҴղ   ח੉ ࣻ୹Ѥࣻ Ѥ ࠁ׮ ઺Ҵ Ѥ חࢶੋࣁ ઺ ݅ కҴ੉ కҴ ݆૑݅ ۽۞׳ Ҵ੄ ݅ ܳ۞׳  ࢎ૓ ١ਸ খࢾ׮ੌ۞झ౟ ܐ઺Ҵ੄ ݅ ݅ కҴ੉ ৉द ೤҅ ׸਷ $%ࢎਊ ۽۞׳  ࠁ׮۞׳   оө੉ ߓ חझ౟৬ కҴ Ҵоী ই ݆ও׮੉۞ੌ ١ թ ࢎ૓੉ز ನೣػ ݆੉ زࢲо ইب ݆ ޙࢲࠗبࣻ୹Ҵо߂ ಴ ಴ ઱ਃ  ߂ ࢶੋࣁ Ҵо ܐ಴ਃҴ ੋ $%ࢎਊ ֎दইبੋ     दب ٘ۆ؏֎ ٘؏ ৃۄఎই     ੉ఎܻই ੉झ ૕ ߰ӝী ߬౟թ ݬद௏ ۞दইۄநա׮      झಕੋ ࠳  ٘ۆझ ಫی೺оܻ ೐              ی ನழझ ݅؀ ഘ௖ ੌة        ݅ Ҵ                          కҴ  ୓௏ ઺Ҵ  ੌࠄ ޷Ҵ ೟ ݅ച ӝఋ Ҵоޙ पਊ زച৘ࣿ ইޙ ೤҅  ೤҅e ೟ࣿ           ҅ ޙച৘ࣿ ࣿ     h h     ೟ࣿ ೟ޙ ز ӝఋ पਊ ݅ച ই             h                         ఋ ҅  ೤҅ ҳ࠙ ੋ %ࢎܐࢶࣁ$%ࢎਊܐ ࢶੋࣁ $%ࢎਊܐ ࢶੋࣁ     h h     ҴకҴ ઺Ҵ     ੉ زই ঻Ҋغࣻ୹ חࢲب ח೯ࠄࠁ׮ױ ੉ޛࠗ दܻૉ؀ ӝ ৉द ࢶੋࣁ ࠙੉যࢲ֫ ੋޙٸ ۽ചഥҙীࢲ ౸੷੘ӂ ੌ ਘ ֙ ࠄਗ਷ ೠಞ ࠙ࢳػ׮ Ѫਵޙࠄਗ਷ ࣻৈ೮׮ ࢚ਸ ী੉੹दী ѐ द࢚धs ৌܽ ࣻ୹ ࣁઙ ب۽ী ੌࠗ ૑৉җ ੌࠗ খਵޙࢲ ࠗب ੷੘ӂ ஖਋୛ חೠҴ ࣻ୹੄ ੓ ܳبࢲ নചܳ ࣻ୹ ৮ചೞҊ ಞ઺ب ੄ޙ૑ਗਸ Ҵо৬ ࣻ୹ ਤ೧ ׮ ୢ૓ೞӝ ࠗ ۽ࢲ ਗ஗ਵب ী ׮п੸ੋޙࢎসਸ ૑ਗ ࠗ ܲٮ ಟச ׮੸ ਗࢎਸಟ ߑஜ੉׮ ର١۽ਗ ஗        ࢲࣻ ੸ ਷ ୹౸ࢎ৬ ѐ ֫਷ प੸੉ ࣻ୹ ীࢲ          ਤױ 64% ױ     ೤҅ r୹           FISBE  /FUIFSMBOET [DF $[FDI3FQ PH,O   )POH,POH OPFJ     *OEPOFTJB FNO  (FSNBOZ VHS  )VOHBSZ IJBE        5IBJMBOE JUB     7JFUOBN FHV  #FMHJVN BBB $BOBEB BXO       5BJXBO FJP  .FYJDP SOF    'SBODF PBE 1PMBOE VTB 3VTTJB BB         +BQBO IO          $IJOB PB            5PUBM QJ   4QBJO #SB[JM     64" TBM *TSBFM 5BCMF 1VCMJDBUJPO"EWBODF1BZNFOUTBOE$%4BMFTPG.BKPS&Y 5BCMF &YQPSU$PVOUSJFTBOE$BUFHPSJFTPG#PPLT Southeast Asia,consideringthatchildren higher duetotheoverallpopularityofchildren'sbooksin It canbeanalyzedthatThaiadvancepaymentswere $151,750, whichwasabouttwicethatofChina,$88,504. had alargersumofexportsillustrationsandCDs,at $650,904 comparedtoChina with thehighestexportrecordsreceivedawardsat On December5,2008,threepublishersandtwoagencies dent volumes. fact thattheyusuallycomeinseriesratherthanindepen- contain illustrationsandphotos,alsoconsideringthe UM     *UBMZ "SUBOE$VMUVSF POS UFT$PNJDT 0UIFST $PVOUSZ $BUFHPSZ IMSOT    $IJMESFOT -JUFSBUVSF 4DIPMBSMZ PP    )PXUP PJT               $PNJDT 5PUBM UF              0UIFS EBDBNO %4MT"WOF1ZFU$%4BMFT "EWBODF1BZNFOU $%4BMFT "EWBODF1BZNFOU   hh  h h     h     h     s s $536,676.Thailandalso $IJOB s s booksusually -JUFSBUVSF         h h   PP$IJMESFOT )PXUP r publications. grants specifiedtotheexportvenueandcategoriesof categories bysupportingvariousenterpriseswithgraded copyrights areexported,andtodiversifytheexported distribution ofcategoriesandregionsinwhichKorean LTI Koreawillcontinuetoseekwaysevenoutthe took placeatSejongCenter. Publication CopyrightExportsAwardCeremony        5IBJMBOE "SUBOE$VMUVSF   QPSU$PVOUSJFT       4DIPMBSMZ 5PUBM 6OJU64%               5PUBM s that

LTI KOREA Annual Report 2008 11 FOCUS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 12 ࣁ҅৬ ೣԋ Together WithTheWorld| ܳ ੓׮ౠ൤ ҅ࣘೞҊ חӂী ਸ ֙ীۉই ח೟ ঌܻޙݽও׮֙ ҙबਸ ৌ۰ ೯ࢎо ೠҴ ױܰ ਘী ܨ೟Үޙ ੉૘౟ ೯ࢎо ਃ ঻Ҋغഈডਸ Ҵоߣ৉ਗҗ ѐ୭ޖড ୓Ѿ೮׮ সޖ ӂীۉ೟ ইޙԘ ೠҴޛ ౟׮ ੹౵ ױ੉૘౟ ਃܰ ೯ࢎܨ೟Үޙ ഈড Ҵоߣ৉ਗҗޖ೟੄ সޙনҴ दխ࣠ ೠҴয ࣁ҅ചܳ ೠҴ ഥ؀ ੘о ܨীࢲ ೯ࢎ ݢ੷ Үױ࣠ নҴ ৌܽ ਃܰ ח೯ࢎܨ೟Үޙ ೠҴ੘о ഥ؀ নҴ ೠҴয ঻׮ ݅թ ੘оٜ੄ दխ ъোغ ۽١ਵ ೟Үীࢲ ੌ ਘ ૓೯؀ױৌܽ ਃܰ ח ೟Ү৬ ೠҴয؀ױ೟Ү दխ࣠ ਃܰ؀ޗഥী ঠܰ؀ ੉ ৌܽ ੉য խ࣠೮׮ द ੘ಿਸ ੿൞ࢿ ੋ੄ ݺ੉ ೟ࢤۆӣগ ۆೞࢿ ੿൞ࢿ ח೮׮ ੌࠗܳ ࣗѐೞҊ ੘ಿਸ ੗न੄ ೠҴ੘оъোഥীࢲة੘оഈഥ ੉զ խױपীࢲ ਃܰޖনҴ ৌܽ ࢎ חदܻই ݺҗ ੘о ੘ಿߊ ೠҴ ੘о ಴ഥীࢲ ౹ۨझఋੋ ױ੄ ܳ ݽৈ ੗ܻী ೠ ݺ੉ ੘о ਃܰ۽೧ ੗ܻীࢲ ੘ಿী ա׈׮੉ ࢲ؀ ऱ਋٘ ٘ۄ੘оഈ ੉ঠӝ Բ߬ੌױഥ੢਷ ਃܰ ੿ࢿ द t੿൞ࢿ੄ r੷ޙъীࢗਸঅҊs ҅ ೣԋ ࣁ҅৬ ೟ ࠄਗ਷ ਤ೧ޙೠ ޷׹૑ী ੄ ਋ܻ؀ ఐࢎ ؀׹ী ݾ੗୓ઁח ਸ ۽੄ ೠҴҗ ҅ӝױ೟җ ਃܰޙ ҙ҅о ೧૑ӡܨചҮޙ ೠ׮u؀ӝ ةت ਷ױ ध޹૑ܳ بҕా੼ਸ ੗Ҵযܳ ѻਵݶࢲ חೣԋ ޹઺ਸ ੓׮u ੼ীࢲ ыҊ ૑ெ৳׮ ח૑݅ܖয ۄೠҴী ই೓ਸ ౹ۨझఋੋ੄ ࢤпೠ׮u Ѫ੉ חೞ۰׳೧ ੄ೱ਷ ী ੹؀ ૑חr౹ۨझఋੋਸ হח਷tೠҴীۆೞࢿ חೞیٜ੄ ࢎ ࢎۈ ೠ ࢚ടী ੸ ݽ੐s؀ ೞҊ ੿ࠁܳܨഅ੤ ৈࢿ੘оо Ү ೞݶࢲ ೠҴী ੓ҊܨೠҴ੄ ౹ۨझఋੋ ୓ ܳܨ ߣ৉୹౸ ೠҴ੄ ੓׮u Ү ೞҊ ৈࢿ੘оٜҗ ܳܨ੸ӓ ਤ೧ Ү ۽ೠ ਗ੢ਸ ਮ૑ҙ ੉߆ী ݽ ੄Ѽਸ ও׮ ഈ۱ೞӝ܃੉૘౟ ࠄਗ Ү৬ ࠺ ח೟Ү ҙ҅੗؀೟ ইੋࢩझ؀ױ೧ ೠҴয೟җܳ ਃܰޙনҮ੄ ࠄਗҗ ߑ ܨ೟Үীࢲ ഈ੄೮׮ౠ൤ ߑউਸ ഝࢿച Ү؀೟੄ ই ా೧ ਗ੢਷ ਮ ౠъਸ ੋࢩझޙਸ ౠࢿ ੄ ೠҴ۔Ӓ۽Үࢲౠਸా Ҵ೟ ࢿ߂ࠄਗ ࣗѐ೮׮ ߂ ૑ਗ೐؀ࢩ ա ৬э׮u द৬ ೞա੄ о ೟Үীࢲ؀ױഥ दխ࣠ ೠҴয ৌܽ ਃܰ؀ Үࢲৌ Ҵ խ؀ܰ ച ౹ۨझఋੋ੄ ٜ݅যઉ ੉ޙ ࢎഥ ٜઉ౹झੋ ੿஖ ӂҗ ೱറ ੘оٜ਷ ߋഊ׮নҴ Ҋۉഊন о਷ೱ ই ೮੉ ੿൞ࢿ਷ ݈೮׮੉ী Ҋ ੄ੋޙࣘী Ҋా ৉ೡ਷ ݴt חtੋ ೡ ాࣘ ੓ ӓଲೞݴ Ҋ ੉ Ҵо ߑޙ ೠҴ੘о੄ t੉ߣ ೮׮ Ҋ݈ ೠҗਃܰ tೠҴҗ t Translation inEgypt saying that praised JungHeesung event, thepresidentofJordanianWritersAssociation Palestinian andSyrianwriterstotalkabouttheirworks.Atthis Association office,threeKoreanwritersmetwith30Jordanian, At thewriters and Jordanianwriters. poetry recital,alecturebyKoreanwriters,meetingof The culturalexchangeeventinJordanconsistedofaKorean Korean PoetryRecital,Writers in Egypt. an agreementwassignedwiththeNationalTranslationCenter November, aculturalexchangeeventwasheldinJordanand were heldtopromoteKoreanliteratureintheMiddleEast.In globalization ofKoreanliteratureinmind.In2008,theevents LTI Koreacontinuestoexplorenewregionswiththe Cultural Exchange inJordan a JumpStart Spreading KoreanLiteraturetotheArabicWorld, countries agreed tocollaborateassurefuture Koreanand with otherwomenwritersinKorea. that who exchangepolitical,social, andculturalinformation, that the sufferingsofPalestinians,writerHaSeong-nanreplied question ofwhethersheplanstotelltheKoreanpeopleabout of awriteristoembracepeoplewhosuffer. onto theirmothertongueseventhroughcolonization.The role Korea andJordanhaveincommonisthefactthattheyheld through thisevent, Korean andJordanianculturalexchangecanbepromoted t t a Palestinianwriterisvisiting Koreatoshareherideas in Korea,therearegroupsof people wholovePalestine, t the titleofpoemitselfispoetic, s meeting heldattheJordanianWriters u to whichJungHeesungreplied, s s t Washing aShovelinDarkRiver, u The writersfromboth

a BusinessAgreement withtheNationalCenter for u In regardstothe ’ u Meeting and that t What u and u ೟Үীࢲ؀ױ೟Үীࢲ ੿൞ࢿ दੋ ઺ੋ ъো ਃܰ؀ױࣗࢸо ઺ੋ ъো ਃܰ ۆ೟Үীࢲ ೞࢿ؀ױࣗࢸо ઺ੋ ъো ਃܰ ۆҮࢲъ ੋࣗоӣগ؀ܰ

LTI KOREA Annual Report 2008 13 TOGETHER WITH THE WORLD 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 14 ࣁ҅৬ ೣԋ Together WithTheWorld| ഈઑܳ ನҚ੸ੋ Ҵоߣ৉ਗ਷ ੉૘౟ ࠄਗҗޖস חӂҗ ন೧пࢲ ডࣘೞۉই  ܨചҮޙ ೟ޙਸ JO $FOUFS 5SBOTMBUJPO ੉૘౟ ੌ ਘ ࠄਗ਷ ݃۲ ҅ӝ ୹౸ഝࢿച ೠҴ &HZQU ೧ Ҵоߣ৉ਗޙഈઑܳ ನҚ੸ੋ ߑ ޖস חܳ ডࣘೞ .06 ୓Ѿ೮׮ ন೧пࢲ ۽ߣ৉о੄ নҴ੄ ন ӝҙ਷ খਵ ৬ ੘оܨ೟੘ಿ੄ নҴ Үޙ ࢎস ࣁࠗ੸ੋ ୡ୒೧ ੉૘౟Ҵ оߣ৉ਗ੢ਸ ইझಹܰ ৘੿ ੗࠺ܰ ഈ੄ೡ ࠄਗ਷ ֙ী ղਊਸ ੉׮੉ী प૕੸ੋ ਤೠ ୢ૓ೞӝ ୹౸ਸ ߣ ৉ܨദਸ Ү҅ ۽೮׮ ࣻ݀ೞ ӝ חযۉҳо র੄ ইੋ ۽ݽҴয ب࢖Ҋ ঱য੐ী חࣁ҅੄ ࠛҳೞҊ ੓ חউ ઱ਃ ೠҴҗزച੸ੋ Ѣ੄ Ӓޙ о হ঻׮ҊܨҮ بചী җ঱੉ ೧ޙ ׮פೠ ੉ߣ ই؀ ੄ ੉೧о ഈড਷۽ࢲ ؍ࠗ઒೮ ܳܨചҮޙ ؘ प૕੸ੋ ೤੄੼ਸ ੋ੿ೞҊ ਤೠ അपਸחೠ ୹౸ী ߣ৉ ӝҙ਷ ন ੓׮ౠ ൤ ੄੄о Ӓ ଺ও׮؀ ҙ҅ܳ ҃೷ਸ ബਯ੸ੋ ҕా੸ੋ ࠁ׮܉न ۽ػ׮ ࣻ աт ഋࢿ೧ ߄ఔਵ؀ ੓ਸ ۽ӝ Ѫਵ ֙ ח۽੘оۉই ۽೟࢚ਸ ୊਺ਵޙܳ ૘ ࢚ࣻೠ ֢߰ /BHVJC.BIGPV[ ߓ୹ೠ ա ݃൒ಹૉ ח۽஠੉ ۉചӂীࢲ ইޙ ೠ ੹ా੸ੋژചী ాੋ୹઺૑׮ೠݒ ਘৌ ਘ ݒ֙ ୹౸઺ब૑੉׮ ҅ ೣԋ ࣁ҅৬ /BUJPJOBM .06 ܳ ୓Ѿ೮׮ חܻ ۽ࢲ੹਷ ஠੉بӂ Ҵઁۉࣁ҅੄ ੹୓ࡺ݅ ই ۄפই૑Ҋ ҙब੉ ҙ҅੗ٜ੄ ੼ର ୹౸ ই֫ חӏݽ ࢲ੹੉׮੉ ੓؀ э਷ ب ੄۽೟਷ ࢓ܽ׮ݶ ੉੼ਸ ஠੉ޙചӂ ೠҴޙۉ੄ ই۽౵әബҗܳ ੹୓ ܾ־ ࢚ػ׮ ੓ਸ ࣻ ۽ӂ ੉ߣ ৘ Ѫਵۉই ܨ೟Үޙ ೧ ೯ࢎܳా ܨഝࢿച৬ ࠄਗ਷ Ү ز೟ աইо ߣ৉ ؊ ೠh઺ޙ ച प૕੸ੋ ߂ ҳ୓੸੉Ҋޙ ӝܳ҅ ܨҮ ח۲೮׮݃ ܳ؀উ ഛز೟੄ ਤೠ ಣоܳ Ӓޙ߉ও׮ ೠҴ ۽ࠛݽ૑ ؍೟ਸ ৈѹ૑ޙযӂ ೠҴۉই ۽Ҵоী ૘઺੸ਵ  ॄ۽ഘࠁೣਵ ױ೟ী ߂ ੉૘౟ ೠҴ೟ ীࢲ ߂ ਃܰޙೠ ೠҴ؀ ೮׮ ҙबਸبब ਬ ؀ীޙࢲೠ೟߂ೠ This year expect arippleeffectintotheentireMiddleEast. personnel fromallovertheworld.WithCairoasastartingpoint,Koreanliteraturecan large-scale bookfairthatattractsnotonlyMiddleEasternpublishers,butalsopublishers Nobel Prizewinnerin1988.TheannualinternationalbookfairheldCairoJanuaryisa Cairo isatraditionalcenterofpublicationandhometoNaguibMahfouz,thefirstArabic share similarexperiencesinpublicationandtranslation. cultures. Strongmutualtrustisexpectedtodevelopbetweenthetwoinstitutions,asthey two cultures,andbecauseitisapointofagreementforpracticalexchangebetweenthe this agreementisimportantinthatitacknowledgesthelackofunderstandingbetween has beennosubstantialculturalexchangebetweentheMiddleEastandKorea.Therefore, Arabic isthemothertongueof300,000,000people,andyetitcanbesaidthat,sofar,there establish adetailedplanforcooperation. Asfour, directoroftheNationalCenterforTranslationinEgypt,willvisitKoreato promotion ofliteraturepublicationandtranslation.Tothisend,itwasagreedthatDr.Jaber forward, bothinstitutionswilldiscusstheexchangeofwritersandtranslatorsaswell with MemorandumOfUnderstandingthatpromisesinclusivecooperation.Moving LTI KoreavisitedtheNationalCenterforTranslationinEgyptonNovember19tosign Opportunities toPromote PublicationofKorean Literature Cultural ExchangewiththeArabicWorld, Creating at aspeciallectureEinShamsUniversity. introduced themainfeaturesofKoreanliteratureandLTIKorea Egypt toseekoutnewformsofexchangewiththosetwouniversities.DirectorYoon Department ofKoreanLanguageattheUniversityJordanandEinShamsin In addition,thedirectorofLTIKorea,YoonJikwan,andotherstaffmembersvisited Arabian publicationtranslations. Korean literaturewereabletocapturetheinterestofJordan andEgypt. wasteland forKoreanliterature,butthroughconcentratedpromotion,studiesand Middle Easterntranslationexchange.Foryears,theEasthasbeenconsidereda practical meanstoexpandculturalandliteraryexchanges,helpedpromoteKorean- s s culturalexchangeeventsintheMiddleEasthelpedestablishmorespecificand s s varioussupportprograms

LTI KOREA Annual Report 2008 15 TOGETHER WITH THE WORLD 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 16 അ੢ܰನ ੻਷ ਎਷੘оٜs rࢲ਎ On SceneReport| ੻਷ ՝s ജ৔ࢎܳ ਷ ੘оٜs ࢲ਎ו ೧rࣗాా ۽؀੄ Ӓ۽՝ਸ ࢲו ӡ ઱Ҋ߉Ҋ ݃਺Ԉغ ח׮Ҋ ࣗాೞۆ$PNNVOJDBUJPO ೯ࢎ੄ ੉ߣ ݈೮׮ ੗ܻо ߄ ՝ו rࣗాחsࣁ ઱ઁ ೧৻ ੘о ೠҴ ੉ೞ੄ *OTQJSBUJPO ݽৈ ੗ܻী ੘о ೠ ݺ੉ ݺ ܨ೟Үޙ ؀ ೠ׼ ಟଢ଼׮ഘ੊ Ӕ୊੄ ೠ݃׼ਸܨ੉ೠ੗ীݽ ೟ ഥ৬r੘оٜ੄ ীࢲة੉ խ۔Ӓ۽঻׮ ࣻ׮s೐غ૓೯ חഥة঻׮ ౱ਸ ݺ੉ ੘о Ҵղ৻ խغഥী ೯ ܞ૓ Ѧ୛ ੉ ח ੄ز঻׮ ੄Ѽਸ ׮নೠ ҙ೧ ઱ઁী ҕ־೧׮ೠ੄ਸա ઁ ز ՙݴ ࣗాೞҊו ֙ ਘ  r࢚࢚݃׼s ੘ٜ ࣻ׮s r੘оٜ੄ അ੢ܰನ ೟ߣ৉ਗ੢ ৌ۷׮ਮ૑ҙ ੉ޙ۷ਮҙೠҴ ೟ ૕ੋҮܳਤ೧ Үܨܳ प૕੸ੋ ޙ೟੄ ࣁ҅ ೠҴޙ೟җ ੌө૑ ੌࠗఠ  r׮ਗ৘ࣿݒѐҕрs rޙ೟஘ҳs rղחs ੘ಿ੄ ীࢲ؛ࢲr ಿ ݽ חۄߣ୷੄઱ઁ ୷ઁ੄ ੉ߣ ੉ ۄ  ௿ ఋs r௿ۣ ׮غо r ۄ੉ ١ ੻਷ ਎਷੘оٜs rࢲ਎ ؍೮ۇ઱ੌj ࢤӝߊ؍ۇӝ যֈয ঱যܳ Ҵ҃җ ٜ੉ڪ ೟ਸޙ ۽૓੿ೠ ਸ ݒѐ ח۰ܖӨ਷ Үх ੉ڷ ೠ թ׮ܲ җ੿਷ ѱ ೯ࢎ৓׮Ӓژ ૑ উѹ઱঻׮ই૒ ୒઺ٜী ૌѢ਑ਸغ хпਸ ా೧ Ҵઁ੸ੋ ೯ࢎܳ ऺҊ ҃೷ਸ Ҵઁ ਍ ੉۞ೠ ੘оٜ਷ ࣗѐ ೠҴ ݆੉ ঋ਷ ೧৻ী ۽ػ׮ ࢜؀ ੓ਸ ࣻ ః਎ ۽೷ ҊҴ੸ п ਎ࣻ੓ ਵ ӝ Ѫਵ ҃࠘ ੌҗ ਘ ੘оٜ਷  ੌ ੄ ৔઱੄ ࢎزചܳ ଺ই ࠗࢳ ߽࢑ࢲਗਸ ࢶ࠺ୣҗ উޙ׮઱ੌр ೠҴ ب੄ ా೧ ਋੿ਸ ೯ࢎܳ ੉ ೮ ৌܽ ୓೷ೞӝ۽ࢲ Ҋ־ച੸ ੻਷ ੘ಿҗ Ҵղ৻ աޙ ೠ ಩ਸ ߓ҃ী ੄ ੘оٜ਷؀ ੉೧ ևഊ׮ ؀੸ߓীޙࢲ੄੘җ ־ ੿ ҅пী ਷੘о ੻਷ ৡ п૑ীࢲ ࣁ҅ ਷ ਍۽࢜਍৔ਸ঳঻׮u ৔хਸ t࢜ 2008 Seoul Young WriterssFestival 17 Buildingr Literary Friendshipssthrough Communication and Inspiration Annual Report 2008 The Seoul Young WriterssFestival (SYWF) was held from May 18-24, 2008, as a practical meeting between

Korean and world literature. Yoon Jikwan, the director of LTI KOREA ON SCENE REPORT LTI Korea, said in his welcoming speech thatt I hope this event would serve as a venue for open communication and inspiration, in keeping with the theme of the festival.u The theme of the festival, indeed, wast Communication + Inspiration.uTwenty Korean writers, all under the age of forty-five, met with twenty foreign writers at this event to share their thoughts on literature. Also, public andt WriterssTalksuwere held in various venues including Sangsang Madang, Dawon Arts and Media Space, and Club Ta, located around Hongik University. Ten readings with teams of four domestic and foreign writers were held. At thet WriterssTalks,uthe participants discussed the theme,t My Inspiration.u On May 22 and 23, the writers traveled to Yeongju and Andong in North Gyeongsangbuk-do to visit Buseoksa temple, the Scholarss Village, and Byeongsan Memorial Hall in order to experience Korean culture. This week-long event helped these young writers from around the world to form friendships and gain a better understanding of each otherss work and cultural backgrounds.

A Lively WeekjtNew Inspirationsu Thet 2008 Seoul Young WriterssFestivaluwas a place for finding friendship and inspiration. The participants noted that, unlike book exhibitions and large-scale writerssevents that tend to be largely commercial, the SYWF is unique in that its only purpose is to inspire writers. Also, it is significant that the event was held in Asia but conducted in English, as it provided an opportunity for young writers with similar literary achievements to network and communicate with each other beyond borders. In particular, the Korean writers who have not yet published their work abroad were able to gain new experiences and international insight by participating in this event. After the festival, almost all of the foreign participants said that they were inspired by the event and expressed their willingness to stay in contact with the other writers they met at the festival. Some had already commenced joint translations of each otherssworks, and quite a few spoke of plans to produce works and essays related to Korea. Below are some sketches of the festival scenes: 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 18 അ੢ܰನ On SceneReport| s؍೮ۇrࢤӝߊ ࠗ࠙੄ റ ୷ઁ؀ ੄ աт ߋഊ׮੉޷ ߊ੹दெ ҅ࣘ ੉ܳ ੘оٜҗ ҳࢿೞৈ ݅դ ֎౟ਕ௼ܳ ୷ઁীࢲ ৻Ҵ੘оٜ਷۽Ҋ ࢲۄ೧ ੘ಿী Ѫ੉؀ ೠ زҕ ب੘ಿ੉ա ҙ۲ػ ೠҴҗ ଱ࣻ ੓঻ਵݴ ߣ৉੘সਸ ҃਋ חীࣁ੉ܳ ѷ׮ ب੄ ੓঻׮ ࣻ ଺ইࠅ ॳ ੘оةউ ೯ࢎӝр ߊѼ r੉࢝sխز ഥо ੗न੄ ର۹੄ п੗ ୨ ৌ۷׮੘оٜ਷ ଵৈ೧ ੋঀ ੘оةݴ ੌࠗܳ ੉ঠӝܳ ઺ ੘ಿ խ־੗ٜҗ੄ ੍Ҋ աة ۽૕੄਽׹ ࢲ بࢎ ࣗࢸо ௢߄ ൤ о઎׮ౠ दрۨڍ ੄ 5FSFTB$BSEFOBT  өؘܰաझ झ दੋ ޷Ҵ ୺פOJT য" פ੄rಌನ ݽૅо 1FSGPSNBODF ݢझ .PKHBOJ s ನ੉౟ܻ ١਷ ҕো 1PFUSZ উ ੌ _ੌ ࣻ׮ ੘оٜ੄ Ց঻׮ ઱ݾਸ ୒઺ٜ੄ز दࠗఠ য়റ ח஠ؘ޷ীࢲ ؀ী ഘܖӔ ೞੋ ف о ର۹ঀ ࢚࢚݃׼ۿ೟ಣޙ r੘оٜ੄ ই۽੉rղ ъਬ੿ ࢎഥ۔Ӓ۽s ॿ੄ ੘ಿ੄ ࣻ׮s೐؛ݽ חۄ ۽঻׮੘оٜ਷ ઱ઁغ੄ ઑܳ _ݺঀ ૓೯۽য ࢲܖ೟੸ ੘ಿࣁ҅৬ ੉ޙ ೧ ҃೷ী؀ ѱ Үജ೮׮܂੄Ѽਸ ੗ਬ ܂ಿ҅ ೟ ೷ ೧੗ ۽ അ੢ܰನ ੉ெࠄ׮ ೯ࢎഅ੢ਸ ઱ੌр੄ج ઱р ࢎ੢ ࢿ৮ ਺ঈ ࢿӝ৮੄  ‹ ੉ ച୓೷ޙ੄ ࢶ࠺ୣҗ ৔઱੄ ҃࠘ ੘оٜ਷ _ੌ ೠҴ੹ాزউ ١ਸ ߽࢑ࢲਗ ࠗࢳࢎ ೧ޙചܳ ߑޙೠ ೠҴ੹ా؀ ী ੉೧੄ ୓೷ೞҊ۽ҊਃೞҊ ੹ ੗োਸ ೠҴ੄ оৠҗ ੘оٜ਷ ా ևഊ׮৻Ҵ ೠக ಩ਸ ࢲ ׹׮u ইܴ х࢚ೞݴtݺ࢚੸੉׮ חജ࣠౵౭ܳ ੌ ୷ઁ ۽ਸ ՘ਵ݄ ب۽೟ীࢲ ղ۷׮ࠄਗ਷ ਵޙ೟੄ ҳ୷ೞҊ ֎౟ਕ௼ܳ ੻਷ ੋ੸ Ҵղ৻ ੘оٜ੉ ׸׼ೡ ৉ೡਸ ઺ਃೠ খ ࣁ҅ޙ ևഃ ࣻ ૑ಣਸ т ח੹୓ ҅ദ੉׮ ߊ੹दெաт ҅ࣘ ઁܳ ਤ೧ ઁҕೞӝ ӝഥܳ ੓ Ӓ കಕ੉૑ ୷ઁ ղਊ਷۽ ࣻ ߣ৉ਗ ഛੋೡ XXXTZXGPSH৬ CMPHOBWFSDPNJULMীࢲ ࠶ ׮פMHOWSDNJLী ੋ ੓ण ۽ ࢎ ՙ ঋও׮ ইՙ૑ ଲࢎܳ ݴ ੻਷ ੻ ੘оٜs rࢲ਎ ࢲ ୷ Discovering New Types of Readings During the festival, a total of ten public readings were held by teams of four writers. They each read excerpts and spent time talking about their work in addition to holding a Q&A session with the audience. The audience was especially 19 impressed with the dance performance by the Cuban novelist, Teresa Cardenas,‹ and thet performance poetryuby the American poet, Anis Mojgani.

WriterssTalks tWriterssTalksuwere held from May 19-21 at Sangsang Madang near Hongik University, under the theme,t My Inspiration.uThe event was emceed by literary critic Kang Yoojung. Groups of five to seven writers met to share their opinions of each otherssworks and their literary experiences.

Experiencing Traditional Korean Culture Annual Report 2008 On May 22 and 23, the participants visited Buseoksa, the Scholarss Village, and Byeongsan Memorial Hall in Yeongju and Andong. The writers from other countries did not hide their appreciation of the scenery and the traditional houses,

describing the visit ast meditative, quiet, and beautiful.u LTI KOREA ON SCENE REPORT

With a farewell party on the 24th, the festival came to a grand finale. LTI Korea plans to continue holding the Seoul Young WriterssFestival to provide future leaders of world literature with opportunities to build personal networks and broaden their literary horizons.

The full story can be found at the festivalss website: www.sywf.org or at the LTI Korea blog: blog.naver.com/itkl 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 20 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗ ࣗѐ Introduction toLTIKorea| ೟ߣ৉ਗޙ೟ߣ৉ਗ਷ ࣗѐ ೠҴޙ೟ਸ ೠҴޙೠ ੿ࠗо ޹Ҵ ਤ೧ ࣗѐೞӝ ೧৻ী ೠҴ؀ ׮ ࢸ݀ೠפ೟ߣ৉ਗ਷ ӝҙੑޙࣻ ୹౸ਸ աৢ ߂ ߣ৉ ੘ಿ੉ ߣ৉ ֫਷ ࣻળ ೠҴ ח૑ਗೞ ۾ب೟җ ੓ޙೠҴ ࢎস ҙ۲ػ ೠಞܨ ߣ৉ Ҵઁ ۱੄ Ү ୶૓ੋޙ೟ ߊҷҗ ੹ޙೠҴ ೠҴ ҙ۲ ߣ৉ ࣁ҅ച৬ ਭࢿ૑ਗ ૓୹ ਗ ೧৻ ୹౸҅੄ ੿଼োҳ ١ ೟੄ ૑ޙ׮ ೙ਃೠ ೞҊ ࣗѐী ೧৻ ೠҴפ೟ߣ৉ӘҊ  ࣻ೯ ࢎসਸ ׮নೠ ੓णޙೠҴ ੤ ࢸ݀  ۽೟ߣ৉ਗਵޙೠҴ ੤ ഛ ઑ૒ ߂ ߸҃ ݺட  ઁ ؀ ച৘ࣿ૓൜ߨ ੹ജ ౠࣻߨੋ  ஂ੐ ਗ੢ ૓ഋળޙ ઁ  ࢲ਎ ੑ઱ ୒ࢎ न ઑ  ਸӡ ъթҳ݃زޖ ؀ઁ  ੐ ਗ੢ ਮ૑ҙஂ  ؀ઁ ӣোਗ ஂ੐ ਗ੢ ӣ઱ো؀ઁ ߣ৉୹౸૑ਗ झ ഄन दझమ োഄ ࠺੹ ೟ޙҴઁചী ߊ੹җ ೠҴ חҴ೟ߊҗҴച ੉߄૑ೞ ୹ߧ؀ ؀߅؋ਗ ஂ੐ ਗ੢ ߅ജ؋ ୡ؀ ࢲ੄۽ചࢶ૓Ҵਵޙ ച૓ਵࢲ ೠҴ ޙ೟Үܨ ҅ળ ޙ೟Үܨӝҳ ࣁ҅ࣻળ੄ ഝࢿച Ҵ೟৉ ࣗѐ ೠҴޙ೟ߣ৉ਗ § ۄ੸ੋ೐ੋ ҳ୷ ۝ъച ৉۝ ޙোҳ ੹ޙ ೟ ࣗ੢ೞҊ ٜਸޙೠҴ ٜী ׮নೠ ҙ۲ػ ೧৻ࣗѐ৬ ੓ਵݴܐೠ ੗؀ ೟ ҳ୷ೞҊ ই஠੉࠳ܳޙ׮ೠҴפؘ੉ఠ߬੉झܳ ߣ৉о ߂ ৉ࢲ૑ ߣ ੓ण ۽࢚ਵੋۄৡ ೟ ҳ୷ೞҊޙ׮ ஶబஎܳ ҙ۲ ೠҴפҴ೟ҙ బܳઁҕ೤ ೞৈ܃೧৻୹౸݃ா౴૑ਗ ੷੘ӂ ࠺ ࣻ୹ࢼ৻૑ਗ ١ ೠ җ੿ী ੹ ৻୹౸ ೧؀ ਸ ా೤੸ੋݎ׮ ࢲ࠺झܳ Ҵղ৻ ୓҅੸ੋ ୹౸ࢎী ҳ୷ೞҊ ૑ਗפ౸ী୓੸ ࠺ܳઁҕ೤ ೞৈ ਸ܃਋ࣻ ߣ৉о न૓ ࠺ ١ਸ ߣ৉оী Ҵઁਕ௼ࣸ ߣ৉୹౸ ߊҷ ೟ޙೠҴ ೠ ׸׼ೞݴ؀ ೧৻ࣗѐ ׮ োҳࢎসਸ ҙ۲ ߣ৉ ߂ द࢚פ৉ҙ ҳস ೤ ޖಿҳݒ সޛ ߂ ࣻ೯ ޖࣁ ࠁ೷ әৈ ୒ࢎदࢸ ҅ড ޖ ҙܻ ١ ١੄ ҙ۲স ܳޖ׮ সפ׸׼೤ ޖ ١ܻ ୒द ੘о Ҵղ৻ ਤ೧ ҳ୷ೞӝ ҙ҅ܳ ߈੗੸ ೟೯ࢎ ਗޙ Ҵઁ ܨࢲ੹ ߂ ѐ୭ Үب ೟ ૑ޙ؀ೠҴഅ ೧৻ాनਗ ଵо োр૑ р بઁ ١੄ ਍৔ ߊ ׮ ࢎসਸ ׮নೠפন স द೯೤ ೧ాਗઁ ৔١  ਸ  ࣻ݀ೞݴ Ҵഥ  ਬҙӝҙ ച୓ਭҙҟࠗޙ ച୓ਭҙҟࠗ ӝദ੤੿ࠗޙ җ੄ ࢑ೞӝҙ ١ ੿ҙ ޖ৻ഈ۱স؀ ੉ࢎഥ ӏ੿ ઁ ߂ Ҵղ৻ ਍৔җ ҙܻ ܳޖ׮ ഘࠁসפ੉ഥ਍җҴ৻ഘসܳ׸׼೤ ੿ҙ ࢲ ۲ب ೠҴ ৔࢚ҕো ߂ ౸ ҙ۲ ߣ৉૑ਗޙ৔ ೟ সޙ૑ ࢲনҊࢲ ೠҴ۽׮ ߊрࢎসਸ Ҵ৉ࢎ ঙࣛפࣛ૑ߊࢎਸद೯೤ ޙ৔౸ೠ ୹౸૑ਗ౱ ߣ৉૑ਗ౱ ഈ۱౱ܨࢲҙ Үਭোҳप ҃৔ҙܻ౱ ӝദഘࠁ౱ Үب೟ߣ৉ޙೠҴ ੿ਗ पઁ ౱ ࠄࠗ ਗ੢ ਗݺ ਗ ࠄ ౱ઁ מઑ૒߂ӝ ೟ ೠҴ੄ޙ؀ച৘ࣿ ੘ಿҗ Ӕhഅޙ ৘ ҙ Ҋ੹ޙ ೟੘җҊ؀Ҵ h ৉੄ࢎ৘ਸಞೞ ੢ ߊ੹҅ദ ઺੢ӝ ಞࢿೞҊ ࢎস৘࢑ਸ ߣ৉ਗ੄ ೟੄ޙೞҊ ࣻਊਸ ೧৻ ೠҴ؀ࣁ҅৬੄ ഛ زҴ೟ ৻ࣻਸഛೞ ҅੄ ੋࢎ߂Үਭ ੤࢑ҙܻ߂਍ਊ ഥ҅߂Ѿ࢑ ۱ੋޙ۱ਭਸਤ ৉஠޷਍৔ ߣ৉ই஠ؘ޷ ਤೠ ਭࢿਸ ߣ৉੹ޙ৉ ౸উ ੘ਗ ৻৉୹౸૑ਗਸ ೧৻ߣ৉ ઁ੘૑ਗҗ ୹౸ઁউࢲ ࣁ҅ ۽೟ ߣ৉ػ пҴযޙпয ৉ Ҵ೟੘ಿ ೠҴ҅ Supports translationofKorean modern/contemporaryand Translations Team 1 director,2headquaters,5teams, center(24 membersinall) Dr.YoonJikwanappointedasthethirddirectorof LTI 2006. 4. 11 c to Moved 2006. 3.17 S 2005. 1.27 Dr.ChinHyungJoonappointedtosucceedParkas 2003. 4. 11 RenamedasKoreaLiteratureTranslationInstitute, Korean LiteratureTranslationFundfounded 2001. 3.2 1996. 5.6 䤎 䤎 䤎 䤎 of KoreanLiterature Organization ContributingtotheDevelopmentAndGlobalization Korea AsACulturallyAdvancedNation market theirbooksintheglobalmarket. Korea providessupportfordomesticpublisherstopromoteand translation andpromotionofKoreanliterature.Inaddition,LTI translators. Italsocarriesoutvariousresearchactivitiesonthe Korean literature,andavarietyofprogramstotrainprofessional cross-cultural exchangeprogramswithotherinstitutions,eventsfor offers translationandpublicationgrantswhilealsosupporting To ensurehighqualitytranslationsofKoreanliterature,LTIKorea Korean LiteratureOverseas Founded bytheKoreanGovernmentwithAimofPromoting Introduction toLTI Korea 09 .7 Dr.JooYounKimappointedasthefourthdirectorofLTI 2009. 1. 7 Organization andMembers History Vision Strengthened researchsupport Building ofhumaninfrastructure Promotion ofcross-culturalliteraryexchange Innovative supportsystemfortranslation&overseaspublishing Samsung-dong, Gangnam-gu,Seoul) Culture andArtsPromotionLaw) LTI Korea’sseconddirector organization expanded Korea Korea Dr. ParkHuan-Dokappointedasthefoundingdirector tatus changedtoaspecialcorporation(Article38of urrent location(26Mudongmaeulgil, : AWorld-Class translators arealsoavailableforrequestson-andoff-line. oftranslatedKoreanliterature,adatabasefor Korean literaturetooverseasreaders.Meanwhile,a constructs anarchiveofmaterialsnecessaryforintroducing books translatedintoavarietyoflanguages.Thelibraryalso LTI KoreaLibraryisequippedwithabundantKoreanliterary LTI KoreaLibrary translations andintroductionofKoreanliteraturetotheworld. addition, thisteamconductsvariousresearchprojectson international workshopsfortranslationandpublication.In and focusesondevelopingnewtranslators,offering Operates TranslationAcademytofosterprofessionaltranslators Education andResearchCenter and facilitiesmaintenanceotherrelatedmatters. purchasing, contracts,salaries,insurance,andtaxes,building Manages theKLTI Administrative andPersonnelTeam operation ofoverseascorrespondents. book fairsandpublicationofNewWritingfromKorea of exchangeprogramsforwriters,participationininternational sponsors literaryeventsinKoreaandabroadtakesacharge partnership withinternationalreaders.Thisteamholdsand of Koreanliteraturetotheworldandbuildagenuine Performs severalprojectsdesignedtoimprovetheaccessibility International CommunicationsTeam Grants andOverseasMarketingGrants. Publisher Relations,OverseasTranslationandPublication Copyright ExportProposals,IncentiveProgramforOverseas international publicationprocess.Themainservicesinclude and buildsanoverallsupportsystemfortheextended Provides systematicservicefordomesticandforeignpublishers Publications Team Anthology ofModernKoreanLiteratureinEnglishTranslation. translation ofoldwesterntextsonKoreaandpublication and theatersubtitles.ThisteamisalsoinchargeofKorean classical literatureandotherrelatedbooksonculture,arts,film s s personnel,training,assets,accounting,

