Blood Window ÍNDICE / INDEX

06 BLOOD WINDOW SCREENINGS 08 Abrakadabra / Abrakadabra 09 Crímenes imposibles / Impossible crimes 10 Diablo Rojo PTY / Diablo Rojo PTY 11 El diablo blanco / The White Devil 12 El diablo me dijo qué hacer / The devil told me what to do 13 Inner Ghosts / Inner Ghosts 14 Madre / Mother 15 Matar al dragón / To kill the dragon 16 Respira / Transgenesis 17 Santuario / Sanctorum 18 Soy tóxico / I am toxic

20 VIDEO ROOM 22 Largometrajes disponibles en Video Librería / Feature Films available at Video Library

24 PITCHING SESSIONS 28 28 / 28 30 Bedtime / Bedtime 32 Beto e o cão da lua / Beto and the moon’s dog 34 Cadáver exquisito / Exquisite corpse 36 El cuarto blanco / The white room 38 El edificio / The building 40 El ojo / The eye 42 Estanislao / Estanislao 46 Inmaculada / Immaculate 48 La condenada / Condemned 50 Lightless / Lightless 52 Paradoxa / Paradoxa 54 Sangre Vurdalak / Vurdalak blood 56 Secretas El libro amarillo / Secretas The yellow book 58 Shadowplay / Shadowplay

61 SPOTLIGHT ON INTERNATIONAL PROJECTS 62 9 pasos / 9 steps 64 Bogie No. S4 / Bogie No. S4 66 Fiesta / Party

68 NETWORK 70 Miembros del Jurado / Jury Members 74 Argentina / Argentina 77 Bélgica / Belgium 77 Bolivia / Bolivia 78 Brasil / Brazil 78 Bulgaria / Bulgaria 79 Canadá / Canada 80 Chile / Chile 81 Corea / Korea 81 España / Spain 83 Estados Unidos / USA 84 Finlandia / Finland 84 Francia / France 85 India / India 85 México / Mexico 87 Panamá / Panama 88 Portugal / Portugal 88 Reino Unido / United Kingdom

92 PROGRAM PLATAFORMA DE COPRODUCCIÓN Y MERCADO DE CINE FANTÁSTICO IBEROAMERICANO / CO-PRODUCTION PLATFORM & IBERO-AMERICAN GENRE FILM MARKET

Nos complace darle la bienvenida a la sexta edición La EFFFF (Federación Europea de Festivales del programa Blood Window en Ventana Sur. Desde de Cine Fantástico) en colaboración con Blood nuestra primera edición en 2013, fuimos creciendo Window, otorgará un premio a la mejor producción y estableciendo este espacio como una plataforma latinoamericana del año. de promoción para cineastas latinoamericanos Por último se suma Blood Window Screenings con un especializados en cine de género fantástico. programa especial de World & Market Premiere dirigido Durante los cuatro días del mercado, productores, a agentes de ventas y compradores internacionales directores, agentes de ventas, distribuidores y asistentes a Ventana Sur. representantes de festivales internacionales Queremos agradecer especialmente a los festivales y participarán en encuentros de coproducción, paneles, mercados de cine que colaboraron con nosotros este debates, charlas y sesiones de pitch con cineastas año: Sitges, Festival Internacional de Cine Fantástico provenientes de México, Argentina, Uruguay, Colombia, de Cataluña (España), Morbido Fest (México), BIFAN Brasil, Venezuela, Perú, Chile y Panamá. Además, habrá –Festival Internacional de Cine Fantástico de Bucheon– una selección de Work in Progress curada por José Luis (Corea), IFFAM & Award Macao (China), Rebordinos, Director General del Festival Internacional (Estados Unidos), Fright Fest (Reino de Cine de San Sebastián. Unido), Frontières International Coproducción Market Algunas actividades clave incluyen Blood Window (Canadá), Festival Internacional de Cine Fantástico de Lab & Meeting Tables, que consisten en sesiones de Porto Alegre –Fantaspoa– (Brasil), Bruselas Festival consultoría y reuniones programadas con especialistas Internacional de Cine Fantástico –BIFFF– (Bruselas), de la industria para apoyar el desarrollo de los próximos Festival Internacional de Cine de Santiago –SANFIC– proyectos de la región. (Chile), Night Visions (Finlandia) y Razor Reel Flanders Queremos continuar impulsando la colaboración con Film Festival (Bélgica). los mercados y plataformas internacionales. En este También a nuestros sponsors: Chemistry Cine, Yagán marco, presentamos una selección de proyectos en Films, Sofía Films y Le Film Français. desarrollo respaldados por Catalan Films, BIFAN –Festival Internacional de Cine Fantástico de Bucheon (Corea)– y Sitges Pitchbox. Javier Fernández Cuarto / Director de Blood Window We are happy to welcome you to the sixth edition of the The EFFFF (European Fantastic Film Festivals Federation) Blood Window program at Ventana Sur. Since our first in collaboration with Blood Window, will award a prize to edition in 2013, we have been growing to establish this the best Latin American production of the year. space as a showcase for Latin American filmmakers Furthermore, Blood Window Screenings brings a special specialized in genre films. program of World and Market premieres addressed to During the four days, producers, directors, sales agents, Sales Agents & Buyers attending Ventana Sur. distributors, and international festivals representatives We would like to especially thank the film festivals will take part in co-production meetings, panels, and markets, which collaborated with us this year: debates, talks and pitching sessions with filmmakers Sitges International Film Festival (Spain), Morbido Fest from Mexico, Argentina, Uruguay, Colombia, Brazil, (Mexico), Bucheon International Fantastic Film Festival Venezuela, Peru, Chile and Panama. In addition, there –BIFAN– (South Korea), IFFAM Film Festival & Award will be a work in progress selection curated by José Luis Macao (China), Fantastic Fest (USA), Fright Fest (UK), Rebordinos, the General Director of the San Sebastian Frontières International Co-Production Market (Canada), International Film Festival. Festival Internacional de Cinema Fantástico de Porto Some highlights include Blood Window Lab & Meeting Alegre –Fantaspoa– (Brazil), Brussels International Tables, which consist of consulting sessions and co- Fantastic Film Festival –BIFFF– (Brussels), Santiago production meetings with specialists from the Industry to International Film Festival –SANFIC– (Chile), Night support the development of upcoming projects from the Visions (Finland) and Razor Reel Flanders Film Festival region. We want to keep pushing the collaboration with (Belgium). international markets and platforms. In this framework, Also to our sponsors: Yagán Films, Sofia Films, Chemistry we present a selection of projects in development Cine and Le Film Français. endorsed by Catalán Films, BIFAN –Bucheon International Fantastic Film Festival– and Sitges Pitchbox. Javier Fernández Cuarto / Blood Window Director SELECCIÓN WORK IN PROGRESS & MARKET PREMIERE WORK IN PROGRESS SELECTION & MARKET PREMIERE Blood Window Screenings 8 blood windows / screenings > SELECCIÓN WIP & MARKET PREMIERE / wip SELECTION & market premiere

ABRAKADABRA ABRAKADABRA DIR / LUCIANO ONETTI, NICOLÁS ONETTI Argentina, New Zealand / 80 min / Horror, Thriller, ACERCA DEL DIRECTOR / Gore, Suspense ABOUT THE DIRECTOR Cast / G. Baudino, E. Rigon, C. Kovacic, I. Brickell, G. D´Alessandro Luciano Onetti: director, músico y guionista. Dirigió «los giallos Sonno Profondo» (2013), ES «El Gran Dante», un prestigioso mago, muere accidental- «Francesca» (2015) y el slasher «Los Olvida- dos» (2017). Nicolás Onetti: productor, direc- mente durante un arriesgado truco de magia. Treinta y cinco tor y guionista. Produjo «Sonno Profondo» años después su hijo Lorenzo, también mago, presenta un y «Francesca», y dirigió «Los Olvidados». show de magia en uno de los teatros más importantes de Ambos estrenaron un adelanto de su nueva película «Abrakadabra» en la sección BW la ciudad. A partir de allí comenzarán a sucederse una serie del Festival de Cannes. Dirigirán una nueva de asesinatos que intentarán incriminarlo. Lorenzo deberá versión de la serie «El Pulpo Negro».

descubrir quién y por qué busca involucrarlo antes de que sea / Luciano Onetti: director, musician and demasiado tarde… scriptwriter. Directed ‘the giallos Sonno Profondo’ (2013), ‘Francesca (2015) and the slasher ‘Los Olvidados’ (2017). Nicolás Onetti: EN ‘Dante, The Great’, a prestigious magician, accidentally dies producer, director and screenwriter. He during a risky magic trick. Thirty-five years later, his son produced ‘Sonno Profondo’ and ‘Francesca’, and directed ‘Los Olvidados’. They released Lorenzo, also a magician, presents a magic show in one of the an advance of their new film ‘Abrakadabra’ in most important theaters in the city. From then on, a series of the BW section of the . They will direct the new version of the series murders will begin to take place and will attempt to incriminate ‘The Black Octopus’. him. Lorenzo must discover who and why seeks to involve him before it is too late... JUEVES 13 / 17:00 H / SALA 6 THURSDAY 13TH / 5.00 PM / THEATER 6

OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS CONTACTO / CONTACT

BLACK MANDALA Que los representantes de los festi- / That the representatives of the Nicolás Onetti vales mas importantes del mundo largest international film festivals [email protected] conozcan «Abrakadabra». En get to know ‘Abrakadabra’. To close 54 9 228 1588463 busca de acuerdos de distribución international distribution agree- internacional. ments. ventana sur 2018 9

Selección WIP / WIP Selection CRÍMENES IMPOSIBLES IMPOSSIBLE CRIMES DIR / HERNÁN FINDLING Argentina / 100 min / Horror, Horror, Thriller, Drama ACERCA DEL DIRECTOR / Cast / F. Bal , S. Delltuffo, C. Quevedo ABOUT THE DIRECTOR

Hernán Findling es amante del cine de terror/suspenso. Dirigió «Fermín» en 2014 ES Lorenzo, un experimentado detective, pierde a su familia y «Glorias del tango» (Selección Apertura Chicago Latino Film Festival y comprada en un accidente. Es un hombre solitario y se encuentra por Fox Television y Starz Television). Direc- investigando crímenes de imposible solución lógica. Nada tor y productor ejecutivo del largometraje parece tener sentido lógico. Mayor es su confusión cuando «Breaking Nikki» (2009), producida por 1971 Cine y Redemption Films, hablada en una joven monja, Caterina, se presenta a confesar que cree inglés y estrenada en UK; seleccionada en ser la asesina detrás de los crímenes. Lorenzo tendrá que más de 10 festivales. Hernán produjo 14 largometrajes en Argentina. investigar y sobrepasar sus temores para llegar a la cruda verdad y resolver los crímenes imposibles. / Hernán Findling is a terror/suspense cinema lover. He directed ‘Fermín’ in 2014 and ‘Glorias del tango’ (Selection Opening Chicago Latino EN Lorenzo, an experienced detective, loses his family in an accident. Film Festival, purchased by Fox Television and He is a lonely man and is investigating crimes of impossible Starz Television). Dir. and Executive Producer of the feature film ‘Breaking Nikki’ (2009), logical solution. Nothing seems to have a logical meaning. produced by 1971 Cine and Redemption Greater is her confusion when a young nun, Caterina, introduces Films, spoken in english and awarded in the UK; selected in more than 10 festivals. He herself to confess that she believes she is the murderer behind produced 14 feature films in Argentina. the crimes. Lorenzo’ ll have to investigate and surpass his fears to reach the crude truth and solve the impossible crimes. MIÉRCOLES 12 / 10:00 H / SALA 8 WEDNESDAY 12TH / 10 AM / THEATER 8

OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS CONTACTO / CONTACT

WITFILMS Buscando agentes de ventas inter- / Looking for International sales and Gabriel Lahaye nacionales y socios estrategicos. strategic partners. [email protected] 1555841971 www.wit-films.tv 10 blood windows / screenings > SELECCIÓN WIP & MARKET PREMIERE / wip SELECTION & market premiere

Selección WIP / WIP Selection DIABLO ROJO PTY DIABLO ROJO PTY DIR / SOL MORENO FRAGO Panama / 80 min / Horror ACERCA DE LA DIRECTORA / Cast / C. Carrasco, A. Araúz, L. Wiznitzer ABOUT THE DIRECTOR

Nacida en Panamá, en 2000 se muda a Barcelona para estudiar Documental en la ES En Panamá, el chofer de un bus Diablo Rojo cae víctima de un UAB y un Master en el EMAV. Regenta una tienda-museo de artículos de cine en Bar- hechizo y termina perdido en la selva, arrastrando al pavo y a celona y colabora con el Festival de Cine de dos policías a una aventura en la que tendrán que sobrevivir Sitges desde 2008. Dirige el HorrorVision a los espantos de la noche que habitan los caminos, con el Festival en Barcelona y es editora de la revista HorrorVision. En 2014 produce su viejo bus como único refugio. Entrelaza la bestia de la ciudad primer largo «Megamuerte» y desde 2016 llamada Diablo Rojo, con elementos tradicionales de la cultura produce y dirige el Primer Festival de Cine de Terror de Panamá. del interior de Panamá (cuentos y leyendas que se han trans- mitido por tradición oral). / Born in Panama, she moved to in 2000 to study documentary at UAB and a Master at EMAV. Since 2008 she’s had a horror store EN In Panama, a bus driver falls victim to a spell and ends up lost in Barcelona and she’s collaborated with the in the jungle, dragging the driver, the assistant and two police Sitges Film Festival. She directs the Horror- Vision Festival in Barcelona and is the editor officers in an adventure in which they’ll have to survive from of HorrorVision magazine. she produced her the creatures of the night, with the old bus as the only refuge. first feature film ‘Megamuerte’ in 2014 and since 2016 she’s produced and directed the It interlaces the beast of the city called Diablo Rojo, with tradi- First Panama Festival. tional elements of the culture of the interior of Panama (stories and legends that have been passed down by oral tradition). MARTES 11 / 14:30 H / SALA 5 TUESDAY 11TH / 2:30 PM / THEATER 5

OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS CONTACTO / CONTACT

PANAMA HORROR FILM COMPANY Estamos grabando insertos de FX / We are finishing shootings inserts Jorge Nájera Crispi prácticos, tenemos un primer corte of practical FX, we have a first rough [email protected] en bruto, al músico y al artista que cut, the musician and the artist who 507 69395401 se encargará del color. Buscamos will take care of the color. Our goal is conseguir ayuda desde procesos de to get help from postproduction to postproducción hasta distribución. distribution. ventana sur 2018 11

Selección WIP / WIP Selection EL DIABLO BLANCO THE WHITE DEVIL DIR / IGNACIO ROGERS Argentina, Brazil / 76 min / Horror, Thriller, Drama, Suspense ACERCA DEL DIRECTOR / Cast / E. Diaz, V. Urtizberea, M. Juncadella, J. Tello ABOUT THE DIRECTOR

Estudió cine en el Centro de Investigación Cinematográfica y realizó los cortome- ES Un grupo de amigos treintañeros sale de viaje a través del trajes «Cuento», «Entrevista» y «Sábado Uno», ganador del premio al mejor país. En un complejo de cabañas, Fernando tiene un extraño cortometraje en el BAFICI. Actualmente se encuentro con un misterioso hombre. Las vacaciones ideales encuentra con dos proyectos cinematográ- se ven arruinadas cuando aparece asesinada la joven hija del ficos: «Las Fiestas» y «El Diablo Blanco». En ambos, en el área de dirección y guión. administrador de las cabañas. El misterioso hombre volverá También se encuentra desarrollando dos en las pesadillas premonitorias que acosan a Fernando y el proyectos televisivos: «El Valle» y «Ciudad Remota». grupo quedará atrapado en un pueblo hostil, bajo la influen- cia maligna de una antigua leyenda local. / He studied filmmaking at the Centro de Investigación Cinematográfica and made the shorts ‘Cuento’, ‘Entrevista’ and ‘Sábado EN A group of friends in their thirties start a road trip across the Uno’, which won the best short award at country. In a cottage complex, Fernando has a weird encounter the BAFICI. He is currently working on two movie projects: ‘Las Fiestas’ and ‘El Diablo with a mysterious man. Their ideal vacations are ruined when Blanco’ (‘The White Devil’), both as director the young daughter of the complex’s administrator appears and scriptwriter. He is also working on two television projects: ‘El Valle’ and ‘Ciudad dead. The mysterious man will appear again in Fernando’s pre- remota’. monitory nightmares, and the group will get trapped in a hostile town under the malignant influence of an old local legend. MIÉRCOLES 12 / 14:30 H / SALA 3 WEDNESDAY 12TH / 2.30 PM / THEATER 3

OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS CONTACTO / CONTACT

MAGMA CINE Tenemos distribución en Argentina, / We have distribution in Argentina, Juan Pablo Gugliotta buscamos agente de ventas. Aposta- and look for a sales agent. We intend [email protected] mos a generar espacio de visibilidad to generate a way for screening and 541148629326 y promoción del film, para que lo promotion, so the film can be watched vean programadores de los principa- by programmers of the best interna- les festivales de cine de género. tional festivals of genre cinema. 12 blood windows / screenings > SELECCIÓN WIP & MARKET PREMIERE / wip SELECTION & market premiere

Selección WIP / WIP Selection EL DIABLO ME DIJO QUÉ HACER THE DEVIL TOLD ME WHAT TO DO DIR / ALEJANDRO ALEGRE Mexico / 86 min / Horror, Drama, Suspense ACERCA DEL DIRECTOR / Cast / M. Duarte, M. Camacho, M. Pura, I. Pérez Calzada, ABOUT THE DIRECTOR B. Ferreyra, Á. Garnica Alejandro Alegre nacido en 1976, Licen- ciado en Comunicación Social Egresado de ES Julián, un joven con problemas mentales secuestra a Mon- la Universidad Autónoma Metropolitana en 2001, realizó Estudios de Actuación tero, un médico dedicado a la venta de un seguro médico. El basados en el Método de Strasberg en joven lo tortura para que confiese sus pecados. Argos Casa Azul en 2001-2002 y en Arte’s Pasión con Natalia Traven 2002-2004. Se ha desempeñado como realizador, actor, EN Julián, a young man with mental problems, kidnaps Montero, camarógrafo, editor y post productor en a doctor dedicated to the sale of health insurance. The young producciones de tv y cine.

man tortures him to make him confess his sins. / Alejandro G. Alegre. Born in Mexico City the 4th of February of 1976, graduated in Social Communication of the Universidad Autónoma Metropolitana in Mexico City on 2001, has made studies of the Strasberg Method of acting in Argos Casa Azul in 2001-2002 and at Art’s Passion with Natalia Traven 2002-2004. He has worked as a director, actor, cameraman, editor and post production for tv and film

JUEVES 13 / 14:30 H / SALA 3 THURSDAY 13TH / 2.30 PM / THEATER 3

OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS CONTACTO / CONTACT

DINAMOGENO FILMS Conseguir apoyo para completar la / Getting support to complete the Alejandro Alegre postproducción de audio y presen- audio postproduction and to present [email protected] tarla en el foro de Blood Window, the film in the Blood Window forum, 15527378198 una oportunidad para que sea vista an opportunity for it to be seen by www.dinamogenofilms.com.mx por gente involucrada en festivales people involved in genre festivals de género de todo el mundo. around the world.

MÉXICO PAÍS EN FOCO / MEXICO COUNTRY IN FOCUS 2018 ventana sur 2018 13

INNER GHOSTS INNER GHOSTS DIR / PAULO LEITE Portugal, Brazil / 89 min / Horror, Suspense ACERCA DEL DIRECTOR / Cast / C. Williams, E. Bochmann, I. Cayatte, N. MacCallum ABOUT THE DIRECTOR

Paulo Leite nació en Brasil. Empezó a tra- bajar en TV a los 17 años. Estudió guiones ES La Dra. Helen Stevens está tratando de ayudar a los pacientes en Portugal y ha trabajado como guionista y productor de línea durante muchos años. cuyos cerebros están muertos. Realiza pruebas en fantasmas Vendió historias y trabajó en marketing ci- que parecen funcionar sin cerebro físico. Una joven mujer nematográfico. «Inner ghosts» es su primer llega pidiendo ayuda después de ser atacada por un espíritu trabajo como director. Paulo es fanático del terror y está preparando más películas del maligno. Las cosas se vuelven letales cuando los fantasmas le mismo género. ofrecen a Helen el diseño de un dispositivo que puede comu- / Paulo Leite was born in Brazil. He started nicarse con el otro lado, lo que le permite encontrarse con un working in TV at the age of 17. He studied viejo enemigo. Helen se ha estado preparando durante años. screenwriting in Portugal and has been working as screenwriter and line producer for many years. He sold stories and worked EN Dr. Helen Stevens is trying to help patients whose brains are in film marketing. «Inner ghosts» is his first dead. She runs tests on ghosts who seem to function without work as a director. a physical brain. A young woman arrives begging for help after being attacked by an evil spirit. Things turn deadly when the VIERNES 14 / 15:30 H / SALA 6 ghosts offer Helen the design of a device that can communi- FRIDAY 14TH / 3.30 PM / THEATER 6 cate with the other side, giving Helen the opportunity to come with an old enemy. Helen has been preparing for years. CONTACTO / CONTACT

BAD BEHAVIOR ONE / PROD. COMPANY Paulo Leite OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS [email protected] www.badbehavior.pt

Para presentar mi trabajo y ayudar / To present my work and help finance HIGH OCTANE PICTURES / SALES AGENT a financiar mis próximas películas. my next films. To meet buyers and Galen Christy Para conocer compradores y posibles potential co-producers. To have fun. [email protected] coproductores. Divertirse. Hacer To make new friends. +1 3108447403 nuevos amigos. 14 blood windows / screenings > SELECCIÓN WIP & MARKET PREMIERE / wip SELECTION & market premiere

Selección WIP / WIP Selection MADRE MOTHER DIR / AMIN YOMA Argentina / 90 min / Thriller, Drama ACERCA DEL DIRECTOR / Cast / F. Benitez, J. Berthold, Ch. Fernández, D. Hernández ABOUT THE DIRECTOR

Amin Yoma produjo siete largometrajes y dirigió cinco. Sus películas participaron en ES Adela quiere tener un hijo pero no queda embarazada y culpa festivales como Mar del Plata, París, Stras- burgo, Montréal, Sitges, Cannes sección a su pareja de ser estéril. Deprimida y desesperada, conoce a Blood Window, entre otros. su vecina que le recomienda visitar un vidente infalible. Él le augura que su deseo está cruzado con un destino marcado / Amin Yoma produced in seven films and directed five. His movies participated in fes- por la fatalidad. Su suerte parece cambiar y los análisis tivals like Mar del Plata, Paris, Strasbourg, clínicos informan que tanto ella como su pareja son fértiles. Montreal, Sitges, and the Blood Window section in Cannes, among others. Entusiasmada, Adela busca alcanzar el objetivo de ser madre atenta al dramático destino pronosticado por las cartas.

EN Adela wants to have a child but she can’t get pregnant. Depressed and desperate, she meets her neighbor who tells her to go to an infallible seer. He predicts that the desire is intertwined with her fatally tinged faith. Her luck nevertheless seems to turn and medical studies show that she and her hus- band are fertile. Enthusiastic, Adela looks to become a mother on the lookout for the terrible faith the cards had foretold. LUNES 10 / 15:00 H / SALA 8 MONDAY 10TH / 3.00 PM / THEATER 8

OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS CONTACTO / CONTACT

YOMKA PICTURES Visibilizar la obra en la industria. / Achieve visibility in the industry. Amin Yoma Competir y ganar premios. Volver Compete and win awards. To come [email protected] a BW de Cannes («Naturaleza back to Cannes BW (‘Still Life’, 2014). 011 1554761010 Muerta», 2014). Garantizar distri- Ensure distribution. Get hold of www.yomka.com bución. Conseguir financiación para financing in genre productions. producciones de género. ventana sur 2018 15

Selección WIP / WIP Selection MATAR AL DRAGÓN TO KILL THE DRAGON DIR / JIMENA MONTEOLIVA Argentina / 85 min / Horror, Drama, Suspense, Fantasy ACERCA DE LA DIRECTORA / Cast / J. Bustos, G. Pfening, L. Machín ABOUT THE DIRECTOR

Jimena Monteoliva es una productora de películas de género, pionera como ES Elena es secuestrada a los siete años y llevada al Infierno. directora y productora mujer en Argentina. Entre los largometrajes que ha producido Veinticinco años después, reaparece y se reencuentra con se encuentran «Kryptonita» de Nicanor Facundo, su hermano mayor. Él la incluye en su vida, pero Loreti, «Mujer lobo» de Tamae Garateguy, Elena arrastra hacia su familia el terror del pasado. Basado «Estrellas» de Federico León y Marcos Martínez, entre otras. Como directora en una pesadilla, Matar al dragón es una historia de género realizó su ópera prima «Clementina», fantástico sobre una familia que vive en el límite entre el ganadora de premios en festivales como Fantaspoa y Buenos Aires Rojo Sangre. Paraiso y el Infierno. / Jimena Monteoliva is a producer of genre films, and pioneer as a director and female EN Elena is kidnapped at seven and taken to Hell. Twenty-five producer in Argentina. Among the feature years later, she reappears and is reunited with Facundo, her films she has produced are ‘Kryptonita’ older brother. He includes her in his life, but Elena drags back by Nicanor Loreti, ‘Mujer lobo’ by Tamae Garateguy, ‘Estrellas’ by Federico León and to her family the terror of the past. Based on a nightmare, Marcos Martínez, among others. As director, Killing the Dragon is a fantastic genre story about a family she made her debut film ‘Clementina’, winner of awards at festivals such as Fan- that lives on the edge of Paradise and Hell. taspoa and Buenos Aires Rojo Sangre.

LUNES 10 / 17:30 H / SALA 8 MONDAY 10TH / 5.30 PM / THEATER 8

OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS CONTACTO / CONTACT

CRUDO FILMS Encontrar coproductor o agente de / Find co-producer or sales agent Florencia Franco ventas para ayudar con la postpro- to help with the post-production of [email protected] ducción de la película. the film. 011 4554 9036 www.crudofilms.com.ar 16 blood windows / screenings > SELECCIÓN WIP & MARKET PREMIERE / wip SELECTION & market premiere

Selección WIP / WIP Selection RESPIRA TRANSGENESIS DIR / GABRIEL GRIECO Argentina / 90 min / Thriller ACERCA DEL DIRECTOR / Cast / S. Gala, L. Delgado, L. Bredice, N. Pauls, G. Romano ABOUT THE DIRECTOR

Gabriel Grieco dirigió «Naturaleza Muerta» (2014), primer película ganadora de Blood ES Leonardo consigue trabajo como piloto fumigador en campos Window, e «Hipersomnia» (2016).

de soja y se muda con su familia al Remanso. Mientras em- / Gabriel Grieco directed ‘Still life’ (2014), pieza a trabajar, descubre un oscuro secreto que los pondrá a the first winning film of Blood Window and él y a su familia en peligro. ‘Hypersomnia’ (2016).

EN Leonardo gets a job as a fumigator pilot in the soybean fields and moves with his family to the Remanso. When he starts working, he discovers a dark secret that will put him and his family in danger.

MARTES 11 / 17:00 H / SALA 6 TUESDAY 11TH / 5.00 PM / THEATER 6

CONTACTO / CONTACT

CREPUSCULUM FILMS OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS Jorge Poleri [email protected] 45524516 Que el film tenga contacto con / Having contact with directors and directores y programadores de programmers from different genre BLACK MANDALA distintos festivales de género del festivals around the world, as well Michael Kraetzer mundo, así como con distribuidores as with distributors from different [email protected] de varios territorios. territories. ventana sur 2018 17

Selección Primer Corte / Primer Corte Selection SANTUARIO SANCTORUM DIR / JOSHUA GIL Mexico, Dominican Republic / 79 min / Drama, Fantasy ACERCA DEL DIRECTOR / ABOUT THE DIRECTOR

Egresado del Máster de Cinefotografía de la ESCA en Barcelona, inicia su carrera pro- ES En México, un pequeño pueblo es acosado por la guerra fesional en el departamento de fotografía de la película «Japón», de Carlos Reygadas. entre el ejército y el narcotráfico. Un niño ha perdido a su Desde 2007 ha dirigido documentales, madre, y su abuela le ha dicho que la única manera para que publicidad y series de televisión. Su ópera regrese con vida es pidiendo a las fuerzas de la naturaleza prima titulada «La Maldad» se estrenó en la 65ta edición de la Berlinale. un milagro. Esa noche el niño se lanza al bosque a suplicar por su madre, mientras el pueblo se prepara para la librar la / Graduated from the Master of Cinematog- raphy of the ESCA in Barcelona, he began batalla final entre el miedo o la libertad, contra un ejército his professional career in the photography que se acerca. department of the film ‘Japan’ by Carlos Reygadas. Since 2007, he has directed documentaries, advertising and television EN In a forgotten village caught in the crossfire between the series. His first feature film ‘La Maldad’ was military and the cartels, a little boy’s mother disappears. The selected at the 65th Berlinale. boy’s grandmother tells him to go to the forest and pray to the gods of nature for her safe return. As the villagers pre- pare for a final showdown with the military, the boy escapes to the forest to plead for his mother.

MARTES 11 / 16:00 H / SALA 5 TUESDAY 11TH / 4.00 PM / THEATER 5

OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS CONTACTO / CONTACT

PARÁBOLA CINE Necesitamos financiar parte de los / In order to complete the project, Laura Imperiale procesos de postproducción de soni- we have to finance part of the [email protected] do y efectos visuales para terminar sound postproduction and visual 525548588884 la película. Buscamos posibles fuen- effects. We are looking for possible tes de financiamiento, potenciales sources of funding, potential dis- distribuidores y agentes de ventas. tributors and sales agents.