2008 LTI KOREA Annual Report 21 INTRODUCTION TO LTI KOREA ˅ UTVLBTBZBKJNB 2008 in Review

ࢎসࣗѐ ߂ ࠁҊ 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 24 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ Projects for2008| ੄ ҅р૑ ਤೠ ೞӝ MJTU ੄ ହрҗ ,PSFBO#PPLT-FUUFS ਢ૓ MJTU җੋۄೠҴ ହр੉׮য়೐ ী য়೑ੋۄৡ ޛ੿ࠁܳ Ѧ஘ ୹౸ ޙ਍ नࣘ൤ ੹۽ೞӝ ੢ਸ ݒ୓੄ ࢜׳੹ ח੷੘ӂ ߉Ҋ Ѻ઱р ೠҴ ಣоܳ ਤೠ ହр਷ ৌ঻׮ ੋۄ঱যӂী ৢ೧ ࣗࣻ ੉৻ ঱যӂ ઱ਃ ҃਋ ߣ৉૑ਗ੄ ࢎসী ഝࢿച ׏झۨఠ ࣻ୹ ੓׮ ৡ ۽ೠ ୊਺ਵ؀ ঻׮઺੢ӝغ૑ਗ ૑ਗ ۽౟ં۽Ҋ ࠺઺੉ ೐غ঻׮ౠ൤ ૓೯ט ૑۽ঙࣛ ח੄ ੓۽ইযפ೟੘ಿ ೠҴ ߊрࢎস਷ ীझషޙ ౸ ҙ۲ ࠄ ࢎসҗ द੘೮׮ೠҴ ٜ੉ Ҵ৉ ݛӝ ࢲনҊࢲ Ѿपਸ ߣ৉੉ ҙ۲ ৢ೧ࠗఠޙࢲনҊࢲ ৔ חۄ ,PSFB)FSJUBHF#PPLT ೟ ਋ܻޙ؀Ҵ৉ ೠҴഅ ۽೟ ࢓ܿ୹౸ࢎীࢲ ࢎস੄ ୨ࢲݺਵޙ؀ ঻׮֙ ҃਋غ૑ ୹р۽ઙ੄ द੘ػ ߊрࢎস਷ ର࠙ ঙࣛ ۽੘ಿਵ۾౸ ࣻޙࢲо ৔ب Ӓ ࣗࢸ द ೠҴഅ ൞ҋ ಞ ೧ ଱ࣻ೮׮ ߣ৉੘সী ഛ੿ೞҊ ಞਸ ಞৢ חೠ ੷੘ӂ ୡ୒೧ ୹౸ੋਸ ೧৻ ೧৻୹౸݃ா౴ഈ੄୓ژ җ ߣ৉ Үਭ ୹౸ઁউࢲ ࣻ୹੹ۚ۔Ӓ۽ৢ೧ࠗఠ ਕ௼ࣸਸ ઁ੘ࢎস੄ ୹౸੷੘ӂ ߂ ೐ पद೮׮ ؚয ҃਋ ١ ѐ ৔যࡺ ۄפই ۽झਝ ঱য झಕੋয যੌة झযی೐ ઺Ҵয ࠄযੌ ॄ۽য ਗਵॄ঱੄಩ ևഊ׮ ಩ਸ ঱য੄ ૑ਗೣਵ য١ ֙ Ǎߣ৉߂୹౸૑ਗ ࣗѐ ࢎস ֙ ઺੢ӝ ࢎস ഝࢿച ࣻ୹ ੷੘ӂ ౟ ࠄѺചં۽઺ӝ೐ં Ѿप ೐ ੘ ୹ഝചࢎ Ѻ ਤೠ ୽प൤ ഝࢿചܳ ࢎসਸ ࣻ୹ ӝઓ ࢎস਷ ୹౸૑ਗ ߂ ߣ৉ ب಴੸ੋ नӏ ࢎস੉ ೞݶࢲ؀঻׮غࠄѺച ۽ী ೠҴ ಩ਸ ࢎস੉ ࢎসਵޛೠ ևഊ׮ౠ൤ ୹౸؀ ޛ੷੘ӂ ҕन۱ ୹౸ חೠҕ۱੓ ࠁ ઁҕ ੿ࠁܳ ੓ ޛ੸ স Ҵ୹؀୹ഝച ೠࢎ੉ࠄച঻ ֙ সࣗѐ ࢎস  25 JO3FWJFX

Ǎ Translation and Publication Grants Annual Report Korean Copyright Export Mid and Long - Term Projects Bear Fruit 2008 LTI KOREA TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS

In 2008, existing grant programs for translation and publishing were continued, and new projects were launched, particularly, projects aimed at promoting publication copyright exports. The biggest step made in this direction was the founding of the quarterly magazinet list,uwhich provides in-depth information related to Korean publishing, and Korean Books Letter, a biweekly online newsletter that provides up-to-the-minute news on Korean publishing. These projects will help open doors for the Korean copyright export business. Translation support for minority languages increased, with support for an Estonian translation provided for the first time ever. The mid to long-term projects regarding old Western texts on Korea, and publication of an anthology of modern Korean literature in English showed great progress. In the case of the former, seven books were published in a series by Sallim Books, titled Korea, As Seen by Them (Korea Heritage Books). The anthology of modern Korean literature in English, which began in 2007, saw partial modifications to the selection list this year, which was finally narrowed down to 81 novels, 218 poems, and 17 plays to be translated. This year, the overseas publication marketing organization invited overseas publishers to participate in academic programs and workshops regarding copyright export strategy. Also, the excerpt and translation support project was expanded to include six more languages to English, including Japanese, Chinese, French, German, Spanish, and Swedish. 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 26 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ   ੄ೠ ߣ৉૑ਗ੉ ాೠ ߑधਸ ੗ਬҕݽ ૑ਗ Ѥ੉ ঱যӂ ѐ ઙ੉঻Ҋ Ѥ੉঻׮ ߣ৉૑ਗ੉ Ѥ ب֙ ঻׮غѾ੿ ۽Ӓр ࠺઺੉ ࣗࢸ੄ ଲо૑ ੘ಿ੉ ӂ ֫ওਵݴ ب੄ ઱ਃ ঱যӂ ࣗѐػ ࣗࣻ ݆੉ ੉৻ী۽ইযפ೟ ঱য ૑ਗ੘੄ షޙ঻׮ౠ൤ ߣ৉૑ਗ੉ ࠺઺੉ ೠҴט য૓ܖ੼਷ ੉ ۽ೠ ୊਺ਵژ׮ ח઺Ѽ ীझ ੄޷੓ ۄೞѷ ੘оࡺ݅ ੌ੉ ۄפ߅޹ӏ ই ۆߣ৉૑ਗ੉ ӣগ ١  যઉܖ೟੉ ੘оٜ੄ ੉ޙೠ Ҋܲ ੘ಿী ೠҴ؀ ؀೧ ࣻ ੘оܳ ࣗѐؼ ೧৻ী ো۸ా חೠ Ӑഋ ӝ߈ਸ ੓ژ ୨ ߣ৉૑ਗ੉ ੘ಿ੄ ࢶ੿ػ ӝઓী ੓ѱ ݃۲ೞ৓׮ যغܐѤ ঱যӂ ѐ ৮ ب֙ അട न୒ नӏߣ৉૑ਗ ب֙ അട ঱যӂ नӏߣ৉૑ਗ ب֙ नߣ૑ ܰഅട ੢ܰ नӏߣ৉૑ਗب PUBLICATION GRANTS TRANSLATION & ૑ਗ ୹౸ ߣ ߬౟թয ࣁܰ࠺ইয ইযפীझష যۉই ೺оܻয ੉కܻয ߬թ  п ੌࠄয যܰইפইযझ ೺ܻ ੉ܻ ࠄ חীب֙ ୨ѐ঱ӂѤ ӏ૑೮Ӓ઺ࢲӝઓ੄ ઺ীࢲ ૑ਗ೮׮Ӓ नӏ Ѥਸ ঱যӂ ѐ ୨חب ৉ ߣ৉૑ਗഅടਸ ۽࢓ಝࠁݶ ੹୓੸ਵ ח৘җ݃ ৘֙җ ੢ܰীࢲח৉ਗട ୓ਵ ಝݶ੢ী ߂ ੿ݽ   ૑੿ҕݽ ࠙     ࠙ӝ ࠙ӝ ࠙   ࠙ӝ ࠙   ࠙ӝ ࠙नѤ ૑ਗѤࣻ न୒Ѥࣻ ҳ࠙ ੄ب֙ झযیदয   ۞दইয झಕੋয ೐ যੌة Ҵ   ઺Ҵয য ૑ਗѤࣻ ঱যӂ 1. ੹  Ҋ੹ ࣗࢸ ܰ૑ਗѤࣻ ੢ܰ য ৔য द ੑػ ֙ীب ػ૑ ҕݽী ૑੿بী ࢚ ૑੿ҕݽ؀ ݽ੘਷ ੘ಿ਷ ਽ݽ ؀੿ݽ  ߣ৉૑ਗ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ ೠҴޙ೟  য Ѥ ঱যӂ ѐ ೧ ੘ಿী ੄؀ ৮৉ਗҊী ૓೯೮׮ ୹౸ࢼ৻ܳ ח೧ࢲ؀ ೧ ಣоदझమਸزп ૕ਸ ৻Ҵੋ ߣ৉੄ ઱۱೮׮ղҴੋҗ о חೱ࢚दః ۽ݶ޻ೠ ߣ৉੗ীѱ ҳࢿ೧ Ѣ୛ ಣо౱ਸ সਸ ؘ ݺਵ ۾بࠁ৮ೞ ੘ ಣо ࣻ੿ ॄ۽֢۱೮׮ ߣ৉੄ Ҋ੗ ೣਵ ܳبࠛয ֫੉ ৮ࢿ য Ѥة झಕੋয Ѥ ઺Ҵয Ѥ ۞दইয ٘য Ѥ ߬౟թয Ѥ Ѥ ۆಫ ী Ѥ ೠ Ѥ؀ য઎׮ ؊ࠛয ੘স੉ ੉৬ ಣоܖী ֫਷ ࣻળ ੉ޛೠ ӝઓ ߣ৉؀ ীޛೠ ೧৻ ߣ৉؀ ୹౸ࢎ੄ بࢎসޙࠛয য ߽೯೮׮Ӓ ࠗ਽ೞҊ੗ ਃҳী ਮ ѐ Ѥ য Ѿҗة ۞दইয ঱যӂ Ѥ ৔ Ѥ ઺Ҵয оܻয Ѥ కҴয Ѥ য Ѥ٘ۆಫ ী Ѥ ೺ Ѥ ೠ Ѥ؀ ੘স੉ޙ঻׮ ਮغܐস ৮ޙ ؀ѤҴ Ѥী ܻ חী ৬э਷ ੉৬ ֙ী ۽৔য ঱যӂ ѐ ߑधਵ য Ѥ ۽ध Hungarian, and1Thaitranslations)werecompleted. of 15translationsineightlanguages(2English,1French,5German,Russian,3Chinese,11Polish, overseas publishers,evaluationsandrevisionsweredoneonsomeexistingtranslations.Asaresult, and 1Thai)wereevaluatedthroughthisprocess.Ontopofthat,tomeetthehigh-qualitytranslationneeds eight languages(9English,1French,3German,Spanish,9Chinese,2Russian,Hungarian, supplementations fromthetranslatorstoensurequalityoftranslations.In2008,29translationsin language performathoroughevaluationofthetranslationandrequestanynecessaryrevisions manuscripts. AnevaluationteammadeupofonenativeKoreanspeakerandthetarget Efforts weremadetoimprovethequalityoftranslationsbycreatinganevaluationsystemforcompleted liaisons. translation grants,atotalof55literaryworksliteraturein17languageswereprocessedforpublication distribution ofKoreanwritersbeingintroducedoverseas.Moreover,uponcompletiontheexisting translation grantsweregivenforworksbyKimAe-ranandParkMin-kyu,whichhelpedtoimprovetheage see agrantgivenforthefirsttimeanEstoniantranslation.Also,apartfromleadingKoreanwriters, languages introducedsofar,applicationsforminorityincreased.Inparticular,itwasmeaningfulto Overall, novelsmadeupahighproportionoftranslationgrantsin2008asusual,andasidefromthemain three differentlanguages. literary workswerenominatedfordesignatedsubscriptionand8selectedsupporttranslatedinto existing opensubscriptionmethod.Forthedesignatedmethod,firstintroducedin2007,25 In 2008,LTIKoreaissuedatotalof34grantsin13languages.Amongthem,26weregivenoutthroughthe 1) Translation Grant: 34Grants 1. KoreanLiterature:Translation andPublicationGrants ب֙ ѐ ߣ৉੗ ߂ ੘ಿ नӏߣ৉૑ਗ ঱যӂ ੗ਬҕݽ ਬݽѐ঱ӂѤ ߣ঱ ಿ ੘ ߣ৉੗ ਗ੘੗ ੘ಿݺ ঱য োߣ  যة উա नഌࣻ Ҋ਷ ചষ҃ "OKB'SJTDI ষ ਷नࣻউ ೐ܻए ة  Ӓ֗੄ ޛ׀ ਊ ਍ ъथ൞ ୌ਍৔ ࢎਊߨ ׀Ӓ੄  ӝട৔୭޷҃ ടࢳ৔ ߄ؘܻӝܻ  ਃ ੘Ս ੿਷૓ न҃ࣼ ܻ૓ܻڿ૓नࣼ੿૓੘ ߄  ޷ಌఋ੄݄݃ಃۣ߅ӏࣁझউ࠳݂ ࣁ߄झ౭উ ߅޹ӏ ಃ௿ۣ ݃૑݄ ࢖޷गಌझఋૉ੄    ঠ ৔যۄٜ੄ ൤݈ޛ੉झ ࢸ୨ উࢶ੤ ਬੋ۹ ੉थ਋ Ҋ਷ ৻ ച৴҅ ࢎࢤഝ धܖ ৴ ୨৻न੿ࣻ ࠼஖ѱ۞ ৻ ੉࢚ച  Ҋੋ׮ ஜ੉ ۆӣগ פ੢೧ۆ੉Ҋ׮ӣ  ߅ߧन ଼࢚ ؊۞਍ ࠛয ױ ীܼ Ҋҟ &SJD#JEFU য؊਍଼ ߧ ҟ ܼ࠺ؘ  োԢ੄ ݫܻ ӣળ੗ ടࢳ৔ ӡ ब୒ .BSZ&3JTMFZ ୒Ԣ ࢳ ળ ܻܻૌܻ

13 Languages 4FCBTUJBO#SJOH +BDRVFT#BUJMMJPU -PVJT7JODJHVFSSB

2008 LTI KOREA Annual Report 27 TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 28 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ Translation andPublicationGrants| ѐ ঱যӂ ૑੿ҕݽ ੿ݽ য Ѥ ߣ঱ ಿ ੘ ߣ৉੗ ਗ੘੗ ੘ಿݺ ঱য োߣ ߣ৉੗ ਗ੘੗ ੘ಿݺ ঱য োߣ   ইযפীझష חࣼ ൒ܲ׮ ৉ࢎޖ੿ఋݽܾۨয়ঠ ӣ੿Ҍఋܰݽ ೠ ޖ ܲ ীషই ࢎ   যۉಞࢶ ӣਬ੿ ৴য়ୌ୷Ҵ੹ ࠘ թҗ ߬౟թয ੉కܻয  ইױ ਋ܻଧয় ӣਬ੿ Ҋ਷ ഌୡ݃ ژ߬թ ਬ ಞ ਬ ੿਽ ӣଝ ౭ ੉੿ࣼ਽ਟ ܻয়  ೺оܻয ۈթ֟ࢎ ۈ࠘ࢎ ੉ഐ୍ ࠘֟ࢎۈ֟ ೺ܻ  Ԣ ੌࠄযې׳ ೞঠद ӣࣗਘ ૓ ሧᜌᥘ ࣗ ঠ ਃ௏ ېয૓ੌ   ૓ܻ ۈթ֟ࢎ ۈ ӣ न҃ࣼ ੉ഐ୍ ࠘֟ࢎ ૑޷ܰ ࢲ۰ഘۄ੉୍ӣ࠶ۈ֟ թࢎ    ח੉׮ աޙ द ੢դхب ੿൞ޙ ೞز ੉߄ܰҊ৙ ੹҃ইࢎ਎ ੉ ೲ۲ച  ۲ ز ب੢х  ಴दࢶ૘ ࣁܰ࠺ইয؀द૘ӣਘ৻ӣ૑ೱ ৻ ӣࣗਘ ೠҴ؀ࣁ࠺যೠ   ੉ഌ҃ ૘ ਤ੄ ӡ  ۆ ӣ۲  ӡਤ ഌ ۲   ٜ ੢ࢳઑ֎ۈ ӣࣗ૓ ࢎ ೲࢶ୍ ࢳ֎ࢎٜӣ૓ೲ୍    ߑ ৻ٰ ઺Ҵয ֞؀ಞࢶ ӣਬ੿ ઺ಞࢶ ਮױ ֞؀ ӣਬ੿ न҃ࣼ ਮ ᣙេ࿆ ਮৠӘ ۄউ੤ݺ݃੉ بೖѱۨ ؛ ሌេế ೖۨ ߄৘ ܻৠചۄߑनࣼউݺٰ݃ যӣ઱৔ ഘয   ֙ ௢૑ա ӣथৠ ѹ਎ ࢲ਎ ,V[JOB4PGJB ਎ ਎ӣৠ௢աࣗೖই ࢝ ੋ ҳৢ߬য়௏ৃܐ ੿ҳࢳৢܻܻ߬য় ୭ੋള ഥ࢝ੋ  दইয۞ झಕੋয दইয۞ ಕযঊ ੓ਸѢ׮ ঊই झಕੋয ઺Ҵয ٜ ӣডҴ੄ٱ ߅ܻ҃ ٱড੄ ׼Ө ӣਗੌ ૘ Ө਷ ݃׼ ਬҟݺ ߅ܻ҃  ష૑ ဣẙᡮ ૑߅ܻӣഐਔ զוয ח൒ ઱੼ী ൒ܽ աח ו ৉߂୹ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ ֎झ ޷ҳৃ ޹ਊక ട૑਋ۄ૑ ਊ ҳ т एՙաܖ٣ইա ஠౵ ,BQ ੉Ҋۨ࠳ա .BZSB'JHVFSFEPEFM7BMMF ஖झ௏ۆ Ҋഌࢶ೐ 'SBODJTDP$BSSBO[B3PNFSP ରۆ஠ ࣁইয় ࡥۨझ ইܻয়ࢎ ഐࣁ ӒܻҊܻ ੋ ঌ۩࢑٘ܰ ) ܻܻܻ ஖஖֎ ӂഄনހ ਃ҇ द 4JNPODTJDTOF+PLLFM/PSB ۄ֢ ٘ޖ൒݃بই൒݃٘ ӣઙ ل ঑ .PINPVE"INFE"CEFM(IBGGBS о౵ܰ ,*.7. ӣബࢳ "MFYBOEFS*O  SJHPSJZ-J ࢸ઱ ᕑ᫨ BSVTILJOB%JBOB*HPSFWOB .BVSJ[JP3JPUUP /HVZFO5IJ,JN%VOH +PTF"SJPTB1FSF[   4BVM*CBSHPZFO 5BSNP-JMMFPKB .JHVFM(BMBOFT 0MJWFSJP$PFMIP ӣ৔Ә ဣឈ࿆ ੉ੋࣻ੘ಿࢶ  ୹౸૑ਗ languages werepublishedin2008. Thanks topublicationgrantssupporttranslationandoverseasofKoreanbooks,46booksin15 2) Publication Grants :46Books, 15Languages  ೟੘ಿਸޙ೧৻ীࢲ ೠҴ ח୹рೞ ೧ ೧৻୹౸૑ਗࢎসਸ ߣ৉ా ب֙ ࢲبࢲ ֙ അട ঱যӂ ୹рب୹р ۾рࢲݾ  ߣ঱ ࢲ ৉ݺ੘ ৉ ୹౸ࢎ ߣ৉о ੘о ߣ৉ࢲݺ ਗࢲݺ ঱য োߣ  ࣗࢸࢶ؀ೠҴഅ    ࢸച૘ ӣഌࣽ ৔যېഌ दࢶ ೠҴ੹  ಞࢶ ࣠৔ױ ࢶ%JBSZPGB7BHBCPOEױ৔  ߡ౟ ੉ࣽਗ 4VTBFL ࣻ࢝۽࢝4TF ࣽ അ૓ߡ ழ)PNB4FLFZ ౵ழ ъഅࣼ੉૓ই ӝࣗহ ੼ ೠ ܻࣗহ੉ ੷ӝ  য  ୹р ઙ ঱যӂ ѐ ੖ ૑Ҋ Ԣ੖੉ ܰই  ࣁܰ࠺ইয झযی࠳য       ൤࠳ܻয ೺оܻয ߬౟թয झਝؚয ۞दইয झಕੋয ೐ যੌة ః       ఠఃয కҴয ୓௏য ੌࠄয ઺Ҵয য ૑ਗѤࣻ ঱যӂ য ৔য OJF$PE$DPBE੉ࣻ੉ࣻ"541 ੉ੋࣻ ੉ੋࣻ *OTJEF$MPVE$VDLPP-BOE ҅ 5IFSFB1FUBM4JMFOUMZ'BMMT 'PVOUBJOPG'FBUIFST .PNNZ.VTU#FB PFOPLBF ೞੋૉ  ,PSFBO'PMLUBMFT FEOPF Ӕ ৻ ೞӔଲ 3FBEJOH,PSFB  חীب֙ ࢲо ઙ੄ ঱যӂীࢲ ѐب ঻׮غѐ঱ӂࢲઙ ࢲ ୹౸חب ޷ ӣഌࣽت*OD ୭ DUJPO#PPLT" ت ഌ ਮ࠳झಽఢਮ઱ଲ ࠳ܖझ ୭ਮ ৔߅ࢿ$PEIJMM1SFTT ߅ળࢿ ࣠৔ ࢨ ӣ׮൞ா࠼݃۾׮࠼য়ࢨ೙పࢎܻ ೙పۨࢎ য় ࣻಗ #PMFBG ಗ௿ ੋࣻ "OWJM1VCMJTIJOH 6OJWFSTJUZ1SFTT $PMVNCJB

2008 LTI KOREA Annual Report 29 TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 30 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ Translation andPublicationGrants|  ൤࠳ܻয שട৔߅޷ࢼ ടࢳ৔ ࣚש ൤ܻ  ࣗࢸࢶ కҴয؀కযೠഅࣗࢶೞଲ৻ ೞӔଲ ೠҴഅ ఠযӈ PFEOTୌ߽੉ই0[HVS:BZJOMBSJ ੉դই ୌ࢚߽ (PHFEPOVT ӈୌ ೺оܻয  ఠఃয   ੸੄ࠛ WUPWITVJয়৔੉߄ա য়ࣁ৔ 4WFUMPWZIBTOVUJ ࠛࡄ ੸ݷ੄  ܻࣗوӣ઱৔ ୌ ୍ܕୌࣗ ઱ ࢿ  ӝ झਝؚয؀FSBUUFM ೠॿো# ؀झؚ ॿ  ߬౟թয ੋزಞࢶ ӣױ ز ߬թ ޙ੄ӈ ΧΧየ໖ ᮶ ਗ য়ӝਬ ᚾᴹᔉᨦ ਬ௏ ইয়ঠӝ ୭ਗध ΀᮶᪦ የ᷏໖ණ ჱΧνΧ ӈജ ޙ೟੄   ಞࢶ૘ ടࣽਗ ࣁܰ࠺ইযױ ࢶ KCб ЌKױࣁ࠺যടਗ  ୸ ᒞἀᒂ ᪋ᕉᨁᦻ΀ ࢎഥ ੹੬җزо द૓ ᵪ᎑ᒞ షदয়୭૓ࢳ աо֢ ӣ ز ੹җࢎ ᕉᦻ ἀ   ઺যઑࣗࢎӣળ੹޹ግ᪬ᲇᵅᒞ ੹ച޹ ӣకળ ઑࢶࣗࢸࢎ ઺Ҵয    ߅৮ࢲ ᄜኴ ഘয աݾ ۆӣ઱৔ ӣ۲ ۆഘ ઱ ӣ۲   ש਎ &M)VFTQFE ӣ୸ࣻ 3B[POEFMBTTJOSB[POFT दࢶ ӣ୸ࣻ ࣚۄࣚ M)FQEട৔੿ҳࢳ ടࢳ৔ ޹ਊక  חפ׮ લ૑ যݠח૑ঋ׮୭ഐೠѤ߅൞ᥭ൶ᲇᵅᒞ ೠ૓Ѥ߅ҟ൞ ୭ੋഐ ঋ פয  धبഅ੤૓೯ഋ ೠ߈ ੤೯ ᕉႵᵪͺ᤼ߔ୒ইঠ ੉ ᚾᴹᔉᨦ ળ੉஖ ইয়ঠӝ ߔբ୒ ᪋ᕉጪႵ΀ᵪẸͺᴡ᤼ ాੌੌ بೠ  ೟ࢶ૘ ۞दইযޙই ಁࢸ۞ ઑ޹ ച ҳࣚక੹޹ግ᪬ᲇᵅᒞ ੹ച޹ ࣚ૓క োҳ ࢸച੄ ઑࢶ޹઒   ૗੄द ਗ ೲ۲ࣽ ӣਗ਋ दр ૗थ੄   ಞࢶױ੉ബࢳ ӣӡद :BRVFEBQPDBMV[EFME दࢶ ӣઙӡ   ٜޖաٜ࠺ীࢲ PSPFOMVTBടਗҊഌࢶ ടࣽਗ -PTBSCPMFTFOMBDVFTUB ࢲ׮ ࠺ఎী ա  פप঱ކ ӂ੿ࢤ .POTJM ۄझ ࡥۨझ ੉ࢶ৔ঔ೾ۄۨڰࡥझԚۨझ&EJDJ Ԛۄ঱ PTMӂࢤ੉৔ঔކ   о઒یਬ  ۾SPOJDBEFVO-BNFOU ೠ઺$۾ೠ ߣ঱ ࢲ ৉ݺ੘ ৉ ୹౸ࢎ ߣ৉о ੘о ߣ৉ࢲݺ ਗࢲݺ ঱য োߣ    যة  ண੄ о઒ ই߬੄ ېӣള ӣࢶ൞ ੹࢚Ҵ 4DIXFSUHFTBOH "ICFT'BNJMJF ֢ 4IFUFBHӣ ੉ ࣗ &EJUJPO%FMUB ъউࣗഅ ೞ੉٣ې ண ஠஠੄஠஠,GBFO,GB੹গ੹গBWJOVT ੹৔গ ੹৔গ ,BGLB NFJO,BGLB ஠೐஠ ஠೐஠ ա੄   Ҋ਷ %JYNJMMFWJFT ݅ੋࠁ ی۽ࠁ%YNMFWF ਷੿৘৔݅ যоࢎޙ೟ࢶ ৔য  ࠁ੺ ਘੋୌъ૑ҋ ࢳࠁ࢚੺  झಕੋয ੌࠄয ୓௏য ࠛয ਎ ৘ࣻ ࢲ਎੄ ؀Ӓ بо ԷԲҊ ই૒חԷҊ੓оÑFVSPBE ৮ ੹૓੤࠽݃ ߅৮ࢲ Ñ4FHVJSBTPOBOEP ੓بই؀ न੄ ۄр աੋ ۄ੄ա рա ຅ᰀ  ᕴ຅΀ᰀ᷏ ա ӝর ݒށ ݒরࣘ ٜԢ ࣘ੄ ੢݃݃ Ԙ߄஖ ҕ ੘਷ ॑ইৢܽ ڰী٣ ۄঌ۩࢑٘ ٣ ইܽ੘ ߄ ࣁ੄୍γϯμϨᰀ᷏͝ΛϢξύϧυϸΐ͹ ୍೟ ࣁ҅੄ դ੢੉о ох;S ࢶоӈх ď੿ഐथ ੿थद૘ Ϋ΀έ ഐ ೠࢿ۹ ੿ഐथ ςΫϰ΀Ωέξ दࢶ૘ ੄ઁ -s ઁҴ ࡄ੄ ৉߂୹ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ 5SVZFOOHBO,JN%POH*O ੋزSZOOBJPH*ӣੋউജ౻ԧ࠼53&1VCMJTIJOH)PVTF ࠼ ԧ উ҃ജ౻ ӣ VOPGPFFFMPGO੉ࢳਮ޷੉Ҵ&EJDJPOFTEFM&SNJUBOP ਮࢶ޷੉ъҴ ੉ബࢳ $VBOEPGMPSFDFFMBMGPSGPO Ј SFGMFUBOUEBOTNJMMFGMFVWFT Я Ц -F$IBOUEFMB-VOFTF ‹ BGNMBJJFBU ࢶ ੿ҳࢳ ҕࢶৠ -BGBNJMJBJUJOFSBOUF Ç h Н Я Ç h Ç h 5IF#SVTIBOE5IF -TKQSWM )ZQFSJPO -JTJKQFSFWBM ШЦ NJFEBMNFFӣೞ੐৔൞ ӣ৔ೞ FNQJSFEFMBMVNJFSF Ц É PQ ઑࣁ൞ "5PSQF FNISB ࢳ ؘ ணࣚ উؘए ടࢳ৔ TFOPNIFSS)BO DBEMP[FOV h ЧЭ h 4XPSELBTB MWB ൜ ਋஖੉ࢎ߰ ӣ਋ࢿ޷஖ ਮ൜ӡ -MVWJBT É С ‹ Ю Т б Ç h Ю h Р É Т _ Т П Э h Н h Ю Щ ‹ Ц h h е ‹ * ֎झ ޹ਊక޷ѳ ӣઙӡ Bۄઙ ਊѳт֎ &EJDJ т

ࣽ ૑ %OFWOJL/PWJOF$BTPQJTJ ӣ૑ೱ ടࣽਗ Т Ç ോ੿ ࢎ؀ࢲ࢑ ߬ܰաܰ٣֢ ഌ҃Ҿഘॿزઑц بഘ ц֢ܰܰীܰդ҃ ૓ ੉ਗࠂ؀ᯎᇥᒞ ਮ ؀ ਗ ৴؀ઙ৴ঔۨ౵࠳ۨ ঔ٘ۨ ࣁઙ  ܻڰܻ٘ ࣁ৘೐ܻৃ%ܻܻ ࢿ $$$ ੉ࢿੌ  ߄ ੉߄ա۽߬ܖ߄ Ӓ ૉա ஠֢௼৮۽֢৮ࢎ ੉৮ۄ৮૙ಗ఻ ਋ۄ दझ௏ۆࢎ ೐ۆEJDJ ஠& ۆ झۆ ӣࠁҴ ܻ֢ܻ߬ৢ ܨEJDJ ௏ৃ& ৃ ܻܻ दझ௏ۆࢎ ೐ۆEJDJ ஠& ۆ झۆ ߄۽߬ܖӒ दইܻڰद о &EJDJ ࡻоܽ ࡅڰ ࣻইૉیই ա઄ ೐ی ౟ܖ౟؛ӣ ী ܖ؛ ࣁझ&EJDJ ইࣁ߬झ ߅҃"MCFSU#POOJFST ߅ৠ҃ ׮ۄEJDJ ੉दই& ۄद ૑ݫܰ݅ ,JOOFSFU ;NPSB#JUBO %WJS &EJDJPOFTEFM0SJFOUF /BONFFCPPLT %IBSNB(BJB %IBSNB(BJB h POFTEFM&SNJUBOP POFTEFM&SNJUBOP POFTEFM&SNJUBOP h 1VCMJDBUJPOT /ZJUPUU,PV Ͽ POFTEFM&SNJUBOP POFTEFM&SNJUBOP POFTEFM&SNJUBOP POFTEFM&SNJUBOP POFTEFM&SNJUBOP &EJUJPOT1JDRVJFS б "VUSFT5FNQT Э h h 1FQFSLPSO Т Ю #FMJO Ц Ь Ы ______2. Translation Grants for General Arts 31

In order to enhance the value of arts other than literature and to improve the national image of Korea, LTI Korea offers translation grants for general arts projects. These grants are divided into two areas: Translation Grants for Books on Culture and the Arts and Translation Grants for Film Subtitles and Theatrical Subtitles.

1) Translation Grants for Books on Culture and the Arts

Fourteen books chosen by the selection committee last year were available for translation grants. A total of Annual Report 40 applications in 10 languages and seven books in seven languages were selected after a thorough screening process. 2008 LTI KOREA TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS

2. ӝୡ৘ࣿ࠙ঠ ߣ৉૑ਗ

ޙ Ҋ ੓׮੉ ࢎস਷ ௼ѱغೠ ࠗоо஖ ହ୹җ Ҵо ੉޷૑ ೱ࢚ਸ ਤ೧ द೯ా ܳܨӝୡ৘ࣿ࠙ঠ ߣ৉૑ਗ ࢎস਷ Ҵղ ӝୡ৘ࣿ࠙ঠ੄ Ҵઁ੸ Ү ա׋׮ ۽৔࢚ ߂ ҕো ੗݄ ߣ৉૑ਗਵ ࢲ ߣ৉૑ਗبച৘ࣿ

ࢲ ߣ৉૑ਗبച৘ࣿޙ 

ର बࢎܳ Ѣ୛ ୭ઙ  ঻ਵݴغ୨ ѐ ঱যӂ Ѥ੉ ੽ࣻ ҕݽܳ ૓೯ ۽࢚ਵ؀ ࢲ ઙਸبച৘ࣿ ߣ৉૑੿ޙ ࢲࢶ੿ਤਗഥীࢲ ࢶ੿ػب ੘֙ ঻׮غѐ ঱যӂ Ѥ੉ ࢶ੿ ۽੸ਵ

࢚੗؀ ࢲ ߣ৉૑ਗبച৘ࣿޙ ب֙

োߣ ঱য ߣ৉੗ҕ৉੗ ੘ಿݺ ঠࢤ ഑਷ ࣘદন য ӣഄࣼ ݅೐ۨ٘ ઄૵ ӣӝ؋ੌة  Ҋ र਷ Ҕޛݠ ݫ֏ ъ਷҃ оࠁҊ र਷ Ҕب য়פझಕੋয উష  ࢓ইա׮غ ۽ചо ӒܿਵޙೠҴ ؀Ҋҳ۰ ഥചҊ ܫ઺Ҵয ҕো ߅ࢿ   ੌࠄয ࢎ஠ఋ ࢎਃ Әъ࢑ ੌ݅ ੉ୌࠉ ঠࢤ ഑਷ ࣘદন दইয ࡅ߰ ۨࢥ௏೐ ӣӝ؋۞  ॿܻ৲ఋաաਦ х৏ػ ঱য ۊకҴয ߅҃਷ ਤ  ߬౟թয ӣࢿߧ ׮য় ࠗ ࠗ য়઱ࢳ੄ ೠҴ੄ ޷ ౠъ  2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 32 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ Translation andPublicationGrants| ೙ܴ ߣ৉૑ਗ Ѥ ୨ ৔ച૓൜ਤਗഥ ߣ৉૑ਗ ৔࢚੗݄ ٣૑ణ ੢ಞ ৔ച૓൜ਤਗഥ ৔ച ੢ಞ Ѥ ਗ ੘ಿ ੗݄ߣ৉૑ਗ ֙ Ѥܐ৉ਗ੘ಿ ੗݄ߣ৉૑ਗ ֙ ೠҴ৔࢚੗݄  ܐҴ࢚ ৔࢚  ഈডਸ ా೧ ࠄਗҗ ઑܳ ߣ৉૑ਗ਷ ੗݄ ҕো ߂ ৔࢚ ߣ৉૑ਗ ҕো੗݄ ߂ޖ঻׮୨ সغߣ৉૑ਗ ૐоೞ৓ਵݴ ҕ ੗݄ ਬҙӝҙҗ੄ ݛ਷ ૓೯ ۽୊਺ਵ חदইয Ѥࣻ۞ ۽৘֙ী ੗݄ߣ৉ਸ Ѥਵ ب࠺೧ য पदೞ৓׮ߧ઱ غ؀ӝઓ੄ ઺ ࢎস ੗݄ߣ৉૑ਗ ৔࢚ ૑ਗػ ా೧ ৔ച૓൜ਤਗഥܳ ഛ ച൜ਗܳా ਗ ࢚੗ߣ૑ স઺ӝ੄٣ Ҵ࢚ܐ  ѐ੘  ৉ਗ ࣻਗ ನೣ Ѥ хࣻ૑ਗ ߣ৉૑ਗ ੘ಿ Ѥ ѐ ୨ ೠҴ৔࢚੗ܐਗ ٣૑ణ ੔Ѧ੄ ੢ಞ కߔ ٶ ಹܲ৔࢚ פಹ৔ ೧ ৔য ੢೧ٶ੔੄ ૑ ಞక ೙ܴ੢ಞ ࠙੘ݺઁࢎߣо੗ ৉঱য ߣ৉ ੗݄ ߣ৉о ઁ੘ࢎ ੘ಿݺ ҳ࠙ റ ੋ  ૐੋ ୭റ੄ ୓ ࣘ  ૑ ੌয ো૑޷  ডࣘ ਭ୓੄ Ҋ۰੢  ۰ ب੉য  ۄয ੉൞ੌۄ੉  য ೞ֗   ৔য хࣻ য  ֗ ୽֗  ֗ ಿ ৉ ݄ߣ ঱য ߣ৉ ੗݄ ߣ৉о ੘ಿݺ ଃ թ੗੄ Ӓ ā%41FOU ଼ ۆ %1O ۲ ઺Ҵয ӣ۲ ੗ ா੉ ࣘ࢏੐ ৈܴ੄ פӣ৔৔য ӣࢶ৔ ஹಌפ࢏ ੉ஹ ܴ झ೙ܴ ୡхпழ೒۽௼ ઱ хழ ઱௼झܴ੉ܿ৔য ੉޷ܿ ߶ ֎ ো ৔য ೞো઱ +4द֎݃ ਫ਼ о߶਍ ݄ಹ৔ ਽ ৔য ઑ਽઱ ಹܲ৔࢚ ୌ݄ ࣻ೙ܴ ծࣿ ః஘ ઱ ࣿझਕ ޷ ৔য ઺Ҵয ੉޷ܿ ӣ۲ࣽ झహਕ௼ ࢚ܲઑ઱৔য ઑ਽઱ ಹܲ৔࢚ ӡ ৉߂୹ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ थ न৔৔য ৔য ࣠थೞ नয়৔ ਬथ൞ ӣ޷৔ פ੿ ੌয ৔য ߅੿ਮ ੢೧ ࣗഅز ࣗഅز ࣗ ੌয ੌয ੢ಞ৔ച ૑ణ بೠ ೙ܴ ৻ীژࠄ ੢ಞ৔ചܳ ׮ ۽࢚ਵ؀ ੗৬ ਤೠ ӝҙ ড ҳࢿਸ ૑ਗೞ৓ ߣ৉ഈ੄୓ ੗݄ߣ৉ਸ ࢎস੄ޖഈ ੗݄ߣ৉ п ೱറ ѐ୭ೞৈ ೣԋ ഥ੄ܳ पޖҙप੗ ԋೱ ݄৉૑ࢎ੄ߑਸ֤੄ೞ৓׮ ߑೱਸ ૑ਗࢎস੄ স ࣳா੉झ Ѥ ୨ ৘ࣿ҃৔૑ਗࣃఠ ߣ৉૑ਗ ҕো੗݄ mentioned abovetopursuethelaunchingofprogram. to includefilmsaswell.Meanwhile,LTIKoreaheldameetingwiththestafffromsixinstitutions Previously, LTIKoreahadonlysupportedtranslationsofdigitalmovies,butitisnowexpandingitssupport translated, anincreaseoverlastyear.Russianwasaddedtotheprogramthisyearforfirsttime. the SeoulPerformingArtsCompanyandKoreaManagementService.Atotalof29workswere Korean FilmCouncil,theNationalCenterforTraditionalPerformingArts,Archive, To promotethisproject,LTIKoreahasworkedwithinstitutionssuchastheNationalTheaterofKorea, 2) Translation Grants for Film SubtitlesandTheatrical ೧৻ୡ୒ ߣ৉૑ਗ ҕো Ѥ ੢֙੗ߣ૑ ੘ಿ ੗݄ߣ৉૑ਗ ֙ Ҵ݀ӓ੢ ੘ಿ ੗݄ߣ৉૑ਗ ֙ ৘ࣿ҃৔૑ਗࣃఠ Ѥ݀ ݀੢୨ ߣ৉૑ਗ Ѥ ୨ Ҵ݀ӓ੢ ৻୹ҕো੘ ೧৻૓୹ ਎ই౟݃௄ ࢲ਎ ࣳா੉झ ъ৔Ѧ ೖҊ૑Ҋ ೖҊ૑Ҋ ۄҊҊೖ૑ ৔ ࣗ ৔য ӣࣗ ݺ ੘ಿݺ ҳ࠙ױ࠙੘ݺӓݺߣо੗ ৉঱য ߣ৉ ੗݄ ߣ৉о ӓ ହӓr୸ೱs ؀ঌࢎӣ৔য ӣ ঌܻࢎ ਬ৔؀ӓ୸sਬ ডয়ࢳӣ੿৔য ӣই੿ য়కࢳ ߔ֙঱ড֙ ಿ ୹ ৉ ݄ߣ ঱য ߣ৉ ੗݄ ߣ৉о ো୹о ੘ಿݺ ٍ૘য૑׮ Ԝ ܻয஠ރ ৔য ӣ ঌܻࢎ ܻ ރٍয׮ য दрਸ חթ੗ ౵ ܖঌࢎӣ৔য ӣ ঌܻࢎ ఋܖ թח р ೞ٠੉ې೫݁ ֢ ױ׮ ҕোହ੘૘ڪ ҕହ૘ ׮ঌࢎӣ৔য ӣ ঌܻࢎ݁ ٠ې ߨࢳױঠ ޳ ӝ࠘ాӣࣽੌࠄয ӣݺࣽ ࠘࢜ా ইӝ о޳੢ ׮ ೞܱ੉ঠӝڪ ঠ ׮ӣࣽੌࠄয ӣݺܱࣽ ੉ ׮਑੐ҳ ࢥ߄աܻ ۞दইয աఎܻই ۨࢥ௏߄ ࢎ׮ܻ਑૒੐োҳࣗ ࠁ੉୔ ޖ೧ ױӓ ؀ޖঌࢎӣ৔য ӣ ঌܻࢎ ো਋؀ӓ ਋ޖ  ܛߨࢳ ఋঈӒױঠߨ ܻ ৔য ӣ ঌܻࢎ ঠܛঈ

2008 LTI KOREA Annual Report 33 TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 34 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ Translation andPublicationGrants| ೟ߣ৉ਗ਷ޙ೟ਸ Ҵоী ৔যӂ ೠҴޙ؀ೠҴഅ ۽ ೟੄ ా೤੸ਵ ࣗѐೞৈ ୓҅੸੉Ҋޙ ӝࠄ ਤ࢚ਸ ೠҴ ೟ Ү੤ܳ ೧৻ ъചೞҊޙೠҴ ॄ۽೟ ֙ࠗఠ োҳܳ ઁҕೣਵޙ౸ ਤೠ ೠҴޙ৔ ೟ োҳ੄ޙ؀ ੷߸ਸ ೠҴഅ ૑۽ঙࣛ חೞӝ ߊрࢎসਸ ׮ࢶ૘ী؀൞ҋ ഛ ࣗࢸ ਤೞৈ ૓೯ೞҊ द ١ ೟ਸ ੄ ੢ܰীࢲ ੹ ੓ޙ؀੘ಿਸ അ ח಴ೞ؀ ೡ Ӑഋ੓ѱ ੘оٜ۾੘ಿ߹ ࡺ ࣻ ੘о߹ ߹؀द ۄפ੘߹ಿ ࢸ߂ ೧ࢸ ই ؀ۄಿ ഋѱࣻೡࡺই .ࣁӝ Ҵ৉ࢎস਷ ࢲনҊࢲ 3 ۽ېೠҴ ҙ۲ ୹рػ ߂ ೧৻ীࢲ Ҋࢲ ੉ ܳܐೠҴী ৻Ҵয ࢶ߹ೞৈ ҙ۲ ੗ חೠ Ҵ৉ೞ؀ दпਸ ࢲন੄ ࢎস੉׮ ۽ইࠁӝ ਋ܻܳ ੿ܻೞৈ ୓҅੸ਵج ࢚੗ ߂ ੘ಿ ૑ਗ Ҵ৉ࢎস ࢲনҊࢲ ೠҴҙ۲ ֙ ਤೠ؀ Ӓٜ੉ ୨ࢲ ࠄ ,PSFB)FSJUBHF#PPLT ୹р ਋ܻ ۾ݾ .4 ߣਗݺߣࢲ оߣ৉о ੘о ߣ৉ࢲݺ ߣ৉о ੷੗ ਗࢲݺ োߣ ઁݾ ଼ ঱য োߣ PFIMOIF BOSMBVӣࢶগ 8BHOFS &MMBTVF ,PSFBUIF0MEBOEUIF/FX   ࢲ ҙ۲ ӝ೯ Әъ࢑بಞ૘ ъ ೯ҙ ஀૘ࢲӣ੢୸ ߊ஀  IOMTISI.TJOJPF $P 5IF&OHMJTI$IVSDI.JTTJPOJO$PSFB 4ZNCPMTPGUIF -FDBUIPMJDJTNFO$PSFF ࠛয     যة "OESFBT 8JFJDI,PSFBFSMFCUF "EFT੉ӝࣼ &DLIBSEU য8FJI,SBFMCF&LBE "EJQMPNBUs  B$QJJFEOFSTOF4PMա ਎хৠ ࢲ਎ ա੄ .B$BQUJWJUFEBOTMFT1SJTPOTEF4FPVM     +BQBOBOE,PSFB $IJOB ੄ 5IF)BQQJFTUHJSMJO,PSFB 0TUBTJBUJTDIF'SBHFOزझ౟৬ ࣁ޻ೠ ੉ഋध .JOFSWB(VUIBQGFM ৠ࠙੉ ࣗ֗ ઑࢶ੄  Ѻ۞ੌ ۽ࠄઑ ӣ੢୸ ઑࢶ ࠄ ൞ӈࢎ૓ਵ۽޻ ۞౟ ӈ૓  दইয۞ ,PSFBBOEUIF4BDSFE8IJUF.PVOUBJO  IFPF ࠄ Ҵా஖ী ೠҴ ੌࠄ੄ 5IF/FX,PSFB  )JTUPSJBEF+BQBN  Ӓٜ੉ Ҵ৉ ࢲনҊࢲ ೠҴҙ۲ ୨ࢲ ࠄ ઙ ਋ܻ ౸ ୹р ୐ ର࠙ޙ೟ ৔ޙ؀૑ ೠҴഅ۽ߊрࢎস ঙࣛ ۽೟ঙ؀Ҵ ޙ ৔য ৉߂୹ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ r5IF8BZs'BS&BTUBOE8FTU *" 'SJHBUF1BMMBEB PODIBSPW) ې*੿݄ SHUBME PDBP PF BJUOOV ੉ഋध )BNJMUPO "OHVT ,PSFB FQBF-XFD .SJMJHF ࣚա҃ -BXSFODF .BSZ7JPMB5JOHMFZ TIFMQNBUF ۽࢑ਵفߔ חӡ оח ਵف ੄ۆ੐૓ ۾૓੄ӝ ౸ ֙ ৘੿੉׮ ୎оೡ ઱ࢳਸޙ৔ ۾ߣ৉ ୭ઙ ݾ ӝ৔৉ࠄ ഛ੿ ܉੄ ח١੉ ಣо ਤਗഥ ঻׮ӝദhಞ૘ ର۹੄غ೧ ഥ੄ܳ ૓೯ా ۽द ࢶ੿ ࣗࢸ ֙ ઙ੸ਵ ਸ ಞ۾൞ҋ ݾ ੘оh੘ಿ ੌࠗ ಞ ୭ ಞਸ ࢸ ೠ ࣗѐӖ ઑ੿ೞৈژदӝ߹ ૘೙ਸ ഛ੿ೞ৓׮ بೞ৓׮੉߆ীܐ೧ ৮ ױޙ߂അ૑ ߂ ೧৻੗ױ೧੗ب੘hಿࣗӖ૘ਸ৮ೞ׮߆ ۽Ҋ ݾ੸ਵغ੓׮ द೯ ੋبର֙ חѤ੉ ৢ೧ী ۽ߣ৉ नӏ ۽ઙ੄ ࢓ܿ୹౸ࢎীࢲ ਵ ঻Ҋغ঻׮ ૑ਗغࢲо ୹рب о୊਺ب੄ ߣ ਗ঻۽੉नח೧ بର ইदইܳز ইই ѥ׮ ೠࣁೠࠁࢲ"MZF*FBEӣਮ੿ "MMFZOF*SFMBOE ࠁҊࢲ ࣁ޻ೠ ҙೠ ഝ H3EMਬࣗ .HS3JEFM  ࢤഝ ೟ޙ؀ೠҴഅ חߊрࢎসীࢲ ૑۽੘ ੘ಿ ߂ ੘о ঙࣛחߊࢎী ۽೟ঙ؀Ҵ PEOS&नઙߧ (PSEPO .ST&" VF .Sӣथ਌ .VUFM .HS( G $উҮࢿ SGF $+ BPSOUӣઙࣻ .BYWPO#SBOEU BFET ઑ೯ࠂ "&+$BWFOEJTI VT'PT4+੿ࢿച নਮࢶ -VJT'SPJT4+ ো ೟ ೞৈ റ ೧ߑ ઁӝػ ੄೧ ୹౸ࢎী this process,anagreementwasmadetoreprint33novelsand three plays.EstablishedtranslatorslikeBruceFulton, of the and dramatranslations,aswellfurthereditingofworks.Existing translationswererevisedaccordingtotheresults The TranslationCommitteeheldfivemeetingstoidentifyoutstanding translatorsandundertakerevisionsoffiction abroad. theatrical works.Withthis,atotalof69fictionwritersandplaywrights77poetswillbeintroducedtoreaders and worksthatarelessknowninEnglish-speakingcountries,withstrongoverallinclusionofwomenwriters The anthologyfeaturesworkspublishedfrom1919to2000,dividedintothreeliteraryperiods.Itincludesauthors of NorthKoreanliteratureselectionswiththehelpexpertsinfield. for post-liberationNorthKoreanliteraturetobeincludedintheanthology,editorialboardpreparedaprimarylist introductions totheauthorsandworks.Moreover,reflectingoverseasadvisorycouncilpublishers’request fictional works,218poems,and17playstobetranslated.Theyalsocompletedtheperiodicalcommentary course ofsevenmeetings,theEditorialCommitteemodified2007selectionlist,narrowingitdownto81 In 2008,translationswereassignedandevaluatedthelistofwaiterstheirworkswasfinalized.Over period, writer,andliterarywork. dramas publishedinthetwentiethcenturyandwillalsocontainannotationscommentariesoneachliterary overseas researchonKoreanliterature.Thisanthologywillcontainabalancedrepresentationofpoetry,novels,and countries inamoresystematicandintegratedway.Theanthologywillalsoserveasbasictextbooktoencourage English Translation Since 2007LTIKoreahasbeenworkingonthepublicationof 4. Publicationof Them promoted withgrants,andsevenwerepublishedbySallimBooksasaseries,titled see andlearnfromhowKoreawasviewedinthewest.In2008,Koreantranslationsofninebookswere A projectwaslaunchedtotranslateoldWesternbooksonKorea,datingbackthe16thcentury,inorder 3. KoreanTranslation ofOldWestern BooksonKorea:Presentingޙ೟ী ࠘ೠޙо੄ ࠘ೠޙೠ ੹؀ ਸޙࢶ૘ ੗ ۽ӝୡ ۾ਸ ੄Ѽਸ ର ࣻ۾౸ ݃۲ೞ৓׮ ߈৔ ݾޙ৔ ೟ޙ؀ೠҴഅ ח ૑۽ࣁ ಿਸ ঙࣛ ۽૑ ੘ಿਸ ৔যӂী ੘о৬ ࣗѐೠ׮૑Әө૑ ҳ࠙ೞৈ दӝغ׮ࣻ ࣗѐ ؍੹ ঋও ੹੢ীѦ ࢿ੘੄࠺઺ਸ ੘о੄ ৈࢿ Ѧ୛ ੢ܰী ನೣदௌਵݴ о ಿ ࣻನदਵ Korea English Translation u Evaluation ofExistingEnglishTranslationsProject .

As Seen By Them By As Seen in ordertoraisetheprofileofmodernKoreanliteraturebyintroducingitEnglishspeaking ࠗ ө ಴ ੘ ߊ಴ػ ֙ө૑ ֙ࠗఠ Anthology ofModernKorean Literature in - First Seven BooksinaSeries , andexemptedworkswereevaluatedseparately.Through Anthology ofModernKoreanLiteraturein ൞ҋ ೞ৓׮ࣗࢸ ಞࣻܳ ੘ಿ ֫੉Ҋ؀दী ੘о੄ ୨ ݺ ൞ҋীࢲ ୨ ߂ ࢲ ഛ ੗ٜীѱ ೧৻ ੘ಿ੉ ݺة ٜѱࣗؼ৘੿੉׮ ࣗѐؼةо ಿ ৻  t Korea, AsSeenby

2008 LTI KOREA Annual Report 35 TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 36 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ Translation andPublicationGrants| MJTU@#PPLT'SPN,PSFB ੉ೞ ח MJTU ୹౸ࢎ ೠҴ੄ ࣗѐࡺ݅ ѐ ۄפ୹౸ী ই ചޙ ೠ ೧؀ ੘о ੉೧ܳ ӝਤ ౠ߹ӝദذ ӝ పܻ݃࠭ ଼ ੋఠ࠭ झప٣ࣄ ࣘ੄ ఋ੉ౣ ߊр ۞ ҕр ࣗѐ ١ ೠ׮׳೧ࢲ ӝࢎܳ ׮নೠ ੹ా ח MJTU ੿ࠁܳ ୨ ೙ਃೠ ۽ѱ ݶਵ܂द ੘оܳ ੻਷ ੋఠ࠭೮׮ೠҴ੄ ৔݅ਸ ൜޷ب ܘ׮ ١ ח ѐ ౠ૘ӝദী ৉ࢎ о઒ ۽ਮࢿ൞ ݺ੄ ઱ઁ ߅޹ӏ ੉ӝഐ ӣোࣻ ۆӣগ ੘оܳ ੻਷ ୌ਍৔ ١ ೠژपਊ ࣗѐ೮׮ ೟ࣿ ച৘ࣿޙ زই ೟ޙ ࠙ঠ ѐ ١ ࢲبѢ नр۽࠶ ࢲܳ ઙب חઙ పܻ݃࠭ ࢓ಝࠁ ١ పܻ  ୨חࢲ ಝ ۽ѐ࠙ рࢲઙ അട ࢶ੿ חী٣౴ ਋ࣻ ߣ৉ࠄ ా೧ ഥ੄ܳ ର ߣ৉ਤਗഥীࢲ ࣗࢸ ੘স ߣ৉о Ѩష ١ਸ ୶ୌ ൞ҋ ӂ ୶૓೮׮ӝߣ৉ࠄ ߂ חࢲ ࠄਗ੄r৔য ӝ ӝ Ѩషب੘ಿী ࢎসs ػ ߣ৉ಣо ୹౸ ח೧ࢲ؀ ੄بࣗࢸ ಞਸ ా೧ ૓೯ೞ৓׮੉ܳ ҋ बࢎܳ ߹ ۽ೞӝ۾൞ ੤ࣻ ೤੄೮׮ ಞ חझ ߣ৉ীܖ ࠳  ಽఢ ೟ߣ৉ਗ਷ 5. ਘఠ ഘݺ൞ޙী Ҵղ ೠҴޛೠ ୹౸؀ ୹౸ࢎ৬ ೧৻ ҕन۱ ח੗ٜਸ ੓ة ਤ೧ ੿ࠁী ۄݾ݈ ؍੓ۄ੿ীݾח न ؀Ҵ೟৉਷Ҵ ౸ী աഌࢳ ൞ҋ ࣗࢸ ١ ҃൞ ӣ਋૓ ಞ ١ ૑ظ࢑ ടࢳ৔ ಞ ١ ӝ؀ೠॿো য়৔૓ ಞ ؁ݚ૓ࢎ ١ ೂӘ੉ न҃ࣼ ಞ ҃ࢎ ؍੓ ١ ੉ਮఖ ಞ ੋ ಞ ੗ܻ ١ য়ҳ ҳ ಞੋಞ ੋ ಞ৔ ݚࢎ ࢎ ಞ੉ఖ ١ ظҋӣ૓ ա੄ ੉࢚ച द ١ ۽ӣࣻ৔ ಞ ஜप ١ ಩ನ ࢑ ಞޖߔ ١ ૑ৠࢶ ৠ   ಞ ੋ ಞನ ಞߔ࢑١ಞӣ৔ ࢚ ա प ߊр ҅р૑ MJTU@#PPLTGSPN,PSFB ޛೠҴ୹౸ ޙj ੿ࠁ ੹ۄݎ ౸ޙ઺ ౸ޙ઺౸ઁ੘ ৔ ޙ ۄ ੿ޙ Ҵ౸ Ҵղ ਤೞৈ ী੉੹दܳ ߂ ೧৻୹౸ࢎ ೱࣗ नрࣗѐز৻౸ ੉द ೞ рѐղ୹౸ যغࣗѐ ହрഐ ੓ਵݴ ҳࢿ ۽ࢿয੓ݴହഐࣗ о ࢳҗೲ ടࢳ৔җ ੘о द द द ҅ दӝ दӝ दӝ ֙ ਘ  JU ৔ޙҗ MJTU ܳ Ѿҗܳ חೠ সࢲઁ৻ ࢎসীࢲ ੉ ೠಞ ࣻ۴ೞחҗ ۴ ৉߂୹ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ ࢲبೠҴ ޙҴࢲ੹ धੋ҅р ࣗध૑ੋ ੹ ۽ਵޙߊр೮׮ ઺۽ޙ ࢲܳ Ҵղ ৈઙ੄ب ࣗѐ೮׮ חп૑ীࢲ ࣁ҅ ହрഐ חࢲ੹ীࢲ ৌܻب ੹ ୹౸ࢎ৬ ৈѐ ঻Ҋغ঻׮ ࣁ҅ ী੉੹दী ߓನغѐ୹ࢎ ੉द ߊ࣠ উࢶ੤ ܨ ١ ೧ ߣ৉оܳ ઺Ѽ܃੗֔ ৉оٜ੉ ࠺ ੿੤ਗ ۄഘ ׮ࣻ ӣࣗ חଵৈ೮׮ৢ೧ী ١ द ߣ ߣ৉੉ ࣗࢸ न૓ ಞ ח੉ ঻Ҋغܐ൞ҋ ੹୓ ৮ ١੄ о਍ؘ ৉਷ Ѥࣻ ಞ ߣ৉ ಞ חড য় ب֙ ੉ ୓ߣ ࣻоؘড ೧׼ೠ׮ߣ ী ঻ܐ ৉ ؼ ࢚߈ӝীܻޖ݃ ߈ীܻ݃ ৘੿੉׮   fairs andsentcopiesfor3,500publishersagenciesaroundtheworld. young Koreanwritersand100books.LTIKoreahasdistributedthemagazineatinternationalbook themes offamily,history,andcitythemagazineintroducesmanydifferenttitles,includingbooksby14 The firstissuecontainsinterviewswithnovelistHwangSok-yongandcartoonistHurYoungman.Underthe publishers andagencies. interviews withKoreanwriters,andmanyotherinterestingnewsitemsintendedtocatchtheeyeofoverseas list Korean bookstointernationalpublishersandreaders.ThemagazineisavailableinbothEnglishChinese. The magazine, 5. NewMagazine:< 2009. translated, accountingfor50%ofalltranslations.Thetranslationworkisexpectedtobecompletedinthefirsthalf Won Chung,andJanetHongparticipatedinthetranslation.Thisyear,16novels,68poems,threeplayswere Hong Myung-Hee,WalterRyu,andAnSunjae,aswellup-and-comingtranslatorslikeSoraKim-Russell,Jae - InEnglishandChinese Complete CoverageofKoreanPublishing includes newsonnewlypublishedbooks,publishingtrendsinKorea,introductionstoKoreanpublishers, list_Books fromKorea list_Books from Korea (hereafter, list ) wasfoundedbyLTIKoreatoprovideinformationon >

2008 LTI KOREA Annual Report 37 TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 38 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ Translation andPublicationGrants| 6. द࢚ध ߂ Үਭ ࣻ୹੹ۚ ੷੘ӂ ೧৻୹౸݃ா౴ഈ੄୓ दधपद ਕ௼ࣸ ੘ ୹ۚҮ ௼ ৉߂୹ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ חࢲ੄ ਋ܻ ೧৻୹౸݃ா౴ഈ੄୓ب ୹౸ࢼ৻ Ҵղ৻ ਤ೧ ઁ੘ ୢ૓ਸ ߂ ୹౸ ೧৻ ೧৻ ୹౸ࢎܳ ૑ਗ ૑ਗ ۽࢚ਵ؀ ೠ؀ ೧৻୹౸ ߣ৉ ୓҅੸ੋ ߣ৉୹౸ ୹౸ઁউࢲ ୡ୒ೞৈ ૑ਗ ୹౸ੋਸ ੓׮ౠ൤ ೯ࢎ ઁҕೞҊ ݃ா౴ ࢲ࠺झܳ ૑ਗ ١ חҗ ੹ Үਭ ୹౸ ࣻ୹੹ۚ ੷੘ӂ ೧৻ ૓೯ೞ۔Ӓ۽١ਸ ਕ௼ࣸ ୹౸੷੘ӂ җ੿ী ೐ ୹౸ઁউࢲ पदೞ৓׮  ૑ਗࢎস ઁ੘ ߂ ߣ৉ ח١ਸ ୹౸ࢎо Ѥ 1%'ઁ੘ ѐ ୨ ా೧ ੉ܳ ૑ਗ೮׮ ֙ী ࢲب ೧ ౠ൤ ઙী ૑ਗ߉ও׮؀ ח৔যࡺ ࢠ೒ߣ৉ ৢ೧ࠗఠ ۄפ ই ߣ৉ Ѥ۾ୡ ॄ۽झਝؚয ૑ਗೣਵ झಕੋয যੌة झযی೐ ઺Ҵয  ੌࠄয ঱য੄ Ѥ ۾಩ਸ ୡ ١ ѐ ևഊ׮ ۽୹౸ࢼ৻ ঱য  ૑ਗࢎস חਘ ૑դ ౠ൤ ೮׮ ѐ ߂ ୹౸ࢎ ѐ ֙ী חചഥҙীࢲr୹౸੷੘ӂ ੘ӂ ੌীޙ୹౸ੋ੉ ࣻ୹ ࣁઙ ঻׮੉զ ੄Ѽਸ ࣻ୹ ׮নೠ ୹౸੷੘ӂ ੗ܻীࢲ ଵࢳೠ द࢚धs ׸׼੗־о ੷੘ӂ Ѻ۰ೞҊ द࢚धীࢲ ֢Ҋܳ ա நۤ௏ܻই ৘ܿ׼ী੉੹द੐೐ܻ݃௏ܻই Ү୹౸؀ пп ࣻ୹ ೧৻ ߉ও׮ ࢚Әਸ ࣗ੿੄ ਤೠ ࢚੢җ ഝࢿചܳ ࢚ࣻ  ૑ਗࢎস ߣ৉୹౸ חࢲ੄ ѐ ਷ ѐҴ Ѿҗ द೯ೞ৓׮Ӓ সਸ ֙ীبకҴী ଼ਸ ࣻੑҴੋ ઙ ઱ਃ ୹౸ࢎ ೠҴ ઺Ҵ ݅؀ חغ ૘઺ ਸࠁ৓׮ ҃ೱਸ ૑ਗೞ৓Ҋ҃חҴࢲ ਃࣻҴ ݅ҴҴ ઺ ࢲ੄ب೧৻୹౸ࢎܳ ઺ੋ ળ࠺ ୹౸ਸ ࣻੑೞৈ ੷੘ӂਸ ೠҴ ۽࢚ਵ؀ ਵ ৉౸૑ਗࢎ ߣ৉୹౸؀Ҵࢲ ੘ਸࣻೞ ౸ ࠺઺ ৻౸ܳ ࠗఠ۽җ ೙ਃೠ ࢼ৻द ୹౸ࢎ ೧৻ ߉ই न୒ਸ ୹౸ࢎ۾ୡ ޙࠄ ਸ ࢠ೒ߣ৉ ߊ஀ߣ৉ޙ ఠनਸ߉ ৻୹ࢎࢼद೙ೠୡҗࢠߣ۽౸ Ѥ ઙ ী੉੹द੄ ࢲب ೧ प੸ী ࣻ୹؀ ࣃ࠳ ૑ਗ ੋࣃ౭࠳ܳ ؀୹पী  ب੉द ઙ ֙ ୹౸ࢎ ਋ࣻೠ प੸੉ ࣻ୹ ੷੘ӂ ੘ ୹प੉਋ೠѐࢎ  חࢲ੄ ֙ীبী Ҵࢲ ੘ ୹ഝച ೧೧৻ ਤ೧ ഝࢿചܳ ࣻ୹ ੷੘ӂ ೠҴ ಴߂੷؀ਸৌযѐ୹౸ࢎ ֙ ਘഅ੤ ਘ  ׮࢑࠘झ ࢚؀૑ਗ grants in2008.Mostofthepublishersthatappliedforthis programwerefromChina,Taiwan,andThailand. of thetotalpublicationexpenses.A113booksfrom 33publishersin12countrieswereawarded books. Theamountisdecidedbasedoncategoryandpublication costofthebook,andgrantcoversapart LTI Koreaprovidespublicationgrantstooverseaspublishers whoareplanningtopublishtranslatedKorean Translation3) Overseas andPublication Grants copyright exportrecordswonprizesandreceivedgrants. (Dasanbooks, DaekyoPublishing,YearimdangImprimaKorea,andCarrotKorea)withexcellent and sharedinformationonrevitalizingcopyrightexports.Attheevent,fivedifferentpublishersagencies the SejongCenter.41representativesofpublishingcompaniesandagencies,rightsmanagersattended contracts receivedincentivesforthiswork.OnDecember5,acopyrightexportawardceremonywasheldat publishing rights.In2008,atotalof37publishersandnineagenciesthathandled461books560 LTI KoreaoffersexportincentivestoKoreanpublishersandagenciesthatareinvolvedinexporting 2) Incentive Program for Publisher Overseas Relations English toChinese,French,German,Spanish,andSwedish. produced for399booksfrom60publishers.Thetargetlanguagesthisyearwereexpandedtoseven: needed forcontactingoverseaspublishers.316sampletranslations,441blurbsand340PDFbrochureswere In 2008,applicationswereacceptedfromdomesticpublishersforthetranslationofbookexerptsandblurbs Proposals1) Copyright Export more opportunitiesforcopyrightexportofKoreanbooks. The informationgleanedthroughsuchworkshopsandtrainingprogramswillhelplaythefoundationfor publication rightsspecialistsdiscussedtheirexperiencesandsharedinformationwithdomesticpublishers. publication rightsexportandtrainingprogramsforoverseasmarketingwereheldatLTIKorea.Foreign Overseas TranslationandPublicationGrantsMarketingGrants.In2008,workshopson Korean booksthroughCopyrightExportProposals,IncentiveProgramforOverseasPublisherRelations, The OverseasPublicationMarketing,launchedin2005,hasbeenpromotingtheoverseaspublicationof 6. OverseasPublicationMarketing Training Program onCopyright Export