MÉXICO PAÍS EN FOCO / MEXICO COUNTRY IN FOCUS 2018 18 blood windows / screenings > SELECCIÓN WIP & MARKET PREMIERE / wip SELECTION & market premiere

SOY TÓXICO I AM TOXIC DIR / PABLO PARÉS Argentina / 76 min / Horror ACERCA DEL DIRECTOR / Cast / E. Prol, F. Boccino, H. Fontova, S. Podeley, ABOUT THE DIRECTOR G. Cocchiarale, V. Intile Realizador argentino, especializado en cine fantástico, terror, bizarro y aventuras, lo ES En una pila de cadáveres, alguien despierta. ¿Quién es? ¿Cómo que lo convirtió en referente nacional y con lo que ha hecho parte de festivales in- llegó ahí? Amnesia, primer paso de la infección que convierte a ternacionales. Miembro fundador de FARSA humanos en secos. El hambre los llevó a comer cadáveres de la Producciones. Cuenta con más de una de- guerra bacteriológica del norte, arrojados en el sur de América. cena de largometrajes como director: «Soy Tóxico», «Bruno Motoneta», la trilogía «Perro» inicia una carrera por sobrevivir y cerrar heridas del pa- «Plaga Zombie», «Grasa», «Filmatron», sado, antes que la infección avance y sea uno de esos seres que «Daemonium» (serie y largometraje).

plagan estas tierras, con la carne reseca, ciegos y sin memoria. / Argentinian film director, whose work is focused on fantasy, horror, bizarre and adventure genres. He has become a EN In a pile of dead bodies, someone wakes up. Who is he? How did renowned director among these kind of he end up there? Amnesia is the first stage of an infection that films. Founding member of FARSA Produc- turns humans into dried beings. Hunger led them to eat corpses tions. As a director, he has more than ten feature films: ‘I am Toxic’, ‘Bruno Motoneta’, from the bacteriological war of the North, thrown to the South ‘Plaga Zombie’, ‘Grasa’, ‘Filmatron’ and of the American continent. ‘Dog’ begins a race to survive and ‘Daemonium’. close wounds of his past, before infection goes further and he becomes a dried being, blind and without memory, who wander infesting this land. MIÉRCOLES 12 / 19:00 H / SALA 6 WEDNESDAY 12TH / 7.00 PM / THEATER 6

OBJETIVOS EN BW SCREENINGS / GOALS IN BW SCREENINGS CONTACTO / CONTACT

DEL TORO FILMS Contactar y concretar agentes de / Find sales agent and distribuitors. Néstor Sánchez Sotelo ventas y distribuidores interesado Raise the interest of international [email protected] en la película. Despertar el interés festival programmers to reach more 54 9 11 48625265 en programadores de festivales audience for the film. www.deltorofilms.com.ar participantes en Blood Window.

PROGRAMA DE LARGOMETRAJES FINALIZADOS Y EN POST-PRODUCCIÓN DISPONIBLES EN VIDEO LIBRERÍA FEATURE FILMS & WORK IN PROGRESS CATALOGUE, AVAILABLE IN VIDEO LIBRARY Video Room 22 blood windows / VIDEO ROOM > LARGOMETRAJES EN VIDEO LIBRERÍA / FEATURE FILMS AT VIDEO LIBRARY

A PEDRA DA SARPENTE / EL HABITANTE / THE INHABITANT LA DAMA TAPADA / THE SERPENT´S STONE Dir. Guillermo Amoedo THE LADY IN THE VEIL Dir. Fernando Sanches 2018 / 92 min / Chile, Mexico Dir. Josue Miranda 2018 / 78 min / Brazil Compañía Productora / 2018 / 82 min / Ecuador Compañía Productora / Production Company Compañía Productora / Production Company Filmshark International Production Company Fantaspoa (International Fantastic Film Contacto / Contact Cineplex Inc Festival of Porto Alegre) Guido Rud Contacto / Contact Contacto / Contact [email protected] Elba Mcallister Joao Fleck 54 11 4855 4393 [email protected] [email protected] 1 954 495 8653 55 51 8436 2968 EN EL POZO / IN THE QUARRY Dir. Bernardo & Rafael Antonaccio LA JAULA / THE CAGE ANOMALÍA / ANOMALY 2017 / 80 min / Uruguay Dir. José Salaverría Dir. Sergio Vargas Compañía Productora / 2018 / 83 min / Venezuela 2018 / 85 min / Bolivia, Colombia Production Company Compañía Productora / Compañía Productora / Saico Films Production Company Production Company Contacto / Contact Cinestesia Media Londra Films P&D Rafael Antonaccio Contacto / Contact Contacto / Contact [email protected] José Salaverría Gerardo Guerra V. 598 95678982 [email protected] [email protected] 1 954 439 1966 591 72190178 ERROR 113 / ERROR 113 Dir. Andrea Ozuljevich LA VENGANZA DE JAIRO / CINTAS SNUFF / CINTAS SNUFF 2018 / 92 min / Chile JAIRO´S REVENGE Dir. Vito García Viedma Compañía Productora / Dir. Simon Hernández 2018 / 75 min / Argentina Production Company 2018 / 84 min / Colombia, Mexico Compañía Productora / Daydreamers Spa Compañía Productora / Production Company Contacto / Contact Production Company Zinefilms Macarena Carrere Zenteno Galaxia 311 Contacto / Contact [email protected] Contacto / Contact Vito García Viedma 56975291667 Ivette Liang Leon [email protected] [email protected] 56941012468 FERAL / FERAL 57 31 8333 3415 Dir. Andrés Kaiser DEVOTO / DEVOTED 2018 / 101 min / Mexico LATEX ROJO / RED LATEX Dir. Martín Basterretche Compañía Productora / Dir. Gerard Marco de Mas 2018 / 75 min / Argentina Production Company 2018 / 45 min / Argentina, USA Compañía Productora / Aspect Ratio Compañía Productora / Production Company Contacto / Contact Production Company Clase B Cine Jordan Mattos Sewati Audiovisual Contacto / Contact [email protected] Contacto / Contact Martín Basterretche -3809 Maximiliano Abel Zurraco [email protected] [email protected] +54 9 11 5562 9493 KRONA 3 – THE FROG CASE / 54 9 11 3403 5551 KRONA 3 – THE FROG CASE EL CERRO DE LOS DIOSES / GODS’ HILL Dir. Federico Tarantola LOS ÚLTIMOS / THE UNSEEN Dir. Daniel M. Caneiro 2018 / 80 min / Argentina, Spain Dir. Nicolás Puenzo 2018 / España / 80 min Compañía Productora / 2017 / 91 min / Argentina Compañía Productora / Production Company Compañía Productora / Production Company Fede James Producciones Production Company LaCima Producciones Contacto / Contact Media Luna New Films UG Contacto / Contact Carlota Berzal González Contacto / Contact Marta Lacima [email protected] Ida Martins [email protected] [email protected] 0034 687370072 49 22 15 10 91 891 LUCIFERINA / LUCIFERINA O OUTRO LADO / THE OTHER SIDE RECHAZADOS / REJECTED Dir. Gonzalo calzada Dir. Marcos De Castro Dir. Ivan Noel 2017 / 114 min / Argentina 2018 / 99 min / Brazil 2019 / 88 min / Argentina Compañía Productora / Compañía Productora / Compañía Productora / Production Company Production Company Production Company La Puerta Cinematográfica The Look Filmes Noel Films Contacto / Contact Contacto / Contact Contacto / Contact Alejandro Narvaez André Luiz de Castro Ivan Noel [email protected] [email protected] [email protected] 54119 6 478 866 55 16 36359760 3525504139

MALVINEITOR / PELOKËLAN / PELOKËLAN SÍNDROME DE FÁTIMA / SUDAMERICAN SOLDIER Dir. Rocío García FATIMA’S SYNDROME Dir. Pablo Marini 2018 / 65 min / Chile Dir. Luciana Stipp 2017 / 100 min / Argentina, Compañía Productora / 2018 / 65 min / Brazil England, Chile Production Company Compañía Productora / Compañía Productora / Mala Films Production Company Production Company Contacto / Contact Promovere Videoflims Diana Sofía Matus Álvarez Contacto / Contact Contacto / Contact [email protected] Denise Jancar Pablo Marini 769121479 [email protected] [email protected] 55 11 99153-7449 011 1565262411 PIEDRA, PAPEL Y TIJERA / ROCK, PAPER AND SCISSORS SOBRE LOS MUERTOS / MELOCOTONES / PEACHES Dir. M. García Lenzi & M. Blousson ABOUT THE DEAD Dir. Héctor Valdez 2017 / 73 min / Argentina Dir. Simón Vargas 2017 / 89 min / Dominican Republic Compañía Productora / 2018 / 68 min / Chile Compañía Productora / Production Company Compañía Productora / Production Company V. Diment & V. Pagani Production Company One Eyed Films Contacto / Contact Tres Tercios Contacto / Contact Valentín Javier Diment Contacto / Contact Betina Goldman [email protected] Pablo Arias Daud [email protected] 5491159357572 [email protected] 44 208 740 14911 56996760497 PROFUNDA OSCURIDAD / NO DORMIRÁS / DEEP DARKNESS YOU SHALL NOT SLEEP Dir. G. Winkler & G. Roccasalvo Dir. Gustavo Hernández 2018 / 45 min / Argentina 2018 / 105 min / Argentina, Spain, Compañía Productora / Uruguay Production Company Compañía Productora / Mi Vida Films Production Company Contacto / Contact Filmshark International Gustavo Werner Winkler Contacto / Contact [email protected] Guido Rud 54 11 5651 3180 [email protected] 54 9 11 5651 3180 54 11 4855 4393 REBOBINADO / REWINDING NOCHE / THE NIGHT Dir. Juan Francisco Otaño Dir. Inti Carrizo-Ortiz 2018 / 96 min / Argentina 2018 / 90 min / Chile Contacto / Contact Compañía Productora / Juan Francisco Otaño Production Company [email protected] Estudio 19 0549 1167665713 Contacto / Contact Arantza Carrizo-Ortiz [email protected] 56 9 5536 2786

PRESENTACIÓN DE PROYECTOS EN DESARROLLO Y ENCUENTROS DE COPRODUCCIÓN SHOWCASE OF PROJECTS IN DEVELOPMENT & CO-PRODUCTION MEETINGS Pitching Sessions 28 blood windows / PITCHING SESSIONS

28 28 CHILE / 120 MIN / HORROR, S. FICTION, THRILLER, SUSPENSE, DARK COMEDY, SUSPENSE, FANTASY CAST / L. Dolera, I. Castro, E. Gavira, P. García, G. Hernández

ES 28 (Aludiendo al ciclo femenino y al ciclo lunar) es un largometra- VISIÓN DEL DIRECTOR / je de 150 minutos, una antología de 6 cortometrajes de género DIRECTOR’S STATEMENT

con directoras y un reparto de 6 rincones de Latinoamérica. Pese a la lucha feminista, el cine de 6 etapas fértiles de la mujer, desde los 11 a los 53 años, presen- género sigue siendo masculino. Y tando a 6 protagonistas potentes que no son las clásicas Scream seguiremos subrepresentadas mien- tras no hayan suficientes creadoras Queens ni las virginales Final Girls, sino que las agentes moviliza- escribiendo y dirigiendo sus propias doras de la trama. Porque en 28, nadie es damisela en apuros, y historias, pues si los filmes de horror son una respuesta a los miedos huma- muchas veces. Ni siquiera la heroína. nos, nuestro género posee los suyos propios, que 28 explora sin pausa.

EN 28 (Alluding to the female cycle) is a 120 minutes film, an anthol- / Despite the feminist movement, ogy of 6 short stories with female directors and cast from 6 cor- genre films still are, most of all, a male ners of LatinAmerica. Slasher, Psychological horror, black comedy, issue. And we will remain under- represented as long as there are not fantasy and gore are the subgenres of a film that runs through enough female creators writing and the 6 fertile stages, from 11 to 55 years, presenting 6 powerful directing their own stories; because, if horror films are a response to human protagonists, non-classical Scream Queens nor virginal Final Girls. fears, our genre has its own, which 28 All are mobilizers of her own fate. explores without pause.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 500.000 / Presupuesto asegurado: 20% / / Budget: USD 500.000 / Budget acquired: 20% / Financing: Financiación: Donaciones Culturales Gobierno de Chile, Cultural donations from the Government of Chile, Corfo, Corfo, Premio Postón (postproducción) en Festival de Cine Postón award (postproduction) at Santiago International Film de Santiago SANFIC / Mercados, workshops, labs: Ganador Festival (SANFIC) / Markets, workshops, labs: Winner Santiago Santiago Lab SANFIC. Mención honrosa Pitchbox Sitges 2018 Lab SANFIC. Honorable Mention Pitchbox Sitges 2018 / Goals / Objetivos en Pitching Sessions: Buscar distribución global y in Pitching Sessions: Search for global distribution and sales agentes de ventas. Ampliar contactos de programadores de agents. Expand contacts of genre festival programmers and festivales de género y darles a conocer el proyecto. Buscar let them know about the project. Search co-production and coproducción y financiamiento para completar presupuesto. financing to complete budget. ventana sur 2018 29

< DIRECTORA / DIRECTOR SANDRA ARRIAGADA

Comunicadora DuocUC, Periodista / Communications degree, DuocUC. UAHC, Master Dirección de la Empresa Journalist, UAHC. MA in Audiovisual Audiovisual Universidad Carlos III de Company Management, Universidad Madrid. Doctorando en Comunicación Carlos III, Madrid. PhD in Communica- Universidad de Los Andes, Transmedia tions Universidad de los Andes. Assessor LATAM. Evaluadora de CORFO y CNCA. for CORFO and CNCA. Lecturer, Former Docente Escuela de Cine U Chile y Duo- Professor Film School, U Chile and cUC. Jefa Guiones TVN. C13. Experta en DuocUC. Headwriter TVN. Channel 13. Fundraising Público y Privado. Fundraising and Crowdfunding Expert.

< PRODUCTOR / PRODUCER LUCIO ROJAS

Director, guionista y productor. «Zom- / He is a writer and producer known for bie Dawn» (2011), «Perfidia» (2014), ‘Zombie Dawn’ (2011), ‘Perfidia’ (2014), «Sendero» (2015), «Trauma» (2017). ‘Sendero’ (2015, in Netflix), ‘Trauma’ (2017) and ‘Casandra’ (2019).

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

FACTORÍA FUND [email protected] 56974797550 www.factoriachile.org 30 blood windows / PITCHING SESSIONS

BEDTIME BEDTIME SPAIN / 100 MIN / HORROR, THRILLER, DARK COMEDY, ADVENTURE

ES Charlie, un niño rebelde e imaginativo, y sus hermanos se quedan VISIÓN DEL DIRECTOR / en casa bajo el cuidado de su niñera Imogen, una entrañable an- DIRECTOR’S STATEMENT

ciana. Al avanzar la noche, el crío sospecha que la canguro trama ¿Qué pasaría si la violencia de Solo en algo: planea llevar a cabo un extraño ritual que exige el sacrificio Casa no fuese inocente y divertida, de sus hermanos. Decidido a salvar sus vidas, Charlie tendrá que sino salvaje y brutal? ¿Cómo sería La Semilla del Diablo convertirse en héroe de acción para hacer frente a la niñera y des- protagonizada por un niño? baratar su diabólico plan. Antes de que sus padres vuelvan a casa. ¿Y si de repente Mary Poppins enloqueciese y se convirtiese en un personaje de À l’intérieur? EN Charlie is a kid obsessed with the idea that monsters inhabit his Nuestra respuesta es «Bedtime». house. While his parents go to a party, he stays at home with his / What if the violence in Home Alone siblings under the care of a babysitter called Imogen, a charming wasn’t innocent and fun, but wild and old woman. But the kid discovers that the babysitter has an evil brutal? How would Rosemary’s Baby be if he had been a child? What if, sud- plan: Imogen will carry out a ritual that demands the sacrifice of denly, Mary Poppins went insane and his brothers. Determined to save their lives, Charlie will have to be- became a character in À l’intérieur? Our response is ‘Bedtime’. come an action hero, face the babysitter and disrupt her diabolical plan...And everything before his parents arrive.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 3.500.000 / Presupuesto asegurado: 40% / / Budget: USD 3.500.000 / Budget acquired: 40% / Financing: Financiación: Ayuda a Desarrollo (Gobierno Vasco). Ayuda Development Aid (Basque Government). Production Aid, a la Producción gobierno Vasco + Televisión pública Vasca Basque Government + Basque Public TV (Pending) / Markets, (pendiente) / Mercados, workshops, labs: Frontières Market workshops, labs: Frontières Market (Canada). Sitges Pitchbox (Canada). Sitges Pitchbox (España). Production value (Spain). Production value (pending resolution) / Goals in Pitch- (pendiente resolución) / Objetivos en Pitching Sessions: ing Sessions: Get a Coproducer to green-light the project and Obtención de coproductor para completar la financiación e start with preproduction and shooting. iniciar la fase de preproducción. ventana sur 2018 31

< DIRECTOR / DIRECTOR ROBERTO SAN SEBASTIÁN

Tras una exitosa trayectoria en el / After directing award-winning short mundo del cortometraje, en 2016 da films and working on television as edi- el salto al largometraje con «La Noche tor and director, in 2016 he makes the del Virgen», estrenado en 2016. jump to his first feature film with the Definido como «lo que pasaría si un horror black-comedy ‘The night of the personaje de American Pie se colase en virgin’, an extravagant movie defined as una película de Cronemberg». Pedro Almodóvar meets Peter Jackson’s ‘Braindead’.

< PRODUCTOR / PRODUCER KEVIN IGLESIAS RODRÍGUEZ

Desde 2013, produce/coproduce más de / One of the most recognized short- una docena de cortometrajes, (con 400 film producers of Spain. In 2016, he selecciones y 50 premios) un largome- releases his first feature, ‘The night traje vendido en más de 15 países y of the virgin’. In two years, he has ganador de 17 premios («La Noche del gained international recognition with Virgen») y participa como productora 17 awards, and the film has been sold asociada en «Errementari», producida to more than 12 territories. After that, junto a Álex de la Iglesia. he was coproducer of ‘Errementari: The Blacksmith and the devil’.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

PLATANOBOLÍGRAFO [email protected] 34 637532938 www.lanochedelvirgen.com 32 blood windows / PITCHING SESSIONS

BETO E O CÃO DA LUA BETO AND THE MOON’S DOG BRAZIL / 80 MIN / HORROR, ADVENTURE, FANTASY

ES Beto, 10 años, apasionado por películas y comics del oeste, narra VISIÓN DEL DIRECTOR / en dibujos animados las vacaciones más inolvidables de su vida DIRECTOR’S STATEMENT

en Brasil, en los años 60, cuando está involucrado en el desafío de En tono realista, pero captando el uni- probar la existencia de un revolver con balas infinitas, demostran- verso de la imaginación que involucra do su coraje al enfrentarse al héroe de la ciudad, quien durante la edad del protagonista: 10 años, la película pretende tener una narrativa el fenómeno de la luna roja se transforma en un hombre lobo. La fluida y dinámica para contar una aventura de suspenso y terror que envuelve la cultura popular aventura con ritmo de quitar el alien- to, usando para ello la mística que brasileña. envuelve las películas blanco y negro y los comics.

EN Beto, 10, passionate about movies and comics from the west, / Realistically, but capturing the uni- narrates in cartoons the most unforgettable vacation of his life in verse of imagination that involves the Brazil, in the 60s, when he is involved in the challenge of proving the age of the protagonist, 10 years, the film aims to have a fluid and dynamic existence of a revolver with infinite bullets, demonstrating his cour- narrative to tell an adventure with a age when confronting the hero of the city, who during the phenom- breathtaking rhythm, using the mys- tique that surrounds black and white enon of the red moon transforms into a werewolf. The adventure of films and comics. suspense and terror that surrounds Brazilian popular culture.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 728.000 / Presupuesto asegurado: 21% / / Budget: USD 728.000 / Budget acquired: 21% / Financing: Financiación: Financiación del Centro Brasileño para la Financing from the Brazilian Center for Cultural Exchange for diversidad Cultural para la distribución dentro del proyecto distribution within the school project / Markets, workshops, escuela / Mercados, workshops, labs: Nordestelab - Brasil. Rio labs: Nordestelab - Brazil. Rio Contet Market / Goals in Pitch- Contet Market / Objetivos en Pitching Sessions: Búsqueda ing Sessions: Search for partners and co-production, to learn de socios y de coproducción; conocer formas de financiación; ways of financing, and exchange with professionals of the intercambiar con profesionales del género; distribución. genre. ventana sur 2018 33

< DIRECTOR / DIRECTOR JOSÉ ARARIPE CAVALCANTE JÚNIOR

Actualmente trabaja en 3 proyectos / He is currently working on three pro- vencedores de premios de la ANCINE jects that won the ANCINE prizes (‘Pé e («Pé e Cabeça, e Cainã» y «Spa Cabeça’ e ‘Cainã and Spa da Tartaruga’). da Tartaruga». Há sido gerente de He has been content manager for TV contenidos de TV Brasil y director de Brasil and program director for TVE programación TVE Bahia. Ha sido con- Bahia, and has won awards in more templado en más de 30 premiaciones than 30 festivals like Gramado, Brasília, en festivales como Gramado, Brasília, Santa Fé, and Berlin, among others. Santa Fé, Berlin entre otros.

< PRODUCTORA / PRODUCER SOLANGE SOUZA LIMA MORAES

Actualmente trabaja en 3 películas pe- / Currently works in three films that lículas vencedoras de premio de la AN- have won productions and distribution CINE. Responsable por la producción de awards from ANCINE. Responsible for las películas «Tieta de Cacá Diegues», the production of the films ‘Tieta de productora Asociada de «Capitanes de Cacá Diegues’, Associated Producer of Arena». Responsable en Salvador por ‘Captains of Sand’ and others, responsi- la producción del videoclip ‘They Don’t ble in Salvador for the production of the Care About Us’, de Michael Jackson. video clip ‘They Do not Care About Us’, by Michael Jackson.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

ARAÇÁ FILMES [email protected] 5571986601654 www.aracafilmes.com.br 34 blood windows / PITCHING SESSIONS

CADÁVER EXQUISITO EXQUISITE CORPSE ARGENTINA / 95 MIN / DRAMA, FANTASY CAST / S. Gala, M. Lairana, L. Delgado

ES Blanca aparece muerta en la bañera de su casa, donde la encuen- VISIÓN DEL DIRECTOR / tra su novia, Clara. Cuando la están velando, se despierta dentro DIRECTOR’S STATEMENT

del cajón y al no sacarla a tiempo, le da un paro cardiorrespira- «Cadáver Exquisito» habla de los torio. Blanca queda en estado vegetativo. Clara destrozada por sentimientos contradictorios entre el la situación de su novia, busca refugio en la casa de Blanca. De amor y la decepción, atravesados por el deseo y la transformación. a poco comienza a hurgar en su pasado, donde descubre a una Blanca que desconocía. Comienza un camino de transformación / ‘Exquisite Corpse’ is about the opposite feelings between love and psíquica con el fin de poseerla de alguna manera. disappointment, intersected by desire and transformation.

EN Clara finds her girlfriend, Blanca, dead in the bathtub. When Blanca’s family is mourning her, she wakes up inside the coffin and, as she could not get it out in time, she suffers a cardiorespiratory arrest and falls into a coma. Clara, destroyed by the situation, seeks refuge in Blanca’s house. Little by little, she begins to delve into her past where she discovers a Blanca she did not know. Clara begins a path of psychotic transformation in order to possess her in some way...

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 350.000 / Presupuesto asegurado: 50% / / Budget: USD 350.000 / Budget acquired: 50% / Financing: Financiación: Premio INCAA, Ópera Prima. Aportes privados INCAA Award, First Feature. Private contributions Producer Productora / Mercados, workshops, labs: SANFIC, San Sebas- / Markets, workshops, labs: SANFIC, San Sebastián / Goals tián / Objetivos en Pitching Sessions: Encontrar coproduc- in Pitching Sessions: Find international producers, associate tores internacionales, productores asociados, agentes de producers, sales agents, distributors and creative feedback. venta, distribuidores y feedback creativo. ventana sur 2018 35

< DIRECTORA / DIRECTOR LUCÍA VASSALLO

Lucía nace en Buenos Aires en 1976. Se / Lucía was born in Buenos Aires in graduó como directora de fotografía 1976. She graduated as director of en la ENERC. «La Cárcel del Fin del photography at the ENERC. ‘The Prison Mundo» es su ópera prima como of the End of the World’ is her first realizadora. «Línea 137» es su segundo film as a filmmaker. ‘Phoneline 137’ is largometraje documental. Actual- her second documentary feature film. mente desarrolla la ficción «Cadáver She is currently developing the fiction Exquisito». ‘Exquisite Corpse’.

< PRODUCTOR / PRODUCER NICOLÁS MÜNZEL CAMAÑO

Algunas de las películas producidas por / Some of Pensilvania Films titles: Pensilvania Films: «Fausto También» ‘Fausto Also’ (2016), ‘Endless Let- (2016), «Los Últimos» (2018), «Soy lo terpress’ (2018), ‘I am what I wanted que quise ser» (2018), y las coproduc- to be’ (2018), and the international ciones internacionales: «Días de Circo» co-productions: ‘My days in the traveling (2018) y «Dúo» (2018). circus’ (2018) and ‘Dúo’ (2018).

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

PENSILVANIA FILMS [email protected] 5491161621174 www.pensilvaniafilms.com 36 blood windows / PITCHING SESSIONS

EL CUARTO BLANCO THE WHITE ROOM MEXICO / 90 MIN / HORROR, THRILLER

ES Un ex paciente regresa al centro psiquiátrico donde pasó su VISIÓN DEL DIRECTOR / adolescencia; con un arma toma de rehenes a los psiquiatras que DIRECTOR’S STATEMENT

lo trataron y les exige que le digan la verdad acerca del cuarto Mi propósito es hacer una película blanco para que las voces en su cabeza se vayan. igual de visual que el cine de Darío Argento en los años 70 y 80, donde los colores y luz den un aspecto surreal. EN A former patient returns to the psychiatric center where he spent David está loco, o eso parece: él ve his adolescence. With a gun, he takes the psychiatrists who treated sombras que lo convencen de desafiar a la autoridad mas grande, psiquiatras him as hostages and demands that they tell him the truth about que le aseguran que él es solo un loco. the White room so that the voices in his head go away. / My purpose is to make a film as visual as Darío Argento’s in the 70s and 80s, in which the lighting and color give a surreal atmosphere. David is crazy, or so it seems: He sees a shadow who convinces him to defy the biggest authority, and psychiatrists try to convince him he is just crazy.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 86.654 / Presupuesto asegurado: 24% / / Budget: USD 86.654 / Budget acquired: 24% / Financing: Financiación: Dunas Films: Equipo de video, luz y sonido / Dunas Films: Video, light and sound equipment / Goals in Objetivos en Pitching Sessions: Dar a conocer este proyecto, Pitching Sessions: To let people know about his project, to get obtener retroalimentación, sobre todo saber si algún feedback, and above all to know if there is a producer or more productor o creador está interesado en apoyar un proyecto creators interested in supporting an ambitious project with ambicioso que incluye contenido LGBT y es en su mínima ex- LGBT content in a horror movie, that happens to ironically presión un slasher gay, que por pocas veces tiene final feliz. have a happy ending.

MÉXICO PAÍS EN FOCO / MEXICO COUNTRY IN FOCUS 2018 ventana sur 2018 37

< DIRECTOR / DIRECTOR GABRIEL GERARDO GOOPAR

Graduado de la Toronto Film School, / Graduated from the Toronto Film dirige el cortometraje en 35mm «The School, directed in 35mm ‘The Birdman’ Birdman», estudia 2 años en la Escuela (short film) and studied 2 years at Es- Veracruzana de Cine Luis Buñuel, en la cuela Veracruzana de Cine Luis Buñuel, actualidad es 1er AD para la serie web he is currently 1st AD for the ‘Infernal «Hora Infernal». Hour’ web series.

< PRODUCTOR / PRODUCER ALFREDO ÁLVAREZ

Estudió Cinematografía en el Centro / He studied Cinematography at Centro Iberoamericano de Estudios de Foto y Iberoamericano de Estudios de Foto Cine y ha tomado varios diplomados y Cine. He has taken many courses in de producción. Es productor de la serie Film Production. Producer of ‘Infernal web «Hora Infernal». Sus proyectos Hour’ web series. His projects have been han sido seleccionados en festivales selected in festivals such as FICMA in como FICMA en 2016, Macabro Film 2016, Macabro Film Festival in 2016 y Festival en 2016 y 2017, y Sacramento 2017, and Sacramento International International Film Festival. Film Festival.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

DUNAS FILMS [email protected] 2288608020 www.dunasfilms.com 38 blood windows / PITCHING SESSIONS

EL EDIFICIO THE BUILDING CHILE / 92 MIN / HORROR, THRILLER, SUSPENSE

ES Son las 23.00 horas de una noche de verano en Santiago, cuando VISIÓN DEL DIRECTOR / la joven Mica de 25 años cae desde el techo de su edificio, dando DIRECTOR’S STATEMENT

inicio a una serie de eventos entre los otros cinco habitantes del «El Edificio» es un thriller psicológico lugar. Su muerte dejará al descubierto un oscuro secreto que une intenso y vertiginoso. Cada capítulo y conecta a todos a su alrededor, pero lo que es peor, revelará la cuenta la historia de uno de sus seis habitantes, a la vez que muestra el terrible historia personal que cada uno ha procurado ocultar a los minuto a minuto desde el momento demás y que justifica su obligación de vivir allí. que Mica cae desde el techo, hasta la conclusión final de esa fatídica noche. La noche es siempre la misma, cambia EN It’s 11 pm in a warm summer’s night in Santiago when Mica, a el protagonista. young woman, falls from the rooftop of a building. Her death unrav- / ‘The Building’ is an extreme and in- els a sequence of events linking all the 6 inhabitants of the building, tense psycho thriller. Each chapter tells uncovering a dark secret that links all of them. What is worse, Mica’s the story of one of its six inhabitants, showing what follows right after Mica’s death will reveal everyone’s backstories and why they have come to fall minute to minute until we reach live here against their will. the fatal conclusion of that night. The night is shown each time from the view of a different character.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 250.000 / Presupuesto asegurado: 20% / / Budget: USD 250.000 / Budget acquired: 20% / Financing: Financiación: Equipamiento y personal de producción, post- Equipment and production staff, post-production and layout, producción y armado, corrección de color con supervisor de color correction with FX supervisor, 5.1 SFX Foley sound FX, mezcla de sonido 5.1 SFX Foley, traducción y subtitulado mixing, English translation and subtitling / Goals in Pitching al inglés / Objetivos en Pitching Sessions: Conectar con inver- Sessions: Conecting with investors and producers that would sionistas y productoras que quieran ejecutar el proyecto, execute the project, networking with countries and markets establecer redes de contacto con países en mercado inter- for international co-productions, multiplying chances to pitch nacional interesados en co-producir, multiplicar opciones de and present in world-class A festivals. pitch y presentación en festivales de calidad internacional. ventana sur 2018 39

< DIRECTOR / DIRECTOR VUK LUNGULOV-KLOTZ

Cineasta transgénero Chileno-Serbio. / Transgender Chilean-Serbian filmmak- Graduado del Conservatorio de Cine er. Graduated from the SUNY Purchase de SUNY Purchase. Su corto «Still Film Conservatory. His short film ‘Still Liam» fue selecionado en Inside Out Liam’ was part of Inside Out 2017, the 2017, el GAZE international y ganó una GAZE international and an award win- mención especial en el Trans Stellar ner at the Trans Stellar Film Festival. In Film Festival. En 2018 participa del 2018 he’ll be on Sundance Screenwriters lab de escritura Sundance con su largo Lab with his feature film ‘Mutt’. «Quiltro».