Workshops andAwards

2008 LTI KOREA Annual Report 39 TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 40 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ  ݅؀ -UE ട࢚ӏӣ৔ࣻ  աஜ߈ ୍೟ 5BJXBO.BD&EVDBUJPOBM$P ز-E ೟ա߈ടӏӣࣻই BXOBEDUPBP ؀ ޷ $PMVNCJB6OJWFSTJUZ1SFTT ޷Ҵ  ޷Ҵ  ߬౟թ   ݅؀ -UE -E যܽ੉ 5BJXBO.BD&EVDBUJPOBM$P BXOBEDUPBP ؀  ݅؀ -UE 4VO$PMPS$VMUVSF1VCMJTIJOH$P ؀  ݅؀ -UE ੉  प೷৴ ղੌ਷ 4VO$PMPS$VMUVSF1VCMJTIJOH$Pج0ഘઙഅ Ғ$ زVPPVUSVMTJH$Uղ਷प৴Ғ੉$ઙ ই ؀  ݅؀ -UE VPPVUSVMTJH$Uౠә 4VO$PMPS$VMUVSF1VCMJTIJOH$P ؀   ݅؀  ݅؀ -UE BOTIJBO1VCMJTIJOH$P( ݅؀ -UE -UE 4VO$PMPS$VMUVSF1VCMJTIJOH$P -E ೯ࠂೠ 4501 )BOTIJBO1VCMJTIJOH$P BTJO1CJIOP ؀  ݅؀ -UE BOTIJBO1VCMJTIJOH$P( ؀  ݅؀ -UE ੉ਗࠂ  ৬ੋ ࣁ҅ࣁ҅੄ ৬ੋ੄ 5BJXBO.BD&EVDBUJPOBM$P ޙੋ -E ੋ ҅ࣁ੄৬ ਗ BXOBEDUPBP ؀  ݅؀ -UE 4VO$PMPS$VMUVSF1VCMJTIJOH$P ؀  ݅؀ -UE BOTIJBO1VCMJTIJOH$P( ؀  -UE ઺Ҵ ೟ ҕ૑৔  Ҋ١য /BOIBJ1VCMJTIJOH$Pޙ ૑ ١ -E ઺ BIJ1CJIOP Translation andPublicationGrants| ઺ "OIVJ$IJMESFOs ઺Ҵ   ਸ ই੉௸  ൨ ૑ध਷ "OIVJ$IJMESFOs TU$FOUVSZ1VCMJTIJOH)PVTF ઺Ҵ TU$FOUVSZ1VCMJTIJOH)PVTF  ઺Ҵ  ઺Ҵقب ۄ੟ই   $ زই ই ق ઺ U$OVZ1CJIOPT ੉ ੉ఎܻই   ૕ۄ࠳૕$BMMJT&EJUPSB ࠳  -UE ੌࠄ न੄ 4BJSZVTIB1VCMJTIJOH$P ۄр աੋ ۄ੉ਗࠂ   ࣁ҅ नച੄ ա ޙੋ न੄ࣁ ਗۄ ੋۄ BSVIVMTJH$Uन ੌ ઺ BIJ1CJIOP -E Ѣ ੄૘ҕ৔ޙ೟ ҕ૑৔  ૘ ա੄ ૌѢ਍ /BOIBJ1VCMJTIJOH$P -UE ઺Ҵ  ੉ఎܻই   -UE ઺Ҵ ࣗ੄ /BOIBJ1VCMJTIJOH$Pޖ ഒ੗ࢲ ࡻ୊ۢ ۄ೟ ҕ૑৔  оޙҕ৔ۄ -E ࣗ ୊ ੗ ઺ BIJ1CJIOP ֙ ੷੗ ଼ࣻ ਗ੘ݺ ୹౸ࢎ Ҵо োߣ അട ૑ਗ ߣ৉୹౸ ೧৻ ޙߣҴ ౸ ੘ ࣻ੷ ࠗ  ݅؀ -UE BOTIJBO1VCMJTIJOH$P( ؀  ݅؀ -UE ࣚऔѱ )BOTIJBO1VCMJTIJOH$P חOIBVMTJH$U औ ߓ਋(݅  ݅؀ SFFOMBOE*OUFSOBUJPOBM#PPLT)  ݅؀ -UE ׮ࣻ  ӓ੢ ੉ࣞ )BOTIJBO1VCMJTIJOH$P زFOBE*USBJOM#PT ࣞӓ ࣻই)݅   ݅؀  ݅؀ VTJOFTT8FFLMZ1VCMJDBUJPOT# ݅؀ ੑ (SFFOMBOE*OUFSOBUJPOBM#PPLT $SPXO$VMUVSF$PSQPSBUJPOށ5IJOL)BSE ۽৔੤ ח௓ೠ ః਋׳ द ա੄ب  ޙ೟ ੿੉അ पਊ  ട֪ޙೠա द੿അ׳PO$MVF$SPBJO$݅  ֢ܰਝ੉  ݅؀ ࢳਬо (VBO1JO)POH$VMUVSBM6OEFSUBLJOHT ڣ BJPH$MVBOFULOT ਬ)݅  ٘ۆ؏֎ $IJDBHP5IFPMPHJDBM4FNJOBSZ 1VCMJTIJOH)PVTFPG8SJUFSs #BMEJOJ$BTUPMEJ%BMBJFEJUPSF &YQMPSBUJPO1SFTTPG ഃ 6JUHFWFSJK+..FVMFOIPGG  ۆ೟ ઑ҃ޙۆJHWSK+.FMOPGഃઑ 0CBSSB0 4PMVN'PSMBH"4 T1VCMJTIJOH)PVTF VMTJH)VF࢖ࢿ T1VCMJTIJOH)PVTF ৉߂୹ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ T"TTPDJBUJPO ݺ ݅ച ࢲ߄੉ߥޙ ޷٘ীࢲ ࢚धۄ੿റ   ࢓ইթӝ ೖޙӝ਍ܨ ഘ੤୍ زӝ੿ ই ࢲ࢓թ ੤٘ۄ ߄ߥ݅ ݺ࢚ ࢚ࢲо ࠂ ਘ नҮ࢑ ࠗഝಞࠗपਊ ಞ૘ࠗ ઱ࠗࢤഝ  ੐न కҮ ୹࢑ ѐਘ ೯ࠂೠ о੢ ࣁ࢚ীࢲ &QJTUPMBSZ,PSFB-FUUFSTJOUIFDPNNVOJDBUJWF ഒ੹ ૑ঋݶ੿ ਎ ࢲܲৈࢽо૑ র਎ೠ ੿݈ ঋਵݶ ೞ૑ ੹ী Ѿഒ Ӓ ՛ ৃܻ߬੉ఠী חѱ թ੗ڌ঻ա যغ  ೟ ӣ৔ೞޙաӣೞغযѱח੉ী՛Ӓթܻ TQBDFPGUIF$IPTVO  ߄ߥۨஎ݅ ೟࢚धǎ җ೟ ݅ച ۨನஎ ࢲ߄੉ߥ ੤޷੓ѱ ח੉ ݈ೞۈࢎ੉ࢿೠ ੤ पਊ ਬ੤ച  ࢿҕೠ׮ ࢎח޷ѱ݈ ੹݅ചب ੹ೞӝ ೦೧ࢎ ࢚ध җ೟ب  ੿റޙӝ਍ܨ ഘ੤୍ زӝ੿ ই ೞ ੤ب੹ചҗ ध೦ࢎ  दܷࢲ࢓ইթӝ ૓दടܷীࢲ Ү੄ޖध  ҳઑ ৉ࢎ৬ ೠҴزҴҮ ࢎ ઑਬध೟ࣿ ਬ ݺ ࢲ߄੉ߥޙध ࢚ध ݅ച ޙ߄ߥ݅ ੉٬ۄ٬ഝҕೞӝ ಁ۞Ӗۄ۞ ೟ ҕ૑৔  दр ೯ࠂೠ ਋ܻٜ੄ޙ ੄೯ೠद ૑ܻ חഘળ੄  ࣁ౟ җ೟Үҗࢲ ࢓ই੓ ١ زҗҮࢲࣁ ળ ইחই ੄ࠁхز૕ध੄х೟ࢎಞࠗपਊ ಞ૘ࠗ ೟ਗࢎ  ୓૕਺ध ٜ੉ޛز ೣԋ חߨ ࢎ ١  ӣ࢑ೞӣೠ޹ زߨ١ӣೞӣ޹ইח ੉ೣޛ ࣗ  ౵ਕ௰ૉ ࢎ੉঱झ о૑ט੢ࣻೞ ز૑ࢎ঱ ਕૉ੢ೞࣗই ׮ࣻ  दܻૉ ࣁ҅ݺ੘݅ച ز੘ചदૉ׮ ই҅ ܽझ݃੄઱ ֎ पਊ উ ই֎झ  ઱ޙ ݃ߨ੄ ೐ܽࣁझ פࢎزनഌ਷  ৻ ੟ ١ ز৻न਷١ইפز ୒ ࢚ޙ೟ ޷࢚  ब୒੹ ಿই઱ࢤ ૘ पਊ ಞ૘ࠗ ઱ࠗࢤഝ  ݺಿਭই ӝ؀೟ ടࢳ৔  ೠॿোޙ ࢳ ؀ॿ ୓ҳઑ৬ੋ מъࣼपਊ ъഅࣼ  ӝמ ୓ઑ ೫ߡѢо ڣ  न੿޹ ز੿ ই ڣߡо ׮ࣻ  ਗܻࣻ೟ ز೟׮ ইܻ   ৘ पਊ न৘൞  ׮ࣻ೟ࣿ  ഘ੤୍୭೧ਔ ز੤೧ ই  ੿റޙ௏޸ஹ ز޸੿ ই ҅ѐ  ౸  ଼ ઙ ୹౸ࢎ ѐ ѐҴ ೤҅  -UE కҴ ೟ ೲࣻ੿  ੌ૑ݒ /BONFFCPPLT$Pޙ -E ૑ ࣻ క BNFPLP  -UE కҴ BONFFCPPLT$P/  ٘ۆಫ٘,JUSFU ࣗࢸо ,XJBUZ0SJFOUV ಫ  -UE కҴ -UE కҴ  /BONFFCPPLT$P -UE  కҴ  కҴ ߓ۰݃਺ਸ  /BONFFCPPLT$P -UE కҴ /BONFFCPPLT$P -UE ੉࢑ /BUJPO&EVUBJONFOU$P -E ౠઙ #FHJOOFSs 5BUIBUB1VCMJDBUJPO$P క BNFPLP క BNFPLP -E ఋ ৔ ޙ೟ ߔ৔ৠ  झఋੌ /BONFFCPPLT$P -UE కҴ   झی೐झ&JJOFPա੄ &EJUJPOT.F.P ೐ క /BONFFCPPLT$P -UE కҴ  క BNFPLP -E ୌ੤ܳ /BONFFCPPLT$P -UE కҴ  ੷੗ ଼ࣻ ਗ੘ݺ ୹౸ࢎ Ҵо োߣ ޙߣҴ ౸ ੘ ࣻ੷ ࠗ  JFMJ1VCMJTIJOH)PVTF ઺Ҵ+ ۆ੤ࣻ  ਋࢑ ֢ܨ زࣻইܨ઺ JMVMTJH)VF֢ ࢑ ઺ #FJKJOH4DJFODF5FDIOPMPHZ1SFTT ઺Ҵ  ઺Ҵ   о #FJKJOH4DJFODF5FDIOPMPHZ1SFTT ઺Ҵ־ ই઻ ખ ੉ࡈ ղװ ١ ઻١װࡈખ ־઺ FKODFDFIPPZ1FT ઺Ҵ  ઺Ҵ   ઑࢿ੗  ੉࢚೧ উ҃਷ ഐ୍੉ #FJKJOH4DJFODF5FDIOPMPHZ1SFTT ઺Ҵ ز઺ FKODFDFIPPZ1FTഐ੉উ਷੉೧ઑ੗ই  MPXFS$JUZ1VCMJTIJOH 'MPXFS$JUZ1VCMJTIJOH ઺Ҵ #FJKJOH8PSME1VCMJTIJOH$P  ઺Ҵ  ઺Ҵ' ח೟ ;IFKJBOH&EVDBUJPO1VCMJTIJOH)PVTF  ઺Ҵ  ӣ৔ೞ ௰ૉࣳ  ੓׮ ӂܻо ౵Ҧೡ աܳ աޙ -UE కҴ   కҴ -UE #PPL8BWF1VCMJTIJOH$P ೟ ӣ৔ೞ #PPL8BWF1VCMJTIJOH$Pޙ క PL8WVMTJH$U݅ ઁ࠺޹ ࠺ఋ޹ ҃ઁ ݅ച ઺ 5IF&UIOJD1VCMJTIJOH)PVTF ઺Ҵ  #FJKJOH8PSME1VCMJTIJOH$P ઺Ҵ  ઺Ҵ  ઺ "OIVJ$IJMESFOs ઺Ҵ  ઺Ҵ  ઺ FKODFDFIPPZ1FTইࡅ #FJKJOH4DJFODF5FDIOPMPHZ1SFTT ઺Ҵ  5FDIOPMPHZ1VCMJTIJOH)PVTF 5FDIOPMPHZ1VCMJTIJOH)PVTF 5FDIOPMPHZ1VCMJTIJOH)PVTF 5FDIOPMPHZ1VCMJTIJOH)PVTF +VWFOJMF$IJMESFOs (VBOHYJ4DJFODF (VBOHYJ4DJFODF (VBOHYJ4DJFODF (VBOHYJ4DJFODF 1VCMJTIJOH)PVTF T1VCMJTIJOH)PVTF T ୸ റٜࣗ ೠࢿҮਭࢲ ਤೠ ٜࣗ֙ਸ ੹റ ࢎ୸ӝ о઒੄؀࠼ ۽࢓թ  ࢓ইթӝ ୌਗਵ۽઒ ਗ؀ ହ੄ %BEEZ.PNझ௥ ޷ࣿ ׮ࣻ  ࣻ೟ زହ ࣻই ޷ BEP௥ࣻ ੉ীѱجૠ חী ਋ ҃ઁ૑ഌ ߓ਋ج ೠ޹Ҵীࢲ؀ חೞੌ ۽ৈ੗ חѪӣࢶपਊ ӣ҃ࢶ  Ѫ ࢑׮ח࢑۽ৈחೠҴࢲੌ ੉৔઱  ݅ചࢎഥఋ౵ ઺೟Үҗࢲ޷ܻࠁӝ ١ ز೟җ޷ࠁ ചഥ౵੉઱١ই ೟ ҕ૑৔  दр ೯ࠂೠ ਋ܻٜ੄ޙ ੄೯ೠद ૑ܻ যֈ਷ڪ য਷ੋ णۨ ࢿӝ पਊ ߅ࢿ୍߅ӝઙ  োणߥٜۨ ੋ੄ ੉  ࠁ੉ొ ࢿ ࣗ֙੄ ֙ ח௥दૉ_ दܻૉ झ௥ ݅ച ଺ইо ݅חই Ҵਸਤ Ҵ ޙߨ ೠҴয ਤೠ ৻Ҵੋਸ ࢲ੄۽ߨ ೠҴয ৻Ҵযޙ ੹ߔ੗ӝఋ ߔࠉ੗  ࢎ੹ ޙ੄ೠয۽Ҵ ೠҴ ਤೠ ৻Ҵੋਸ ؀ച അޙ  ੉ࢶ੉ ޙҴਸਤ Ҵഅ ച੉੉ੋ җ೟੉ ח೟ ൤ દ ҳ ӝ पਊ ߅ӝਗ  ੤ҳࢿ ߧદ੄ ߋ൤ ޷٘ীࢲۄࢲ࢓ইթӝ ೖ٘ۄ ݺ ݅ച ࢲ߄੉ߥޙ ߄ߥ݅ ݺ࢚  ࢚ध  T,PSFBOCPPL  ز੉ӝ ъधӝ ӝఋ ъࠉध PFOCP ৴؀੿ઑ ݺਸ ৉ࢎ৬ ࣁ҅੄ޙ ࢎ ҅ ࠁ੄ੌ క ޙ೟ ߅కਗ  ੌੌ ҳࠁॿ੄ ഄ  ୭ъҕࠗߨزपਊ ߅ ز ъࠗ ੉ഐߔҊ҃ࣼ  ইౣܻী زౣী੉ߔҊࣼই ӂয়૓  ֥੉೟Ү ইࡅ ١ ࡅ֥೟ য় पਊ ח൨ೠࠂपਊ ೠ࢚ࠂ  ൨ ਑૒੉ח૒ ࢲҙب߅ബ޷  ੌӝ زӝࢲ ബ ই ࢿ #FJ पਊ ,#4NFEJB  ރ ৈࢿ੄ ਬഐ૓  ൨ղࣁਃ ز൨ࣁਬ૓ই ӣ৔ਗ਷ ޙ೟ ੷ ਗ੘ܨ਷҃ ӣ੉৔          ੉ࠉӝ زഘथ਋  ই ୭ട زടथ ই ,#4  নହӏ زହ ই  ੿റޙӝ਍ܨ ഘ੤୍ زӝ੿ ই ੤ ׼ো೙ކ ܻ־਋ܻ ١ ز׼೙١ইܻܻ ઁఋ ઁ੘౱ ҃ઁ࠺ఋ޹ ݀য ӝఋ Ҵ݀Ҵযਗ زই

2008 LTI KOREA Annual Report 41 TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 42 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ Translation andPublicationGrants| ೧৻୹౸݃ா౴  ೧৻ীࢲ ૑ਗࢎস਷ ೧৻୹౸݃ா౴ ૑ਗࢎস חغࢲ੄ ܳ ೠҴ ѐ୭ب ೠ܃ҟҊܳ ߂ ೯ࢎ ୹౸݃ா౴ ୹౸ӝ֛ഥ ࠺ חࢲ੹ 7. അട ૑ਗ ೧৻୹౸݃ா౴ ֙ ࢎস੉׮ ૑ਗೞبջ۽ࣁ҅ ࠅ ؀ࢲ੹ੋ ୭بزࢲ੄ ೠҴ Ҋ ইبزо ੷੘ӂ ইېࢲ੹ ਘ ഝߊೠ ਗ਷ Ѣبࢲ੹ী ࠄਗ੄ ੉ ߂ ѐ୭ػ ਋ࣻࢿ ੌө૑ ਘ ೞա੉׮ࠄ о਍ؘ ੌࠗఠ Ҵઁب ࢲ੄ ੷੘ӂ ೠҴ ࣗѐೞݴ ଵоೞৈ ࢎসਸب ࢲ੹ աࢾ׮ ૑ਗী ࣻ୹ࢎস੄ب؍۠ Ҵоীࢲ ѐ ৈ חࢲ੹਷ ଵৈೞب؍۠ ۄפ о ࣻળ ੷੘ӂېଵоೞৈ ࣁ޷աо ੌө૑ ҕѐ ই ੌࠗఠ ࡺ ׮নೠ ഝߊೡ ֫Ҋ Ѣ חয૑ܖࢎস ࠄਗ਷ ৻ܳ Ҕ੉׮ ࣻ୹ ੷੘ӂ ੉ חҙ۲ द੢੄ ҙ҅੗ ୹౸ ࢼ ୹౸ࢎ ୹౸ࢎ ৔޷ӂ ೠಞ ഘࠁ৬ ਘ ೞ ١ਸ ଵࢳ ൨ो׮ ౵ঈী ࣁ޷ա ౠ૚ ݶ׸ ࢲ੹ ৔Ҵ ా೧ب҃ز ইदই ઁ о૓ ࣁ҅ ਸ ੉য ޷Ҵী ୹౸द੢਷ ੌࠄ੄ द੢੉׮ ਤ੉ݴ חࢲ੹ীب҃ز ࠄਗ਷ ݒ֙ ਤ੄ ࣻ୹ ੷੘ӂ ଵоೞ৓׮೯ࢎо ୹౸ࢎо উ ੌө૑ ѐ ੌࠗఠ ѐҴ੄ ਘ ৈ ਫ਼੤۱ ଵৈೞݴ חࢎসਸ ৌܻ ز ࢲ੹ ֎౟ਕ௼ ਬҙӝҙҗ੄ ߂ ೞ৓׮ ୹౸ࢎ ҕҊ൤ ೧৻ ܳ ഘࠁೞݴبթইदই ߂ ઺Ҵ ഘ௖ز ݅؀ ୹౸ ૑ೞҊ Ҵо৬ חইইҴ৬୹ ঠࢲӟೠ֎ਕܳਬ ֎౟ਕ௼ܳ ૑դ ӟ޻ೠ ഘ௖ীࢲ ࠙ঠীࢲ ੓ز ؀Ҵ߂ ҅ ౸ ઙ଼ ઙ ୹౸ࢎ ѐ ೤҅ ࢲݺ ୹౸ࢎ Ҵо োߣب ੷੗ ޙߣҴ ౸ ࢲ ੗ࠗ Ҵ/OBVMTJH$Uૌ਍ա ૑ ޙ೟ ҕ૑৔ ૘ ա੄ ૌѢ਍ /BOIBJ1VCMJTIJOH$P -UE ઺Ҵ   -UE ઺Ҵ ֎о /BOIBJ1VCMJTIJOH$P ڃ࢓ٚ ࢕ਸ য ח೟ ҕ૑৔ Ѫ੉׮ ਽ਗೡ ցܳ աޙ࢕ ٚա ܳ਽ೡѪ׮ҕ৔ڃ Ҵ/OBVMTJH$U֎  ݅؀ -UE VBO-JPV1VCMJTIJOH$P:݅ ӏ୹द ѐୋ ୹౸द੢ नӏ ջ۽ࢲ੹s rࠅبزࠅջই ֙ ࢲ ੌр ੌө૑ ੌࠗఠ ਘبਘੌఠੌ૑р  ৉߂୹ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ ղ୹ࢎ ੉ଵоೞ ݆੉ ୹౸ࢎо Ҵղ ਷ חী֙ ֙ ਘৌܽ ਘ  ࢲ੹بࢲ੹ী ൨ੑয ࢿ੢ࣁী ҃ઁ ઺Ҵ੄ ࠘҃ب௼ಹܰ౟ی೐ ۽ࢲ੹ਵب য়ܰҊ ࣁ҅ ੉যځ ؀ חࢲ੹੉ Ҵઁ ੓ب೗ѐ୭ ࠘҃Ҵઁ ח೧ৢ ۽ҙ҅ ۽द ੌࠗఠ ੋӔ ߬੉૚ ੉۹੸ਵب ীࢲ ੌө૑ ᯯ᭎ উ ഘࠁ ӝр ਗࢎস ೯ࢎ ৌ۷׮ਘ ѐ୭ػ బ૓ز  ࠄਗ਷ ߂ MJTU@#PPLTGSPN,PSFB ࢲ੄ب಴ ౸ࢎ ઺Ҵ୹౸૑ ೠҴ؀ ೟ р׸ഥ؀ ေ෺ դ஠੉ ࢲҙ ѐ୭ب ࢲ ೯ࢎܳب ೠҴ ӝૐ ా೧ ١ ࢲ੄ب ਍۽೧৻ ׮଻ ח Ҋਬ ࣗѐࡺ ࠄਗ੄ ۄפই ܳޖച੄ օܻ ೠҴ সޙ חӝഥܳ જ਷ ࣁ҅ ঌܻ ۄਗ ਬসܳօ ܻ ਷ӝܳо઎׮ ੹౵ җ݅؀  ѐ ѐҴ੄ ઺Ҵ ࢲܳ ଼੄ ઙ ୹౸ࢎ ֙ਘഅ੤ب ঻׮ѐҴ ੹੉ ૑ਗೞ৓׮غ߂ ѐী ৈ ѐ୭ ח੉ܰ ۽ࢲٜਸ ઺Ҵয ׮নೠ ଵৈೞৈ ػ ୹౸ࢎо ৔যب ഘ௖ ੷੘ӂ ࢶࠁ৓ਵݴ ઎׮ࠄਗ਷ بېࢲ੹ী Ѣب য ୊਺ ഝߊ൤ܖ؊ ߂ ੷੘ӂ ઺Ҵ ଵоೞৈ Ҋ ੉ ݅؀ ࠁܳ ѐୋী ୹౸द੢ ഘࠁೞ ഘ௖ ࢎসਸ աইо ࣻ୹ف؊աоഘ ౸੢ѐীҮࠁ ݃۲೮׮ Ү ؀Ҵ߂ ࢲ੹بࢲ ࢎݽण ೯ࢎ ࠘҃҃ ח׮ Ѫ਷ ࢓ই੓ ۄߨ ӝఋ ߨ੿ ೯ࠂೞۄѪ ࠂחই ઺Ҵ ୹౸ӝ֛ഥ ౸֛ ୭Ҵ઱ਃ୹ ѐ୭  ߬੉૚ৢܿ  China, TaiwanandHongKong. Chinese. LTIKoreaattendedforthefirsttimein2008topromote Koreanliteratureanddiscovernewmarketsin countries camethroughthedoorsoversevendaysoffair andintroducedtheirbookstranslatedtoEnglish countries organizedaninternationalbookfairfromJuly23to 29, 2008.Atotalof500publishersfrom16different Hong Kong,whichhasaclosenetworkswithpublishingcompanies inChina,TaiwanandotherSoutheastAsian FairHong KongBook participating publishersandrelatedinstitutions. the fairandstayedtherefromJuly9to13promoteexportsstrengthennetworkswithother around 700publishingcompaniesfrom30differentcountriesparticipateinthebookfair.LTIKoreawentto Japan hasthesecondlargestpublishingmarketnexttoU.S.andoneinAsia.Everyyear The Tokyo Fair International Book LTI KoreawasabletogainabetterunderstandingofthepublishingtrendsinBritishindustry. publishers fromEnglish-speakingcountries,metinternationalpublishers,andattendedseminars.Asaresult, literary copyrightanditsvariousopenseminars.Atthefair,LTIKoreacontactednegotiatedwith The LondonBookFair,whichover100countriesparticipatein,istheleadingvenuefortradingofglobal The London Fair Book publishers. fair fromMarch31toApril3anddiscoveredanewmarketwhileintroducingKoreanbooksinternational many Koreanpublishersattendandchildren’sbookcopyrighttradeisactive.LTIKoreaattendedthe The BolognaChildren’sBookFairisoneofthemostimportantinternationalchildren’sbookfairswhere Children Bologna 7. DiscoveringNewMarkets Taiwan. Grants foroverseasmarketingofKoreanbooksweregiventotwopublishersthreeinChinaand support publicationmarketingeventsandadvertisements,includingceremoniesheldoverseas. publishers topromoteandmarkettheirpublishedbooksintranslation.Thepurposeofthesegrantsis In ordertointroducetranslatedKoreanbooksforeignreaders,LTIKoreaprovidessupportforoverseas Grants Marketing 4) Overseas s s Book Fairs Book

2008 LTI KOREA Annual Report 43 TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 44 ߣ৉ ߂ ୹౸ ૑ਗ Translation andPublicationGrants| . 1VCMJTIJOH #PPLT ,PSFBO 9 1SPKFDU ח ٚ ਗ੉ XXXLPSFBOCPPLTPSLS݅ ېࢲ੄ ઁ੘ػ ೠҴ ਤ೧ ࢎ੉౟੉׮ ૓൜ਸ ഝࢿച ୹౸੷੘ӂѢب ೧৻ ੉ ח ࣻ୹ Ҵղ৻ दझమਸ ࢎ੉౟ ਤೠ ࢎসन୒ࠗఠ ୹౸ࢎܳ ઁҕೞݴ  ۾ࢲ١ب ࢎসੋۄೠ ੷ ҙܻо ਗझ఼ ੘ӂࣻ୹ न୒ ੷੘ӂҙܻө૑ ৡژೞ׮מ੿ਸ ী੉੹दٜ੄ ଵо ߂ ࢲ੹ ୹౸ࢎ Ҵղ৻ оੌ بҙब ߣ৉ ࣻ ഛੋೡ Ҵઁ ١੉ ੓ਵݴ ࢲীب ೠ ৔য৬؀ ۽ࢲ੄ ࢠ೒ ઁҕػ׮п ࢲ૑੿ࠁ৬ ઺Ҵযب ೡ ੿ࠁܳ ੷੘ӂۈр૑ 10. ৌ҅ ח MJTU ৈ ѐҴ  ӝ ৈ ӂ݅ ೠ ୹౸ࢎী Ҕ੄ ೠ Ҕ੄غ૑ࢎ ߊ࣠ ীޙٸ 'р੄ ౵ੌਸ 1% ۽੿ࠁ ѐ߹੸ਵ ח੄ೞޙ ࢲٜ੄ ୹౸ࢎٜ੉ ਤೞ ࣗѐػ ҕਬܳب ੓঻׮ חೠ ੿ࠁژ दӝ৬ ߊ೯ ੋۄ ܐ೟ߣ৉ਗ਷ ੉ী ৡ ௑బஎ੉ӝী ੺प೮׮ ਬਊೠ ୷੸੉ ҙ҅হ੉ ੗ޙਢ૓਷ ੌ ਘ ೠҴ MJTU .ܳ ҅р૑ 8 MJTU ੷੘ӂ ыҊ ೧৻ ా೧ ੓ਵݴ ب೟ߣ৉ਗ਷ ݆਷ ҙब੉ ࣻੑীޙ୹ ࣻ ೠҴ੄ ࣗѐೡ ਤ೧ ౸ࢎܳ ઁҕਸ ੓঻׮੉ী ੿ࠁ ࣻ नࣘೠ ഛੋೡ ࠁ׮ Ѫਸ ೠҴ ੘о ࢲب חѺр׏झۨఠ Ѻ઱р ੓ח ࢎ ѐ ࢲبҴࢲࣗ ణ੉ য়೑ ನణࢎ੉౟ ࣗѐ ೠҴ ߊр ׏झۨఠ ,PSFBO#PPLT-FUUFSझఠ р MT ਢ ߊр MJTU ਢ૓ ҅р૑ ੋۄؘ੉ఠܳ ҅р૑੄ য়೐ فೡ ݽۈࡺ ੓ਸ ࣻ ৌ פਸࡺই ۈ ೐ੋ҅૑ ੉ܳݽ ࢲ৬ ೠҴ੄ ୹౸ੋٜ੉ب ചীޙ ౸ٜ Ҵ ࢲ ച ਷ҙबਸ ݆਷ ച୓ਭҙҟࠗ੄ޙ ۽೟ߣ৉ ૑ਗਵޙചਭҟ੄૑ਵ ೠҴ MJTU ਢ૓ XXXMJTUPSLS ਸ Ҋ ୹౸ࢎীغ׮Ӓ۞ա ੓׮ ߊ࣠ غ౸ীߊ ৉߂୹ ૑ਗ ୹౸ ߂ ߣ৉ ,SBPLFUSܳହ ,PSFBO#PPLT-FUUFS ܳ #1઱ࣗ ࣗ ઱ ,#11  ೞ ੉ য়೑೮׮ MJTU ী ࣻ חъ۱ೠ ੓ بמ੓׮ ࡺ݅ ы୶Ҋ Ѩ࢝ӝ ۄפ୹౸ઁউࢲ ই  ߣ৉ Ҵղ୹౸ࢎ ೧৻ߣ৉୹౸૑ਗ ܳ ೧৻୹౸ࢎ ߂ ೧৻୹౸݃ா౴૑ਗ ח ૑ਗೞ ৬ ઁ੘૑ਗ ୹౸ࢼ৻૑ਗ ۔Ӓ۽ೞৈ ী ೐؀ ীࢲੋۄৡ ۽Ҋ ୊ܻೡ पदрਵ܂੺ରٜਸ ࠂ੟ೠ ࣻ Ѣ חഘࠁೡ ಞ੄ ࣻ੿ೞҊ ࢎਊ੗ ߣ ੿ࠁܳ ੽ ҳ୷ೞৈ ೞ৓׮؊ࠛয दझమਸ рࣗച ੓ ۽૒ ࣻ ઺बਵ ח11#, ۾ب಩ ѐ ӂೠਸ ৈ ࢎਊ੗ ੓؀ ಞೠ ࡅܰҊ ੷੘ӂਸ о੢ ୹౸ࢎ੄ ъചೞ৓׮ ೠҴ ۽ࢲ प૕੸ਵ۽ೡ ହҳېؼ ࣻ ੗ܻ੟ѱ Ѣ חѪ੉׮ ੓ ۄ ੿ӝ بة੗৬ ੉׮ ࣻ न୒ೡ ҳة ীѱ ߊ೯੗ ੓যف৬ߊ੗ݽী ਊ ࢲ࠺झ ਬਊೠ ݽة नೡࣻ੓بӝҳ җޙр೮׮৔ ۽ਵޙ઺ חغߊ೯ חਘ ਘ Ҵ ׏झۨఠ ѐࢎী  ѐࢎী ഐ ѐ ѐҴ ׮୐ ഐо ഐо ୐ ੌ ੌ  ઺Ҵ ੉റ пп ߊ࣠ ١૑੄ ѐػ ইܰ೽౭ա ࢲٜীب ୐ഐߊ റই೽աҴ١੄୹ࢎࢲ׏ۨীࣗ ࠁ৓׮ ׏झۨఠী ҙबਸ ୹౸ࢎীࢲ ঻غߊ࣠ publishers caneasilyattaininformationonlinethroughthe webzine. Therefore, theonlineversionof covered in copy canbesenttoeachpublisher,somehaverequestedit inPDFformat.Inaddition,informationonbooks list_Books fromKorea 10. TheWebzine languages. other programsprovidestrategicsupporttoincreasetheavailabilityofKoreanpublicationsin application forTranslation&PublicationGrantsandMarketingisavailableonthewebsite.These website includessampletranslationsandbibliographicinformationofKoreanbooks.Inaddition,online (www.koreanbooks.or.kr) waslaunchedwithsupportfromtheMinistryofCulture,SportsandTourism.The Project program.AsapartoftheeffortstostrengthenexportsKoreanpublicationsandbooks,website With theexpansionofpublicationmarket,LTIKoreahasbeenmaintainingaKoreanBooksPublishing 9. NewWebsite forKorean Books The tremendoussuccessofLTIKorea’squarterlymagazine 8. Publicationof books toNankaiUniversity,Tianjin. event of< Korean books;introducingLTIKorea’ssupportprogramforChinesepublishers;openinganpublication for aninternationalbookfairnexttoFrankfurtBookFair.LTIKoreaheldavarietyofeventspromote With itsgrowingeconomicpowerandoveronebillioncitizens,Chinahasbecomethesecondlargestvenue FairBeijing International Book magazine, publishersfromArgentina,China,andothercountriesexpressedtheirinterestinKoreanbooks. countries. OnDecember3,thesecondissuewassentto6,575publishersin104Uponreceiving information onKoreanbooks,writers,andpublishers.Thefirstissuewassentto4,486publishersin81 LTI Koreahasadded interested inKoreancopyrightimportaswellbooksandculture.Inordertomeettheirneeds, list_Books fromKorea list needed tobeavailableonlineirrespectiveofpublicationcycles. Korean BooksLetter is nowsentto3,500publishersin68countriesaroundthe world. Becauseonlyone Korean BooksLetter list_Books from Korea list >; meetingwithrepresentativesofprestigiousChinesepublishers;donating was launchedonDecember17atwww.list.or.kr.Now,both readersand to itsroster.Thenewsletterispublishedbiweeklyandcontains list confirmed thatoverseaspublishersweretruly

2008 LTI KOREA Annual Report 45 TRANSLATION & PUBLICATION GRANTS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 46 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ Projects for2008| ೟೯ࢎ Ҵղޙ ҙबਸ о੢ ઺ ח ؍ഥо ੉࢝੸ੋ Ѫ਷ ౠ൤ ݽওة೟੄ ా೧ ҳ୷ೞҊ ߉ও׮੉ܳ ֎౟ਕ௼ܳ ઱ݾਸ խޙ ೟ীࢲޙ੸ ੘оٜ੉ ੻਷ Ҵղ৻ ׸׼ೡ ੓঻׮ ৉ೡਸ ࣻ ઺ਃೠ և൧ ૑ಣਸ ࣁ҅ੋ ب೟೯ࢎо ೠҴ ׮নೠ Ҵ৻ীࢲޙ కҴীࢲ ֎दইب঻׮ੋغ୹౸ਸ ѐ୭ ࣗࢸࢶ ۽ӝ֛೧ ୊਺ਵ חغ೟೯ࢎо അ૑ ࣗѐޙ ࢲੋب೟ޙ੉߆ী ೠҴ ৌ۷ਵݴ ؀ೠҴഅ ݬद௏ ױਃܰ ߰ӝী दই۞ ੌة ೟ޙ ١ ೠҴ пҴীࢲ ੉য઎׮ ࣁ҅ ೯ࢎо ח۽೟ߣ৉оഈഥ ݽझ௼߄ ೟ࣿ೯ࢎޙ೟ ৌܽ ӝ֛೧ ହ݀ਸ ೠҴޙ ӡਸ ъઝ৬ ਕ௼ࣸ੉ ߣ৉׀ ೠҴ೟੗ٜਸ Ց঻׮ഥ૩ܳ ࠘޷૑৉ ۽࢚ਵ؀ ਷ݏ ೟ ೠ धೞҊޙߣ৉୹౸ ೠҴ ೧Ѿߑউਸ ೠҴ חച੸ ੗ܻо Ҵઁਕ௼ࣸ਷ ݽ࢝ೞޙ ঻׮غ ۽੼ਸ ߣ৉੄ ੋೠ ର੉ઁޙ ੋ ೟ߣ৉ਗ਷ޙݬद௏ ೠҴ ௼ಹܰ౟ی೐ ࢲ਎ ޷Ҵ ౵ܻ ੉೐஖൤ۄ ١ ೟੄ ࣁ҅ޙࢲ੹ী ߣ৉ п૑੄ ೠҴب উ ୹౸੄ ଵо೧ ߂زೠҴ੘оٜ੉ ࢿҗܳ Ӓ ചܳ ೧৻ ೧৻ ঌ۷׮ೠҴ੘о ੌҵ যޙ झ ҃೷ೞҊ؍৻Ҵ੘оٜҗ ۨ૑ ۔Ӓ۽ೡ Ҵ੄ ೐ܨച৘ࣿਸ ૑ਗࢎস਷ Үޙ ಩ևѱ ৢ೧ ࣻ ח࢚੗о ੓؀ ಩ ࣻ ӝഥܳ ੉೧ೡ؀ ҕ೮׮೧৻ઁ ۾ب੓ غ؀੘оܳ ഛ חذ ߈੗ࢎস਷ ೠҴীزചޙ بೠ ੉য઎׮ ୡ୒೧ ৢ೧ী ۽੗ܳ ೧৻ ੸ӓ੸ਵة ਫ਼੤੸ੋ ੗ܳ ଺ইоҊة োр૑ पदೞҊ ହрػ ਤ೧ ৢ೧ ৌ۷׮੉߆ী ߊҷೞӝ ѐҴীࢲ ח੓ ח FX8SJUJOHGSPN,PSFB/ ۽੗ ҅੸ਵة೟੄ ೧৻ޙ؀ೠҴഅ ח࢚ ࣗѐೞ؀ ࢲ ୭न۽റх ҃ೱҗ ହҳة ࢿҗܳ ੗ܻݒӣೡ ۽Ѫਵ חഥ؀ ݺ੄ ୓ ػ׮ѐҴ؀೧ ӝৢ ח೧৻ాनਗٜ਷ ೞ ١ ਸ ࠄਗ੄ ੸ӓ੸ੋ ৢ೧زӝػҴݺ ৻नٜ ೧ࠄ੄೧ ࢎ ஂ੤ ೯ࢎܳ ೮׮ ೧৻ ഝ۽ࣗೞ ҳࢲ੗ݒೡѪ۽ ೟ޙǎೠҴ ܨ೧৻Ү ب֙ ೟ޙҴ೟ߣ җঌܻݴ ࢿҗ ߣ৉ ೠҴ ֙ সࣗѐ ࢎস  ࢎস਷ܨ೟ Ҵղ৻ ೧৻Үޙ ੘о ߂ ࢲ੹ ాनਗ ೟ࣿ೯ࢎبҴઁ ܨҮ ١ ੗ ׮নೠة೧৻ ଵо ۽റх ߑधਵة ঻׮غ೧৻ ૓೯ ഥ؀хةࢲ о৻੗ઁܨ ੘ স ղ ೟߂೟೯ܨ৻ ੻਷ ਎਷੘оٜs rࢲ਎ rࣁ҅ࣘೠҴޙ೟s ೟୷ઁ ੉ ଵоೠ ݺ੉ ੘о ੉঻׮Ҵղ৻ޙ঻Ҵ৻੘ ੉ଵೠ੉ ಣևഃ ૑ಣ The sevenoverseascorrespondents insixcountrieswereinstrumentalreportingonLTIKorea coming Koreanwritersandtheir worksbyintroducingtheminasystematicmanner. latest trendsandachievements in Koreanliterature,waspublished,andisexpectedtopavethe wayforup-and- Korean literature.Moreover,the firstissueoftheliterarymagazine, A KoreanLiteratureEssayContestwasheldin13countriesthis year,inordertoscoutoutpotentialreadershipof Korean artandculture. initiatives continuedthisyear,withtheinvitationofforeignwriters toKoreahelpbroadentheirunderstandingof a chancetoexperienceforeignculturesandcommunicatewith foreignwriters.Also,theculturalpartnership literature. Thenumberofforeigncorrespondentsweresubstantially increasedthisyeartogivemoreKoreanwriters other placesaroundtheworldtopublicizeachievementsmade inthetranslationandpublicationofKorean LTI KoreaparticipatedininternationalbookfairsLeipzig,Paris, theUnitedStates,Seoul,Frankfurt,Mexicoand discuss problemsintranslationsduetoculturaldifferencesandtheirmeansofresolution. The 7thInternationalWorkshopforKoreanLiteratureTranslationandPublicationpresentedanopportunityto students fromMoscowUniversityandothercollegeswhoarestudyingKoreanliteraturetranslation. Association ofKoreanLiteratureTranslators.Thethree-daylectureserieswasahighlysuccessfuleventattendedby Among scholarlyevents,atranslationlectureserieswasheldinMoscowtocelebratethefoundationof celebrated aroundtheworldinGermany,Russia,Belgium,Jordan,andMexico. of ModernKoreanFiction Various Koreanliteraryeventstookplaceoverseasaswell.Literarytocelebratethepublicationof were abletobuildpersonalnetworksandexpandtheirliteraryhorizons. Through thisevent,youngandtalentedinternationalwriterswhoarehelpingtoshapethefutureofworldliterature This festival,which40writersfromhomeandabroadparticipatedin,featureditsuniquepublicreadingprogram. One ofthedomesticliteraryeventsthatcapturedmostattentionwas2008SeoulYoungWritersFestival. writers exchange,internationalbookfairparticipation,foreignreaders In 2008,internationalexchangewaspursuedintheformofdomesticandforeignliteraryscholarlyevents, ǎ Productive Translations ofKorean Literature Expanding Korea International ExchangePrograms took placeforthefirsttimeinIndonesiaandThailand,Koreanliteraturewas s s Literary Horizon intheWorlds Literary whilePublicizing New WritingfromKorea s essay contests,andoverseascorrespondence. , whichshowcasesthe s s overseasevents. Selection

2008 LTI KOREA Annual Report 47 INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 48 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ ֎दইبੋ ೟೯ࢎޙ੄ ೠҴ ࣗࢸࢶ؀ೠҴഅ ֎दইযبੋ ֎दই ੌࠗఠ ੌр ਘ ੌө૑ ӝ֛೧ ୹౸ਸ ߣ৉بੋ  അ૑ীࢲ ח೟ ࣗࢸо ׮নೠ ೯ࢎীޙӣੋࣼҗ ೠҴ ೟ Ҋ৔ള ৌ۷׮੉ ߣ৉о ೯ࢎо ടࢳ৔ޙ֎दই ߂ ଵৈ೮׮ ࣁ޷ա Үࣻо ೠҴب৬ ೠੋ ೟؀੘о ই ח ܖ࡜Ӭ߄ ࠁҊܰ ੗஠ܰఋ ୹౸ӝ֛ഥ ֎द ઝ׸ഥب೟҅ അ૑੄ Ҵ݀ੋޙ ۄ ߈ ੋࢎࡺ݅ੌ פই ب੗ٜীѱة ೟ਸޙೠҴ بࣗѐೡ ঺ࠁ׮ ۽֎दইযبੋ ୊਺ ࣻ ח੓ חغӨ਷ ࣗѐڷ ೟ੋޙਸ ా೧ ೠҴ ࣗࢸࢶ؀ೠҴഅ ޖ੗ܻ৓׮ ف ۄо ࢎ੉੄ աܨ೟Үޙ ഝࢿചؼ ۽ػ׮ Ѫਵ؀೟Үীࢲ ࠁҊܰ ӝ؀୹౸ӝ֛ഥ ৌܽ ߄Բউ ࣗࢸࢶ؀ೠҴഅ Ҋ਷੄ दੋ ੌة ೟೯ࢎޙ दੋ ੌө૑ ਘ ੌࠗఠ ਘ ੌة ഥ Ҋ਷੄ة ੘ಿխ  Ҧ౴Ѳ ੉೐஖൤ীࢲ ীযಹܰ౟ۄ о ઝ׸ഥо ߂ ৌ۷׮Ҋ਷੄ ա ੌة ਫ਼ীࢲ ߊगఋੋ द૘ ౠ൤ ੉ ӵয ח೯ࢎীࢲ ੌة ৬੄ दੋ 6XF,PMCF ࢎഥীࢲ ࣗѐೞݶࢲ ࣁ҅ҙਸ җ ఃܰझబ ࠛ೐ ߬؀೟ അޙ ਸ ߂ ೠۿ೧ ৉ೡী ߥ৓׮ ੘о੄ ష؀ ഝߊ ੌة ഥ Ҧ౴ѲةҦѲխੌ EXCHANGE PROGRAMS INTERNATIONAL ೧৻Үܨ ೠҴޙ೟ ࠁ৓׮নҴ੄ ઝ׸ഥоث ೟ҙ ੗न੄ ੘оٜ਷ޙ ৓ন੄੘ٜ नث׸о 8BMMTUFJO Ѫਸ ୹౸ػ ୹౸ࢎীࢲ ۽۲ػ ҅ӝ݃۽౸ী ౸ ਸ҅ 1. ೟೯ࢎޙ ೟ ಟ୛૓ Ҵղ৻ࢲޙೠ݃׼ ೠҴ ޙղࢲಟ૓ೠ 8MJTF ߬௒ ਋߬ 8VMG,JSTUFO җ s ੘ಿ੄ rղ ࣻ׮s r੘оٜ੄؛ղ੘੄ݽ ೟ 1&/ࣁ҅ ׏਄ ઁഥޙ ೟ 1&/ࣁ҅ ׏਄ ઁഥ ౵Ѽ ӣ৔ೞ ࣗࢸо ಕझ౭ߥীޙ ܳ ੉ ӂܻо ৌܽ ౵Ѽ೮׮ਘ ੌө૑ ӣ৔ೞܳ ਘ ࣗࢸо ಕझ౭ߥী ੌীࢲ ೠ ೯ࢎীࢲ ੓׮ژ೮׮ةխ חࣁ҅ ਘ ӣ৔ೞ חա ੘оٜҗ ઝ׸ഥীࢲ ౵Ҧೡ ৡ ੌ੄ աܳ п૑ীࢲ ੌҗ ۽઱ઁ ח೟ਸ ӣ৔ೞޙ ೞৈ ੉ঠӝܳ܃঻׮ࠄਗ਷ ࠺־ҕ੸ੋ ա ب۽೟ਸ ೠҴ ੉ ࢎ੸ੋ ౵Ѽೞৈ ݒ֙ ࢕җ খਵޙ Ѽৈೠ ೟ ѐ ৘੿੉׮ ੘оܳ ࣗѐೡ ࢕ਸ ಕझ౭ߥী ੻਷ ೟җ ੘оٜ ࢲ਎ޙ೟੄ ೠҴޙप૕੸ੋ ࣁ҅ ܳܨs Ү 4:8' ਤೠr חrࣗా ੉ߣ ஖۞૑ח՝ ೯ࢎו ח ۽ࣁ҅ ೠҴীࢲ ઱ઁ ݺ ଵо೮׮ пҴীࢲ ٜ੉ ݺ ١ ୨ ۽౱ਸ ݺ੉ ੘о ੘о ੻਷ Ҵղ৻ ݺ੄ ઱ਃ೯ࢎ ؀ഘ੊ ܘ ੉࢝੸ੋ Ӕ୊੄ ੉ ഥо ࢚࢚݃׼ة խ ಟ୛઎׮ ࣗࢸо Ѧ୛ ఋীࢲ ௢߄ ഥী ௿ۣ ׮ਗ৘ࣿݒѐҕр ࢎ ౠ൤ۨڍ झ өؘܰաझ " פ١਷ ҕো ਺ঈ ࢿӝ৮੄ ݽૅо ഥ ഐ਽ਸ ݆਷ ୒઺ٜ੄ة߉ও׮խ ب৔઱ ੌ ੌҗ ਘ ੉৻ী ח୓೷೯ࢎ زউ ࠗࢳࢎ ೠҴ੄ ࢶ࠺ୣ ۽ചী ߽࢑ࢲਗਵޙೠ ੉য૓ ੹ా؀ ചޙ ੘оٜ੉ ࣻ Ҵղ৻ աׂ ೣԋ ਋੿ਸ য਎ܻݴ ੉೧৬ חજ ӝഥ৓׮ જ਷ ೣԋ ੓ח ਎ݴ਋ਸա ೟ 1&/ࣁ҅ ৌܽ ׏਄ীࢲޙ ಕझ౭ߥ ޙ҅& ਄ࢲৌ ঻׮ ੌө૑ ੌࠗఠ ਘ ੉غਘੌఠੌ૑ѐ୭ J.PKHBOJ ੄ OJT חۄ ਸ۔Ӓ۽ݺ੄ пп Ѧ୛ ഥী ా೧ ೐  ੄੘оٜ੉ ೐Ӓਸా ഥ ୛пח חۄ੄ ੉ز঻׮ ੄Ѽਸ ҙ೧ ઱ઁী ҕ־೧੄ਸա ઁ ز ۄ ಌݢ ನ੉౟ܻ rಌನݢझ ੄ 5FSFTB$BSEFOBT ޷Ҵ दੋ ୺ פ5STBEOT੄୺Ҵद য $PNNVOJDBUJPO *OTQJSBUJPO s Ç ੻਷ ੻ ੘оٜ ࢲ਎ ࢲ ੉য ֙ী ۽ী੉ Ѻ֙ઁ 1SPNOF 1PFUSZ s 1FSGPSNBODF ۄ੉

every yeartohelpintroduceKoreanliteraturetheworld. writers withotherparticipatingfromaroundtheworld.LTIKoreaplanstosendthisfestival roundtables thattookplaceonMay2ndand3rd,KimYoung-hatalkedaboutthepublicprivatelivesof need forcooperationandliterary exchangebetweenKoreaandIndia. On May31,theKorea-IndiaLiteratureFestivalwasheldat theSeoulPressCenter.Participantsdiscussed Korea-India Literature Festival around HongikUniversity.AdanceperformancebyTeresaCardenas, From May19to24,writersfrom21countriessharedtheirworksatuniquepublicreadingsandperformances festival thisyear. of held fromMay18to24,2008.Leadingthe2006festival,thisyear’s festivaltookplacewiththetheme To increasecommunicationamongwritersaroundtheworld,2008SeoulYoungWriters’Festivalwas Young2008 Seoul Writers festival, KimYoung-hareadfromhisdebutnovel LTI KoreasentthenovelistKimYoung-hato2008PENworldVoicesFestivalinNewYork.At Young-haKim atthe2008PENWorld Voices Festival work, on hisworkswereheld.WallsteinPublishingorganizedthiseventtocelebratethepublicationofKoUn From April21to25inGoettingenandErfurtGermany,areadingofKoUn EventLiterary withKoUninGermany In-sook andthetranslatorKohYounghuntoevent. literature wereheldfromMarch25to27inIndonesia.LTIKoreasentnovelistsHwangSok-yongandKim To celebratethepublicationof Korean Literature Event inIndonesia 1. LiteraryEvents each otherabouttheirexperienceofKoreaandshare thoughts. and ByeongsanMemorialHallinYeongjuAndong.It wasagoodopportunityforthewriterstotalkwith Afterward, fromMay22to23,theparticipatingwriterstraveled totheScholar Sangsangmadang. readings, sixtosevenwriterssharedunscriptedconversations abouttheirliteraryinspirationatthe Mojgani, andamusicalperformancebySungKiwanwereespeciallywellreceived.Inadditiontothe writers sharedtheirideasontheroleoftoday Kolbe, presentedaremarkablediscussionofKoUn t Sharing KoreanLiteratureatHomeandAbroad Sharing Communication &Inspiration. Awaken FromSleep (Beim ErwachenausdemSchlaf).TwoGermanpoets,WulfKirstenandUwe s Festival ofModernKoreanShortStories u Twenty Koreanwritersandtwentyforeignparticipatedinthis s s literatureandwriters. I HaveTheRightToDestroyMyself s s workattheroundtable.BothKoreanandGerman Ç t performance poetry , avarietyofeventsonKorean s s s poemsandaroundtabletalk s Village,BuseoksaTemple, . Atoneofthe u by Anis s s