< PRODUCTOR / PRODUCER PABLO PINTO

Psicólogo, Diplomado en Guión de PUC / Psychologist with a degree in Chile. Escritor de «Silencio, 15 cuentos scriptwriting from PUC Chile. Author de horror». Guionista y co-productor de of ‘Silence, a collection of horror short cortos para Jameson No Todo Film Fest stories’. Scriptwriter and co-producer y 48 HFP Chile. Director y productor of shorts from No Todo Film Fest and en su agencia audiovisual Lamantis, 48 HFP Chile. Director and producer of actualmente productor ejecutivo del agency Lamantis, currently executive largo «Dark skies white noise» del producer in Javier’s Attridge feature film director Javier Attridge. ‘Dark skies white noise’.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

MACHETE FILM & CONTENT [email protected] +569 8690 7638 www.wearemachete.com 40 blood windows / PITCHING SESSIONS

EL OJO THE EYE ARGENTINA / 90 MIN / HORROR, SCIENCE FICTION

ES 9 personas forman una expedición para develar los misterios de VISIÓN DEL DIRECTOR / la isla llamada El Ojo. Allí, el sol desaparece y quedan atrapados DIRECTOR’S STATEMENT

en una dimensión paralela en la que nunca amanece. Presos de la Descubrir «El Ojo» generó cambios noche eterna, serán víctimas de una entidad que puede convertir en tanto por la Isla como por el contacto realidad sus temores. María y Brenda, las hermanas psíquicas que con personas que me confiaron sus experiencias sobre ese lugar. Comencé lideran la expedición, son el objetivo de la entidad que se alimenta a tener sueños recurrentes sobre «El de la energía de las víctimas y logra obsesionarlas con sus misterios. Ojo» y cierta obsesión con hechos sobrenaturales. Hacer esta película es una forma de darle sentido a estas EN A team of investigators organize an expedition to reveal the myster- historias y conectarlas entre sí. ies of an island called The Eye. There, the sun vanishes and they / Discovering ‘The Eye’ brought changes are trapped in a parallel dimension where the sun never comes up in me. It was not only the island but again. Imprisoned in this eternal night, they are the victims of an also the contact with the people who shared their experiences with me. I entity that can make their fears become real. Maria and Brenda, the had recurrent dreams about ‘The psychic sisters who lead the expedition, are the target of the entity Eye’ and a certain obsession with the supernatural. Making this movie is a that feeds on the energy of the victims and succeeds at unleashing way to give meaning to these stories their obsession on their mysteries. and connect them together.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 600.000 / Presupuesto asegurado: 20% / / Budget: USD 600.000 / Budget acquired: 20% / Financ- Financiación: Equipamientos técnicos y recursos humanos ing: Technical equipment and human resources from Alta de Alta Definición Argentina (post-producción de imagen, Definición Argentina (post-production, filming equipment, equipos de rodaje, cámaras, lentes y accesorios) y Full cameras, lenses and accessories) and Full Dimensional (VFx) Dimensional (VFx) / Objetivos en Pitching Sessions: Nuestro / Goals in Pitching Sessions: Our goal is to make this project objetivo es dar a conocer este proyecto ante inversores que known to investors who want to join in with the shooting of quieran sumarse a realizar esta película. this movie. ventana sur 2018 41

< DIRECTOR / DIRECTOR SERGIO NEUSPILLER

Productor y Director de Cine. Pre- / Producer and Film Director. President sidente de FDe. Produjo y dirigió 4 of FDe. He produced and directed 4 documentales premiados. Dirigió la award-winning documentaries. He serie «Pedro y Lola», emitida por Paka directed the serie ‘Pedro and Lola’, Paka y América. Trabajó en una decena emitted by PakaPaka and América. He de largometrajes como «Metegol», worked on a dozen feature films such «Condorito», «Don Gato y su pandilla» as ‘Underdogs’, ‘Condorito’, ‘Top Cat’ and y «Gaturro». ‘Gaturro’.

< PRODUCTOR / PRODUCER OLIMAR GONZALO RODRÍGUEZ BUBIS

Como Presidente de Alta Definición / As President of Alta Definición Argentina S.A. y Socio Gerente de Argentina S.A. and Managing Partner of Morocha Films, realizó más de 700 Morocha Films, he worked on more than largometrajes, series prime time 700 feature films, prime time series para TV, documentales, videoclips y for TV, documentaries, videoclips and cortometrajes. short films.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

ALTA DEFINICIÓN ARGENTINA S.A. [email protected] 11 3196 2980 www.hdargentina.com 42 blood windows / PITCHING SESSIONS

ESTANISLAO ESTANISLAO MEXICO / 90 MIN / DRAMA

ES Un desempleado mentiroso y cuarentón regresa a la casa de su VISIÓN DEL DIRECTOR / madre recién fallecida para convivir con su padrastro alcohólico y DIRECTOR’S STATEMENT

un extraño monstruo que expulsa trozos de piel que son usados Me imagino este proyecto como una como tela en una sastrería. película poco convencional como de ensueño en donde el diseño sonoro hace que te explote la cabeza. Me EN A deceitful and unemployed 40-year-old man returns to the house interesa construir una criatura con of his mother, who has recently passed away, to spend time with pocos elementos que pueda resultar creíble para el espectador represen- his alcoholic stepfather and with a strange monster that oozes skin tando una alegoría a las relaciones pieces, employed as fabric on the family’s tailor shop business. enfermizas.

/ This is a film of atmospheres. I imagine this project as a non-conven- tional movie on a dream-like state, one of those films where the sound design makes your head explode. I am profoundly interested in building a creature that can result realistic for the audience as an allegory for ill relationships.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 750.000 / Presupuesto asegurado: 70% / / Budget: USD 750.000 / Budget acquired: 70% / Financ- Financiación: EFICINE / Mercados, workshops, labs: Match ing: EFICINE / Markets, workshops, labs: Match Me Locarno, Me Locarno, Festival MADRID, ROMa Mercado Audiovisivo / Festival MADRID, ROMa Mercado Audiovisivo / Goals in Pitching Objetivos en Pitching Sessions: Nos gustaría encontrar un Sessions: We would like to find a sales agent that fits with agente de ventas que encaje con el género de Estanislao y Estanislao’s genre and a co-producing partner. Since the algún socio co-productor. Debido a que el proyecto tiene la project already has a major part of the financing in Mexico we financiación en México nos gustaría buscar formas de cerrar would like to seek ways of closing this gap. esta brecha.

MÉXICO PAÍS EN FOCO / MEXICO COUNTRY IN FOCUS 2018 ventana sur 2018 43

< DIRECTOR / DIRECTOR ALEJANDRO GUZMÁN ÁLVAREZ

Director de segunda unidad: «Pastore- / Audience Award: 8th Photography la», «El crimen del Cácaro Gumaro» y Biennial (MEX) 2nd Unit Director: ‘Pas- «Belzebuth». Director de TV: «Clio» torela’, ‘The Crime of Cácaro Gumaro’ y «NOTIPEMEX». Profesor de Dirección and ‘Belzebuth’. TV director: ‘Clío’ & y Guion. Escribe y dirige teatro: «La ‘NOTIPEMEX’. Direction and screenwrit- Espera». Filmografía: «Ella Duerme» ing professor. Theater writer & director: (1998) corto, «El otro José» (2006) ‘The Wait’. Filmography: ‘She Sleeps’ corto, «Distancias Cortas» (2015) (1998) short, ‘The Other José’ (2006) largo. short, ‘Walking Distance’ (2015) feature.

< PRODUCTORA / PRODUCER MARIANA MONROY

Coordinadora en festivales 1000m Bajo / Festival coordinator: 1000m Under- Tierra y Arte.DOCS. Productora: «Cuer- ground & Artes.DOCS. Producer: ‘Bodies pos que gritan» (documental), «Planeta Screaming’ (documentary), ‘Planet de ideas» (serie TV), «12» (serie web), of Ideas’ (TV series), ‘12’ (web series), «Distancias cortas» (largometraje). ‘Walking Distance’ (feature). Produc- Coordinadora de Producción: «La Re- tion Coordinator: ‘The Untamed’, ‘Our gión Salvaje», «Nuestro tiempo». Desa- Time’. Development: ‘Awakening Dust’, rrollo: «Despertar el polvo», «Semillas ‘Mustard Seeds’, ‘Olivero and the Pool’. de mostaza», «Olivero y la piscina». Attended many co-production markets.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

ANIMAL TROPICAL CINE [email protected] 5215554551143 www.animaltropicalcine.com

46 blood windows / PITCHING SESSIONS

INMACULADA IMMACULATE ARGENTINA / 90 MIN / HORROR

ES En la isla Maciel de Buenos Aires, María, una joven de 15 años, VISIÓN DEL DIRECTOR / víctima de un cáncer terminal, suplica por un milagro a una santa DIRECTOR’S STATEMENT

popular que está en rumbo a su beatificación. No será esta santa Como realizador estoy comprome- quien la escuche y la salve, sino un ángel que se enamorará de tido con el desarrollo de un cine de ella. Al hacerlo, el ángel perderá su condición divina y en su caída género en la Argentina que permita incentivar la pluralidad de contenidos. permanecerá aprisionado en el cuerpo de la joven. El ángel la pro- El terror es una propuesta que el tegerá del daño que quieren hacerle y solo abandonará su cuerpo público pide y que nuestro cine actual necesita generar con más intensidad cuando la joven esté a salvo de todo mal. y producción, hasta encontrar la madurez que el público exige.

EN At Isla Maciel in Buenos Aires, María, a 15-year-old girl who is termi- / As a filmmaker, I am committed to nally ill, pleads for a miracle to a popular saint who is on the way to the development of a genre cinema in her beatification. It won’t be this saint who’ll listen and save her, but Argentina that encourages the plurality of content. The audience asks for an angel who’ll fall in love with her. In doing so, the angel will lose his horror films, and we need to generate divine condition and in his fall he’ll remain imprisoned in the body them with more intensity and produc- tion, until finding the maturity that the of the young woman. The angel will protect her from the harm they public demands. want to do and only leave her body when she is safe from all evil.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 300.000 / Presupuesto asegurado: 20% / / Budget: USD 300.000 / Budget acquired: 20% / Financing: Financiación: La financiación surge del aporte de microinver- Financing comes from private micro-investors / Goals in Pitch- sores privados / Objetivos en Pitching Sessions: El objetivo ing Sessions: The goal is to generate a co-production to inject en BW Pitching Sessions es generar una coproducción que liquidity into the shoot and to have international exposure at nos permita además de inyectar liquidez en el rodaje, poder launch level. tener proyección internacional a nivel lanzamiento. ventana sur 2018 47

< DIRECTOR / DIRECTOR GONZALO CALZADA

«La Noche del Hombre Grande» (2018); / ‘The Night of the Big Man’ (2018); ‘Lu- «Luciferina, Saga: La Trinidad de las ciferina, Saga: The Trinity of the Virgins’ Vírgenes» (2016); «Resurrección» (2016); ‘Resurrection’ (2012); ‘The Clair- (2012); «La Plegaria del Vidente» voyant’s Prayer’ (2009); ‘Luisa’ (2004); (2009); «Luisa» (2004); «Mandin- ‘Mandinga, Seven Lost Stories’ (2001); ga, Siete Relatos Perdidos» (2001); ‘Mandinga, The Fallen of Somber’ «Mandinga, La Caída de Sombrío» (1998-2018); ‘Cinetopias II, Valdemar’ (1998-2018), «Cinetopias II, Valdemar» (1995); ‘The Miracle of the Blood’ (1994); (1995); «El Milagro de la Sangre» ‘Cinetopias I, The Door’. (1994); «Cinetopias I, La Puerta».

< PRODUCTORA / PRODUCER ALEJANDRO NARVAEZ

«La Noche del Hombre Grande» (2018); / ‘The Night of the Big Man’ (2018); «Luciferina, Saga: La Trinidad de las ‘Luciferina, Saga: The Trinity of the Vírgenes» (2016); «Resurrección» Virgins’ (2016); ‘Resurrection’ (2012); (2012); «La Plegaria del Vidente» ‘The Clairvoyant’s Prayer’ (2009); (2009); «Luisa» (2004); «Mandin- ‘Luisa’ (2004); ‘Mandinga, Seven Lost ga, Siete Relatos Perdidos» (2001); Stories’ (2001); ‘Mandinga, The Fallen «Mandinga, La Caída de Sombrío» of Somber’ (1998-2018); ‘Cinetopias II, (1998-2018), «Cinetopias II, Valdemar» Valdemar’ (1995). (1995).

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

LA PUERTA CINEMATOGRÁFICA [email protected] 5411964688665 www.lapuertacine.com 48 blood windows / PITCHING SESSIONS

LA CONDENADA CONDEMNED CHILE / 90 MIN / HORROR

ES Un accidente automovilístico deja a Pía (27) y Hernán (40) VISIÓN DEL DIRECTOR / perdidos en un camino rural. Encuentran refugio en una casa en DIRECTOR’S STATEMENT

el bosque. Allí los recibe Carmen (89), quien les presta cuidados, Esta película propone el terror en la pese a su aparente confusión senil. Pasan los días, la ayuda no lle- absurda y perpetua búsqueda de la ga y la salud de Hernán empeora, mientras Pía se va sumergiendo juventud y la belleza. La Condenada es la historia de un alma enfrentada a en los misterios de la casa. Susurros de advertencia, macabras sus más oscuras pesadillas de expira- apariciones y un sótano cargado de brujería la llevarán a descubrir ción. La vejez es lo no deseado, lo que se debe ocultar y evitar a toda costa; las oscuras intenciones de la anciana. la inevitable condena del tiempo sobre los cuerpos.

EN A car accident leaves Pía (27) and Hernán (40) stranded in a rural / This film deals with the inherent road. They find shelter in a house in the woods. Carmen (89) receives horror in the absurd search for youth them there and gives them care, despite her apparent senility. The and beauty. La Condenada is the story of a soul facing its darkest nightmare, days go by, the help does not arrive and Hernan’s health worsens, expiration. Old age is unwanted, it while Pía submerges herself in the mysteries of the house. Whispers must be hidden and avoided at all cost. It is the inevitable penalty of time upon of warning, macabre apparitions and a basement reeking of witch- the bodies. craft will lead her to discover the dark intentions of the old woman.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 750.000 / Presupuesto asegurado: 20% / / Budget: USD 750.000 / Budget acquired: 20% / Financing: Financiación: Santiago Lab 2018, con invitación a Blood Santiago Lab 2018, with an invitation to Blood Window. UC Window. Laboratorio de proyectos de UC. Aportes propios Project lab. Financing from the production company / Mar- de la productora / Mercados, workshops, labs: Santiago Lab kets, workshops, labs: Santiago Lab at SANFIC 2018, receiving en SANFIC 2018, recibiendo el premio Blood Window-Dirac the Blood Window-Dirac Award / Goals in Pitching Sessions: / Objetivos en Pitching Sessions: Conseguir inversionistas, Search for investors, co-producers, pre-sales agreements coproductores, acuerdos de preventa y alianzas que nos and alliances that allow us to complete the financing of the permitan completar el financiamiento de la producción, production, post-production and distribution of our project. post-producción y distribución de nuestro proyecto. ventana sur 2018 49

< DIRECTORA / DIRECTOR PAZ GODOY

Paz estudió cine en la Universidad Ca- / Paz studied film at Universidad Católi- tólica de Chile. Allí experimentó en di- ca de Chile, where she experimented ferentes lenguajes y soportes e integró with different languages and media and sus intereses artísticos y filosóficos en integrated her artistic and philosophical proyectos de cine de género. Directora interests to genre film projects. Director de cuatro cortometrajes experimen- of four experimental short films, today tales, hoy se encuentra desarrollando she is developing a horror feature film un largometraje de terror y una serie and an interactive stop-motion series. interactiva en stopmotion.

< PRODUCTOR / PRODUCER VICENTE TORGA MELLADO

Fanático empedernido del cine de / A lifelong horror movie fan. Business terror. Ingeniero comercial de la Uni- Major from Universidad Adolfo Ibañez versidad Adolfo Ibañez y diplomado en with a diploma on Executive Production Producción Ejecutiva de la Universidad from Universidad Católica de Chile. In Católica de Chile. A fines de 2017 fundó 2017, he founded Oroboro Producciones Oroboro Producciones con la misión in order to develop genre projects. de realizar proyectos audiovisuales de género.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

OROBORO PRODUCCIONES [email protected] 56978995909 50 blood windows / PITCHING SESSIONS

LIGHTLESS LIGHTLESS MEXICO / 90 MIN / HORROR, FANTASY

ES Eli (16, mujer, emo) siempre ha soñado con ser un vampiro y VISIÓN DEL DIRECTOR / consigue un plano en la dark web para construir un amuleto que DIRECTOR’S STATEMENT

puede hacer realidad su deseo. Mado (17, mujer, rapera) tiene un Me interesa lograr una película que crush con Eli, pero sabe que no puede ser. Rolo (19, skater) es el conecte con el público. Un trío de elegido por Eli para perder su virginidad una vez que los planetas adolescentes, sexualidad, risas, un slasher falso, acción y la presentación estén alineados y así invocar a Dagon, quien la convertirá en un de una nueva especie de vampiro vampiro. venido del mar.

/ I am interested in achieving a film EN Eli (16, girl, emo) has always dreamed of being a vampire and gets that connects with the public. A treesome of teenagers, sexuality, in the dark web a plan to build an amulet that can make her wish laughter, a fake slasher, action, and the come true. Mado (17, girl, rapper) has a crush on Eli, but she knows presentation of a new kind of vampire it can not be. Rolo (19, man, skater) is the one chosen by Eli to lose that comes from the sea. her virginity once the planets are aligned and thus invoke Dagon, who will turn her into a vampire.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 529.731,49 / Presupuesto asegurado: 30% / Budget: USD 529.731,49 / Budget acquired: 30% / Financing: / Financiación: 30% de la financiación; 20% en equipo de 30% of financing; 20% in filming equipment and 10% in post- filmación y 10% en postproducción / Objetivos en Pitching production / Goals in Pitching Sessions: We are searching for Sessions: Buscamos preventas, coproducción, distribución, presales, coproduction, distribution, partners, festivals, and socios, festivales y agentes de ventas. sales agents.

MÉXICO PAÍS EN FOCO / MEXICO COUNTRY IN FOCUS 2018 ventana sur 2018 51

< DIRECTOR / DIRECTOR JORGE LEYVA ROBLES

Cortometraje «De lo imperdonable» / Short film ‘Of The Unforgivable’ (2008); (2008); Largometraje «Más amanece- Feature Film ‘At Dawn’ (2012); Short res» (2012); Cortometraje «No estabas film ‘You Were Not Dreaming About Me’ soñando conmigo» (2015); «Mis Demo- (2015); Feature Film ‘My Demons Never nios Nunca Juraron Soledad» (2017). Swore Solitude’ (2017).

< PRODUCTORA / PRODUCER LILIA VELAZCO VALLE

Cortometraje «De lo imperdonable» / Short film ‘Of The Unforgivable’ (2008); (2008); Largometraje «Más amanece- Feature Film ‘At Dawn’ (2012); Short res» (2012); Cortometraje «No estabas film ‘You Were Not Dreaming About Me’ soñando conmigo» (2015); «Mis Demo- (2015); Feature Film ‘My Demons Never nios Nunca Juraron Soledad» (2017). Swore Solitude’ (2017).

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

LA TUERCA FILMS [email protected] 52 (662) 2626008 www.latuerca.films 52 blood windows / PITCHING SESSIONS

PARADOXA PARADOXA URUGUAY / 90 MIN / THRILLER, DRAMA, SUSPENSE, FANTASY

ES Un rayo impacta sobre Rafael, dejándolo en grave estado. Esto VISIÓN DEL DIRECTOR / sucede el mismo día en que fue abandonado por su pareja. En DIRECTOR’S STATEMENT

consecuencia, ella debe poner en pausa la separación y volver a la «Paradoxa» activa y sensibiliza al casa para acompañarlo durante su recuperación. Rafael ve esto espectador desde diferentes ángulos. como una oportunidad para reconstruir su relación, pero el rayo Los mismos van desde la intelectua- lidad de las encrucijadas presentadas ha creado un ser sobrenatural idéntico a él, que amenaza con por la intriga, la latencia sexual quedarse con su vida. inherente a su trama, pasando por el debate moral de su conflicto dramá- tico, hasta la incidencia del terror que EN The same day Rafael was abandoned by her girlfriend, a lightning acecha a los protagonistas. bolt strikes him, leaving him in serious condition. Consequently, she / ‘Paradoxa’ is an original movie that must pause the separation and return to the house to accompany grabs the audience’s attention and him. Rafael sees this as an opportunity to rebuild their relationship, connects with them from different angles. These angles being intrigue, but the lightning has created a supernatural being identical to him, underlying sexual tension, moral which threatens to take his life. conflict, and the terror that haunts the main characters.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 200.000 / Presupuesto asegurado: 20% / Fi- / Budget: USD 200.000 / Budget acquired: 20% / Financing: nanciación: Fondos propios que aseguran el 20% y aportes de Own funds that ensure 20% and the support given for tutor- tutorías, viajes de representación, postulaciones / Mercados, ing, representation trips, applications / Markets, workshops, workshops, labs: Festival Internacional de Cine de Guadalajara labs: Festival Internacional de Cine de Guadalajara (2018). (2018). Coproduction Meetings. SANFIC Lab (2018) / Objetivos Coproduction Meetings. SANFIC Lab (2018) / Goals in Pitching en Pitching Sessions: El proyecto ha generado gran impacto Sessions: The project has generated a great impact in events en eventos en que ha participado; queremos alcanzar un in which it has participated; we want to reach a regional evento regional que es referencia para el género. Tiene poten- event that is a reference for the genre. It has the potential to cial para conquistar futuros socios o coproductores. conquer future partners or co-producers. ventana sur 2018 53

< DIRECTOR-PRODUCTOR / DIRECTOR-PRODUCER MARCO BENTANCOR

Marco Bentancor y Alejandro Rocchi se / Marco Bentancor y Alejandro Rocchi han caracterizado por llevar adelante have been characterized by carrying estructuras de producción eficientes, forward very efficient production que les han facilitado alcanzar factu- structures, which have made it possible ras cinematográficas de importante to achieve high-level cinematographic nivel a través de la autofinanciación. invoices through self-financing. They Han filmado juntos 14 cortometrajes have filmed 14 short films and 1 Tvfilm y un Tvfilm y además desarrollaron 4 together; also developing 4 feature film proyectos de largometraje. projects.

< DIRECTOR-PRODUCTOR / DIRECTOR-PRODUCER ALEJANDRO ROCCHI

Marco Bentancor y Alejandro Rocchi se / Marco Bentancor y Alejandro Rocchi han caracterizado por llevar adelante have been characterized by carrying estructuras de producción eficientes, forward very efficient production que les han facilitado alcanzar factu- structures, which have made it possible ras cinematográficas de importante to achieve high-level cinematographic nivel a través de la autofinanciación. invoices through self-financing. They Han filmado juntos 14 cortometrajes have filmed 14 short films and 1 Tvfilm y un Tvfilm y además desarrollaron 4 together; also developing 4 feature film proyectos de largometraje. projects.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

POLISEMIA PICTURES [email protected] 59898700425 www.polisemia.uy 54 blood windows / PITCHING SESSIONS

SANGRE VURDALAK VURDALAK BLOOD ARGENTINA / 90 MIN / HORROR, DRAMA, SUSPENSE

ES Luego de ir a cazar un vampiro, un hombre regresa a su casa a VISIÓN DEL DIRECTOR / la hora mágica, entre el día y la noche, y su familia no sabe si ha DIRECTOR’S STATEMENT

vuelto humano o monstruo. Natalia, su hija adolescente, termina He adaptado el clásico de Alexei comprobando que su padre ha vuelto vampiro justo cuando su Tolstoi (1839) para producir una hermano la está abandonando a su suerte y la noche amenaza tragedia familiar llena de suspenso y horror. Es estéticamente bella pero con llegar. oscurece cuando incorpora el concepto del monstruo dentro del hogar. Es una película de propuesta personal y a la EN After being out hunting a vampire, a man returns home at the vez universal, apoyada en un guion magic hour, between day and night, and his family does not know sólido. if he is still human or if he has turned into a monster. Natalia, his / The film adapts the classic The teenage daughter, ends up proving that her father has become a Vurdalak Family (Alexei Tolstoi, 1839), vampire just when her brother is abandoning her to her fate and to produce a family tragedy full of suspense and horror. It is aesthetically the night threatens to arrive. beautiful even though it gets darker when it incorporates the concept of the monster at home. It’s both a personal and universal film supported by a solid script.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 325.000 / Presupuesto asegurado: 60% / / Budget: USD 325.000 / Budget acquired: 60% / Financing: Financiación: Ganador del Concurso Largometrajes Nacionales Winner of the National Feature Films Contest by INCAA / del INCAA / Objetivos en Pitching Sessions: El objetivo Goals in Pitching Sessions: The main objective is to obtain the principal es obtener la financiación deseada mediante una needed financing through a co-production or pre-sale. coproducción o preventa. ventana sur 2018 55

< DIRECTOR / DIRECTOR SANTIAGO FERNÁNDEZ CALVETE

Guionista y Director de «La Segunda / Screenwriter and Director of ‘The Muerte» (2012), film vendido a varios Second Death’ (2012), sold to several países luego de participar en BIFFF, territories after participating at BIFFF, Fantaspoa, Macabro y Sitges, entre Fantaspoa, Macabro and Sitges; and otros; y «Testigo Íntimo» (2015), ‘Intimate Witness’ (2015), awarded at premiada en el BWIP (Blood Window), BWIP (Blood Window), Fantafestival (Mejor Película Extran- (Best Foreign Film) and selected for the jera) y Seleccionada para las Blood Blood Window Galas at Cannes. Window Galas de Cannes.

< PRODUCTORA / PRODUCER ROXANA RAMOS

Fundadora de Aramos Cine SRL. Entre / Founder of Aramos Cine SRL. Among sus películas se destacan «El 5 de her films stand out: ‘El 5 de Talleres’ by Talleres» de Adrián Biniez (Competen- Adrián Biniez (Competition Festival of cia Festival de Venecia 2014), «Arpon» Venice 2014), ‘Arpon’ by Tom Espinoza de Tom Espinoza (Premier Interna- (International Premier at the Warsaw cional en el Festival de Varsovia), y el Festival), and the documentary film documental «El mago de los vagos» de ‘El mago de los vagos’ by Pedro Otero Pedro Otero (Mejor Documental en el (Best Documentary at the Mar del Plata Festival de Mar del Plata). Festival).

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

ARAMOS CINE [email protected] 5491164225042 56 blood windows / PITCHING SESSIONS

SECRETAS EL LIBRO AMARILLO SECRETAS THE YELLOW BOOK ARGENTINA / 100 MIN / SCIENCE FICTION, SUSPENSE, ADVENTURE, FANTASY CAST / I. Efron, D. Fonzi, T. Fonzi

ES Celina Christensen es una joven estudiante de sonido que tenía VISIÓN DEL DIRECTOR / una hermana, Corina, una joven poeta que se suicidó cuando Celi- DIRECTOR’S STATEMENT

na era una niña y fue autora de un libro de culto, el libro amarillo. Una representación metafórica de una Una noche descubre una voz que interfiere con sus filmaciones. debacle universal que pretende some- Esa es la voz de su hermana. ter a la humanidad. En nuestro univer- so ficticio, la realidad, el mundo en el que vivimos, está protegido por cuatro EN Celina Christensen is a young student of sound who had a sister, mujeres que no saben nada sobre ese hecho y ni siquiera se conocen. Corina. She was a young poet who commited suicide when Celina was a child; she was the author of a cult book, The Yellow Book. / A metaphorical representation of a universal debacle which intends to One Night, she discovers a voice that interferes with their filming submit humankind. In our fictitious takes. It is the voice of her sister. universe, reality, the world we live in, is protected by four women that don’t know anything about that fact and don’t even know each other.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 200.000 / Presupuesto asegurado: 20% / / Budget: USD 200.000 / Budget acquired: 20% / Financing: Financiación: Adelanto de distribución en España / Mercados, Distribution advance in Spain / Markets, workshops, labs: TIFF workshops, labs: TIFF Japan / Objetivos en Pitching Sessions: Japan / Goals in Pitching Sessions: Looking for coproduction Coproducción internacional y preventas. and presales. ventana sur 2018 57

< DIRECTORES / DIRECTORS SEBASTIÁN RAMIREZ, JUAN MANUEL PENDOLA

Sebastián Ramírez y Juan Manuel / Sebastián Ramírez and Juan Manuel Pendola se graduaron de la Escuela Pendola graduated from the National Nacional de Producción Experimental y School of Experimentation and Cin- Cinematográfica con el título de Graba- ematographic Production with the title dor de sonido de cine. Trabajaron en of Film Sound Recordist. They worked teatro, televisión y cine, ambos en sus in theater, television and cinema, both facetas de director de sonido, y crearon in as sound directors, and created a un proyecto sobre la industria de los project about the videogames industry. videojuegos.

< PRODUCTORA / PRODUCER NATHALIA PELUSO

Freakproduction se centra en la / The company focuses on national and producción de cine y multiplataformas international film production, anima- con la cual ha recibido diferentes tion, TV and multiplatform, and it has premios y menciones como cinema received several prizes and mentions Sud Paris, Festival Oberhausen, Global in its projects such as cinema Sud Film initiative, Hubert Bals Fund. Su Pariserie, Festival OberHausen, Global reciente proyecto ha sido coproducido Film initiative, and Hubert Bals Fund, con Alejandro González Iñarritu. among others.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

FREAKPRODUCTION [email protected] 111556068203 www.nathaliapeluso.wixsite.com/ freakproduction 58 blood windows / PITCHING SESSIONS

SHADOWPLAY SHADOWPLAY CHILE / 70 MIN / HORROR, DRAMA, EROTIC

ES Phillip y Blanca, tras sufrir una pérdida de embarazo, viajan a una VISIÓN DEL DIRECTOR / casona familiar en el sur de Chile para reconciliarse. Ambos des- DIRECTOR’S STATEMENT

conocen que allí hay un oscuro secreto familiar ligado a la magia «Shadowplay» es una historia perso- negra. Lo que iba a ser un viaje de reconciliación se convierte en nal, que es un reflejo de las relaciones una estadía en el infierno, ya que en los alrededores merodea una amorosas tóxicas, que nos dejan desolados. Phillip, el protagonista, se criatura femenina que ataca sexualmente a Phillip y le otorga enfrentará a sus peores miedos, la visiones de un mundo oscuro. Phillip obtendrá lo que siempre quiso, pérdida de su propia masculinidad y el tener que reinventarse para sobrevi- ser padre, pero a cambio perderá su moral y cordura. vir. La obra también es un homenaje al horror cósmico de H.P Lovecraft.