2008 LTI KOREA Annual Report 49 INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 50 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ International ExchangePrograms| ੻਷ ഥ rࢲ਎ة਎਷੘оٜsխ ੉੢਌ ੘о ೠҴ ଵо੘о ੉ਗ नਊݾ ࢿӝ৮ ӣࢶ਋ ੉࢚ ӣ҃઱ ъ৔ ੘о ৻Ҵ दੋ MCFSU4BODIF[1JOPM" ب೟ ೠҴੋޙ ಕझ౭ߥ ب೟ ೠҴੋޙ ਘ ಕझ౭ߥ੉ ੌ ب೟ ࢲ਎ Ҵੋޙ ঻׮ೠ ನۢ੉ ೐ۨझࣃఠীࢲغо ࠄਗ੉ ઱ҙೞҊ ѐ୭ۿಣ ࣚఖࣻ ӣࢶ਋ അبউ ઙജب ীࢲ ੉ റਗೠبੋ ӣ੤ਊ ח೟ਗ ೯ࢎীޙبੋ ࠺ாए "+ ઱р दੋ ӝҙ ૑ ೠҴীࢲۄ оۄ੄ ೠҴҗ ଵо೮׮੉ٜ਷ ޷झبੋ ۽ р੄ दܳ নҴ חೞة৬ խܨ೟Үޙ ੄ ೠಞਵ؀ೠ ೙ਃࢿী ো؀ झ ৌ঻׮ बನ૑ষਸی೟ /3'੄ ೐ޙझ ୹р ౠ߹ഐ ೠҴی/PVWFMMF3FWVF'SBO ੟૑ ૑ਗ ೐ ߊрػ ୛ ૑ਗ೮׮ ߣ৉ਸ ੘ಿٜ੄ पܽ ߹ഐী /3' חೠ пп ౠ߹ഐীژ о ೠҴ੘ಿ ੌө૑ ಞ੄ ਘੌࠗఠ ಞҗ ৘૑ प۷׮ ߑೠ೧ ಞ૘઱рੋ ߊ஀ࠄ੉ /3' #SBVEFBVޙ ߂ ಞ૘੢ ޷ऌ ب۽೟੄ ೧৻ীࢲ ా೧ ܳ ࠳ޙী ਤ࢚җ ೠҴې೧ ޷؀ ೯ࢎ ઱֙ ࣻҮ ೠҴకҴ ೮׮ ੄ѼҮജਸܨ೟Үޙ ೟ ੌө૑ ׮নೠ ੌࠗఠ ߑॎীࢲ ਘ ӝ֛ೞৈ ઱֙ਸ ࣻҮ ೠҴకҴޙ঻׮ ೯ࢎо ߑௐҗ కҴ ೠҴغ੉ ѐ୭ ח೯ࢎী ۽కҴযחࢎ ୭঻ ࢎ ޙॎࢲ׮ೠೠ ҃ࣻ ੉ਔࢿ ੿അਬ ੉ ࣗࢸо ੉࢚ ਮ҃ য়ࣻো ੉੤ਔ ੹ࢿక ੿੉അ ೠਬ઱ ࣼ ӂৈࢶ ӣ҃਌ ӣਮ৔ ӣઙҟ ӣ઺ഄ ߅ࢿਗ ߔо൙ ब  'VNJOPSJ ੌࠄ  5TFIMBOB )BMFKPFUTF /BLBNVSB  -BVSFODF ҕചҴ झی೐ BUUIJBT 1MB[FOFU. ੌة ]SPTTJ -BVC .JDIFM (PSJU) #BTJNB5BLSPSJ -VWTBOEPSK $BSEFOBT 5FSFTB Ҵ  1BOH ೟Ү؀ܖ֎ ೟ ష݃झޙبੋ Үࣻ ٘ۆо ݃஠ۿಣ ੗ಕۆ౵ ۆࣻ݃ ޙҮੋ؀֎ ݃ यоನܰ  ੉ఎܻই  ކҎ :F.J ‹  ૕ۄ࠳  ౹ۨझఋੋ "OJT.PKHBOJ 4UFGBOPT%BOEPMPT q ௢ 5O,JSFNJUDJ 5VOB ௢߄  झಕੋ "MFL1PQPW ઺Ҵ MB 7BMFODJ[ 0MHB Ҵ೟೧৻Үܨ ೠҴޙ೟ ೟ ೠҴ੘о৬੄؀ ࣁ޷ա ݅թ ؀ Ҵо੄݅ &OESF-VOE&SJLTFO ֙ ࠆҗ ف ߣ Ѧ ߣী ৈܴف җৈ  ޷Ҵ "OKB4JDLJOH JFী ӝദೠ BJTF ীࢲ Ӓܻझ 

 1JFUSP ۞दই द ࠛоܻই  ఠ 6M[JJUVHT ఠః  4UFWFO)BMM ৔ h h Ҵ೟ౠ ೠҴޙ೟ թই೐ܻ஠ .JDIBFM

֢ܰਝ੉

٘ۆ؏֎ "MWJO ୹౸ӝ֛ഥ ৌܽ ୹౸ࢎীࢲ դ޷࠘झ కҴ ࣗࢸࢶ؀ೠҴഅҴդ࠘ ౸ী ܽ ೟Ү ੌ ਘ ߎ խ࣠੄ ೠҴद؀Ҵױ োҳࣗоઁޙߎs೯ࢎܳ խ࣠ ੄ ઱ҙೠrೠҴद ইदইইݫܻ஠ ۽ഥ૩ܳ ૑ਗ೮׮ৢ೧ חݏ ߅ഋળ੉ য়ࣁ৔ ੘ಿਸ दੋ ೯ࢎীࢲ ੗न੄ ੉ ա൞؋ ઺թ޷ ୌন൞ ࢎ խ࣠ೞ৓ਵݴ؀ ೯ࢎ ೠ۞दই խ࣠೮׮ दܳ ੋ ੗Ҵ੄ ੉ܨ೟Үޙ ঻׮੉ ۞दই ੌ ੌҗ ਘغݽझ௼߄ীࢲ ୭ ח೯ࢎо ੘о ೠ۞दই ೯ࢎীܨ೟Үޙ оۿಣ ӣӝఖ Ҋഋ۳ ӣ߹ই ঻׮ ࢿ਋о ѐ ੉ഐ୍غӂ ౵Ѽ ח ਬܻ ࣗࢸо ۞दইীࢲ ֢೐झఃۄ٣޷ܰ ௢࠶ۄա ࠶ۄࠁܻझ ౣ  ߄प۪Ԙ ࠁ೐۽޷ೞੌ झ߬ ௏ о ৘࠳ࣁ৘࠳ۿಣ ৘࠳ۄ٣޷ ܰ Բۄଵо೮׮द৬ ஢షܰо ࠶ ޙӣ߹ই੄ խ࣠ਸ ࢑ ۈ࢏ݒ৬ ా೧ ࢎ Ҋഋ۳੄ ੉ഐ୍੄ ੗޷ ۈթ֟ࢎ ৻ ݽ੗ ӣӝఖ੄ ಞ੉ ࠘֟ ঻׮ ಞغ৻ ࣗѐ ࣗ ೟ੋ੄ ೠh۞ ઁഥ ৌܽ ݽझ௼߄ীࢲޙ झ߄ࢲৌ  h ೟੄ߎ ী ୹౸ػ ߣ৉ ࣗࢸࢶ؀ೠҴഅ ػ۾੹ࢿకо ੘ಿٜ੄ ࣻ ਷ ੘оੋ ҃ ࣗࢸࢶ؀ೠҴഅ਷൞ ଵо೮׮ కҴী ࣗࢸਸ ੋఠ֔ न҃ࣼ ח୊਺ ઁ৻ೞҊ חغࣗѐ חۄ ೠҴࣗࢸ੉ /BONFFCPPLT కҴ੄ о৬ դ޷ ੓׮ߑௐ ੄੄о ੼ীࢲ ࠘झ ੋۿ೟੘ಿী োҳ੗ ೠ ೠҴ೟ ߂ ঱ޙ ١੉ ೧؀ ࢎഥ ੄Ѽਸ ೠҴ؀ೠ ݽणਸ ੘о അژ঻׮־ߑௐ੄ ߑॎ ъোഥо ߈৔ ա ೟ীࢲ ৌ۷ਵݴ؀౵ۄࠗ חоъഥ ۷ݴௐ Ҵоഥ Ҵ੘ ઝ׸ഥ ੘о ݃۲೮׮ ೠకҴ ܳ ೠҴ కҴ੘оഈഥ ৌܽ ୹౸ࢎীࢲ ח౸ী ܽ୹ӝഥࢲ Ҵ ੘ ࣁ ೠҴ੄ ୹౸ӝ֛ഥীࢲ attended seminarsonKoreanliteratureanditsprospects,spokewithstudents. LTI KoreafromJune2-7tomeetwithKoreanwritersandeditorsofliterarymagazines.Healso spring andsummer,featured1415excerpts,respectively.TheeditorofNRF,MichaelBraudeau,visited French magazine,wereprovidedbyLTIKorea.Thespecialtwo-volumeedition,publishedin2008the to theKoreanLiteratureNight, whichwassubtitled Literature NightonNovember5atBOZAR.HwangSok-yong, OhJung-HeeandLeeSeung-Woowereinvited music, dance,photography,andfilm,wasthebiggestever inEurope.OneoftheeventsincludedaKorean festival ofKoreanartsandculture,titled From October2008toFebruary2009,BOZAR(PalaisdesBeaux-Arts: CentreforFineArts)Brusselshelda Korean Literature NightinBelgium Su-Ah this event,organizedbytheBerlinKoreaVerband.Thisevent isexpectedtohelppromotepublicationofBae including Prof.JoergDrew(UniversityofBielefed)andLeeYoonjungBerlin)attended A readingbyBaeSu-AhwasheldattheBerlin Berlin Korean writers,fiveRussiannovelists,andoneliterarycriticattendedthisprogram. Various Korean-RussianliteraryeventstookplaceonOctober24thand25thinMoscow,Russia.Four ExchangeKorea-Russia Literary America. Hee-duk, OhSae-young,andParkHyung-jun,alongwithfourrepresentativesfromCentralSouth university onseptember26.Inthefiftheventheldthisyear,readingsweregivenbyCheonYanghee,Ra A Korean Poetry ReadingNight Thailand organizedaroundtablemeetingbetweenKoreanandThaiwriters. Moreover, alecturebyKoreanwriterswasheldatBuraphaUniversity,andtheWriters Korean Studiesscholarsdiscussedcontemporaryliteratureinlightoftoday At thepublicationceremonyorganizedbyNanmeebooks,threeKoreannovelists,Thaijournalists,and Short Stories Hee-kyung, andJeonSungTaewhoseworksweretranslatedincludedin literature wereheldfromSeptember3to5inThailand.Fortheseevents,novelistsShinKyung-sook,Eun To celebratefiftyyearsofdiplomaticrelationsbetweenKoreaandThailand,numerouseventsonKorean ExchangeLiterary to Celebrate ofRelationsbetween Korea the50thAnniversary andThailand French translationsforthespecialeditionof Translation Grantsfor NRF, Featured onKoreanLiterature t Korean PoetryReadingNight t s s worksinGermany. House ofLiterature visited Bangkok.TheselectionisthefirstKoreanbooktohavebeenpublishedinThailand. u Event Event u was hostedbytheInstituteofAsianandAmericanStudiesatDankook t Made inKorea. t Korean Literature t t House ofLiterature Korea aftertheWar. u The festivalcoverednearlyallgenresofartincluding u by NRF(NouvelleRevueFranaise),a u on October23.Ninety90participants u Collection ofModernKorean s s Koreansociety. s Association of

2008 LTI KOREA Annual Report 51 INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 52 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ International ExchangePrograms| ੹ റ ೠҴs ੉റ੄ r੹੬ о ௏ۨই ׮߬ܳܽ ,PSFB7FSCBOE ੉ ഈ੄ഥ ח೟੄ ೯ࢎী؀೟ ٘ۨ࠳झ ৻ܰ௼ ࠽ۨಘ౟؀ܽ ঻׮ Үࣻ৬ ੉ਮ੿ ೠҴ೟җ੄ܖ೟ࢤ ੉ ١ ীࢲ ଵࢳೞৈ ই૒ ৈݺ੉ੌة ੘ಿ੉ ࢿടਸ ۽୹౸ػ ੿धਵ ۽ ߣ৉ػ ੸੉ חহ ח੘ಿ ߓࣻই ۽যੌة ܳ ୍ࣻ ೞҊ ೯ࢎܳ ࢜ةխ ۽੗৬੄ ҅ӝة ച ߓࣻই؀ ػ׮ दрਸ ੘ಿ੄؀য౸ ӝة ߉ਸ ఍۱ਸ ೠக ୹౸੉ о઎׮੉ߣ ۽ࢎ ӝ ࣻ ಿ য ౸ க఍ਸ߉ Ѫਵ ࣄীࢲ ߰ӝী ߰ӝী ߬ܳܽ ੌ ਘ ߬ܳܽܡೠҴಕझ౭ߥ੄ ࠳ ۽೟੄ ৌ۷׮߰ӝী ਘ ೯ࢎо ੌജਵޙߎs ੌrೠҴ ؀ઙ೤৘ࣿӝҙੋ ୭ חࣄ ઱ҙೞܡ೟ ৘ࣿࣃఠо ࠁ੗ܰ ೠҴಕझ౭ߥ਷r ࠳ޙ ৔ച द ١ ചܳ ఠ ਋ܻ ׮নೠޙ ֙ חਘө૑ ࣗѐೞ ۽߄ ࣗѐػ ର۹ ৈ۞ ೯ࢎ ֙ חী ࣗࢸо ਘ ੓ੌ ח ৌܻ  ടࢳ৔ ੉थ਋о য়੿൞ ژ ח ଵо೮׮ ׮ܲ ۽੄ ੻਷ ઱ઁ؀җ ੿੉׮ ࣗࢸо ࣁޙ੿৔ ৘ ଵоೡ ੉ਗ੉ दੋ ӣ৔ೞ ױ೟೯ࢎ ਃܰޙ ߂ زযӂҗ੄ ࠄਗ਷ ನۢଵࢳ ೠh઺ۉই ܨ೟Үޙ ೟೯ࢎܳ ਤ೧ ࢲ ഝࢿചܳޙ ਘ ױѐ୭೮׮ਃܰ ੌ ױ೟ীࢲ ਃܰ؀ ੉ ੉ ࣗࢸо ৌܽ ঐ݅ী ࢿҗۆӣগ ۆೞࢿ חпп दੋ ଵоೞৈ ೯ࢎী ۄ۰׳ ৻ ׹୒ ܳ ੿൞ ৖૘ ই࠺ ೞҊ ಞة խ ೠ ೟ࢤٜҗ ܳ ೠҴযҗ ৈݺ੄ ৈ੗ژо઎׮ חചೞ؀ ੘оഈഥীࢲױӂ ੗ܻ ਃܰۉ੄ ݅թ Ҋ ੘оٜҗ੄ ই۽೧ ೯ࢎܳ ҙबࢎী ࢲ؀ Үജ೮׮ ਘ ੄Ѽਸ ы חചਤਗഥীࢲ ੉૘౟ ੌীޙਗ੢੉ ৌܽ ҙ Ҋ١ زೠh઺ ۉചࣗాী ଵࢳ೧rೠইޙ ೟Үীࢲ ৉ೡs ߣ৉੄ ߊઁೞ৓׮ ਮ૑ ੓যࢲ ನۢী؀ױҮࢲৌ Ҵоъোഥ ೠҴ੘о ৌܽ ਃܰ؀ܰ ೠޙ੄ߎs rೠҴޙ೟੄ ૘s rޙ೟੄ ޙ੄૘s rޙ೟੄ חۄ੉ ۽੉ߣ ৌܽ ઱ઁ ח೟೯ࢎীޙ ੉ ਬۣী ੉޷ח੉ ೟ࢎܽ ઁ ۄ ૓೯ػ׮ .BEFJO,PSFBs ೯ࢎ ഥо ੘ಿ ߓࣻই੄ ࣗࢸо ীࢲةࢲࣗоߓই ಿխഥ ৌ۷ խ զ੄טrয়ח೟೯ࢎীޙ য়զ ೠҴsח೟ࢎ Ҵ೟೧৻Үܨ ೠҴޙ೟ חۄ ఋ੉ౣ ې੹ ই ఋౣই ҕোח +PFSH%SFXT Үࣻ ߬ܳ ୭Ҋࠄ੉റਗೠ ࠄਗ੉ ઱୭ೞҊ ֙ ਘࠗ  ۆ੉ ۽઱ઁۆ ۄ੉ ೟Үীࢲ؀߬ܰ౟ ௢ܰ౟ ৌܽ ःपۄ٘ ഥ ୭थഐةप೟ী ܽ௢౟٘߬౟୭ഐխ ੌة ܳ ੌө૑ ੌࠗఠ ਘ ࠄਗ਷ ୡ୒ ੘о ,VSU%SBXFSU ੄ੌة ঴਺੄ दੋ ୭थഐ੄ ઺Ѽ ୡ୒೮׮दੋ ب੄ ௢ܰ౟ ੗੉ӝ ೠ ੗ࢲ੹ ח߬ܰ౟ۄ٘ ߬ܰ౟ۄ٘ ߣ৉ز೧ ഥܳ ߑೠਸ ੉ߣ ҕా ॄ۽ചܳ о૗ਵޙ୓೷ೡ ૒੽ ߣ৉ ೠҴ ب߬ܰ౟৬ ӝ ੘সীۄ જ਷ חաৢ ਘ Ѿҗо ୭थഐ ੌ ۽ীࢲ җ Ѫਵ؀ػ׮٘ ःप؀೟җ৬ ೟ࢤٜਸ ӝޙةযة ۽࢚ਵ؀ ৘ହ੘೟ޙ ഥܳةо઎׮ ੘ಿխܳةਵ ಿ؀ࢤਸ যӂة যӂ੄ ୡ୒ ী੉੹౟ ੷੘ӂة द ੷੘ӂ ߊҷҗ ୹౸ࢎ नӏ ېझ ഝࢿചܳ Ѣ۩ۄܳ ী੉੹ झਤझ ਤ೧ ܻప #FUUJOB'PMMNJ ݶࢲޛ ೞҊ ୹౸ࢎٜਸ ࠘द౭৬ ౵઱ޙࢲܳ ਗࢎস਷ ୹౸ػ ৻Ҵীࢲ ߉ই ૑ਗਸ ࠄਗ੄ ૑ਗ ୹౸݃ா౴ ೧৻ Үജ೮׮ ੿ࠁܳ ҙ۲ ߑب ୨ ۽࢚ਵ؀ ঻׮ ೠ Ѥ੉غ޷Ҵ 䤎 ૑ ୹౸݃ா౴ ૓೯ ח "DUJPO#PPLT ӣഌࣽ ঘ࣌࠘झ ੄ ୭ਮ 䤎 ನझఠ ਤ೧ ഘࠁܳ दࢶ ಞࢶױ ୹౸җ Ԣ੖੉ ੼ ೠ ܻࣗহ੉ ੷ӝ ೙ܻ೘ 䤎 ҙ۲ೞৈ ૑Ҋ "OWJM ࢚ೞ੉ ઺Ҵ 䤎 উ࠽ ח୹౸ࢎޙഘࠁܳ ӣ઱৔੄ ৉ ഘয যࠁ ೧п ਢࢎ੉ пઙ ਤ೧Ҵ࢚੉৉୹ࢎ ઱੄ ਸ ৬ۮ ҟҊܳ ࢎ੉౟ী ੋఠ֔ ઁ੘ೞҊ ܻ೒ ਘ_ਘ झ ߣ৉੗ प঻׮ܖ਷ ࠳ #SVDF'VMUPO ഥ ীࢲ ੘оܳ ಽఢة߂ ੘ಿխ ۿਘ ੋఠ࠭ ঱ ܳ ೯ࢎ ৬ о઎׮ ੌ_ੌ ࢲ੹ী ౟৬ ୡ୒೮׮ ߑഅࢳਸ ࣗࢸо ҙ۲೧ ੌب  ࢲಣਸ ੟૑ী ҟҊೞҊ ਘ_ਘ ੹ ҊҊ੟ীࢲਸप঻׮ب৬ h h -USMY੄߬౟ಘ FU PMJ৬߬աಘ޷ ߬౭ա 'PMMNJ ৬ ಘ޷ #FBU ߬ই౟ -JUFSBMFY ੄ ୒׮ٜ ਘੌఠੌ૑ೠীݠ ೠҴী ੌө૑ ੌࠗఠ ਘ ୡ୒೮׮੉ٜ਷ חೠҴ ୹౸ࢎ ೟ޙ؀ അ ಞ૘ױ ਘ ୹౸ӝ֛ഥ ಞ ޙҴഅח౸ h h ୒ৈ޷җநա׮ ޷Ҵҗ ୡ୒ೞৈ 䤎 䤎 A totaloffourforeignpublicationmarketingprojectsweresupportedbyLTIKorea. for Publication Support Marketing Overseas Korean publicationsduringtheirstayinseoul,whichlastedfromFebruary17to23. German-speaking countries.TheyvisitedPajuBookCityandKoreanpublisherstoreceiveinformationon LTI KoreainvitedBeatandBettinaFollmitohelppursuenewmarketscopyrighttradesin Invitation ofSwiss Copyright Agents co-translator of LTI KoreainvitedKurtDrawert,aGermanpoetandtranslator,tofromSeptember2026.Heisthe Drawert Kurt understanding attheKorea-MiddleEastForum,whichwasheldSupremeCouncilofCulture,Egypt. On November20,DirectorYoonJikwangaveapresentationontheroleoftranslationincultural Department. Kim Aeranreadexcerptsfromtheirbooksandtalkedwith200studentstheKoreanLanguage November 13inAmmanattheUniversityofJordan.ThepoetJungHeesungandnovelistsHaSeong-nan In ordertopromoteliteraryexchangesbetweenKoreaandJordan,LTIorganizedaeventon EventsLiterary inJordan &Publication Ceremony inEgypt 䤎 䤎 in Korea. visit toKoreawillhelphimproducebettertranslationsofKoreanbooksthroughhisvariousexperienceshere 25th forthestudentsinDepartmentsofGermanLiteratureandCreativeWriting.Itisexpectedthathis his visit,heandthepoetChoiSeunghohadareadingfrombooksatSoongsilUniversityonSeptember promote KimHyeSoon American publishinghouse,ActionBooks,producedposters,leaflets,andInternetadvertisementsto fairs, andpublishedreviewsofthebookinmagazines(August-November). Shanghai TranslationPublishingHousepromotedKimJoo-young Modern KoreanShortStories Anvil PublishinginthePhilippinesinvitedBangHyun-seoktoapublicationceremonyfor LTI KoreainvitedBruceFulton,whotranslatedCh readings andinterviewsintheUnitedStatesCanada(May5-9). s s Visit to LTIs Visit Korea Autobiography ofIce s s Mommy MustBeaFountainofFeathers (August 30). h h (Eol-eum-ui-Ja-seo-jeon), writtenbythepoet,ChoiSeungho.During s oe Yun s s There aPetalSilentlyFalls s s (April-June). Skate on variouswebsitesandatbook , togivepublic Collection of

2008 LTI KOREA Annual Report 53 INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 54 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ International ExchangePrograms| җۿߣ੉җपs߹ъઝ पઁsౠ߹ rߣ৉੉ .೟ߣ৉оഈഥ 2ޙ೟ߣ৉оഈഥ ъઝ ӝ֛ ହ݀ ݽझ௼߄ೠҴޙହ݀ਸ ݽझ௼߄ೠҴ ۽೟Ү ੌࠗఠ ਘ ҅ӝ؀೟ ੌө૑ ௼߄Ҵ݀؀җ ݽझ ইदইই೐ܻ஠ۿ೟җীࢲrߣ৉੉ޙೠ ా೧ ী ъઝܳ ߣ੄ ୨ р ੌ ઁs प ೠҴয؀ ੸ ߣ৉੄ۿਸ ߑߨۿೞৈ ੽Ӕਸ ӝୡ੉܃೟ ࠘޷ ࢎ۹ ׮নೠ ݽ࢝೮׮ ࠺ޙ೟ ࠘޷ ਕ௼ࣸ ೠҴޙ೟ ࠘޷ द஠Ҋ ޷Ҵ ਤೠ ഝࢿചܳ োҳ ૑৉ীࢲrೠҴ؀ ೟ޙইदইࣃఠীࢲ ೠҴز ঻׮ ਕ௼ࣸsغইইఠࢲѐ୭ ؀ҴदҊ ೠ ী؀ ೠౠ ઝ ৌ۷׮ ъઝо ౠ߹ ૑ਗ೯ࢎ ߂ ߣ৉ъઝ അ૑ীࢲ ೧৻ ೟ࣿ೯ࢎ ۄٮ৻അী ৉ઝ߂૑೯ ੒  ޷Ҵ೟௼ ನझఠ ࠘޷ೠҴޙ೟ਕ௼ࣸ ઁഥ Ҵ೟೧৻Үܨ ೠҴޙ೟ ੉ ؀೟ਗ ੉ചৈ؀೟Ү ৌܽ ੌ ਘ ࠄਗ਷ ೟ࣿ೯ࢎ ాߣ৉؀೟ਗ ׮੉ ੉ചৈ੗؀೟੄ ాߣ৉ޙrೠҴח૑ਗ೮ ࣁ҅ചs ೟ࣿ೯ࢎܳ ೯ࢎ ۽ਸ ടࢳ৔੄ ߣ৉ػ ੋয שࣚ ۽Ӓ ૘઺੸ਵ ח੄ೞ֤ ب೟੘ಿ੄ ੗ܻ৓׮ ઺ীࢲޙ೟੄ ߣ৉੄ ࣁ҅૓୹ ೠҴޙೠҴ ਗࢲ৬ അട ߣ৉ী ߣ৉ࢲ੄ ೧৻ࣗѐীࢲ ৉ೡ ചର੉ ઁ ੓যࢲ ର੉ޙ ١੉ য઎׮ ӓࠂ੄ܖ׮ ޙ ੉ חೠ ੘о ೧৻ࣗѐী ౠ൤ ੘ಿ੄ ࠄੋ ೯ࢎী؀ ೧ Үജ೮׮ ૒੽ ߣ৉੘সী ਸ ࢤпҗ ടࢳ৔੉؀ ৔য౸ ࣠৔ ੄Ѽ ߣ৉оٜҗ ଵࢳೞৈ ӝੌیࠗ ഥ ୹౸ӝ֛؀੄ ੘ಿ૘ ࣠৔ ೟ࣿ ӝੌیࠗ ୹౸ਸ ੌ ৔য౸ ؀ೠҴ৻ חഥо ࠗࢸ ӝ֛ೞ؀ীࢲ ߂ ਘ ۞दইোҳࣗ ೟ࣿز঻׮ ৔޷োҳࣗ  Үࣻোҳغѐ୭ ز੉ ҕ ۽઱ҙਵ ח೯ࢎীࢲ ؀ইա఺ܻ ೠҴ৻ Үࣻ ؀ࣻਗ ۞दই ੉ഌथ ઁ੉ट ӣ நա׮ ۞दইযҗ ੘о ߂ ੘о Ѣ઱ ੉ ߅ ೟ நա׮ ೮׮ ߣ৉о؀ ೟ ૑ਗ ߣ৉ъઝޙ࠺ই ਤ೧ ഝࢿചܳ ߣ৉ъઝ ೠҴ ؀੄rഅ 6#$ ೟؀ ٜ਷ ъઝܳ ੉ ஸۢ ъઝੋ ৉ ࠳ܻ౭ए நա׮ ੉য ೠҴ ੘֙ী ب  ೟ࢤٜ਷ ߣ৉࢚ਸ ೮ਵݴ ௏ܻইఋ੐ૉ ੟૑ী ࠁ৓׮ ੘ಿ੉ ߣ৉ೠ ࢚ࣻೞӝ ೟ࢤٜ੉ חपܻ ١ যդڪ դࢿҗܳڪ١ח ࢤ੉ߣೠ੘੉੟ীप ਵ ੘৉৬ޙ झ ৉ࢲ ହઑࢿs ߣ৉ীࢲ੄ ఫझ౟ ޙ೟ r੘оߣ৉о৬ ೟ী ੉ߣ Ӕs ৌܽ ੌө૑ ੌࠗఠ ਘޙrೠҴҊ੹חೠ ਕ௼ࣸী؀ ੽ ؀Үࣻо ਎ җޙ ഘࢳ઺੄ Ҵ ട૓੉  ߅૑ਗ੄ ਸ ৌೞੌӝ ۽೟җ ӏߑࣗࢸ ߄ఔਵޙ೟੄ Ҋ੹ޙ؀ ઱ઁܳ അ ೟੄ ߊ಴೮׮ ࠺Үޙ١ী ਬా Ҋ੹ ೠ ੉؀ Үࣻ৬ ׮ܲ ೠҴ೟ ਕ௼ࣸ੉ ৈݺ੄ ଵࢳೠ ੗ܻী ۽Ҋ ߣ৉оٜ਷ ࠙ঠغ؀ഛ ۽খਵ ۽ӝܳ ੓ѱ ࣻ ৌܾ ੉۞ೠ ೮׮ ੿ӝ੸ਵغ ݎ൞ܳغৌ ѱ۽Ҋ੿੸؀ ௼੉׮ ঠ ਸ ۽઱ઁ ؀ਗҟ ӣ੤ਊ ؀ࢿӐҙ ੐ഋఖ җޙࢲ Ҵ ੿߽ࢸ җޙҴ؀Ӑ ഋ ޙ ҟ ੤ ઁ ಞࣗࢸsъઝܳױ ೟ߣޙಞࢸъܳ૑ਗ೮׮ೠ৔ חۄ ۽झಕ ઱ઁ ઺Ҵয झযی೐۽઱ח ೧ ী؀ ೧п ߊ಴ܳ пп t of holdingaregularworkshoponKoreanliteraturewhileexpandingtootherareasstudies. Chiwon, andHongSeok-chung discussed the17thCenturyKyubangSoseol(InnerRoomProseFiction),lifeaccountsbykisaeng,Pak University), Dr.JungByung-sul(SeoulNationalandKimJae-yong(WonkwangUniversity) competition. Moreover,thestudents’ translatedworkswerepublishedinseveralmagazines. Some ofthestudentswhotookthisclasswonprizesin annualKoreanTimesliterarytranslation To promotecoursesontranslatingKoreanliterature,LTIKorea againsponsoredatranslationcourseon Promotion ofUBC (translator) gavepresentationson For thisevent,Dr.YiHyeSeung(SuwonUniversity),Anatoly Kim(Russianwriter)andJasonPark held atHankukUniv.ofForeignStudies(HUFS)incooperation withtheInstituteofHUFS. To celebratethepublicationofSongYong Publication Ceremony for SongYong translation andthepromotionofhisworksabroad. differences intranslation.ThewriterHwangSok-yongattendedtheeventandofferedhisopinionson discrepancy betweenoriginaltextsandtheirtranslations,someresolutionsfortransferringcultural Korean literatureabroad,theroleoftranslationinsharingwithrestworld, Spanish. Alongwithdiscussionof with aspecialfocusonHwangSok-yong’s Translation andInterpretationonJune26.Thethemeofthiseventwas LTI KoreasponsoredascholarlyeventorganizedbytheEwhaWomansUniversityGraduateSchoolof Scholarly Event atEwha Womans University Graduate SchoolofTranslation andInterpretation event, entitled organized bytheCenterforEastAsianStudies,UniversityofChicago,fromJune19thto21st.Atthis To promoteKoreanliteratureinNorthAmerica,thefirstAmericanworkshoponwas The First AmericanWorkshop North onKorean Literature theories butalsopracticalmethodsforeachcase. University fromJune9-11.Thetenspeciallecturesheldoverthreedayscoverednotonlybasictranslation on translationtheoryandpracticewereheldattheKoreanStudiesDepartmentofMoscowNational To celebratethefoundationofAssociationKoreanLiteratureTranslatorsinMoscow,speciallectures oftheAssociation ofKorean LiteratureAnniversary Translators inMoscow 2. ScholarlyEvents Modern KoreanShortFiction Lectures onTranslation Sponsored Events &Other HeldAbroad t Approaches toTraditionalKoreanLiterature, s s Korean-to-English Literary Translations Korean-to-English Literary Course inCanada u s s t t at theUniversityofBritishColumbia,Canada. The Guest Hwang Chini. Writer-Translator &theCreationofTranslation. s s s s The Guest Diary ofaVagabondDiary Diary ofaVagabond , participantssharedtheirthoughtsonthecurrentstateof u Twenty professorsofKoreanStudiesexpressedtheirhope , whichwastranslatedintoFrench,Chineseand u Dr. LimHyung-taek(Sungkyunkwan in English,ascholarlysymposiumwas t Globalization ofKoreanLiterature u u

2008 LTI KOREA Annual Report 55 INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 56 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ International ExchangePrograms| ച੄ޙࢿҗ r؀١оࢿs ߣ৉੄ ࢚ ੄࢚ࢿ ৉ޙ .ߣ৉оٜ੄ ߂ ୹౸ੋ Ҵղ৻ 3 ܳܨݒ֙ ਤ೧ Ҵઁਕ௼ࣸ੉ ߣ৉୹౸ ੿ࠁҮ חغ೟ ѐ୭ޙ঻׮ ஶಌ۠झࣃఠীࢲ ௏ুझ ೠҴغѐ୭ חߣ৉оٜ੉ ਕ௼ࣸীࢲޙ࠙ঠ ࢲনযӂҗ ҙ۲ ੹ ۽নযӂਵز যࢲ־ࣂ࣌ ೟੗৬ ա ۽೟ ઁഥ ೠ ߊઁܳ ߹ޙҴઁਕ௼ࣸ ߣ৉୹౸ ೠҴ ۔Ӓ۽Ҵ೟ߣ୹ ઁ௼ ೐  ࠗ ࠗ ೟ޙച੸ Ҵઁਕ௼ࣸ ߣ৉୹౸ ೠҴޙ ۽੼җ ߣ৉੄ ੋೠ ର੉ઁޙ ੼ Ѿউҕਬ ೧Ѿߑউޙച ੉ ೠߣ੄ ࢲনযӂ নযӂز ࢲনযӂ নযӂز ࠙ߊ੗઱ઁ ߊઁ੗ ҳ࠙ ֙ ও׮ ഥ૩ܳݏഥܳ  ਸ ۽ߣਕࣸ ਘੌ ਘ ਕ௼ࣸ਷ ੉ߣ ೠ ઱ઁ ઁ ؀੉ചৈ ೟ਗ؀ ాߣ৉ ߣ৉оޙਗѿ੐Үࣻ੹؀੉ৈ ߣ Ҵ೟೧৻Үܨ ೠҴޙ೟ ؀ೠন ߣ৉оޙച೟җ੹ޙझ঱যAی೐؀ೠ ؀ೠন ೟җޙة ݺ৘ ߣ৉оޙ೟ ৘Үࣻ੹ة؀ೠ ؀Ҋ۰ ೟җޙ ઺ ߣ৉оޙ઺೟ ৘ࣻ੹ߣо ৉ ୹౸ ߣ৉җ Ӓ ݺ৘Үࣻ੹؀Ҋ ؀ઑࢶ ೟؀ ৻Ҵয ߣ৉оޙ৻য೟Үࣻ੹؀ઑ ؀ࢲ਎ ೟җޙ Үࣻߣ৉ ৔ ೟оޙ ੄؀ചߣ৉sदޙ೟ߣ৉ rޙrച৉द੄ ৔೟ ࣻߣ ೟؀ࢲ ؀҃൞ ೟җޙ ৔ ৔೟ ݺ৘Үࣻ؀҃ ౟য]উ҃ജ ߬౟թয ߣ৉о੘оޙ੹ ೟੘ಿ੄ޙ ١оࢿী ೠ؀ ੘੄١ࢿ ೠࣗѼޙ ੹ߣо੘ ೟ߣ৉ীࢲ੄ ]ӣకࢿ ઺Ҵযޙ Ҵ క ೟৉ࢲ ࢎ ହ  ੤ହ੘ ݽࢎ৬ ࠄ ]ӣࣽ൞ ੌࠄয য ]ӣ҃൞ ࠛয ]ӣࢿҌ ৔যة য]ӣҌߣ੄য਑ য۰਑ ߣ৉੄ ]੿ഌ৔ ੿ੌ ೲࣁ਌ب ೟੄ޙࣁ Ҵ೟ Ҵ૓  ૓୹ ઺Ҵ ೠҴ ੗৬ۿష ೠ ઱ઁী ೣԋ റ؀ ਍ ઱ਃ۽ೞৈ ଵৈܳ ੬੼ਸ ੗ਬب੄ ࠗпदఃҊ ਬۿࠗఠ੄ ష۽ೠп ੢ਸ ёࢳਵ؀ച੸ର੉ীޙחೡࣻ੓ۄઁޙౠ൤ Ѽ೧ܳ ੗੄ ٜ݅঻׮ ੉೯ࢎܳా೧ߣ৉੄Ӕࠄ Ҋ־ച੸ աޙ җ ۽ߑউਸ ೧Ѿ ੋ೧ Ӓ ର੉ ؍ࡃয઎ ח੼ ӝഥо ߣ৉੄ ҕਬೞઁޙ ח঻׮غ ಣܳ߉ও׮ ಣоܳחѾߑਸҕೞ ഥ ঻ Ҵޙ੄߬թ ৉ җઁ ߣ৉җ ߬౟թয ޙ೟੄ ೠҴ ة೟ ೠޙ ࢿ ੹ઁ৬ ߣ৉੄מ৉ ઁ о ޙة ച੄ޙ ࢿҗ؀ചߣ৉ ࢚ޙҗ؀ ച ੌ೟ߣ੄ޙઁ੼ ߣ৉੄ ೠੌޙ೟ ച੉ ߣ৉ ޙചର੉৬ ੉೐஖൤ 4. 100 translatedbooksfromKoreaatthebookfairthisyear. The ParisBookFairwasheldfromMarch14to19.ThisyearIsraeltheguestofhonor.LTIKoreaintroducedabout Paris Fair Book guk, heldreadingsatthebookfairandBerlinHouseofLiterature. and, inthepreviousyear,attractedover125,000visitors.TwoKoreannovelists,ChunWoon-youngandJeonSang- held everyspringtopromotebooksfromCentralandEasternEurope.Thefairhadapproximately2,300exhibitors The 2008LeipzigerBuchmessewasheldfromMarch13to16,2008.ThisisanimportantannualeventinGermany Leipzig BookFair 4. InternationalBookFairs and waystosolvethoseproblems. discussion. Attheevent,participantsdiscusseddifficultiesintranslationthatarisefromculturaldifferences distinguished scholarsgavepresentationsforeachsectionanddrewtheaudiencemembersinto Center, underthethemeof Korean andinternationalpublisherstranslators,washeldonJune18,2008attheCOEXConference The 7thInternationalWorkshopfortheTranslationandPublicationofKoreanLiterature,anannualevent 3. International Workshop forthe Translation andۄ ࢲ੹ب ঻׮੘о ੌө૑ ֙ ఠ ଵৈೠ Ҵоо ѐ ࣁ҅ ੹غ١੉ ߬ܳܽ ੹࢚Ҵ җ ୌ਍৔җ ѐ୭ ೟੄ޙ ࢲ੹ب ਘ ীࢲ ীࢲ ղ ૘ ഥܳ ੘ಿ਷ ੘ಿ ࣗѐػ ೯ࢎ੢ ੌةࣁߣ૩ ੄ ೞ৓׮੉ߣ ୌ਍৔੄ խ ഥةਘ խ ਘ о઒ ੉঻׮ ਬߑ ੹࢚Ҵ੄ ੌ ই߬ ੌ࢚੄   ࢲࣗػ੘਷ୌ৔ ࣁ૩ਬ Problems ArisingfromCultural Differences &Their Resolutions Publication ofKoreanLiterature Promoting Publication ofKorean Literature inTranslation ࢲ੹ Ҵઁب উز೟੄ ੌҵ Ӓޙ੄ߣ ౸ࢿ ঌ۰ ࢿҗ ୹౸ ߂ ߣ৉ ೠҴޙҵೠ ز t Difference &Equivalence:CultureInTranslation. ੉೐஖൤ۄ ࢲ੹੉ب ੉஖ ࢲ੉ ੌࠗ ਘ ೟੄ ߬ܳܽޙ ഥ ૘ة೟ խ ܳ u Professional translatorsand

2008 LTI KOREA Annual Report 57 INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 58 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ International ExchangePrograms| ࢲ੹ ౵ܻب ਸৃۄ੉झ ۽ࢲ੹ীࢲ ੌө૑ ׮੉ ੌࠗఠ ਘ ઱࠼Ҵਵب ࢲ੹੉ب঻ ৈઙ੄ ࠄਗ਷ ౵ܻغࢲܳ ߣ৉ػ ѐ୭ب ޷Ҵ ੹दೞ৓׮ ""4 ఋীࢲ ޷Ҵ ੌө૑ ੌࠗఠ ਘ ইदই೟ഥۆࢲ੹਷ ೟ഥ ইदই೟ ଵо೮׮੉ ৌܽ ੹ী ইౣب ৉ࢎ ೠ ইदই੄ ૑ܻ ೟ޙ ١ਸ ઱ઁ੄ ׮নೠ ୍೟ ٜ੉ޛ୹р ܃࠺ חغೞ਋झ ੗ܻ׮ ֙ ੹दؒے ೟୹౸ࢎ ١  ୹౸ࢎٜ੉ ਷ ৈѐ੄ ࣁ҅ ੹  ৔য ଵо೮׮ࠄਗ ઺Ҵয ۽೟ नр ೠҴ ߣ৉h୹рػ ੌযޙ ࢲب ചী ৈ ߂ޙ ঻׮ ੹दೞৈ ߣ৉ ࢿҗܳ ҙೠ ઙਸفࢲܳ Ѣب ࠄਗ ࢎসਸ ࣗѐೞҊ חࢲ੹ ইदই೟ഥ ޷Ҵ ഘࠁೞب ೟ߣ৉ਗޙࢲ੹ ࢲ਎ ࠗझ ೠҴب ࢲ਎ ੌࠗఠ ਘ ࢲ੹ী ঱যӂ੄ ࢲ਎ ѐ ѐ୭ػ ৈ ௏ুझীࢲ ੌө૑ب ೟ߣ৉ࢲޙച ߣ৉ࢲܳ ߂ ଵоೞ ೠҴޙ ೠژҊࢲ ࠙ঠ ೠҴҙ҅ ৘ࣿ ੹द೮׮ ١ ࢲܳب Ҵղী rࢲনҊࢲ ׮নೠ ઺חо஖о Ҵ৉ࢎসs ઱ઁ੄ ࣗѐೡ Ҵ৉ೞ חࢲ੹ ࢲ਎ ੓ب ೟ߣ৉ਗޙߣਗࠗझ ೠҴޙ੹ೠب਎ חࢲ੹ীب ؀ৠझನ٘ ೟୹౸ࢎ؀ೞ৬੉ ೟୹౸ࢎ؀ࢲী ஸۢ࠺ই Ҵ೟೧৻Үܨ ೠҴޙ೟ ੄ ۽ࢲܳ ୹рػ ୐ ੌജਵب ࣗܳب୐୹ػ۽ജ ࢲب 4"" ࢲ੹ ࢲ਎ب ೟ߣ৉ਗޙߣਗࠗझ ೠҴޙ੹ೠب਎ ടઁܳ  ೐ ߂ ୹౸ӝ֛ഥ ਤೞৈܰبഥܳ ٍࣄةടܳਤৈ୹ӝഥ߂խഥ ࠄ խ दীࢲ ѐب दࢲ૓೯೮׮ ௼ಹܰ౟یࢲ੹ ೐بಹ౟ی ଵо೮׮ ࣁ҅ ੌө૑ ੌࠗఠ ਘ ؀ೠ ୭ژ ӏݽੋ ੌة ੌة ௼ಹܰ౟یࢲ੹ী ߊगఋੋ ೐ب ࠗ ө ҅୭ ݽ ੌ೐௼ܰ  ௼ಹܰ౟یࢲ੹ ೐ب ೟೯ࢎ ߂ޙ੹߂بಹ౟ی חѐೞ ١ উز೟੄ ੌӀৡ Ӓޙਸ ୹౸੄ ߂ ߣ৉ ۷׮ ೠҴޛঌ օܻ ࢿҗܻ ޛӀ Ҵ೟ ৉߂୹੄ࢿ ز ೞ %VTTFMEPSG  h h ௼ಹܰ౟ی೐ 8BMMTUFJO ١ #PDIVN ࠁശ 'SBOLGVSU  PIN ࠁ BLVU' ৌ੄ ୹рػ ୹౸ࢎীࢲޙ౸ী р ੉ #O ޫझఠ .VOTUFS #POO  h h the newsmediaandvisitors. Hwang Sok-yongwasthefirstAsiankeynotespeakeratbookfair,whichdrewparticularattentionfrom December 1).Theyreceivedapositiveresponsetotheirreadingsandinterviewswiththenewsmedia. International BookFairinMexico,thelargestbookfairSpanish-speakingcountries(November26to LTI KoreasentnovelistsHwangSok-yong,GongSun-OkandpoetLeeSi-YoungtotheGuadalajara Guadalajara International BookFair Emperor Bonn, Munster,Dusseldorf,Frankfurt,andBochumtocelebratethepublicationofYiMun-yol copyright trade.Whileparticipatinginthebookfair,LTIKoreasupportedseveralliteraryeventsheld LTI KoreaparticipatedintheFrankfurtBookFair(October15to19),knownasbiggestmarketfor Frankfurt Fair Book included aswell. displayed Koreanbookstranslatedinto26languages.Inadditiontoliterature,onartandculturewere The SeoulInternationalBookFairwasheldfromMay14through18attheCOEXinSeoul.LTIKorea InternationalSeoul BookFair projects anddisplayed50KoreanbookstranslatedintoEnglish,ChineseJapanese. This year,about100publishersfromaroundtheworldattendedbookfair.LTIKoreaintroducedits The BookFairoftheAssociationforAsianStudies(AAS)washeldfromApril4to6,2008,inAtlantaUSA. Association for Asian Studies ۄೞۄ׳ࢲ੹ җب ઺թ޷ ؀ࢲ੹ੋ ୭ب ਘ ݬद௏ ࢲ੹بۄೞۄ׳୾ җݏ दੋ ੌ_ਘ ࣗࢸо ҕࢶৠ ী ടࢳ৔ җ ടࢳ৔੄ ౵Ѽ೮׮ ੉द৔ਸ ੌ שࣚ ੉ ҕࢶৠ੄ о઒یਬ ೞৈ֛ ۽ࣄۨझ ୹рػ ݬद௏द౭੄ झಕੋযت ಕয р ਸӝ s Ѫਸ ࠘஠ಕੋr җҕৠ ਬоשࢳ੄ ۄೞۄ׳ࢲ੹ җب ࣄۨझs ӝઑোࢸ ടࢳ৔تೞ ࢲ ࢳ ઑࢸݬद௏द౭r׳ h hh (Wallstein). h ࢲ੹ җبۄೞۄ׳੹೯ җبೞ׳ ೟ীࢲ ߂ ࢎ੢؀ۄೞۄ׳ഥ ੘ಿ җةदੋ਷ ߂ द৔ խ ۿ೟೯ࢎܳ ঱ޙ ೟ࣁ҅ܳ ܳ ৌ۷׮੉ ੗न੄ ా೧ ੋఠ࠭оޙ ೠژ೮׮ةद խ ࣗѐೞҊ ࢲ ೠҴ ടࢳ৔਷ ੋޙ ೧ ઺ ӝઑোࢸਸ ۽ࢲ੹ী അ૑ ୭ୡبۄೞۄ׳੄ җۿѢ਍ ҙёٜ੄ Ց঻ਵݴ ੉ݾਸ ߉ও׮ ਸ ঱ڰ ਍ഐ਽ڰઑࢸ ૑঱੄੉ਸՑਵ ё੄ ࢲৌ ೠҴޙ೟೯ࢎ ৌܽ ীࢲ s s For the ੉ש੿

2008 LTI KOREA Annual Report 59 INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 60 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ International ExchangePrograms| ೟ ೽౭ա؀झী ై௢݅؍ѐਘ ӣੋࣼ ٜ਷ ࣗࢸо ۨ૑ ١ ঻׮੉ അ૑ ݺ੉ _ѐਘр੄غࢶ੿ ܳܨ୓ חী۔Ӓ۽঻׮੉ٜ਷ ݺ੉ ૑ਗ߉ও׮ ੗ਬ೐غ݈ܻ ޷Ҵ ࢶ੿ ೠਬ઱  ׏਄ ࢿӝ৮  ߄ ੌࠄ ݃௏ ಞഌ৔ ௡ب  झਝؚ ӣ઺ഄ झసഓܴ ١ ӣো ࣻ ਍ ૑৉ীࢲ ׮নೠ झಕੋ۽ചܳ ࢜ޙ ੤ ߂ ҳ࢚ ੘ಿ ߥ৓׮ ҃೷ೞݴ ਸஂ زച ೷ݴ੘ ࢚߂ஂ ഝ ۽ ١׮ೠ૑ী .ೠҴ੘о 5  ೟ ޷Ҵ ೧৻౵Ѽ؀ী Ҵઁହ੘ ই੉য়৬۔Ӓ۽ਸ ੘о੄ Ҵղ ੘о ੉੢਌ ଵоೠ ೐۝೧৻ ੘оٜҗ੄ ೠ ৻Ҵ ֫੉Ҋ ହ੘৉ ܳܨझ ഝࢿചೞӝ Ү؍ਤ ۨ૑ ۔Ӓ۽૑ਗ ೮׮ ೐ ۽ݺ੄ ୨ ࢎসਵ ח૑ਗ ૑ਗੋਗ੉ ೠҴ੘оܳ ֙ө૑ ؍Ѫী ݺ੉঻ ח߈೧ नࢸೞ ١ חਸ ৢ೧۔Ӓ۽ਸ ೐۔Ӓ۽಩ ੗ਬ೐؀ ೞৈ؀ೡ ೠҴ੘оٜ੉ ৻Ҵ੘оٜҗ ೞҊ ഛܨചܳ ࣻ ೧৻ Үޙ ח೷ ੓҃ ۔Ӓ۽૑ਗ ևഊ׮ ӝഥܳ ૑੿೐ ח۽࢚੗؀ ী ޷Ҵ *81 ೟ दੋ؀ ই੉য়৬ Ҵઁହ੘ ੉੢਌ ۔Ӓ۽߈੗ࢎস ೐زചޙ  хп੸ੋ ೧৻ੋࢎীѱ ׮নೠ חചࠁ׮ޙ઺؀ ച৘ࣿਸ ੉೧ೡ ѱ ೠҴ੄ޙ ಩և ࣻ ח߈੗ࢎসs ରਗীࢲ ӝഥܳ ੓زചޙrחҕೞઁ ۽਷ ֙૩ܳ ৢ೧ݏ ী ਘࠗఠ ׮੉ ࢎস਷ ੉۔Ӓ۽ѐਘ ଵৈೠ ਘө૑ ೐ חউ ੘оز ইפ঻ ই׮غए࠶ܻ ૓೯ פইח੉೐Ӓীଵೠ੘ ੗ਬ ۔Ӓ۽೐ ۽࢚੗ नࢸ؀ ಩؀ ؀ਬ೐Ӓ ࢸ ࢚ ಩ഛ ӂۉই ١ о ୡ୒ ݺ ੘о ۉ झ ੘о؍૑ۨ ۔Ӓ۽೐ ؍оۨ ֙ ঻׮غद੘ ః਑۽೟௒ޙ߬ܳܽ Ҵ೟೧৻Үܨ ೠҴޙ೟ -#ীࣗоߓࣻই ইܰ ࣗࢸо -$# ী ౹ۨ EBOJB4IJCMJ" ޙച୓ਭҙҟࠗ ਷ ࢿ о੄݅թ ੘о৬੄ ੹ࢿక ޙചఐߑ ҃઱  ֢ ಘܻಕ উ٘ۨझ झఋੋۄ ࣛ ੗ .FOEP[Bب ݭ VSSPINBU/ ١ ೟ ӝୡഥച ೠҴয ੘оٜ਷ ੉ ݺ੉঻׮ ఃܰӝझझ఍ޙೠҴ ೟ನۢ ࣻসޙইदই ా৔ ೯ ೟ӝ ઁ઱ ߂ ౠъޙ ੘ಿਸ ࢲ بೠ ॳӝژ୭৔޷ ೮׮ য়ࣻো ੹ࢿక թਸ оٜҗ੄ ടࢳ৔݅ ١ ੄ ೠҴ ా೧۽੉ߣী ੘ಿࣁ҅ܳ ੘ ࢲ חযӂ о઎׮ ୡ୒ػ ӝഥܳ ੉೧ೞۉ੘সী झಕੋযӂ ߂ ߂ ইޙ੘о ਮ بೠ ߣ৉ਗҊ ೮׮ ੋ਷ ଵৈೞӝژ ੘ಿী ೠ ಣо੘স ੘о؀ ֎दইبੋ द૘ਸ חী ৘੿੉׮ୡ୒ ೠҴҗ ߊрೡ ੘оۿ ೠҴ ੘оٜ ೠҴ فӖਸ ੗Ҵ੄ ҙ۲ ݽ ח঱ ߊ಴ೞ ١ ೠҴਸ ח١ೠਸࣗೞ ӓਸࠁ৓׮ ੸ӓࢿਸ ؘ ࣗѐೞחীೠ ۲Ӗ ಴ ܁ই ֎ ই߄द ੉֎झ ௒܁࠺ই  ਫ਼࠺ ֎दইبੋ ࠺ૅझߊܻী߄ दب ١ী ਗ઱ ചҙী ଵо೮ਵݴޙݶ ష૑ޛਗ ૑ചীݠ оਵ *OFT   "CBTTJ ૑פݱ ౓۽׏ פ F"BT* "EF'MQ4PMBOP 'FMJQF "OESFT ;IBNCZ%[IVTVCBMJFWB 5. Residence Programs for Writers 61 1) Korean Writers Sent Overseas

Residency Program Expanded to Support More Writers LTI Korea sent eight Korean writers on overseas residency programs in 2008 to enhance their creative capacities and promote communication with foreign writers. Only two writers were sent abroad in 2007, indicating a large expansion of the program this year. Self-selected residencies were also added, enabling

more Korean writers to get to know foreign writers and cultures. Annual Report In 2008, three people were selected for the assigned residency program, and five were selected for the open program. Among the assigned programs, poet Lee Jang Wook was sent to the International Writing program (IWP) at the University of Iowa, novelist Bae Su-Ah was sent to the Literary Colloquium of Berlin (LCB), ‹

and novelist Kim In-sook was sent to the National University of Tucuman (Universidad Nacional de 2008 LTI KOREA INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS Tucuman,‹ UNT), Argentina. The writers received support for one to two month stays in their designated countries. The five selected locations for the open residency program were New York, U.S. (Han Yujoo), Bamako, Mali (Sung Ki-Wan), Tokyo, Japan (Pyun Hye Young), Stockholm, Sweden (Kim Junghyuk), and Spain (Kim Yeonsu). There, the writers could experience new cultures while conceptualizing and researching their next works.

2) Cultural Partnership Initiative

Five Foreign Writers, including from Arabic Countries The Cultural Partnership Initiative was first launched by the Korean Ministry of Culture, Sports and Tourism in 2005 to provide Asian, Central and South American, and African writers with an opportunity to understand and learn about Korean culture and arts. This program celebrated its fourth anniversary in 2008 with five guest writers: Adania Shibli from Palestine, Andres Felipe Solano Mendoza from Colombia, Ines Abassi from Tunisia, Nurrohmat from Indonesia and Zhamby Dzhusubalieva from Kyrgyzstan. LTI Korea ran the program for six months from May to October to provide the five resident writers with as many as opportunities to learn about Korea as possible. During their six month stay in Seoul, the resident writers took basic courses, literature lessons, made several field trips to Tongyeong and Jeju Island, and attended the Asian Literature Forum 2008. Also, they had opportunities to talk with Hwang Sok-yong, Jeon Sung Tae, Oh Soo-yeon and Choi Young-mi. Through these meetings, the resident writers were able to gain a deeper understanding of Korean literature. In particular, the three Arabic and Spanish-speaking writers participated in evaluating and works translated into Arabic or Spanish. The writers are expected to help introduce Korean literature abroad and play an important role in initiating cultural exchanges between Korea and their countries of origin. 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 62 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ International ExchangePrograms| ֎दইبੋ ؀֎दইبद Ҵ݀ੋب .೟ ࠄਗ਷ 6ޙ੘ಿ੄ ೠҴ ܳب੗ܳ ਫ਼੤੸ ֙ࠗఠ ֫੉Ҋ ੋ૑ة ਤ೧ ഛࠁೞӝ ח ֙ী झಕੋ झی೐ ੌة ޷Ҵ ীࢲ ѐҴ ݬद௏ ܖಕ ֎दইبੋ ߬౟թ ઺Ҵ ࠛоܻই ഥܳ Ѥ੄ ୨ ఠః؀റхة അ૑ ੗ٜ੄ ৌ঻ਵݴة ૐоೞҊ ೧݃׮ ੉ ഛੋ೮׮ ଵৈо חഥ؀ ೟੄ ೧৻ ੓਺ਸ؀ ۽ࢲ ೧৻ ࢶ੿ೞҊ ೠҴ೟җա ઱ҙӝҙਸ ઺बਵب ઱੤ ۽ചਗਸ ߂ धਵޙ঻׮ ೠҴغ࢚ಿ ૓೯ ࠺ਊਸ बࢎ חߑ ૑ਗೞח࢚ ਊ ਗ ઱ӝਸࢶೞ ࢲ߂ब۽ब ੉ఎܻই ؀ఎই஠ನझ஠ܻ ࠛоܻই ؀оইࣗೖই दই ۞दই۞ ؀झ ݽझ௼߄Ҵ݀ی೐ ؀ߑझ۽೐ ی झಕੋ ߬౟թ ؀ࢎഥޙࢎҙ ݬद௏ Ҵ݀ೞ֢੉ੋ؀઱ݬद௏ೠҴ ؀оۄ݈ ಕ ܖࢎҙ ಕ؀ೠҴܖ઱ಕܖ ఠః ؀ఃীܰ૑৘झ ޷Ҵ ؀઺Ҵ ೞߡ٘ ੌة ؀ࠄ؀߬ܳܽ؀ೣࠗܰ௼؀ചਗ ࠁശޙҴ઱઺ೠҴ ࢲ ӝр ઱ҙӝҙ Ҵоب࢚؀ ࢚؀ଵৈ ب؀о઱ӝ р ੗ة࢚ ೧৻؀ റхة ഥ؀ ҴѤ૓j݃ ৈ ૐоࣁ ଵৈ੗ ૓೯j೧݃׮ Ѥ ѐҴ ࢚౟ಕపܰࠗܰ௼ ױ੤ܨ౟పࠗ௼ҴઁҮ ੗ة࢚ ೧৻؀ റхة ഥܳ؀ റ ഥ ୭Ҋ੓׮ ѐ୭ೞҊ ؀৻੗ ചҮਭࣃఠޙೠҴ୒ࣗ֙ Ҵ೟೧৻Үܨ ೠҴޙ೟  ӣ৔ೞ חա ӂܻо ౵Ҧೡ աܳ ੓׮ ؀੤೟ࢤ ೞߡ٘؀ա Ҧ ܻ ׮ ߡחӣೞ  ӝ੄ ടࢳ৔ޖ ט੄Ӓޖ ࢳ   ઱  ӣ઱৔   ࢳ  ৻ ടࢳ৔   ӣ઱৔   ز ੉ହ ହ   ӣ৔ೞ חա ӂܻо ౵Ҧೡ աܳ ண੄ ӣള   ੓׮ ېӂ੿ࢤ ֢  ؀оۄ݈ ݈о ੤೟ࢤ ੄֢ള    ૒ࢶҗ ੉ਮӝ  ӣ઱৔ ҋࢶ ഘয ੌة ೟Ү ѐ؀ ೟ ੌ߈ੋ ߂ ೟ࢤ ੤೟ࢤ ೠҴ೟җ ઱ ഘ  ӣੌ৻਺ ৠ ܖೠ೟߂ ೠҴ೟ ಕܖ хৠ ݃਺੄ ৻ ӣਗੌ   ӣ઱৔ ഘয ؀੤೟ࢤ ࣗೖই؀য ೖӣ৔  ߄׮৬ ৻ ӣੋࣼ ߄৬ա࠺ ੋ   ੉ఎܻই Ѥ ఎই۞दই חҊӝ੟੉ ܳ؀ Ԃ૑ т ׮ח೟ࢤ ߂ Ҋ١೟ࢤ അ૑ ঋ؀ ૑ঋ׮ ૑Ҋ೟ ؀ ӝ੉ חҊӝ੟੉ ܳ؀ Ԃ૑ т ׮ח೟ࢤ ߂ Ҋ١೟ࢤ അ૑ ঋ؀ ૑ঋ׮ ૑Ҋ೟ ؀ ӝ੉ ח੉ ֣ୌীڜ ׮݆ ؀ߑझ۽੗ ߂ ੤೟ࢤ ೐ةझ ೟ ੌ߈۽ ׮ ڜחୌ ࣗࢸࢶ؀ೠҴഅ ഥ ୡ୒ػ ೠҴী؀റхة࢚৬ਮҙਗ੢ ਮ૑ҙ ࢚ࣻ੗৬ ೧৻ ؀Ҵ ୒ ৻റ פप঱ކ ೟ࢤ അ૑؀૑ פप חഥীࢲ п ਘী؀ ١ਸ ਋ࣻೠ ੋਸ о੢ ࢚ࣻ੗ ઺ ઁ୹ೠ ࢚ࣻ੗ ࢚ࣻೠ Ҋܳ ח റх ࢶߊೞৈة  ୡ୒೮׮ୡ୒ػ ঔӝই ਗ ೠҴী ਬՙ VLJ"OHHJB1VUSJ: ܻڰࡸ بझ ࢚ࣻ੗ өܰۨ۽೒ ۽߄ ীझԲؘۄठפঠ ܖ ߄۽੉׮ ݽ֎߄ ౵࠶ ইܻ "OESFT3JDBSEP'MPSFT&TDVEFSP ಕ ؀֎दইب੤ࢤ߂ੌ߈ੋ ߂ ੤೟ࢤ Ҵ݀ੋ؀दب݀ ؀ೞ֢੉৻؀ࢎഥޙҴ݀ೞ֢੉ੋ ؀ೠযࣻъࢤ ೠҴয ஠ನझ஠ܻ؀ನ஠ :BOJTMBWB1BWMPWB.POFWB ࠛо ؀੤೟ࢤ ীܰ૑৘झ؀৘ܰ ؀੤೟ࢤ Ҵ݀৻؀݀ ೟Ү ѐࢸ ೠҴযҗ੿؀ Ү੤೟ࢤ؀Ҵҗ ࢸ উ٘ۨझ ֎दইبੋ ٘झܻ दب ೟੄ ೠҴ 7. tirelessly tomakethismagazinehappen.Thefirst374-pageissueof than ayear,theselectionandeditingcommitteesmadeupofcritics,translators,scholarsworked the newestinmodernKoreanliteratureandtrendstooverseaspublishersscholasticcircles.Formore LTI Koreapublishedtheannualliterarymagazine 7. PublicationoftheAnnualLiteraryMagazineforModernKorean Yanislava PavlovaMonevaofBulgariavisitedKorea. Among thewinnersin2008,YukiAnggiaPutriofIndonesia,AndresRicardoFloresEscuderoPeru,and to adultcitizens. were providedbyLTIKorea.Participantsinthecompetitionrangedfromhighschoolanduniversitystudents connection withKoreanStudiesdepartmentsandculturalcenters.Books,judges,prizeexpenses A totalof14contestswereheldwithalargernumberparticipants.Organizingcommitteesformedin events), Turkey,Bulgaria,China,Vietnam,Indonesia,PeruandMexico. Korean literature,washeldagainin200813countries:USA,Germany,France,Spain,Italy,Russia(2 The KoreanLiteratureEssayContest,whichbeganinearnest2006toensureapotentialreadershipfor 6. KoreanLiteratureEssayContestޙ؀ೱਸ ୭न അز ౸ ೧৻ ਘীޙ೟ ୹౸҅ ৔ޙ؀ࣗѐೞӝ ହр೮׮੉ ೟҅ী োр૑ ߂ ೠҴഅ ח੟૑ ۽೟੗ٜ ߣ৉о оۿҗ ੉࢚੄ ֙ ಞ૘ਤਗഥо ৬ ੘ಿࢶ੿ਤਗഥ ҳࢿػ ਤ೧ ಣۿ/FX ݛ਷ ՘ী ֢۱ пҊ੄ प੉׮ դ࢚ష  GSPN ୐ 8SJUJOH Ҋ ۱՘ ਷୐Ѿ ,PSFB ۿ૘ਗо ࢚ ࢚ Fiction and Poetry aYearOver intheMaking 14 Competitions Heldin13Countries, Year Participants More Every Literature inTranslation, ౸ޙ೟ ৔ޙ؀ହр োр૑ ೠҴഅ /FX8SJUJOHGSPN,PSFB ೟੸ ֢۱ ੉࢚ ֙ޙ द ࠁৈળ ࢿҗ Ѿप ಞࣗࢸױ ۾੸ࢿ ৈ ಞࢸ ࣻޙ ੉ ۱Ѿ֙ ח୨ ହрഐ ۽য ݶਵغ୨ਵ ࢿয੓ਵݴ ҳࢿחр /FX8SJUJOHGSPN,PSFB ܳ

Showcasing theLatest Achievements inShort New Writing from Korea New WritingfromKorea New WritingfromKorea /FX8SJUJOHGSPN,PSFB ହрഐ in Octoberordertointroduce contains ten

2008 LTI KOREA Annual Report 63 INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 64 ೠҴޙ೟ ೧৻Үܨ International ExchangePrograms| ܻ ӣ੤৔ s ಞࣗࢸҗ ಞ੄ױ ಞࣗࢸ दо ಞ੄ױ׮ع۾s ࣻ $SPTTJOH#PSEFST ಞࣗࢸ਷rт࢝ ѐػ ಞ਷rҴ҃ֈӝ ઺ױ s ъ৔ࣼ ߑ਎ޛ׀ .೟ ೠҴ ࠄਗ਷ 8ޙ ೞӝ ୹౸ ߂׳ ੿ࠁܳ ೧৻ ਤ೧ ҙ۲ ܳب۞दইয नࣘೞѱ ਍৔ೞҊ അ૑ীࢲ ೧৻ాनਗઁ ઺Ҵয झಕੋয ੹ ੓׮അ੤ ੌয ࣻ૘ ١ ة झযی೐ ੉ ݺ੄ ӂ ঱যӂীࢲ ѐ ৔য ৔য ݺ ೞҊ ాनਗز೟ ݒਘ ాनਗٜ਷ ੓׮ ഝޙೠ ߣ৉੘ಿী ೠҴ؀ ೟ޙ ೠҴ ೠҴ೟ ߈਽җ ߂ അ૑ ೧׼ ҙ۲ ਬాഅട ߂ ੘ࢿೞѱ ୹౸҅ ࠁҊࢲܳ ঱যӂ ೠ ೯ࢎ ח੉ ݴغ ച҅ޙ ೱ ࠄਗز ١ী കಕ੉૑ী ೠژѱ੤ػ׮ ؀ ী 1&/௿ۣীࢲ ೠҴ ࠄਗ਷ 9. ాन֙ ف ߣ חغ౸ ߊ೯ޙ੟૑ ৔ ޙ غߣߊفਗ Ҵ1/ۣࢲী ੄ ಞ੄ աݠ૑ةಞࣗࢸ਷rҊױ s s ֞ ਷൞҃ ߊѼ ةݠ ಞ ಞࢸr ӣࢎੋ חજইೞ જ਷ ֙੄ ੘ಿ਷ ٜ ۽Ѫ੉׮ द ࢶ੿ػ ࣗࢸ ח۽੘ಿਵ  rࠆࡄ ੿૑ই s ೧৻ాनਗ بઁ അ૑ ݺ ాनਗ ঱যӂীࢲ ѐ زೱ ഝز ౸ 1&/௿ۣ ೠҴ ஂ੤ޙ૑ਗ ੟૑ ৔ ۾ࣻ ,PSFBO-JUFSBUVSF5PEBZ ੘ಿ۾SBJFBVF5EZ,  ௏঱ࣛ੷ ੹ࢿక s r௏ܻ঱ ֙ ੄ۈ߄ উഅ޷ ҒҒ חա ܫ੉߽ ੉ࣁ ੉ ࢎࢤഝח ߽ ࢤ ۈ അ Ғ  rਬܻߑಁ ӣ઺ഄ s חۄ ౠ૘ ઱ઁ੄ ۽঻׮ৈӝী ࣂ࣌ਵغ׮ӝ ࣗ ҳࢿغҳ۽઱੄ౠ ࣌ח ۽಴द૘ਵ؀ కળ ࢶ੿ػޙ о੤޷ࢶػ۽಴૘  ޖചҗաޖs١੉׮ r ੿޷҃ ېইޖҗޖ Ҵ೟೧৻Үܨ ೠҴޙ೟  s ਮࢿ൞ rೞ׮݈݅  s r߄׮৬ ӣੋࣼ ߄৬ա࠺  rઁ࠺ܳ ؀ਮ ӝܰ׮ܳઁ о݅൤ ੉ ۽١ਵ ী PSFBO-JUFSBUVSF5PEBZ, חSBJFBVF5EZীपܻ,  r௏ՙ ߣ৉૑ਗ ೟ ਗ੉ޙ೯ࢎܳ ҙ۲ػ ࣁ҅ച৬ ೠҴ بࢲ੄ ࠁҊࢲٜ਷ ੉ ੘ࢿೞ ࠁҊࢲܳ ஂ੤ೞৈ ૒੽ ೠ׮ ӝبࢎস୶૓ী ӝୡ ࠄਗ੄ ਤೠ ݴ ૓୹ਸ ೧৻ ೠҴ ۽ܐҊ ੗غҊ ഝਊغࢲ ੓ਵ ੓׮ౠ൤ ୷੸ ח೯ࢎী ాनਗٜ੉ द೯ೠ ৢ೧ী ۽੸ਵزמ ਸ ࣗधਸ ଵৈ೧ ࠄਗীزഅ੢х ؊਌ ߥৈ ੹೧઱঻׮ ஂ੤ഝ חৈ؊ ੢ ੓ زਵ ৈ ੤ز ೯ ࢎ ࢚ী חীࢲ হ ӣ҃઱ ࢶ੿ػ ҅੺੉׮ ۽೧ ߊ಴ػ ಞਸ ੸ਵ܃ࢶ੿ػ ઺ীࢲ द ࠺ ח /FX8SJUJOHGSPN,PSFB ঻׮ ಞ੉غউ੄ ೧ ನೣز ೟੸ޙ ࢿҗܳ ח߂ ੘ಿٜਸ ࢎഥ ࠁৈ઱ חೞ۾दী ࣻز ೟҅ীࢲޙദ੉׮૑Әө૑ ੉गо ݃۲ೡ ೠҴ о੢ ୭Ӕ ೠҴ҅ חغ ೟੄ޙ؀ࢶ੿೧ ୭न ઱ઁܳ ೠҴഅ ۽ࣂ࣌ਸ ࢿҗܳ ೧৻ী ౠ૘ ҃ೱҗ ਵ ח౸ ୓҅੸ ࣗѐೞޙ੉ ৉ೡਸ ੿ӝ ೠ ৔ޛ׸׼ೡ р೯ ؍઺ਃೠ হ঻ ۽খਵ ఀ݅ ۽੟ਸ ੉۞ ੗ܻ ݒ୓ ۽ػ׮ Ѫਵ؀ೡ ׼ ਃ ୓ ܻ੟ ਵ ӝ ೠ ੘ಿٜী؀ ৉ਗ ೮׮ ߣ৉૑ਗਸ ؀ಿী ب۽খਵ ܳبߊрো ۽ߊোܳӝਵ ֙੹ೠ ੹ ֙ ӝળਵبਵ ীѐ߹ ֙ী t LTI Koreagivestranslationgrantsforworksin 9. GrantsforKoreaPENCLUB-Translation GrantsforWorks in also coverliteraryeventssupportedbyLTIKorea. website andserveassourcematerialforoverseasmarketingofKoreanbooksourprograms.Reporters issues oflocalpublishers,andculturalscenes,amongotherthings.ThesereportsarepostedontheLTIKorea to Koreanliteratureintranslation,itsdistribution,eventsrelatedandstudies, (2), France,Germany,Spain,China,andRussia.Theysubmitareporteverymonthaboutthelocalresponse of Koreanliteratureabroadcanbequicklydelivered.Currently,sevencorrespondentsareworkingintheU.S. LTI Koreahasstartedanoverseascorrespondentsystemthroughwhichinformationrelatedtothepublication 8. OverseasCorrespondents Young), Borders short storiesand41poems.Amongthestories,fiveareincludedunderspecialtheme, Korea PENclub. trends andachievementsoverseas, literary circles.AstherearefewEnglishmagazinesthatfocusonintroducingthenewestKorean publication, andwillalsocontainspecialsectionscoveringhotissuesincontemporaryKoreansociety New WritingfromKorea Exist inThisWorld from 2006notablecollections,including These workswereselectedasoutstandingstoriesin2006.Thepoetryincludes14poemsthat of Spring stories include Deeply Seven Reporters Korean Literature Today t u u : t u The KoreanSoldier (Ann HeonMi), (Jung JiA), Brown Tears t Discovery ofSolitude u (Kim KyungJu),and27poemsthatwerepublishedindividuallyin2006. t

u The GlassShield will continuetorepresentthemostup-to-dateliteraryworkswithintwoyearsofits t (Kang Youngsook), Six Languages, fromOverseas Prompt Reporting The Wind u (Jeon SungTae)and New WritingfromKorea u s s PrivateLife t (Eun Hee-kyung), u Flatfish (Kim Junghyuk)and t Korean LiteratureToday Sea andButterfly u t (Moon TaeJun), u Under theFigTree (Lee Byungryul)and t Raising theSwallow is expectedtohelpfillthatgap. t u Unfinished Words (Kim In-sook), t Quietly Liking , publishedtwiceayearbythe u t (Jung MiKyung). I AmaSeasonThatDoesNot u t (Yun DaeNyeong), Elephant u u (Yoon Sung-hee). (Kim Sa-In), u u t The otherfive (Kim Jae Crossing t Light