EN After suffering a pregnancy loss, Phillip and Blanca travel to a family / ‘Shadowplay’ is a personal story, a house in the south of Chile to reconcile. Both are unaware that there’s reflection of toxic love relationships, a dark family secret linked to black magic at that place. What would which leave us desolated. Phillip, the protagonist, will face his worst fears, be a journey of reconciliation becomes a stay in hell, since in the sur- the loss of his own masculinity and roundings a female creature prowls, who sexually attacks Phillip and having to reinvent himself to survive. The work is also a tribute to the cosmic gives him visions of a dark world. Phillip’ll get what he always wanted, horror of H.P Lovecraft. to be a father, but in exchange for losing his moral and sanity.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 170.000 / Presupuesto asegurado: 25% / / Budget: USD 170.000 / Budget acquired: 25% / Financing: Financiación: Premio de co-financiamiento en Suspense (Chile, Co-financing award from Suspense (Chile, 2017); companies 2017); productoras asociadas (Voipir y Frac para producción associated (Voipir and Frac for cinematographic production, cinematográfica, y JackStudios para producción y postpro- and JackStudios for sound production and postproduction) ducción de sonido) / Mercados, workshops, labs: Workshop de / Markets, workshops, labs: Ingrid Veninger’s workshop at Ingrid Veninger en FemFest (2016), para desarrollo del guión FemFest (2016), for the script’s development and project’s y metodología del proyecto / Objetivos en Pitching Sessions: methodology / Goals in Pitching Sessions: To seek financing to Financiamiento para llevar a cabo el proyecto, enviarlo a festi- carry out the project, to send it to international festivals, find vales internacionales, encontrar distribución y crear alianzas. distribution and create alliances. ventana sur 2018 59

< DIRECTOR / DIRECTOR FELIPE ELUTI

Felipe Eluti estudió en la Escuela de / Felipe Eluti studied at Escuela de cine Cine en Santiago de Chile. Luego de Chile, in Santiago. After participating de participar en varios proyectos cine- in several film projects, he decided to matográficos, decide dirigir su ópera direct his debut film, ‘Visceral’, which prima «Visceral», la que actualmente is currently distributed internationally se distribuye a nivel internacional y es and considered a cult movie. Today he considerada una obra de culto. Hoy se is working on his second feature film, encuentra trabajando en su segundo ‘Shadowplay’. largometraje, «Shadowplay».

< PRODUCTOR / PRODUCER DANIEL VIVANCO

Daniel Vivanco es realizador cinema- / Daniel Vivanco is a film director tográfico con mención en Dirección with a mention in Cinematography de Fotografía de la Escuela de cine from Escuela de cine de Chile. He has de Chile. Ha participado en varios participated in several fiction and docu- largometrajes de ficción y documental, mentary feature films, both as producer como productor y director. Algunos lar- and director. Some feature films as gometrajes como director y productor director and producer are ‘La mujer de son «La mujer de Iván», «D7A» y «El Iván’, ‘D7A’ and ‘El Mal trato’. Mal trato».

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

VOIPIR [email protected] 569 91284667 www.agenciavoipir.com

Spotlight on International Projects

PRESENTACIÓN DE TRES PROYECTOS CON EL APOYO DE SITGES PITCHBOX, NAFF/BIFAN Y CATALAN FILM PRESENTATION OF THREE PROJECTS ENDORSED BY SITGES PITCHBOX, NAFF/BIFAN Y CATALAN FILM & TV 62 blood windows / PITCHING SESSIONS > SPOTLIGHT ON INTERNATIONAL PROJECTS

Sitges Pitchbox Selection 9 PASOS 9 STEPS SPAIN / 93 MIN / HORROR, THRILLER, DRAMA, SUSPENSE

ES Sara, de 9 años, espera en el portal de su nuevo hogar, cuando cae VISIÓN DEL DIRECTOR / una nota con un caramelo por el hueco de la escalera. Alguien en DIRECTOR’S STATEMENT

el último piso quiere conocerla, aunque el viejo edificio está vacío. «9 pasos» es un cuento oscuro y A pesar de su terror a la oscuridad y su soledad, sube encontrando trágico con estructura y tono de thri- a la bruja que la ha atrapado en su guarida. Sara deberá crecer ller psicológico. Es un coming-of-age sobre Sara, de 9 años, con un enigma y madurar, cambiando miedos infantiles por adultos. Porque los sobrenatural y pistas para resolverlo monstruos existen, pero no son seres fantásticos. Son humanos, que acaba en lugares inesperados sin perder nunca el suspense. Incluye de carne y hueso. ideas muy originales y maximiza sus elementos: pocos lugares y personajes.

EN 9-year-old Sara is waiting in the doorway of her new home, when a / ‘9 steps’ is a dark and tragic tale with note with a candy falls through the stairwell. Someone on the top structure and tone of psychological floor wants to meet her, although the old building is empty. In spite of thriller. It’s a coming-of-age story about Sara, a 9-year-old girl with a her terror of darkness and loneliness, Sara will go upstairs to find the supernatural enigma and clues to solve witch who has trapped her in her lair. Sara will grow up and mature, it, who ends up in unexpected places without ever losing suspense. It in- changing childhood fears for adult fears. Because monsters exist, but cludes original ideas and maximizes its they are not fantastic beings. They are human, flesh and blood. elements: few places and characters.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 1.000.000 / Presupuesto asegurado: 25% / / Budget: USD 1.000.000 / Budget acquired: 25% / Financing: Financiación: 25% capitalizado. Pendiente de ayudas regio- 25%. Valencian regional aid pending / Markets, workshops, nales valencianas / Mercados, workshops, labs: Sitges Pitch labs: Sitges Pitch Box organized by Fimarket Hub / Goals in Box organizado por Fimarket Hub / Objetivos en Pitching Pitching Sessions: To find a bigger producer than us to lead Sessions: Encontrar una productora más grande que noso- the international project, or to find partners for a possible tros que lidere el proyecto internacional, o encontrar socios co-production. para una posible coproducción. ventana sur 2018 63

< DIRECTORA-PRODUCTORA / DIRECTOR-PRODUCER MARISA CRESPO

Los trabajos de Marisa Crespo y Moisés / The films of Marisa Crespo and Moisés Romera superan los 230 premios y las Romera surpass the 230 awards and 1000 Selecciones en Festivales de más the 1000 Selections in Festivals of more de 50 países. Han realizado la primera than 50 countries. They have made the película interactiva en la que el público first interactive film in which the public decide con el smartphone. Su último decides with the smartphone. Their last corto, también llamado «9 pasos», short, also called ‘9 steps’, exceeds 60 supera los 60 premios incluyendo el awards including the Méliès d’Argent. Méliès d’Argent.

< DIRECTOR-PRODUCTOR / DIRECTOR-PRODUCER MOISÉS ROMERA

Los trabajos de Marisa Crespo y Moisés / The films of Marisa Crespo and Moisés Romera superan los 230 premios y las Romera surpass the 230 awards and 1000 Selecciones en Festivales de más the 1000 Selections in Festivals of more de 50 países. Han realizado la primera than 50 countries. They have made the película interactiva en la que el público first interactive film in which the public decide con el smartphone. Su último decides with the smartphone. Their last corto, también llamado «9 pasos», short, also called ‘9 steps’, exceeds 60 supera los 60 premios incluyendo el awards including the Méliès d’Argent. Méliès d’Argent.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

PROYECTA FILMS / MEDIA S.L. [email protected] 00 +34 617723262 www.proyectafilms.com 64 blood windows / PITCHING SESSIONS > SPOTLIGHT ON INTERNATIONAL PROJECTS

NAFF/BIFAN Selection BOGIE NO. S4 BOGIE NO. S4 INDIA / 110 MIN / HORROR, THRILLER, DRAMA

ES Un viaje de retorno al hogar que parecía de rutina se convierte VISIÓN DEL DIRECTOR / en una pesadilla para el protagonista cuando toma un tren local DIRECTOR’S STATEMENT

en India y una serie de incidentes espeluznantes se suceden, uno Bogie No. S4 combina la disposición atrás de otro. Será difícil bajar del tren… ¡Vivo! claustrofóbica de los trenes en India con la psiquis de la gente deprimida para formar una película de socio- EN A routine journey home becomes a nightmare for the protagonist horror. Nunca se filmó una película de as he boards a local train in India and a series of eerie incidents terror en el tren de India, por lo que será una experiencia singular tanto unravel one after another, making it difficult for him to get out of para la India como para el público the train... Alive! internacional.

/ Bogie No. S4 combines the setup of the claustrophobic Indian train along with the psyche of the depressed peo- ple to bring you a socio- horror movie. A horror film in the Indian train has never been attempted before and so will be a unique experience for Indian as well as international audiences.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 1.000.000 / Presupuesto asegurado: 50% / Budget: USD 1.000.000 / Budget acquired: 50% / Markets, / Mercados, workshops, labs: Seleccionada para formar parte workshops, labs: Selected to be part of BIG NAFF at BIFAN de BIG NAFF en el BIFAN 2018. Ganadora de los premios 2018. Winner of the BIG NAFF and the Blood Window Awards BIG NAFF y Blood Window / Objetivos en Pitching Sessions: / Goals in Pitching Sessions: Co-production, Networking, Fund- Coproducción, networking, financiación, preventa, ventas ing, Pre-sales, International Sales. internacionales. ventana sur 2018 65

< DIRECTOR / DIRECTOR VISHAL FURIA

Vishal Furia tiene 15 años de expe- / Vishal Furia has been a director for riencia como director. «Lapachhapi», about 15 years now. ‘Lapachhapi’, his su largometraje debut, fue un experi- debut feature film was a successful mento exitoso de socio-horror indio y experiment in ‘Indian Socio-horror’ and fue muy bien recibido por la crítica y el was very well received by both critics público. Vishal quiere continuar el éxito and audiences. Vishal wants to follow de «Lapachhapi» con «Bogie No. S4», up the success of ‘Lapachhapi’ with ‘Bo- del mismo género. gie No. S4’ which is also a ‘Socio-horror’.

< PRODUCTORES / PRODUCERS SAUGAT BHATTACHARYA, YOGESH KARIKURVE

Saugat ha producido y dirigido más / Saugat is a filmmaker who has pro- de 300 proyectos. Yogesh Karikurve es duced and directed over 300 commis- uno de los primeros indios en estar en sioned projects. Yogesh Karikurve is one los Berlinale Talents (Distribuidor), en of the first Indians to be on the Berlin el EAVE Film Finance Forum y la Red de Talents (Distributor), EAVE Film Finance Productores de Cannes. Fue el jefe de Forum and the Cannes Producer’s distribución internacional de Reliance Network. He was the International Dis- Movies y director comercial APAC en tribution head of Reliance Movies and Zee TV. APAC Business Head for Zee TV.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

TRYANGLES INVENT PVT. LTD. [email protected] +91 9987771773 www.tryangles.in 66 blood windows / PITCHING SESSIONS > SPOTLIGHT ON INTERNATIONAL PROJECTS

Catalan Films & TV Selection FIESTA PARTY SPAIN / 90 MIN / HORROR, GORE, DARK COMEDY

ES Hannah llega a los San Fermines para disfrutar del final de sus va- VISIÓN DEL DIRECTOR / caciones, sin que nadie le toque las narices: a beber, bailar, cono- DIRECTOR’S STATEMENT

cer gente nueva, quizás follar, en definitiva saborear la Fiesta de ¿Qué pasaría si una víctima decide la que Hemingway ya quedó prendado. Todo va de fábula: la gente tomarse la justicia por sus manos? No es maja, la bebida barata, se baila en todos lados, los chicos son se trata de justificar la venganza, sino de desafiar al público a reconsiderar la guapos. Hasta que un grupo de bestias convierte su fiesta en un justificación de la violencia y nuestra infierno. Y Hannah sabe. Que a las bestias hay que sacrificarlas. tolerancia ante la agresividad. «Fies- ta» es catarsis, pero también una reflexión sobre lo que somos como EN Hannah arrives at the San Fermines to enjoy the end of her vaca- individuos y sociedad. tions, without anybody pissing her off: she is there to drink, dance, / ‘Fiesta’ evokes what could happen meet new people, maybe fuck; to enjoy the Fiestas that Hemingway if a rape victim just takes justice into once loved. Everything is going great: people are nice, drinks are her own hands. The film does not try to justify revenge, but to challenge cheap, people dancing everywhere, boys are hot... Until a group of the public to rethink our tolerance on beasts turns her party into hell. And Hannah knows... That beasts aggressiveness and the justification of violence. ‘Fiesta’ is catharsis, yes, but have to be sacrificed. also a reflection on what we are as individuals and as society.

NOTAS DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION NOTES

Presupuesto: USD 1.150.000,00 / Presupuesto asegurado: / Budget: USD 1.150.000,00 / Budget acquired: 25% / Financ- 25% / Financiación: Financiación privada e incentivos fiscales ing: Private financing and fiscal incentives / Goals in Pitching / Objetivos en Pitching Sessions: Nuestro objetivo es abrir el Sessions: Our goal is to open the project to possible co-produc- proyecto a posibles co-productores, sales agent, distribuido- ers, sales agents, distributors, festivals, that help us to make res, festivales, que nos ayuden a hacer crecer este proyecto this project grow, a project unfortunately so universal. por desgracia tan universal. ventana sur 2018 67

< DIRECTOR / DIRECTOR RUBÉN MONTERO

Estudió Dirección y Film Business en la / He studied Film Direction and Film ESCAC y Periodismo en la UAB. Dirigió Business and Journalism. He’s directed varios cortometrajes y co-dirigió el several short films and co-directed the largometraje «Inocentes», slasher feature ‘Bloody april fools’, slasher film seleccionado en el Festival de Cine de selected at the Sitges Film Festival. He Sitges. Fue premiado por la Academia was awarded by the Spanish Film Acad- de Cine Español, y ha recibido el MEDIA emy, and received the MEDIA Engage Engage Program al mejor proyecto por Program award to the best project for su película «Vincent». his film ‘Vincent’.

< PRODUCTOR / PRODUCER ARITZ CIRBIÁN

Cirbián se convirtió en el nominado / Aritz Cirbián became the youngest más joven en 2014 al Premio Gaudí a nominee in 2014 for the Catalan Film la mejor dirección de producción por Academy’s Gaudí Award in the line- «Otelo». Fundó la productora COMPAC- producing category for ‘Otelo’. In 2010, TO, con la que ha desarrollado y produ- he founded COMPACTO, with which he cido varias películas («El camino más has developed and produced the debut largo para volver a casa», entre otras), films ‘All the ways of god’, ‘The long especializándose en financiación a way home’ and ‘Loba’, all three financed través del crowdfunding. through crowdfunding.

COMPAÑÍA PRODUCTORA / PRODUCTION COMPANY

COMPACTO SCCL [email protected] 34629030506 www.compacto.coop PERFILES DE LA INDUSTRIA INDUSTRY PROFILES Network 70 blood windows / network > MIEMBROS DEL JURADO / JURY MEMBERS

MIEMBROS DEL JURADO JURY MEMBERS

< ANDRÉS MARTÍNEZ RÍOS / DIRECTOR / MEXICO Chemistry / [email protected] / [email protected] Jury: Blood Window Screenings

Supervisor de post producción con más / Post-production supervisor with de 20 años en la industria. Implementa more than 20 years in the industry. flujos de trabajo que conjuntan la Implements workflows that combine ef- eficiencia, experiencia y la creatividad, ficiency, experience and Creativity, with con la más avanzada tecnología en the most advanced technology for the beneficio de cada proyecto. benefit of each project. He has recently Ha colaborado recientemente, en se- collaborated in Netflix series like ‘Luis ries como «Luis Miguel», para Netflix, Miguel’, and several feature films for así como en varios largometrajes para the US and Mexican market. mercados de EUA y México.