2008 LTI KOREA Annual Report 65 INTERNATIONAL EXCHANGE PROGRAMS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 66 ਭࢿࢎস ۱ੋޙ੹ Projects for2008| ѐ ۽җ੿ਵ ח঻׮ߣ৉ই஠ؘ޷غ؀ழܻ௺ۢҗ ਤ઱੄ पण ഛ ۽ਵۈ ୭Ҋ ੗ܻݒӣೡ Ҵղ ۽ػ׮ ࣻળ੄ Ѫਵ؀ӝ ۽ъࢎ૓ਵ ޙ਷ ੉ द੘ػ ֙ ਃ নࢿ੄ ߣ৉о ੹۔Ӓ۽೟੄ оө੉ীࢲ ೐ޙ೟ ࣻೠ ੽ೞҊ ൒ܴਸ ೠҴޙೞӝ ੄ࢎࣗాҗ ࢤ࢑ਸ ਗഝೠ ੘ಿ р੄ ߣ৉ ߣ৉оٜ ೠҴب঻׮ Үജਸ ਤ೧ࢲ ੄Ѽ ਬغݽೞৈ ݃۲ب ഥ ਋ ࠁ׮ઁ חഥ؀೟੄ ࣁ҅ߣ৉оޙߣ৉ࡺ ೠҴ ۄפই ھ೟੄ ৌޙաইт ࣘী ࠙ਤӝ ೠҴ ۽ೡ ഥ૩ܳ ߑೱਸ ஖۞઎׮ৢ೧כ਷ оݏ ۽ࣻ ࠺ড੸ਵ חೠ ߣ৉नੋ࢚ীژૐо೮׮ ח۞दইযӂ੉ ੓ ઺Ҵয য ੌࠄযة ࠛয ৔য ۽ഥ؀ ҙबਸ ߉ਵݴ ਽ݽ੘੉ झಕੋয ಣоܳ ࠺೧ ӒܻҊ ৘֙ী بযઉ ଵৈо ഝߊೠ ߈৔೮׮ ӂীࢲܖ೟ী ੉ޙೠ ೠҴ؀ ೟ߣ৉ ೠҴ ֫਷ޙ ਤೠ Ցযৢܻӝ ରਗ ೠ ࣻળਸ ۱ੋޙনࢿࢎস਷ ੹ ب۽੉׮ ಟ୛૕ Բળ൤ খਵݎળ ୛ ੹ ۽۱নࢎ਷খޙ ߣ ળ ਗՑৢӝਤޙҴ ۱ੋޙߣ৉о ࠄਗ੄ द੘ػ ֙ࠗఠ ਭࢿࢎস Ǐ੹ޙਭࢿࢎস਷ ੹ ب੉য઎׮ౠ൤ ࢿҕਸ ৢ೧ী ۽ী ߊ౸ਵ֙ ח੉઎ౠ ীѐࢸػ ֙ীب৉ ࢿস ೧ޙ ࠗ ੘ ਗ ೟ߣ৉оҗ੿ޙೠҴ ؀ഥ ഛ؀ࣁ҅ߣ৉о ࣁߣоഥࢿട ѐಞ ѐ؀ Ҵ೟৉җ ೟ߣ৉ޙझ rೠҴ؍s ۨ૑۔Ӓ۽ߣ ૑झ೐ޙೠ ֙ সࣗѐ ࢎস  ߣইؘ ౠ߹җ੿s rߣ৉ই஠ؘ޷ ਷ חߣ৉оܳ ݺ੄ ঱যӂ ѐ ֙ী ۽࢚ਵ؀ ঻׮غपद۽ী  য ੄ߣо ࢚  ӝ૘઺җ੿s rߣ৉ই஠ؘ޷ױ ߣইؘ  ߣইؘ ੿ӏҗ੿s rߣ৉ই஠ؘ޷ rೠҴޙ೟ߣ৉оҗ੿s ١ ੄ interest fromallthelanguagegroupsrepresented. translators andraisingthetranslationofKoreanliteratureto anewlevel,therewasanoverallincreasein 7th KoreanLiteratureTranslationContestforNewTranslators, anannualeventforfosteringprofessional The 2ndInternationalTranslators Korea isexpectedtohelpstrengthentheirtranslationsofKoreanliterature. their translationprojects,experienceKoreanculture,andlearnabouttrendsinliterature.Theirstay ten languages.TheinvitedtranslatorshadtheopportunitytomeetKoreanwriters,collectinformationfor supports theirlong-termstayinKoreawasheldagain2008.LTIinvited29translatorsworking Besides fosteringnewtranslators,aresidencyprogramthatinvitesnotabletranslatorsfromoverseasand substantial trainingthroughafocusedandsystematicprogram. year opened theKoreanLiteratureTranslationAcademywithafocusonpracticaltraining.Encouragedbylast LTI Koreahasbeenpromotingthedevelopmentofprofessionaltranslatorssince2001.In2007, Ǐ s s success,threemorecourseswerelaunchedthisyear.Thecourseparticipantsabletoreceive Conference Three Translation More Courses &The 2ndInternational Translators Fostering ProfessionalTranslators s Conference focusedonthefuturedirectionofKoreanliterature. Forthe s

2008 LTI KOREA Annual Report 67 FOSTERING PROFESSIONAL TRANSLATORS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 68 ਭࢿࢎস ۱ੋޙ੹ ֙ ۽঻׮ ա׊যࢲ ૑ਗਵغ೟ী Ҵղ৻ ੢೟૑ਗ਷ ૓೯؀ ೟ ੤೟઺ੋ ഑਷ ߣ৉ޙ೟ਗী ߂ ҙ۲ ৻Ҵੋ Ҵ؀ ੑ೟ೞѢա ೧৻ חನܳ ҃਋ز ٜয৬ࢲ Ҵղী  ۽࢚ਵ؀ ӝױ ח೧৻ ߣ৉োࣻ োࣻೞ ৻Ҵੋ ח঻׮ৢ೧غ ੄۔Ӓ۽ನܳ ೐ز ਷֫ ۽࢚ਵ؀ ࢿਸ द೯੉ ੄਄җޙ࢚੗о ೟ਤҗ੿ ৘࠺ ݺ੄ ѿ࠺ೠ ੹؀঻׮ ߣ৉оٜਸ ੢೟૑ਗغࢶ੿ ۽য߹૑ ടѐ঱ӂݺ ঱যӂ ѐ അട ૑ਗ ঱যӂ߹ അട ੹୓ ઺बਵ                                                     بয ઺Ҵয ৔য োੌة Ҏয झಕੋয ߬౟թয ۞दইয ࠛয ੌࠄযކ য ਋௼য٘ۆয஠൒ ҅ ஠੗൒য ಫۆ ৔ Ҵ ੌ ࠄ য۞ই ౟যझੋ Ҏ ௼ب ۱ੋޙTRANSLATORS PROFESSIONAL FOSTERING ਭࢿࢎস ੹ ҅           ӝߣ৉োࣻ ੢೟૑ਗҗ ೟ਤҗ੿ ࢎস਷ োࣻ૑ਗ ߣ৉ੋ۱ױ৉۱ো૑ স ਤ੿੢૑җ                                            بো ҅  1. ӝোࣻ ੢೟૑ਗױ झ؍ো ૑झ೤҅ ۨ૑ױ೟ਗ ࢎস োࣻ૑ਗ ߣ৉ੋ۱ ۽ӝߣ৉োࣻ૑ਗਵױݺীѱ ੢೟h ߣো૑ਵ ࠙ݺѱ૑ਗ ҳ࠙ױ೟ ӝোࣻױ ੄۔Ӓ۽૑ਗ ೐ ח࢚੗؀ झಕੋয ৉ झಕੋযӂ੄ ۽оо ݺਵޙ੸ ୹അ਷ ૑ਗ੗੄ ߣ৉ झಕੋয ੉঻׮ ࢚ടীࢲ ঋ਷ ݆૑ ߣ ੹ޖ࢚੗ٜ਷ Ҋ؀঱যোࣻ ೟ਤҗ੿੉ա ૑ਗ ب੄ पणਸ ߣ৉ ߣ৉ই஠ؘ޷ ా೧ ࠄਗ੄ җ੿ਸ ੉৻ী۽ߣ৉оޙ ੹ ਸ ҕࠗೞҊ۝ী ః਋Ҋ ׮নೠ ৉۔Ӓ۽ଵৈೞݴ ੓׮ ೐ ې੿ ೧ߣ ण ࠗҊ׮ೠ೐Ӓীଵೞ ޷ ਗҳ࠙ ૑ਗ   ֙ ೟ߣ৉оޙೠҴ ੄ ࢿҕਸ җ੿ ۽ ஠ؘ޷ ߊ౸ਵ ߣ৉ই஠ؘ޷ ౠ߹җ੿  ӝ૘઺җ੿ױ ߣ৉ই஠ؘ޷  ঻׮ җ੿੉ ѐ ୨ ੿ӏҗ ੿غߣ৉पण ୍੷ೞѱ ழܻ௺ۢ਷ ѐࢸ ۽׮ழ௺਷୍ೞ ৉णਤ઱غѐҗ੉ѐ best professionaltranslatorsofKoreanliterature,whoofferedapracticalapproachtothe subject. courses: SpecialCourse,SummerIntensiveCourseandCourse.Teacherswereselectedfromamongthe This programbeganin2007andhasbeenverysuccessful.year,theprojectwasdividedintothreedifferent 2. Translation Academy:KoreanLiteratureTranslators’ Course impressive astherearenotmanySpanishtranslators. participated intheshort-termfellowshipwerebothfromSpanish-speakingcountries.Thiswasparticularly scholarship programs,andtwoweregivenforashort-termfellowshipprogram.Thetranslatorswho scholarship programandashort-termfellowshipprogram.Sevengrantsweregiventotranslatorsfordegree The KoreanLiteratureTranslationFellowshipsin2008wereconductedtwoparts,namely,adegree 1. KoreanLiteratureTranslation Fellowships ب֙ नӏ૑ਗ੗ ױݺ .2 ੿ࢤച ੢೟૑ਗ ೟ਤҗ੿ ߅ੋա ੢೟૑ਗ ೟ਤҗ੿ ੢೟૑ਗ ೟ਤҗ੿ ੢೟૑ਗ ೟ਤҗ੿ ੢೟૑ਗ ೟ਤҗ੿ ੢೟૑ਗ ೟ਤҗ੿ ᨰᓺặ ରਮࢶ ޹ ࢶ਋ ᇣ์ᥘ ੗҃ܨ ੉ো ሌᝇ ೠ޹Ҵ ઺Ҵ؀ Үನੌة ೠ޹Ҵ؀ ੌࠄҮನ ᝇ ઺Ҵ ઺Ҵ ਤ੿੢૑ ো ਤ੿੢૑ ৠ ਗৠ҅ ੢೟૑ਗ ೟ਤҗ੿ ӝױ ӝ ߣ৉োࣻױ ই ߣ৉োܻࣻ݃ ܰۄ. ੋࣻই ӏջझ ܻ݃ই ঌ߄ۨझ ೙ ӝߣো ܻ ջ ࣻ Nine Grants for Degree Scholarships and Short-term FellowshipsNine Grants for ScholarshipsandShort-term Degree 3 Courses ೟ߣ৉ਗ ߣ৉ҮਭޙೠҴ ѐ ߣ৉ই஠ؘ޷ ۽ѐ җ੿ਵ ѐҗਵ ࠙ѐ঱ӂ ࣻъ ݺ ঱যӂ ҳ࠙ ࠙ࢿ ੸૑ӝ ૑ਗղ৉ ૑ਗӝр Ҵ੸ ࢿݺ ҳ࠙

102 participants, 7Languages 102 participants, HZO/PV ߬౟թ /HVZFO/HPD2VF 1BL*OOB .BSJB1JMBS"MWBSF[ SB$JBOV झಕੋ BSJB$VJOBT*OTVB חߣ৉ই ֙ী ী q ъࢎ૓਷ ୭Ҋ Ҵղ ঱যӂীࢲ п ૞ৈ੓ਵݴ ۽ ੓׮ ࣻળ੄ظо ߣ৉Үਭ ҳࢿޙъ૓ যী ղ୭ ળ ৉ਭ੹ ৈਵ ਋ૉ߬ఃझ఍ ইܰ೽౭ա _  Ә۾١ োҳ࠺  _ Ә۾١ োҳ࠺  _ Ә۾١ োҳ࠺  _ _ _ Ә۾١ Ә _ োҳ࠺۾١ Ә োҳ࠺ _ _ োҳ࠺۾١ Ә োҳ࠺۾١ Ә োҳ࠺۾١ োҳ࠺  ৴ࠂ೦ҕܐ

2008 LTI KOREA Annual Report 69 FOSTERING PROFESSIONAL TRANSLATORS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 70 ਭࢿࢎস ۱ੋޙ੹ Fostering ProfessionalTranslators| ী ݒ઱ ਤ೧ ૒੢ੋٜਸ؀উ ੌࠗఠ दр ੷֘दрز য઎׮ਘ ੌө૑ ࣻস੉ ਘܖ઱р ੉ ಕੋযh۞दইযh઺Ҵযhੌࠄয ઱ഥ ١ উز যhझ ѐੌةझযhی঻׮п ঱যӂীࢲ ъ੄о ঱যӂ ৔যh೐غ೟җ ߣ৉Үਭ ࣻળ੄ ୭Ҋ Ҵղ ૓೯ޙоܳ ೠҴޙ੹ ۽ъࢎ ۿযդ ߣ৉੉ڪ оܳ ߓ஖೮Ҋޙ୓҅੸ੋ ୡ୒ೞৈ ੹ ب ਸ ֫਷ۿߣ৉पण੉ ੉ ۽߄ఔਵ ۾بয૑ܖೠ ೮׮ ৮ࢿ ੉ژ ੄ ߣ৉पण੘ੋ ண੗Ҵ ੷੗ ۆ೟ӝ೯s ъ҃ ݅թҗ ࣗࢸо৬੄ о৬੄ ӣগޙ ೧ ৉ী؀ ೠ ࣻ ࣗాೡ ૒੽ ח୨ ઺ ৻Ҵੋ ݃۲೮׮ݺ ݺҗ ੗ܻܳ ղҴੋ ੓ ੉ ߹ ݺܫ୹ࢳ ח঻׮੉ җ੿ਸ ࢚ࠗ੉ ਋ࣻ ݺ੉ ࢿ੸਋ࣻ੗ীѱغп ࣻৈ ೞ৓Ҋܐೠ ݺ੉ ঱যӂ Үਭҗ੿ਸ ࣻܐ೟ ࣻޙਸ ࣻъࢤ ೠҴ ۞दইয ৔য ઺ ߣ৉नੋ࢚ ب ࢚ӝ ೮׮ ࢚ࣻೞӝ ۞ই ݺ Ҵ೟ߣन࢚৔ ߣ৉ই஠ؘ޷  ߣ৉ই஠ؘ޷ അട ࣻъࢤ ঱যӂ߹ ౠ߹җ੿ ߣ৉ই஠ؘ޷ ౠ߹җ੿  ӝ૘઺җ੿ױ ߣ৉ই஠ؘ޷ חӝ૘઺җ੿ীࢲױ ঻׮ਘ ৔যh઺ҴযhੌࠄযغղҴੋ ੋ ੌө૑ ਘ ঱যӂ੉ ੌࠗఠ ѐ ਍৔ ঻ਵݴغ৻Ҵ ݺ ૓೯ ݺ ١ ߉ও׮ড ߂ ࣻসਸ ߣ৉पण ࣻъࢤ੉ ੄ ݺ੄ ୨ ۿ঻׮ Ѧ୛ ࣻস੉ ઱ী ߣ৉੉غযդ ૓೯ڪ ೟ ੄ೠ दр Үࣻ૓ী ݒ઱ޙ ੸ੋ ߂ ۿӝ૘઺җ੿ ߣ৉ই஠ؘ޷ पਊ ঳঻׮ ਤ઱੄ ഐ਽ਸ पण ௾ ߽೯ೠ ࣻъࢤٜীѱ ࣻসҗ ࣻস਷ ߣ৉੉ױ ߣ৉ই஠ؘ޷ അട ࣻъࢤ ঱যӂ߹  ੿ӏҗ੿ חয ߣ৉ই஠ؘ޷ੌةझযhی৔যh೐ ١ ঱যӂ ѐ ॄ۽೟ ѐࢸ ࠄѺ੸ੋ ੿ӏҗ੿ਸ ೣਵޙߣ৉о ೠҴޙߣ৉о ೠ য޹ নࢿী ੹ޙߣоনী߅ܳоҊ ࠂҕҗ୓࠺ ઁҕೞ ୓੤࠺ܳ ৴ࠂ೦ҕӂҗ оೞҊ੗ ղ٦঻׮ਗ ߅ରܳ ؊ নࢿী Ѧ਺ ੹ য য઺যੌࠄয ઺Ҵয ৔য ঱যӂ झয ৔য ঱যӂیয ೐ੌة য য೐झ ੌ ಕয۞ই Ҵ ੌࠄয ઺Ҵয ۞दইয झಕੋয ਗ   ੋਗ ਗ        ੋਗ ೟җ ݅ա ੘оٜਸ ৘࠺ߣ৉оٜ੉ ా೧ ਸޙ җߣޙ೧৘ߣо੉੘ٜ ա ۱ੋޙ۱ਭࢿࢎস ੹ޙ ࢿҗ ৉੄ ࢠ೒ߣ ઁ୹ೠ न୒੗ٜ੉ ౠ߹җ੿਷ ߣ৉ই஠ؘ޷ةী оޙਗ ؀ बࢎ৬ ࢲ ٍ ಣоೠ ୽पࢿਸ ೠܨ ৻Ҵੋ ݺҗ Ҵੋ ղ Ѣ୛ ݶ੽ਸ ݺਸ ୨ ݺ ۽೮ ੿ ೟ࢤҗ җ੿਷ ੉ ߊ೮׮ ࢶ ࣻъࢤਵ ߅न੘ r߅ߧन ৉஠޷੿җ য߹ࣻࢤഅട ࣻъࢤ ঱যӂ߹ ੿ӏҗ੿ ߣ৉ই஠ؘ޷ ೟ߣ৉ਗޙೠҴ  ө૑ ੌࠗఠ ਘ ߣ৉஬೐ੌ ب೧݃ਸীࢲ ਗ ߔ׸ࢎ ъਗ݅ ח೟ߣ৉ ੘о৬ ૓೯ػ ߣ৉஬೐ޙ৘࠺ߣ৉о ೠҴ ӝࢿߣ৉о ڷ ಴੸ੋ ೠ੗ܻী ੗ܻ৓׮Ҵղ੄ ݺ੉ Ө਷ ৈ؀ ޹ਊక ӝઑ ߣ৉оੋ Үࣻ੄ झಕੋয ݽੋ ۽द੘ػ ੹ ъোਵ ؀Ҋ۰ חࣁ޷ա  ঱যӂ߹ ৔যh۞दইযh઺Ҵযhੌࠄয ѐ ೯ࢎ ۽୓੸ ઺बਵޙ ച੸ޙ ঻׮пغ૓೯ ઁޙ ۽١ਸ ঱যӂ߹ ߣ৉җ ۽োҙػ ઱ઁ ھ೟ ৌޙਸ ੄rೠҴۿҴղ৻ ߣ৉ ష ߣ৉оٜ ୓೷׸s ߥ৓ਵݴ ف ӂৈࢶ ਋࢚੄ пп ୡ୒೧ ੘оܳ Ҵ ਸ ۽ਸ ઺बਵیࢎ ޛ׀ ߣ৉ ف ੘о৬ ੘ಿ ਕ௼ࣸਸ ޺׮ അप੸ ૒੽ ߣ৉੄ ߣ৉оо ହ੘җ ૓೯ೞݴ ॄ۽ٜਸ ࣗాೣਵઁޙ ࢤࢤೞѱ ࠁ׮ ח঻׮ ӝഥо ࢓ಝࠁغ ੘ ৉ प ઁਸࠁ ࢤѱ࢓ࠁ ഥ ח োࣻ૑ਗ ܳبઁ যӂ ߽೯೧ੌة झযӂی೐ ೟ ৔যӂޙ ղҴੋ ݺਸ ೟ࢤ ೠҴ ৻Ҵੋ ы୸ Ҵоীࢲ ࣗনਸ ۽೟ ߂ ࣻъࢤٜ਷ Ҵࢎ࢚ ݺ੄ ನೣೠ ࢶߊ೮׮ ݺਸ ੢೟ࢤਵޙച੄ ೠҴޙ ೠ ۿߣ৉੉ ة١੄ ੉೧ ъ ػ׮ ۿߣ৉о ߉ѱ ؊ࠛয Үਭਸ ੉৬ ߣ৉पण ߽೯ೠ ъ੄ܳ ੉ ೟ӝ೯ޙ r୭୍ࣻ ੘о੄ ыѱ ߣ৉о৬ ӝഥܳ ా೧ ੢ ݅թਸ ࣗా੄ ੘о৬੄ ߂ח঻׮ ܳ ࢲ ୸ୌӝ೯s ݅թs ੘о৬੄ ࢿߣ৉о৬੄ ػ׮ਘী־ݒ઱ ֙ җ੿਷ ઱ ࠄ द੘ೠ ੌী ਘ ֙ ա উز ೟ӝী ૓೯ؼ ੌө૑ दр ਘ ۽೟ী Ѧ୛ ৘੿੉׮খਵޙ ೠ ݺ੄؀ ੉೧ܳ ೠҴ Ө਷ ࣻъࢤٜ਷ ۽ೞѱ ߄ఔਵ بೱറ ೟ण җ੿ਸ ਤೠ ߣ৉ਸ ֫਷ ػ׮ ৮ࢿ חъചೞҊ নࢿҗ੿ਸ җ੿ٜਸ ࠄ ࣻ۴ೞৈ ੄Ѽਸ Үࣻ૓੄ ߣ৉ই஠ؘ޷ ߣ৉о ഛ੢ೡ ਗয޹ ؊਌ ࠁ৮ޙࢿ੿ ਌ഛೡߑஜ੉׮ ੹ झয ৔য ঱যӂیয ೐ੌة য য೐झ ೠ ਬࢎ ৉ ࠗোs ߣ৉җ Ҋਬݺࢎ੄ rೠӖ ਗ   ੋਗ ঻׮੉ ੉غ۲݃ ח۲঻੉੗ܻীࢲ ֙ ѐҗ੿җ ѐ  ೠ ҙबਸ ৘࠺ߣ৉оٜ੄ ਷ژ੹࢚ Ց঻׮ ژ࠺৉ٜ ब ঻ ١ী ׮নೠ ੉ܰӝө૑ ۽੉ঠӝ ઱ઁ۽ী੉ӝ૑׮ೠ઱ ৉೐ ৈ ъ ߂ ࣻъࢤ ଵৈೠ ߣ৉஬೐ী ޙ ৉੄੗ࣁs ߣ৉о੄ rޙ೟ җrӝ ী the originaltextandtranslation byspeakingtalkswithprofessionaltranslatorsandwriters. were agoodopportunityfortheparticipantstothinkabout practicalproblemsderivingfromthegapbetween invited andheldworkshopsontheirworks: great valueforthefuturetranslators.Inaddition,twonovelists, JeonSanggukandKwonYeosun,were cultural differenceandliterarystyles.Particularly,theirexperience oftranslatingKoreanliteraturewas Participants hadheateddiscussionsonissuesrelatingtoproblems oftranslationregardingthetransfer were dividedintofourdifferentsectionsforeachlanguage (English,Russian,ChineseandJapanese). beginning withakeynotespeechbyMinYongtae,prestigious SpanishtranslatorinKorea.Theseminars translators andstudentspreparingtobecomeprofessional translators. Fiftypeopleparticipatedinthiscamp, The TranslationAcademyCampheldinManhaeMaeulwasasignificantvenueforbothprofessional 4) Translation Academy Camp June 4,2009.Thisisa28weekprogram,dividedintotwosemesterswith15classroomhoursperweek. projects, andexperienceKoreanculture.TheprogrambeganonSeptember1,2008willcontinueuntil culture, andtranslationpractice.TheparticipantsalsomeetwithKoreanwriters,researchtheir students attendclassesonreadingKoreanliterature,translationtheory,understandingthoughtand in Korea,theyreceivetuition,astipend,andround-tripairfare.IncludingeightKoreanstudents,totalof17 foster newtranslators.Ninestudentswereselectedfromabroadtoparticipateinthecourse.Duringtheirstay LTI Korealaunchedaregularcoursetaughtinthreelanguages,English,FrenchandGerman,orderto 3) Intensive Course training methodsgearedtowardtheparticipants. practice. Thisprogramwashighlyappraisedforitssystematicandprofessionalcurriculumpractical held fromJune11toAugust14.Forsixhourseachweek,thestudentslearnedtranslationtheoryand Twenty peopleinthreelanguagegroups(English,ChineseandJapanese)participatedtheintensivecourse 2) SummerIntensive Course Translators. special awards.ThisprogramproducedtwowinnersattheKoreanLiteratureTranslationContestforNew translation. Ofthe65students,40completedcourse,andstudentswithhighscholasticrecordsweregiven professional translatorstoteach,LTIKoreasoughtgivethestudentspractical,hands-onexperiencein Chinese andJapanese)metonceaweekfor24weeks,fromApril3toNovember19.Byinviting students weredividedintosevendifferentlanguagegroups(English,French,German,Spanish,Russian, A totalof65studentstooktheSpecialCourse(42Koreancitizensand23foreignresidents)in2008.The 1) SpecialCourse t The TearsofaHero u & t Believing inLove. u The workshops

2008 LTI KOREA Annual Report 71 FOSTERING PROFESSIONAL TRANSLATORS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 72 ਭࢿࢎস ۱ੋޙ੹ Fostering ProfessionalTranslators|   ஠ ӣഌ੿ݎۄ೟Ү੹੐ъࢎ ࢓؀Ӓ Ҵ݀ Ѣӝ ੿݈ ࢑੉ ѐਘ ੓঻ਸө ੉੿ ӝ੓ਸ೟੐ࢎ݀ ݎӣ੿࢓ .ѱ ֙ 3܂೟ ࢜ޙߣ৉োҳ द੘ػrೠҴ ۽ झ؍૑ۨ ف s۔Ӓ۽ߣ૩ܳ ೐ חও׮ৢ೧ীݏ ੄ ѐ ҳزߣ৉оীѱ ઁҕ೮׮ ݺ ӝഥܳ ঱যӂ੄ ഝ ח೟੄ оө੉ীࢲ ߣ৉ো ੉ޙݽೞৈ ਗഝೠ Үജਸ р੄ ੄Ѽ ߣ৉оٜ ࣗాҗ ੽ೞҊ ൒ܴਸ ೠҴب ೞӝ ੄ࢎب೟ ੘о৬੄ ਋ࣻೠ ਤ೧ࢲ׮੉ী ࠁ׮ ਬޙߣ৉о ೠҴ ೟ӝ೯ޙ ੉ ੘ಿ ࣁ޷ա নೠ ߣ৉ ݅թ۔Ӓ۽೐ ١ ঻׮ই਎۞غѱ ѐੋ߹ ߣ৉оٜ੄ ׮ ࢤ࢑ਸ ݃۲܂ਸ ೡ োҳ ਬز੗ ࣻ ഝ ח਑੉ ઁҕೞৈ ੋ ജ҃ਸ ੓ب Ҵղ ۾بغ ܨ੉ ೮׮೧׼ ୓۔Ӓ۽ೞҊ ਘө૑ ഝߊೞѱ ਘࠗఠ प૕੸ ੉޷ ߣ৉оٜ਷ ؊਌ ঱যӂীࢲ ੉ٜ ೐زഝ ؀җ੄ ୭ ח৬ ೠҴী ഝߊೠ ѐਘр ੓ܨݴ Үޛٜ ׮নೠ ݠੋޙ ೟ӝ೯ਸޙ ച୓೷ޙ ৌ੄ ੘о৬ о઎׮ ೠथਗҗ ӝഥܳ ੘о ా೧ޙ੘ಿࣁ҅ী ੄о ੉ חয઎ਵݴ ೣԋೞܖೠ ੉؀ ੘ಿ بߓ҃૑৬ ब חചਬ࢑ਸ ֤ ੓ޙ ೠ ചী؀ ೠҴ ੉೧ܳ ׹ࢎೞݴ ח೟җ ֫੉ޙ दрਸ ޙ о઎׮ ب֙ ೟ޙझ ߣ৉োҳ ೠҴ؍಴ ࣗࣘ ঱যӂ ੉ܴ োߣ ߣ৉о ۨ૑؀ ӝр ߣ৉ࢲܨ৉ ୓ ؀ߣ੉ য ࣘ  ೠҴয ઑഌ৔ ೟؀౵ܻ੿஖ җ ъࢎ दঔझನۈ߄ بࢿ೟भ ߄җъ ب೟ܻ஖೟Ҵ ࢎ ઑ৔दझ   ੄ޙ࣠ ੌة ೟ ஠ঌझ ীߡೞܰ౟ ౓ࡂূ؀ ࠗୡ ೠҴ೟җҮਗࡂ ߡܰ ঌ ೟ೠ೟ਗ ة࣠੄ ъৈӏ   ೟Ү ࣚ޷ഌ؀ࣕ۽ۄ ੉࢚ ೠҴযҗ҅ডҮࣻ ࢚दࢶ૘Үೠযডࣻ؀۽ ޷  ਃ ੗Սܻڿࢲ ߄ے୹౸ ೐ܻ ߣ৉о ޙػ Ҋېয় Ս߄ܻ ܻࢲߣо౸Ҋ য়ػ੿ਗ ೠਬ޷     ۾ா࠼য় ٘۽ࢥܰ Ցޖ ೟Үݺ৘Үࣻ؀೟ ҃൞؀਋ܻٜ੄ Үࣻ ౵ܻ ೠҴदౠ૘ഐ ৔ਔ ੌӒ۞૓ࣻ ؀ܻ ࢥ ۽  ӣݺ൞   ӣ҃֙ ࢲ ࠼஖ѱ۞ਬੋ۹ے؊হ੉ ߣ৉о ೐ܻ য۴ುೠ ৉ ؊੉যು ੌਃੌ ے஖۞ਬ۹೐ য়פݫ֏ উషبషয় ইաझఋࢥ ݫ੉য߸੿ਗ ҳܻ৘߄ ೟ޙझ ߣ৉োҳ ೠҴ؍૑ۨ ۔Ӓ۽ߣ৉оীѱ ݺ੄ ঱যӂ ѐ ೐ زয ੄ߣоѱোഝ ഥઁҕ ӝഥ োҳഝ  ܰ ૑ѳ ઑܰ઱ ੉झܖ द֢بӒ Үࢎ ా೤Үਭҳ ݭ ীо र׮ оҊ ࢻী֢ాҮҳҮب ੉ झಕੋয ߑ೟োҳࣗ ࢚౟ಕపܰࠗܰӒ ۞दইযز  ઱੐োҳਗ ࢎ޷ੋҋ ޷ҋѐਘदয࢚ಕܰܰ ߑোࣗ઱োਗ যة ৔য ࢲ ࠛযےߣ৉о ೐ܻ یইܻ ৉ ےয೐ ੹ ؀ݺࢎ ׏਄ޙೠҴ ࢲ ೠҴযےইߡ૑੄ ߣ৉о ѿ੐Үࣻ೐ܻ ٶߡ੄ࢎѿҮܻࢲߣоޙೠ ਄ Ҵ ۱ੋޙ۱ਭࢿࢎস ੹ޙ ഐࣄۄ ೟؀೟ ౵ܻ؀ ъࢎ ೠҴ೟җ ؁ݚ૓ࢎ ࢎ҃؁૓Ҵҗъ ؀ࣄۄ ؀ܻ ֙ ջܖ೟Ү য়߬ܰఋ ஠ఋ؀ ҃઱թ࢑ Үࣻఋջয়ܰ ೟ ࣻ झی೐ 0)".* ی ؀ইदই೟ ߡ௿ܻز җ Үࣻ ೠҴযטೞ җۈҗद ߹җ ߄ ۈ טद೟ೠযҮز؀௿ ട૑਋ ഈ੄ഥഈഥ੢ ਬۣೠӖ೟Ү ӖҮഈഥഥ ട਋दࢶ૘ۣ ࢲےќࣘ੄ ߣ৉о ೐ܻ׳ ќ੄ࢤࢲߣоܻ Ҵ৉ ૘ ъ࢑ޖ૓ ಞ૘ࠗ ೠҴߣ৉ࢲ ਷ৢ೧ ೠಞ یҴઁߑ࣠җ ইܻ ۽ਵزߣ৉о੄ ಞ੄ ઁ੘ೠ ҕ ۽੉ ࢕ਸ ߑ࣠ Ѫਵޛदܻૉ ܘߑ৔ؼ ׮  ח੿ਗҗ ৘੿੉׮ৈӝী ژ߸ ઑܰ઱ ܻয় য় ݃਋ܻଧয়פউష উ਋ध ݫ֏ ૑ѳݫ੉যب ١੉ ୹োೠ׮ ֏١بউधషয় ਗ ܰ ѳ੉ חա ۄ׮݅ ೠҴ੄   ࢜ ৻ٰߑ ಞࢶױ࢚ಞ զѐ ੉࢚ חԷԲ ৔ਗೠ ੗੄ աࢿ ѐਘ ઁҴ ৔ೠઁ Բ ੄ա   ೠҴ  ীࢲ੄؀੢૑ޖ ࠺ ѐਘ ࢎ࢝ ૑ী੄ࢎޖ ച௏٘ޙ ৌ׮ࢽ ѐਘ о૑ ച٘ৌࢽо  ੄Ѩ ѐਘ ੖ Ѩ਷ ࣘ੄ ੑ  ఀ݅טೞ ۄఀݢաט ട੄ت یӣࣻ৔ ࢎ  ѐਘ दࢶ૘ ࣻ ࢶ ਷੉ӝࢎठ  ੉ঠӝ Ѩ਷ ࢚ࢲо ࢲ ऱ਑  ޖࢲ਍ о੢ ࣁ࢚ীࢲ ਺ध੉׮ ߔݓ ѐਘ కߔ࢑ݓ   زܻبޛ दࢶ؀അ ੄ש ࢶࢤ ࢤ੄ߏܶ ѐਘ ߏӒܶ ੉࢚ ੬ ഥ ѐਘ ࢎഥ ੹੬җ ӏ ࢶ ѐਘ दࢶ ੉ӏࠁ ೙૘ ѐਘ ࣻ೙੹૘ ѐਘ ѐਘ ѐਘ t ಴ ࣗࣘ ঱যӂ ੉ܴ োߣ meetings withwriters,literarytrips,andvitstothesettingsofKoreanbookshistoricalsites.Thisprogram,titled staying foruptofourmonths,fromAprilDecember,hadtheopportunityexperienceKoreanculturethrough program includesmeetingwithwriters,literarytrips,seminarsontranslation,andsoon. Resident trans translations bygivingtranslatorsanopportunitytolearnaboutcurrenttrendsinKoreanliterature.The Research inKoreanLiteraturewhichbegan2007.Theaimofthisprogramistoproducehigherquality Twenty-nine translatorsintenlanguagesparticipatedthisyeartheResidencyProgramforTranslation 3. ResidencyProgramforTranslation ResearchinKoreanLiterature؀ ӝр ߣ৉ࢲܨ৉ ୓ ؀ߣ੉ য ࣘ  ࢲ ӣకࢿے੻਷զ੄ ߣ৉о ೐ܻ ৉ ੻զ ୡ࢚ ےӣࢿ೐   ೞ౭ઁ ੌࠄয   উ਋ध ܖৢ۽೟ ఠఃয ௟؀೟җ೟җ੢ ীܰ૑ীझޙ೟Ү ೠҴয؀ ݺ৘Үࣻ য়࠺ܽ ӣࣗਘदࢶ җҗ ӣਘࢶ ѐਘޙҴ ؀ೞઁ௟ৢ ః ܰী  ৻Ҵয೟ਗࠗҮࣻ ъࣗӝࣿࢎߧ೟ਗ ӣ۲ࣽ ޛ׀਋࢚੄ӣࣽъӝࢎ೟ Ҵ೟ࠗࣻ  ন঱য೟ࠗ ࢎߧ Ҵ݀ ҅ܰ䢾 ੉࢚ਮز೟Ү؀ ߅৮ࢲ Үࣻ ೠҴয ಞױ ೟ࢶ૘ޙ৮ ಞ঱೟ Ҵ ࣻزҮ؀੉ਮ҅䢾Ҵ ߧ   աఎܻই פ ন೟ ۞दইز ೟ োҳࣗ җ೟ই஠ؘ޷ޙ؀ೠҴӔ աܻ द ೟஠޷ন ҳ  ۆഈഥ ઺Ҵয ӣ۲ੋޙҴ੢ ো߸ৈࢿޖաݾ ࢎ੢ޖ ഈޙ઺যোৈۆӣ  ହ੘җ Ҋܻః ݽझ௼߄ ӣ ইա఺ܻޙ೟࢑؀೟ޙ ୸ೱ੹ Үࣻ੘ ࣻޙ؀ޙই఺ झ߄Ҋః Korean LiteratureTranslators 29 Translators Research onTranslation in10Languages Doing ஠ܻ ߅ࢎ ъࢎ ী஠పܻա ೟ ࠁഐܰ௏߄؀ഐ௏ ݽझ௼߄Ҵ݀঱য উؘएணࣚ ؀؍۠ ؘண ݃਋ܻଧয় ߅ৠ҃ ژয়ܻ ন೟ աಫܻ ੉ఎܻইযز ೟Ү؀ ೟ޙ੹ Үࣻ ೠҴزഘӡ ఎই ಫ ন ೟ Ҵ೟Ү दইয۞ झਝؚয u will bebroadcastonArirangTV. ࢲے੻਷զ੄ ߣ৉о ೐ܻ ਷੄ୡ࢚ࢲߣоܻ 04Ү  40"4Үࣻ 5SBOTMBUJPONPEFMTPGUXPDPNQPOFOUޙ֤ FNOMHDMXSPCOUPTGPIѐਘ UFSNJOPMPHJDBMXPSEDPNCJOBUJPOTGSPNUIF ਋ܻٜ੄ ਋ٜ Ӓ૓৔ਔ ੌӒ۞૓ ടઁܳ ই׸੉ ਤೞৈ  ٸڴ׀ ׸ ടܳਤৈ ,PSFBOMBOHVBHFPOSVTTJBO ӝ؀ೠॿো ࠁ੉૑ חࢻ ঋח ੉ ഘয  ই઱ ػې য় ѐਘ ֪׸ ઱য়ػ֪   ೱ ѐਘ ୸ೱ੹ ইܴ׮਍ ਍৔оܴ פѐਘ ࠉࣽ੉঱ ࣽ঱ ૑਷ ѐਘ о૑ঋ਷ӡ ޻ ૙ ѐਘ Ѣ૙݈ ࠺޻җ ࢲѐਘ ആࢲ  दੋ  ߧ ࣗࢸࢶ ߅ߧन  ೠҴ੄ ѐਘ ޹׸ ೠ੄޹ lators

2008 LTI KOREA Annual Report 73 ѐਘ ѐਘ FOSTERING PROFESSIONAL TRANSLATORS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 74 ਭࢿࢎস ۱ੋޙ੹ Fostering ProfessionalTranslators| -JUFSBUVSF0WFSTFBT ೟ ѐഥࢎ 0QFOJOH$FSFNPOZ ѐഥधޙझ ৔য #SVDF'VMUPO $IBMMFOHFTJO5FBDIJOH,PSFBO җઁ അടҗ Үਭ੄ ೠҴܖ࠺ই ಽఢȈ࠳ܻ౭ए ࠳܁೟Ү ௒؀ Ҵ೟Ү੄അҗҗ য࠳झಽȈܻए௒࠺ ೟੄ޙ੼ അടҗ ࣻਊ ೠҴઁޙ ೟Ү ઓ ৔য -JUFSBUVSF0WFSTFBT 5IF3FDFQUJPOPG,PSFBO؀೟ +PIO.'SBOLMȈ ঱؊਋٘ ೐ۘ௿Ȉোࣁ؀JFBVF0FTB ઺Ҵয Ҵઁ .ࠄਗ੉ 4 חഥо ઁഥ ઱୭ೞ؀ੌ ௏ুझ ਘ ୛ ૑դ ࣁ҅ߣ৉о ജకಣন ৌ۷׮ Ѧ ࣃఠীࢲ নੌী ஶಌ۠झ ੌ ૑৉ਸ ইदই ۽࢚ਵ؀ ೟੄ ೞৈޙೠҴ ח੉ߣ അ੤৬ ೞ חഥী؀ ܳې޷ ކ ੌࠄ ઺Ҵ ஸۢ࠺ই ܖಕ ૕ۄ࠳ நա׮ ޷Ҵ כ߬౟թীࢲ о ೟ ଵࢳೞৈ ੘оٜ੉ ߣ৉о৬ ৡ Ҏޙ ೟੄ޙҮਭ ೠҴ ١ Ҋ ࢲন ઱ઁܳ ೠҴ ৈ۞ ߣ৉җ֬ ؀ਸ ૓૑ೠ അۿചо ߥ৓׮ ࢎ࢚җ షޙ ইदই दೡ ࠉ଱ೠز যֈਸ दੋ੄ ೠ҅ܳڪ җ ӣ૑ೞ ೠҴ ࣻ ৉ೡ חਸ ੓ ೟ ࣗޙࢿਸ Ҋ੹מ࣠੤ ӝઑ ઁ ߣ৉੄ ъઑೠ о ୐૩ ъোਸ ೙ਃࢿ ۽೟ җ द੘ਵޙೠҴ ੼ઁޙ ח೟੄ Үਭ੄ զীޙ૩ җઁী ࣻਊ അടҗ ೠҴل ೠ അട؀ ח৬ ֤੄о զী ୭ਮ ߅ߧन ਮ൜ӡ झ ੓঻׮ ࣗࢸоܖ࠳ উ਋ध ٜ੉ ߣ৉о ೠݒ Ҋ ߣ৉ਸ ହ੘җ ಽఢف ਸ ਤೠ ೟ਸ ਗఌۿҗ షݎࣁ҅ ੹ ߣ৉о੄ ߥ৓ਵݴ ৬ җઁী ࣘ੄ ઁ঱ ޙ೧ ೠҴ؀ ੗ٜࡺۿ੄೮׮ݺ੄ ష֤ ۄפࢤٜ ߑ୒ࢳী ߊઁ੗ ইݎঊ਷ ૑ ف૓૑ೞҊ ߣ৉о ݽ ھ߂ ৌ ۽ী ߣ৉ ੗ࣁۿഥ ֙ ߣ৉о ଵৈ೮׮ োҳ੗৬ ష؀ࣁ҅ߣ৉о ۔Ӓ۽೐ ؀৉҅  ഥ؀ഥ ઁഥ ࣁ҅ߣ৉о؀  ഥѐ୭  җੌ੿ ࠙җ ೟ߣ৉ޙ೟੄ ߂ tೠҴޙ ੗ ߑೱכߣ ೟ ೱо੗৉ೡu оޙೠ ۱ੋޙ۱ਭࢿࢎস ੹ޙ ೟Ү ۨ׼ഐউȈ߬౟թ ߬౟թয 8PSEPG8FMDPNF:PPO+JLXBOȈ؀F%BOH)PBOȈ Ҵ݀- ೟Ү झಕੋয :JN$IPPOTVOHȈ.PLQP/BUJPOBM6OJWFSTJUZ؀೟Ү ੌࠄয 4POH#ZFPOHTVOȈ6OJWFSTJUZPG6MTBO झಕੋ઺թ޷೟җ ߽࣠ࢶȈ਎࢑؀IO8PPTJLȈ0CJSJO6OJWFSTJUZ ݺ৘Үࣻ উ਋धȈয়࠺ܽ" ୷ࢎ ۽ࢎ $POHSBUVMBUPSZ"EESFTT-FBOESP"SFMMBOPȈ"NCBTTBEPSPG.FYJDP ݬद௏ ইۨঠ֢Ȉ઱ೠ ۨউ٘؀ ೟ҮਗࠛҮ೟җࢳઝҮࣻ؀೟Ү ,FZOPUF4QFFDI,JN+JIBȈ1PFU8POLXBOH6OJWFSTJUZ ӝઑъোӣ૑ೞȈदੋਗҟ؀೟җ ӝઑъো࣠੤ࣗȈࢿӐҙޙFZOPUF4QFFDI4POH+BFTPȈ ݺ৘Үࣻ ೠ, ૑ȈҴ೟৉ ਗ੢ ਮ૑ҙȈೠҴޙ೟ߣ৉ਗ ೟Ү؀೟җ ੐୸ࢿȈݾನޙ୸Ȉನ೟ ઺য઺ Ȉ6OJWFSTJUZPG#SJUJT  ੌ ਘ 7JFUOBN/BUJPOBM6OJWFSTJUZ :POTFJ6OJWFSTJUZ6OEFSX ੉ߣ חഥ؀ ೟੄ޙߣ৉ࡺ ೠҴ ۄפ೟੄ ೡ ইޙաইт ࣻ ೠҴ חಣоܳ ߑೱਸ ੓঻׮ כਘ о ߉ওਵݴ ۽ ೠ ੌ Ӓ؀೟ҙ ࢿޙਸ ղ۷׮ ݄ਸ ੉ബࢳޙ՘ਵ ߑ ޙ ਘੌ੉ࢳ೟ ಣܳ߉ਵח঻ I$PMVNCJB %JSFDUPS ,PSFBO-JUFSBUVSF5SBOTMB 4VOHLZVOLXBO6OJWFSTJUZ PPE*OUFSOBUJPOBM$PMMFHF UJPO*OTUJUVUF UIF5SBOTMBUPS ೟ਸ ࣁ҅ࣘ੄ޙҗ ਤೞৈ ೠҴݎ೟Ү ৔য BOE1SPQPTBMT ,FWJO0s ઁ঱ ,PSFBO-JUFSBUVSFBSPVOEUIF8PSME0VUMPPL ੹؀Ȉ҃൞ܗ৉੄җઁ ߣ৉о੄ ݺ৘Үࣻ ா࠼য় ઱ઁ ݅թ ੘о৬੄ ߣ৉о৬ $SFBUJPO ହ੘җ "VUIPSBOE5SBOTMBUPS ೟Ү ࢎഥ "3PVOEUBCMF%JTDVTTJPO BOE3F$SFBUJPO ߣ৉؀೟җ ӣࢿҌȈࢲ਎ޙ$Is $IBJS,JN4FPOHLPOȈ4FPVM/BUJP ৔য৔ :VO)FVOHHJM ਮ൜ӡ ੘о "VUIPS1BSL#FPNTJO ୭ਮ ߅ߧन ਮӡ OF$FUP੘ ߧ conference endedonOctober10withavisittotheLeeHyo-seokMemorialHall. discussion. TheconferencehelpedtoidentifythefuturedirectionoftranslationandKoreanliterature. future directionofKoreanliterature,andtasksfortranslators.Theaudiencewasalsoactiveintheroundtable literature. Onthesecondday,novelistsandtranslatorsheldaroundtableoncreationtranslation, and receivedabroad,thepresentconditionofKoreanliteratureeducation,tasksfortranslators with akeynotespeechfromKimJi-Ha,thefirstdayincludedtalksonhowKoreanliteratureisintroduced translations ofKoreanliterature,culture,andlanguageeducation,manyothertopics.Beginning translators fromtheU.S.,Canada,Brazil,Peru,Colombia,China,Japan,MongoliaandVietnamdiscussed The 2ndInternationalTranslators 4. InternationalTranslators’ Conference Worldwide 2nd International Translators IBLP৔য 5IF5BTLPG җੌ੿ ࠙җ s Conference washeldfromOctober8-9atCOEX.Atthemeeting, Ҏয $IBSMFT-B4IVSFȈކ எۅ೟Ү ઺Ҵয #BO[SBHDI/BOEJOUTFUTFHȈ$IPOOBN/BUJPOBM6OJWFSTJUZ ߈எ؀೟җ ਮ೧োȈթ҃ޙ೟Ү ನܰైтয :*/)BJ:BOȈ/BOKJOH6OJWFSTJUZ ೠҴয؀۽1BSLȈ6OJWFSTJUZPG4BP1BVMP ੐ਮ੿Ȉ࢚౵਎ VO+VOH*N: झ ߣ৉оܖೠݒ ࠳ ܗா࠼য় উ਋ध ,FWJO0s ಽఢ "IO8PPTJL ೟Ү ೞ߁ఋ੔Ȉ߬౟թ ߬౟թয 5SBOTMBUPS#SVDF'VMUPO؀दझ௏ झಕੋয )B.JOI5IBOIȈ Ҵ݀ۆ೟Ү ೐؀ҴױࢎȈۆোҳࣗ 'SBODJTDP+$BSSBO[B3PNFSPȈ ইदই өઁޙ%BOLPPL6OJWFSTJUZ ইݫܻ஠ ֢ ಘܻಕ উ٘ۨझ झಕੋয 4UVEJFTۄ࠺ই "OESFT'FMJQF4PMBOP.FOEP[ ࣛ܁ࢎȈ௒بই੘о ݭ܁Ȉب ۄ ܻ ಕযউۨ ೟Ү ઺Ҵয؀ز೟Ү ৬ఋա߬ ੌࠄয )BO.FJȈ4BOEPOH6OJWFSTJUZ ೠҴযҗ ೠݒȈ࢑؀ࢎदޖ೟ࠗ աয়ఃȈޙੋ 8BUBOBCF/BPLJȈ.VTBTIJ6OJWFSTJUZ s Conference ೟Ү؀೟ਗ աࣻഐȈೠҴ৻Ҵয؀Үాߣ৉؀ࣻȈҴҴ 3PVSLFȈ,ZVOHIFF6OJWFSTJUZ  ੌ ਘ ೟Ү؀դ٬૾䣲ӒȈ੹թ 7JFUOBN/BUJPOBM6OJWFSTJUZ )BOLVL6OJWFSTJUZPG'PSFJHO4UV

the futureofKorean Literature BȈ8SJUFS $PMPNCJB *OTUJUVUFPG"TJBOBOE"NFSJDBO OBM6OJWFSTJUZ ࢎഥ೟җ PF:VO 3PVSLF )BO.FJ EJFT

2008 LTI KOREA Annual Report 75 FOSTERING PROFESSIONAL TRANSLATORS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 76 ਭࢿࢎস ۱ੋޙ੹ Fostering ProfessionalTranslators| .೟ 5ޙߣ৉ਸ ೠҴޙ೟ਸ ഝࢿചೞҊ ੹ޙࠄਗ਷ ਤ೧ न૓ߣ৉о ߊҷೞӝ ࣗѐೡ ܳ ೧৻ী ೠҴ ח೟ߣ৉ ҕࢶৠ੄rࡁࣘীࢲs ݒ֙ ৢ೧ীޙs नੋ࢚ਸ ೠҴפয ѐ ૑੿ػ ਘ݈ө૑ ֙ ੓׮ द೯ೞҊ ఋ઱ݠੌة ৔য ঱যӂীࢲ Ѥ झಕੋয Ѥ झয Ѥی೐ ۞दইয Ѥ ઺Ҵয Ѥ ੌࠄয ੉  Ѥ ঻׮঱যӂ߹ Ѥغ ୭ઙ ੽ࣻ ঻׮द࢚ध਷ ࢚ࣻ੗о ݺ੄ о੘ Ѣ୛ बࢎܳ Ѥغо੘ ׼ࢶ੘ ࢚Ә਷ ৌ۷Ҋ ࣃఠীࢲ ۠झ ݺ੄ ࢚ࣻ੗৬ नੋ࢚ ࢶ੿ ۞दইযӂ੉ ݅ਗ ઺Ҵয য ਽ݽ੘੉ ࠺೧ ৘֙ী ݅ਗ੉঻׮ ੌࠄযة ࠛয ৔য Ҋ ۽झಕੋয ӒܻҊ ૐо೮ ࠺ড੸ਵ ب೟ী ӂীࢲޙೠ ഝߊೠ ೠҴ؀ যઉ ֫਷ ଵৈоܖ೟ ࠁৈ઱঻׮ ҙबਸ ੉ޙҴ೟ߣन࢚࢚ࣻ੗ ߣ৉नੋ࢚ ೠҴ ೟ޙߣ৉नੋ࢚ ೠҴ ۽਽ݽ੘ ഥ૩ ৢ೧ ಩ द೯؀ ೧ ഥ ೯ݽ ಩ૐо ١ ೞৈ ૑੿੘ী ಞ੄؀ ৈߣ ݽ पद೮׮ ҕݽܳ ߣ৉؀ಞ ੿ী झযیदইয झಕੋয ೐۞ ۽ࡁࣘীࢲ ࡁࣘীࢲ ࢎਭ੢ଃਵ פЌНШ Ҵ޹҃ ਮ৘ ߅ੋա ಕযࡁী ޹ ׼ࢶ੘ ׼ࢶ੘ ׼ࢶ੘ ЅЫЫН যੌة ࠄয ઺Ҵযੌ ۽ᚯ፩ উߓ ࡁࣘীࢲ ࡁࣘীࢲ ೞܰ߄ܰ౟ ௼ܻझ౭উ ࢎਭ੢ଃਵ ޷஖ਃ  ࢎ҃  ׼ࢶ੘ ׼ࢶ੘ აႚ Ҵ ࣘࢲࢎ য ੘ݺࣻ੗࠺Ҋ ࢚ࣻ੗ ਗ੘ಿݺ ঱যӂ ৔য פ੿੤ਗ բఋ઱ݠפযբ઱ s۽ಞഌ৔੄rࢎਭ੢ଃਵ ֙ ࢿ௏झஶಌ ௏ুझ ࢖ࢿ ੌ ਘ    ۱ੋޙ۱ਭࢿࢎস ੹ޙ ੄rբ֞؀ਮ +BF8PO&$IVOH ׼ࢶ੘ F8O&IO+ $STJO)SBE о੘ $ISJTUJBO)BSXBSEU 5. Korean Literature Translation Contest for New Translators Celebrating Its 7th Anniversary with More Applications 77

The Korean Literature Translation Contest for New Translators, which scouts out promising new translators every year, celebrated its 7th anniversary. The short stories designated for the contest weret In The Rainuby Gong Seonok,t Towards the Breeding Farmuby Pyeon Hye-Young, andt Camel Baguby Yun Daenyeong. 154 applications in seven languages were received by the end of August 2008. Six applicants were given translation awards, which were worth 3 million won, and one applicant was given the encouragement award, worth 1.5 million won. The ceremony was held on December 11, 2008 at COEX. The number of translations Annual Report in Japanese, Chinese and Russian increased dramatically, and more applications were sought out in English, French, German and Spanish in 2008. 2008 LTI KOREA FOSTERING PROFESSIONAL TRANSLATORS 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 78 ೠҴޙ೟ ഘࠁ Projects for2008| ೟ޙ೟ߣ৉ਗ ഘࠁ ǐೠҴޙೠҴ ب֙ ࣁ҅૓୹s ӝ੗ٜਸ ੋ ੌр૑ ઱ਃ Ҵղ ੌ ਘ ࢎসࣗѐ ۽࢚ਵ؀ ֙ ೧৻ ࢎসਸ ࠄਗ חझ ࣗѐೞ؍р׸ഥܳ ۨ૑ ۔Ӓ۽ೠҴ ଵо ѐ୭೮׮ ೐ ೟ ੄ ૑ਗޙ؀೟ ࢎসਸ োр૑ ઱ਃ അޙೠҴ ୶૓ೞҊ ࠄਗ੉ ӝ੗р׸ഥ ҙ۲ ୹р नр ࢲনҊࢲ ࣻ नੋ࢚ ߣ৉ ࣗѐ೮׮ ߊр חӒٜ੉ ೮׮ࠄਗ ࢎস੄ Ҵ৉ ࢲনҊࢲ ੓ ୨ࢲ ࠄ ਮ૑ҙ ੌജੋ р૑ ਘ ੿ࢿച ҙ۲೧ ߂ ୹౸җ ਗ੢ ਋ܻੌ ؀ъबഐ ӝ੗ٜীѱ ੌ ݺ૑ ੉ഋध ѐਃ ѐ୭ ࢓ܿ୹౸ࢎ ࢎস ӝ੗р׸ഥܳ Үࣻ ߂ Ҵ੢ ؀ೱറ ѤҴ ١੉ ҅ദਸ ୹౸ Үࣻ ੄੄ ಞ૘੢ ઱ਃ Ҵղ ଵࢳೞৈ ࣗѐ೮׮ -B/PVWFMMF3FWVFGSBODBJTF झ ࠄਗ਷ р׸ഥ ୡ୒ /3'ی೟੟૑ ੷ݺ ೐ޙ ஂ੤৬ /3'੄ ೟ౠ૘ޙೠҴ ೟ޙ թਸ ಞ૘੢җ੄ ޷ऌ ҅р૑ ҙ۲೧݅ ب۽೟h୹౸ ೠҴ੘о Ҵղ ୡ୒ೞৈ ؊ࠛয ಞ૘੢ਸ ӝദ೮׮੉৬ ࠳ޙ h౸ҙ ੗җрഥ ৌ঻׮ р׸ഥܳ ӝ੗ٜҗ ೠҴ ҙ۲ ߂ޙ૑ಞ੢੄݅ਸӝ೮੉ ࠛ ղ҅ ܐ੗بࠁ ࠁ੗ ೧ࠄ স੸ ঌ۰ ੸ӓ ࢎস ࠄਗ ా೧ ӝ੗р׸ഥ ੗׸ ਸ ۽ࠄ ৌܽ ઱ઁ חࢲ਎ ഝࢿചࢎস ࣻ୹ ୹౸੷੘ӂ р׸ഥীࢲ ੘о ಕझ౭ߥ ੘оٜ ੻਷ ૑ਗ ࢲ ਷੘ٜಕ౭ ѐ୭ ࠄрഥࢲ ౸੘ ୹ഝചস૑ܽ ઁ ֙ সࣗѐ ࢎস  উ૓೯ؼࠄਗزৈ١ೠ೧ ೟੄ޙ੄੹ݶ੸ rೠҴޙೠ writers, andhadapressconferencewithliteraryjournalists. literature magazine.DuringhisstayinKorea,hemetwith editorsofKoreanliterarymagazinesand Michael BraudeauvisitedKoreaforthespecialeditionon (La Nouvelle RevueFrancaise) Braudeau withMichael Meeting on. Univ.) attendedandintroducedLTIKorea Dr. JungSunghwa(MyungjiUniv.),KangSimho,directorofSallimBooks,andYiHyungsik(Konkuk Western booksonKorea.Forthisevent,distinguishedguestsincludingYoonJikwan,directorofLTIKorea, 15. ThepublicationofthisserieswasonetheLTIKorea Upon publicationofthebook,titled Press Conference Presenting Newly-realeased OldWestern onKorea Books To introduceandpromoteLTIKorea Presenting LTI Korea ǐ were presented. Publication ofNewWritingfromKorea,andKoreanLiteratureTranslationAwardsforTranslators Overseas PublicationMarketing,SeoulYoungWriters meeting, titled Active Promotion through Press Conferences &Publicity Materials Promoting KoreanLiterature t Advancing intotheGlobalMarketofKoreanLiterature, s s Projects in2008 t s Korea, AsSeenbyThem s projectsin2008,apressconferencewasheldonFebruary19.Atthis

s Editor ofNRF s projectsfor2008,aswellplansotherpublicationsandso s Festival, ResidenceProgramsforWriters, t s s projectstoprovidetranslationgrantsforold Korean Literature u , LTIKoreaheldapressconferenceonApril u the mainprojectsfor2008suchas u in NRF,aprestigiousFrench

2008 LTI KOREA Annual Report 79 PROMOTING KOREAN LITERATURE 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 80 ೠҴޙ೟ ഘࠁ Promoting KoreanLiterature| ࢲ ӝ r৔যӂب৉ಣ ࢎসs ಣо ߣ৉ ୹р ب৔ӂӝ୹ ࢲ ৔যӂبହр ҅р૑ р׸ഥ ߊ಴ Ѿҗ ߣ৉ಣоࢎস ӝ୹౸ M*45@#PPLT'SPN,PSFB ੗ٜਸ ୹౸ࢎ৬ ೧৻ ࠄਗ਷ ੌ ਘ ӝ੗р׸ഥة ਸ ۽࢚ਵ؀ ח୹౸੿ࠁ р׸ഥܳ Ҵղ ӝ੗ ೠ ࣗѐೞ ח MJTU੉ೞ ೧৻୹౸ࢎ ҅р૑ о઎׮ MJTU@#PPLT'SPN,PSFB ߂ ࡺ݅ MJTU ۄפ੗ٜਸ ਤೠ ੌ߈ ী੉੹दܳ ইة Ҵղ ୹౸ࢎ नрࣗѐ ೱࣗѐز੘о ࣗѐ ׮নೠ ਤೠ ୹౸ ӝ ӝࢎܳ ౠ߹ӝദ పܻ݃࠭ ചܳ ߊр ೠҴ੄ ా೧ࢲ ੋఠ࠭ޙఋ੉ౣ ୹౸ חೞ׳଼ ੹ झప٣ࣄ۞ ҕр ࣘ੄ ࣗध૑੉׮ ࣗѐ ١ ഥ؀ഥܳ ઁഥ ѐ୭ ࣁ҅ߣ৉о؀р׸ഥо ӝ੗ ਤೠ ഘࠁೞӝ ࣁ҅ߣ৉о ۽ য ਘغѐ୭ ੌ ח೧ৢ חഥ؀ਬۣ ૑৉ਸ ੘֙ ইदই ৌ۷׮ࣁ҅ߣ৉о ۽ٜਸ ঱যӂਸ ۞ ઺बਵઁޙ ೠ੗ܻী ҃೷ਸ ೟੗ٜ੉ ੿ࠁ৬ ߣ৉о৬ ֤੄ೞҊ द੘ਵ Ҵղ৻੄ ח೟੄ ࣗా੄ ݽৈ Үജೞޙ঻׮ ߣ৉ਸ ੢੉ ೠҴغ ऴ۞ل ೟ ৈޙ؀౸ ਘ ߂ ߊр ହрഐ োр૑ അޙ૑ ੌ ৔۽౸ ঙࣛޙ૑ ࢎস ৔۽೟ р׸ഥо ߂ ੗ ઺рࠁҊ ࢎস ઺рࠁҊ ঙࣛޙ؀঻׮ അغହрഐ োр૑ ѐ୭ /FX8SJUJOHGSPN,PSFB ౸ ഘࠁܳ ߊрޙ૑ ਤೠ ৔۽ࢎস਷ ӝ ঙࣛ ؀೟੄ അޙࣗѐܳ Ү੤ܳ ୓҅੸ ೠҴ ॄ۽೟ ా೧ ઁ੘ೣਵޙ೟੄ ೠҴޙъചೞҊ ഝࢿചܳ ਤ࢚ਸ োҳ ೠҴ ח ӝ 8SJUJOHGSPN,PSFBذ ೟ ೠҴ ਤ೧ ೧৻ޙ೟੄ ֙ࠗఠ ೠҴޙ؀ೱਸ ୨ ӝࠄ ୭न ֙ө૑ োҳ੄ അز ח ୨ ೧৻ ѐ֙ ۽/FX ಞ੄ ୹౸҅ ࢎসਵಞࣗࢸҗ ߂ पदػ׮ױ ೮׮ ਤ೧ दܳ ࣗѐೞӝ ಞ੄ ೟҅ী ୨۾ହрഐী ࣻ ঻ਵݴغਸ೧ ౸ ҅ ѐӝਤ ߊрز೟ न؀ ೠחSUOSN,SB ೧ ࣻળী ߂ ҙ೯ ৉੄؀ ਤೠ ݺ੉ पदೞӝ ೟੗ ਗয޹ ಣоܳ ੹ҕ ૕੸ ۽ಣоਤਗਵ ۽೟ ଵৈ೮׮ Ѫਵޙ೟ ݺҗ ೟੗ ղҴੋ ੹ҕ ৔޷ޙ೟ ߂ ৔޷ޙ੄ҙ ળ ೧૕ о दӝਤ ਵ ޷೟੹ Ҵ ੗ݺ ޷೟߂ೠҴ Ҵ೟ഘࠁ ೠҴޙ೟ ঻׮੉ ੌ ਘ р׸ഥо ߊ಴ ઺рѾҗ ੄غ೟ ࢎস਷ ѐ୭ޙ؀৔যߣ ೠҴӔ ޙрҗߊ ׸о  ୭঻੉ࢎ਷ೠӔ ହр literature tooverseaspublishersandacademia.Thefirsteditionincludestenshortstories41poems. 2007 to2009. Korean literatureandpromoteresearchonliterature.Itwasprojectedtobeathree-yearproject,from of ModernKoreanLiteratureinEnglishwasstarted2007ordertointroducenewtrendsmodern and amid-termreportontheAnthologyofModernKoreanLiteratureinEnglishwasgiven.The On November5th,apressconferencewasheldregardingthefirstpublicationof Translation New Writing fromKorea publications ofKoreanliteratureinEurope,butthisyear,theconferencefocusedonAsiancountries. International Translators A pressconferencewasheldonOctober7topublicizethe2 Press Conference for the2 in Korea,introductiontoKoreanpublishers,interviewswithwriters,andotherinterestingnews. publishers andreaders. magazine waspublishedbyLTIKoreatogiveinformationontrendsinKoreanpublicationsinternational On August27,apressconferenceintroducingthequaterlymagazine Press Conference Celebrating thePublication of the evaluationcommittee. quality, KoreanandEnglish-speakingscholarsspecializinginEnglishliteratureparticipated speaking world.Forthisproject,whichwasconductedtoevaluateconventionsoftranslationand On June26,LTIKoreagaveareportontheEvaluationofLiteratureinTranslationProjectEnglish- ontheEvaluation ofLiteratureReport inTranslation Project New WritingfromKorea list_Books fromKorea s Conference wasfirstorganizedbyLTIKorealastyear,focusingontranslationsand & Anthology of Modern Korean Literature& AnthologyofModern inEnglish nd International Translators was createdtointroducecurrentpublicationtrendsinKorean includes newsonrecentlypublishedbooks,publishingtrends nd list_Books From Korea International Translators s Conference list_Books fromKorea New WritingfromKorea s Conference. The was held.This

2008 LTI KOREA Annual Report 81 PROMOTING KOREAN LITERATURE 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 82 नрউղ ಞࢶ ࣠৔ ofaVagabondDiaryױ झ ૑Ҋ Ԣ੖੉ Ch'oe Yun ੼ ೠ ܻࣗহ੉ ੷ӝ Falls There aPetal Silently New Paltz,NY Codhill Press Jason Park ߅ળࢿ SONG YoungܖNew York Columbia UniversityPress Bruce Fulton,Ju-chanFulton ಽఢਮ઱ଲ ࠳ न New Books р 2008 ୭ਮ ࣠৔ উ ղ English ৔য ޷ KIM Hyesoon दࢶ ӣഌࣽ Fountain ofFeathers Mommy a MustBeتࣗࢸࢶ Korea Nortre Dame,Indiana Action Books,Inc Don MeeChoi ୭؀ࢨ ӣ׮൞ா࠼ Ha Keunchanetal. ೠҴഅ݃۾Manila Anvil PublishingInc. Teresa Lee Dahee Kim/KevinO’Rourke/MarshallR.Pihl/ ܻ ೙పۨࢎ য় ӣഌࣽ Ӕ ৻ ೞӔଲ ࢸച૘ Korean FolktalesېೠҴ੹ Alabama ATSP INSOO LEE ੉ੋࣻ INSOO LEE ੉ੋࣻ੘ಿࢶ Land Inside CloudCuckoo New York Bo-leaf Heinz InsuFenkl ಗ௿ ੋࣻ ೞੋૉ Kang-baek Lee ߡ౟ LEE Sun-Won ࣻ࢝ Susaek۽Paramus, NewJersey Homa &Sekey Kang Hyunsook,LeeJinah,RobertParker ౵ழ ъഅࣼ੉૓ই ੉ੋࣻ ੉ࣽਗ ੉ъߔ ࣻইૉ Kim Young-ha ઁҴ ࡄ੄ L'empire deslumiereیա੄ Kafka, meinKafka Arles Editions PhilippePicquier Lim Yeong-hee/FrancoiseNagel ա઄ ੐৔൞೐ Berlin avinus Young-Ae Chon ੹৔গ Young-Ae Chon ஠೐஠ ஠೐஠ New York CCC Sung-Il Lee ੉ࢿੌ Hyun Kil-Un оࢎޙ೟ࢶ SWORD :kasa THE BRUSHAND ੉ࣽਗ ӣ৔ೞ ੹৔গ

⑮ झযیFrench ೐ Ko Un ݅ੋࠁ Dix millevies ی۽߬ о઒ ই߬੄ Ahbes Familie Paris Belin Ye YoungChung/LaurentZimmermann ૑ݫܰ݅ ੿৘৔ ౟ Jeon Sang-gukܖ౟؛Thunum Peperkorn KIM Sun-Hi/Edeltrud ӣ ӣࢶ൞ী Ҋ਷ ੹࢚Ҵ যੌة German ࢳࠁ࢚੺ fleuves se refletant dansmille Le Chant delaLune ਘੋୌъ૑ҋ Marseille Autres Temps Andre Fabre ౵࠳ܰ ঔ٘ۨ le roiSejong ண੄ Schwertgesang ېKim Hoon ֢ Stuttgart Edition Delta Heidi Kang/AhnSohyun ъউࣗഅ ೞ੉٣

‹ ⑮ ӣള ৴؀ࣁઙ

2008 LTI KOREA Annual Report 83 NEW BOOKS 2008 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 84 नрউղ Spanish झಕੋয

Cronica deunLamento ۾߬ܰաܰ٣֢ Hyegyeong-Gung Hong ೠ઺زઑц بಞࢶ alforfon Cuando florece el Madrid Ediciones delOriente Cho KabDong/BernardinoM.Hernando ীܰդױMexico Ediciones delErmitano Yoon Sun-me/LeeKang-guk ਮࢶ޷੉ъҴ Lee Hyo-Seok ੉ബࢳ

⑮ ⑮ ੉ബࢳ ~ ഌ҃Ҿഘॿ

ٜ Los arbolesenlacuestaޖदझ௏ Hwang Sun-won ࢲ׮ ࠺ఎী աۆࢎ Ҋഌࢶ೐ۆо઒ La familiaitinerante Mexico Ediciones delErmitano Carranza Romero Hyesun kodeCarranza/Francisco ஠ی੿ҳࢳৢܻܻ֢߬ Gong Sun-Ok ਬ ܨMexico Ediciones delErmitano Chong GuSok/OliverioCoelho ௏ৃ

ӝর Lluvias ݒށ ݒরࣘ ٜԢ ࣘ੄ ੢݃݃ ׮ ӣ਋ࢿ੉ࢎ߰ Yun Heung-GilۄMexico Ediciones delErmitano Kim Uh-sung/IsabelIshiharadadeLee ੉दই ⑮ ҕࢶৠ ~ ਮ൜ӡ ~ ടࣽਗ ~ ؀Ӓ بо ԷԲҊ ই૒חԷҊ੓بই؀ दই ੹૓੤࠽݃ Park WanSuhܻڰMexico Ediciones delErmitano Duque Chyun jin-jae/VilmaPatriciaPulgarin ࡻоܽ ࡅ ֎झ ޹ਊక޷ѳ Kim Jong-Gil दࢶ ӣઙӡ d Ya quedapocaluzdelۄMexico Ediciones delErmitano Yong-Tae Min/MiguelGalanes т Monsil פप঱ކ Kwon Jeong-Saeng ۄझ ࡥۨझ ੉ࢶ৔ঔ೾ۄۨڰFYJDP Ediciones delErmita Alfredo Romero Lee Sun-young/AngelaPerezContrerasy Ԛ. Seguira sonando? ? ‹ I a ‹ ӣઙӡ ߅৮ࢲ _ _ O P ӂ੿ࢤ ‹ ~ ~

חפ׮ લ૑ যݠחFJKJOH ግ᪬ᲇᵅᒞ ੹ച޹ ӣకળ ဣᴈ᫶ ઑࢶࣗࢸࢎ #FJKJOH ᥭ൶ᲇᵅᒞ ೠ૓Ѥ߅ҟ൞ ୭ੋഐ ᱟ᤬ẅ ঋ#

El Huesped שदझ௏ Hwang Sok-yong ࣚۆࢎ ੿ҳࢳ೐ۆMexico Ediciones delErmitano Chong GuSok/FranciscoCarranzaRomero ஠ ⑮ _ ടࢳ৔ ഘয ۆ4IBOHIBJ ӣ۲

ӣ઱৔ աݾ ᄜኴ ⑮ ۆ4IBOHIBJ ӣ۲ ਎ Kim Chunsu दࢶ ӣ୸ࣻ delassinrazonesRazonۄMexico Ediciones delErmitano Yong-Tae Min/RaulAceves ইࣁ߬झ ޹ਊక ߅৮ࢲ ӣ୸ࣻ ‹ ܻࣗوୌ ୍ܕ4IBOHIBJ ࢿ _ ӣ઱৔ Chinese ઺Ҵয ࢶ઒ࢸ੄োҳ ࢸച੄ ઑࢶ޹઒ #FJKJOH ግ᪬ᲇᵅᒞ ੹ച޹ ࣚ૓క Shanghai ೲ۲ࣽ ӣਗ਋ ဣ᡾ᠶ दр ૗थ੄

2008 LTI KOREA Annual Report 85 NEW BOOKS 2008 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 86 नрউղ Vietnamese ߬౟թয Japanese ੌࠄয ੿थदࢶ૘ ď੿ഐथ Tokyo ᷠᕧᆜ ೠࢿ۹ ੿ഐथ ᩜẅᘷ ৘ࣻ ࢲ਎੄ ςΫϰ΀Ωέξ ୸ ဣჱᲅ ࢎഥ ੹੬җ ᪋ᕉᨁᦻ΀ᒞἀᒂزTokyo ᵪ᎑ᒞ ဣጀṱᱟ᭖ᔦᱟႫἓ᪤๘ὥ ӣ޷ഌ୭૓ࢳ୭؋ബઑ҃൞੿ਊജ ӣ ध ᪋ᕉጪႵ΀ᵪẸͺᴡ᤼بഅ੤૓೯ഋ ೠ߈ ߈धాੌ Truyen nganKimDongIn Tokyo ᚾᴹᔉᨦ ᰣᇣᘗ᤼ ળ੉஖ ইয়ঠӝ ߔբ୒ ᎁᚨᰞ ੋزಞࢶ ӣױ ز Ho ChiMinh TRE PublishingHouse Ahn KyongHwan/PhamQuangVinh ࠼ ԧ উ҃ജ౻ Kim DongIn h

É ‹ Ê ੋزӣ  न੄ Ϣξύϧυϸΐ͹ γϯμϨᰀ᷏͝Λ ᕴ຅΀ᰀ᷏ ۄࣁ҅੄ ੋр աۄ૓ ੉ਗࠂ ୍೟ ሌᡯᏡ ա؀೟੄ ჱΧνΧየ᷏໖ණ΀᮶᪦ Tokyo ᯎᇥᒞ ᣙႝ᭡ ਮޙ ೟ ӈജ Tokyo ᚾᴹᔉᨦ ᰣᇣᠸᥘ ਬ௏ ইয়ঠӝ ୭ਗध ᱟᡯᙝ Swedish झਝؚয ߄ ੉߄ա Mistr Sosan ࢶоӈх Zrcadlo zenu۽߬ܖ೟ࢶ૘ (Lisij pereval) Ј Praha DharmaGaia Ivana M.Gruberova Ӓޙಁࢸ ܻڰܻ٘ Ѐ %ৃܻࣁ৘೐ Ͽ 4BOLU1FUFSCVSH  б  Ц Ѐ Э  Я  Ё Т Ц Щ Ю Ц ЧЭ Ц Я Ь Т )ZQFSJPO Ы Т Т П %NJUSJK%&MJTFFW Ю ോ੿ ࢎ؀ࢲ࢑ Т П Н Щ Hungarian ೺оܻয ߄ ੉߄ա O Se-yong ࠛࡄ ੸ݷ੄ Svetlo vyhasnuti۽߬ܖPraha DharmaGaia Ivana M.Gruberova Ӓ ӝ Berattelsen omherrHan؀Stockholm Albert BonniersForlag Anders Karlsson/ParkOk-Kyoung ணࣚ߅ৠ҃ উؘए Hwang Sok-Yong ೠॿো É h h য়ࣁ৔ h h

ടࢳ৔ ‹ Czech ୓௏য Russian ۞दইয ӣࠁҴԘ߄஖ Cso Sze-hi ҕ ੘਷ ॑ইৢܽ դ੢੉о A Torpe ڰী٣ ۄBudapest Nyitott KonyvmuhelyBt. Kim Bo-guk/VarghaKatalin ঌ۩࢑٘ h h ઑࣁ൞

2008 LTI KOREA Annual Report 87 NEW BOOKS 2008 2008 ೠҴޙ೟ߣ৉ਗࢎসোх 88 नрউղ Hebrew ൤࠳ܻয Thai కҴয ಞࢶ૘ ടࣽਗ Ц CбЯНШ K Ќױ Novi Sad ЎНС ЊЋϾЅ Dnevnik-Novine Casopisi ടࣽਗ ӣ૑ೱ ϾЋЊ ЎЋЊ ВϾϼЊ С Ю б Р Т Э Ю Ц е Т Turkish ఠఃয ש%WJS Misop Park ߅޷ࢼ ࣚ ;NPSB#JUBO TSBFM ,JOOFSFU* ࣗࢸࢶ؀ೠҴഅ ੉৮ۄૉա ૙ಗ఻஠֢௼৮ ਋۽Bangkok Nanmeebooks Publications ࢎ et al. ടࢳ৔ Ӕ ৻ ೞӔଲ Serbian ࣁܰ࠺ইয h h ӈୌ donus Goge Istanbul Ozgur Yayinlari Nana Lee/FahrettinArslan ੉դই Chon Sang-Beong h h Ê h h h h h h

ୌ࢚߽ Sharing Korean Literature With The World Korea Literature Translation Institute

The Korea Literature Translation Institute (LTI Korea) is leading the way in making Korean literature more fully known overseas.

ೠҴޙ೟ߣ৉ਗ਷ ೠҴޙ೟ਸ ೧৻ী ࣗѐೞӝ ਤ೧ ׮פೠ޹Ҵ ੿ࠗо ࢸ݀ೠ ӝҙੑ؀

೟ߣ৉ਗ਷ ࣻળ ֫਷ ߣ৉੘ಿ੉ޙೠҴ  ೠಞ חߣ৉ ߂ ୹౸ਸ ૑ਗೞ ۾بաৢ ࣻ ੓  ࢎস ୶૓ܨ೟җ ҙ۲ػ Ҵઁ ҮޙೠҴ  ۱੄ ߊҷҗ ਭࢿ૑ਗੋޙߣ৉੹  ೟ ࣁ҅ച৬ ߣ৉ ҙ۲ ੿଼োҳޙೠҴ ١ ೠҴ ୹౸҅੄ ೧৻ ૓୹ ૑ਗ ׮פ׮নೠ ࢎসਸ ੹ѐೞҊ ੓ण LTI KOREA LTI

LTI KOREA Korea Literature Translation Institute  ਸӡ݃زޖ ࢲ਎द ъթҳ ਋ MudongMaEul-gil 26, Gangnamgu, Seoul, 135-873, Korea tel +82-2-6919-7700 fax +82-2-3448-4247 e-mail [email protected] www.klti.or.kr