CHRIS ORGELT / PROGRAM DIRECTOR / BELGIUM > Brussels International Fantastic Film Festival (BIFFF) / [email protected] Jury: EFFFF Latin Award

Su formación académica incluye un / He has a degree in Communica- Master en Comunicación, Ciencia tion Sciences and Anthropology. He is y Antropología. Actualmente es el currently the Programming Director of Director de Programación de Brussels Brussels International Festival of Fan- International Fantastic Film Festival tasy, Thriller and Science-Fiction Films. (BIFFF). ventana sur 2018 71

< DANIEL DE LA VEGA / CEO / MEXICO Sofia Films / [email protected] Jury: Blood Window Screenings

Es socio fundador de Sofia Films, / Ceo and Co-founder of Sofia Films, empresa de post-producción. Productor Post-production company. Film producer cinematográfico y director del progra- and directror of Blood Window Forum ma Blood Window Forum en México. in México.

ELLEN Y. D. KIM / PROGRAMMER / SOUTH KOREA > Bucheon International Fantastic Film Festival (BIFAN) / [email protected] Jury: Blood Window Pitching Sessions

Productora y programadora de festiva- / Producer & festival programmer. Her les de cine. Su filmografía incluye «Cry filmograpy include ‘Cry Woman’ (2002 Woman» (Un Certain Regard, 2002), Cannes’s Un Certain Regard), ‘Night and «Night and Day» (2008 Berlin’s Com- Day’ (2008 Berlin’s Competition) and petition) y «Hanaan» (2011, Locarno). ‘Hanaan’ (2011 Locarno). Currently she Actualmente produce un documental is producing Brazil-Korean co-production co coproducido entre Brasil y Corea documentary ‘Smiling Jockey’ and work- «Smiling Jockey» y trabaja como ing as a programmer of BIFAN. programadora para el BIFAN.

< JOAO FLECK / FESTIVAL DIRECTOR / BRAZIL Fantaspoa International Fantastic Film Festival / [email protected] Jury: EFFFF Latin Award

João Fleck es el creador, director y cu- / João Fleck is the creator, director rador del festival Fantaspoa. Además and curator of Fantaspoa. Apart from del festival, tambien ha participado en the festival, he has also worked as a varios largometrajes como productor. producer in several feature films. 72 blood windows / network > MIEMBROS DEL JURADO / JURY MEMBERS

< JONGSUK THOMAS NAM / NAFF MD, BIFAN Programmer / SOUTH KOREA Bucheon International Fantastic Film Festival (BIFAN) / [email protected] Jury: Blood Window Pitching Sessions

Thomas es el director de Network of / Thomas is the managing director Asian Fantastic Films (NAFF) en Corea of South Korea’s Network of Asian del Sur en el festival BIFAN, también Fantastic Films (NAFF) at BIFAN and its curador de After Dark en Jio Mami English-language programmer, also the Mumbai Fest y Scream Asia Film curator of After Dark at Jio Mami Mum- Festival Singapore, asesor de proyectos bai Fest and Scream Asia Film Festival en Sitges Pitchbox, Focus Asia-Udine, Singapore, project advisor at Sitges HAF-Hong Kong y Blood Window. Pitchbox, Focus Asia-Udine, HAF-Hong Kong and Blood Window.

MARÍA PAZ EBERHARD / EXECUTIVE PRODUCER / CHILE > Yagan Films / [email protected] Jury: Blood Window Screenings

En el año 2013 fue directora del primer / In 2013 she was the Director of the encuentro audiovisual de Valparaíso first audiovisual meeting of Valparaíso EAV. Realizó la producción ejecutiva de EAV. She did the executive production of la post productora de imagen Retina the Retina HD image postproduction for HD durante 3 años. Desde el año 2014 3 years. Since 2014 she’s been a jury in es jurado en Festivales como FICVIÑA, Festivals such as FICVIÑA, FIDOCS, FICG. FIDOCS, FICG. En el año 2016 fue pro- In 2016 she was the Executive Producer ductora ejecutiva de Whiskey films y of Whiskey Films and currently she is actualmente es socia de Yagán Films. the Executive Producer and Partner of Yagán Films.

< MARKUS DUFFNER / MANAGING DIRECTOR / PORTUGAL Spamflix (VOD Platform) / [email protected] Jury: Blood Window Screenings

Amante del cine germano-italiano / German-Italian cinema lover started comenzó en la industria audiovisual out in the audiovisual industry in 2005. en 2005. Actualmente es gerente Currently advertising manager for Le de publicidad de la revista Le Film Film Français magazine, First Look Français, First Look Match Me! Project and Match Me! Project Manager at Manager en Locarno Film Festival y and programmer at programador en Montecarlo Comedy the Montecarlo Comedy Film Festival. Film Festival. También es fundador Also Founder of Spamflix, worldwide de Spamflix, plataforma mundial de VOD Distribution platform. distribución de VOD. ventana sur 2018 73

< MÓNICA GARCIA MASSAGUÉ / FOUNDATION DEPUTY GM SITGES / SPAIN Sitges Intl. Fantastic Film Festival of / [email protected] Jury: Blood Window Pitching Sessions

Periodista, escritora y experta en / Journalist, writer and expert in cultural gestión cultural. Trabajaba con management. She was working with Festivales desde 2004 cuando comenzó festivals since 2004, when she was a integrar el Festival de Sitges como Head of Comm. at Sitges Film Festival Resp. de Comunicac. Desde 2015 es for the first time. Since 2015, she’s been Subdir. Gral. de Sitges Fundación IFF. Deputy GM of Sitges IFF Foundation and Está a cargo del área de la industria de in charge of Sitges Film Hub (industry Sitges Film Hub y coordina Blood Red area) with projects as Blood Red Carpet, Carpet, Sitges Pitchbox, Producers meet Sitges Pitchbox, Producers meet Pro- Producers, Taboo’ks, Sitges Bacanal. ducers, Taboo’ks, Sitges Bacanal.

THIERRY PHLIPS / CHAIRMAN / BELGIUM > Razor Reel Flanders Film Festival / [email protected] Jury: EFFFF Latin Award

Presidente de Razor Reel Flanders Film / President of Razor Reel Flanders Film Festival. Distribuidor cinematográfico festival; film distributor and buyer from y representante de adquisiciones de Zeno Pictures. Zeno Pictures.

74 blood windows / network > perfiles de la industria / industry profiles

ARAMOS CINE SRL Algunas producciones destacadas de la / Some of our most prominent projects compañía, «El 5 de Talleres» de Adrián are: the film ‘El 5 de Talleres’ by Adrián PRODUCTION COMPANY Biniez (Competencia Festival de Vene- Biniez (Competition Festival of Venice, cia 2014), «Arpon» de Tom Espinoza 2014), ‘Arpon’ by Tom Espinoza (Interna- ARGENTINA

/ (Premier en el Festival de Varsovia), tional Premier at the Warsaw Festival), «El mago de los vagos» de Pedro Otero, and ‘El mago de los vagos’ by Pedro Mejor Documental en el Festival de Otero, Best Documentary at the Mar del Mar del Plata. Actualmente desarrolla Plata Film Festival. Currently it develops

ARGENTINA «Sangre Vurdalak». ‘Sangre Vurdalak’.

< Santiago Fernandez Calvete / Director / Director [email protected] / +54 911 64225043 Roxana Ramos / Productora Ejecutiva / Executive Producer [email protected] / +54 911 64225042

BLACK MANDALA Black Mandala fue fundada en 2017 en / Black Mandala was founded in 2017 Auckland, Nueva Zelanda por Michael in Auckland, New Zealand by Michael PRODUCTION COMPANY Kraetzer y Nicolás Onetti. Michael Kraetzer and Nicolás Onetti. Michael trabaja en la industria cinematográ- works in the film industry since 1993. fica desde 1993. Nicolás ha producido Nicolás has produced films in Argentina películas en Argentina desde 2013 y se since 2013 and has become one of the ha convertido en uno de los principales leading producers for Latin America. productores de América Latina.

< Nicolás Onetti / Director / Director [email protected]

CRUDO FILMS Crudo Films es una productora cinema- / Crudo Films is a production company tográfica especializada en películas de dedicated to genre movies. So far we PRODUCTION COMPANY género. Hasta ahora hemos hecho más produced more than 10 movies, some of de 10 películas muchas de ellas con them with great success internation- éxito internacional. Algunos de estas ally. A few of these titles are ‘She wolf’ son «Mujer lobo», de T. Garateguy, «El by T. Garateguy, ‘The sun’ by A. Blasco Sol», de A. Blasco y «Kryptonita», de N. and ‘Kryptonita’ by N. Loreti, the latter Loreti, y la exitosa serie de TV «Nafta getting to form the successful TV series súper». ‘Nafta super’.

< Jimena Monteoliva / Directora / Director [email protected] / +54 911 44148783 Florencia Franco / Productora / Producer [email protected] / +54 911 53220481 ventana sur 2018 75

FREAK PRODUCTION Empresa de servicios integrales de / The Company offers services for producción y realización Nacionales e national and international production. PRODUCTION COMPANY, CINE, TV, MULTIPLATFORM Internacionales. Realizamos obras de We carry out works of quality with calidad con temáticas independientes. independent themes. We value honesty Valoramos la honestidad y el detalle. and detail, we love what we do because Amamos lo que hacemos por que we understand that each film is unique entendemos que cada obra es única e and unrepeatable. irrepetible.

< Juan Manuel Péndola / Director / Director [email protected] / +54 911 30870185 Sebastián Ramirez / Director / Director [email protected] / +54 911 34124488 Nathalia BD Peluso / Prod., Distrib., A. de ventas / Prod., Distrib., S. Agent [email protected] / +54 911 56068203

LA PUERTA La Puerta Cinematográfica es una / La Puerta Cinematográfica is an CINEMATOGRÁFICA productora Argentina dedicada a la Argentine Production Company of own producción y realización de Largome- contents, focused on the production PRODUCTION COMPANY trajes, sus integrantes se especializan and realization of films, its members en historias de temática fantástica: are specialized on fantastic stories: sci- Ciencia ficción, terror gótico, terror psi- ence fiction, gothic horror, psychological cológico o cualquiera de sus derivados: horror or any of their derivatives: thrill- thrillers, policiales, fantástico, etc. ers, police, fantastic genre, etc.

< Alejandro Narvaez / Productor Ejecutivo / Executive Producer [email protected] / 1164788665

MAGMA CINE Productora de reconocidas películas del / Producer Company with important cine argentino que cuenta con un am- movies of argentine cinema, with an PRODUCTION COMPANY, CINE, TV plio y prestigioso recorrido internacio- international acknowledgment. Its nal. Entre sus películas: «El asaltante», filmography includes: ‘The muggler’, «La sangre brota» y «El ardor», de ‘Blood appears’, ‘The ardor’ by Pablo Pablo Fendrik, «El ciudadano ilustre» Fendrik, ‘The distiguished citizen’ by de Mariano Cohn y Gastón Duprat. Mariano Cohn and Gastón Duprat.

< Juan Pablo Gugliotta / Productor Ejecutivo / Executive Producer [email protected] Nathalia Videla Peña / Productora Ejecutiva / Executive Producer [email protected] Valentina Moreno / Coordinadora Post-producción / Post-production Coordinator [email protected] 76 blood windows / network > perfiles de la industria / industry profiles

PENSILVANIA FILMS Pensilvania Films es una productora / Pensilvania Films is a film production audiovisual con base en Buenos Aires, company based in Buenos Aires, Ar- PRODUCTION COMPANY, CINE, TV Argentina, fundada por Facundo gentina, founded by Facundo Escudero Escudero Salinas y Nicolás Münzel Salinas and Nicolás Münzel Camaño in Camaño en el año 2013 que se dedica 2013, dedicated specifically to the pro- específicamente a la producción conte- duction of fiction and documentary film nido de ficción y documental para Cine, features, television and web content. Televisión y Web.

< Facundo Escudero Salinas / Productor / Producer [email protected] / +54 911 33339673

WIT FILMS Compañia productora de cine y tele- / Film and television production com- visión de Buenos Aires que desarrolla pany of Buenos Aires that develops its PRODUCTION COMPANY, CINE, TV proyectos propios y realiza servicios de own projects and performs production producción. Además cuenta con post services. We also have post production producción de imagen y vfx. of image and vfx.

< Hernán Findling / Productor Ejecutivo / Executive Producer [email protected] / 1555841971 Gabriel Lahaye / Manager / Manager [email protected] / 1555841977

YOMKA PICTURES Yomka Pictures, fundada en Argentina / Yomka Pictures, founded in 2004 in en el 2004, es una productora inde- Argentina, is an independent production PRODUCTION COMPANY pendiente enfocada en festivales ca- company focused in A list festivals: tegoría A: «Resquicio» (Mar del Plata, ‘Resquicio’ (Mar del Plata, 2005), 2005), «Amaranto» (Montreal, 2012), ‘Amaranto’ (Montreal, 2012), ‘Still Life’ «Still Life» (Cannes, 2014). Asistirá a (Cannes, 2014). Attending Marché du Marché du film 2019, buscando una film 2019 looking for coproduction. coproducción.

< Amin Yoma / Director / Director [email protected] / 011 1554761010 ventana sur 2018 77

BRUSSELS El Festival Internacional de Cine Fan- / The Brussels International Fantastic INTERNATIONAL tástico de Bruselas 2018 es uno de los Film Festival 2018 is one of Europe’s eventos de cine de género más grandes biggest and most reputed genre film

FANTASTIC BELGIUM

y prominentes de Europa. Presenta events, presenting 100 long feature film / FILM FESTIVAL alrededor de 100 estrenos de largome- premieres each year, hosting events FILM FESTIVAL trajes cada año, organizando eventos and animations and welcoming more

y actividades y recibiendo a más de than 60.000 spectators, 300 guests and BÉLGICA 60.000 espectadores, 300 invitados y 250 journalists from all over the world. 250 periodistas de todo el mundo.

< Guy Delmote / Director del Festival / Festival Director [email protected] Chris Orgelt / Director de Programa / Program Director [email protected] / 32 2 201 17 13 Romain Roll / BIF Market Manager / BIF Manager de mercado [email protected] / 32 2 201 17 14

RAZOR REEL Distribución, Festival de cine ubicado / Distribution, Film Festival Located in FLANDERS FILM en la hermosa e histórica ciudad me- the medieval historical city of Bruges dieval de Brujas. Razor Reel Flanders which is still beautiful to behold to this FESTIVAL Film Festival se destacó nuevamente day, Razor Reel Flanders Film Festival FILM FESTIVAL, DISTRIBUTION en su 11º edición: seis días con las held its 11th edition: 6 days filled with últimas películas y cortos que el cine the newest full-lenghts and shorts of de género tiene para ofrecer. genre cinema.

< Thierry Phlips / Presidente / President [email protected] / 32 0 486 57 68 04

LONDRA FILMS P&D Compañía de producción y distribución / Production and Distribution company de películas independientes de Bolivia. for Bolivian and independent films. Cur- PRODUCTION AND DISTRIBUTION Actualmente, promocionando la pelícu- rently promoting the upcoming horror COMPANY BOLIVIA la de terror próxima a estrenarse, «The film ‘The Shades’. / Shades». BOLIVIA

< Gerardo Guerra / CEO, Prod., Distrib, Ventas int. / CEO, Prod., Distrib., Intl. Sales [email protected] / +59172190178 78 blood windows / network > perfiles de la industria / industry profiles

ARAÇÁ FILMES Araçá Filmes, es una empresa con / Araçá Filmes has been active for 22 22 años de actividad ininterrumpida years in the audiovisual and cinemato- PRODUCTION COMPANY

BRAZIL en el mercado cinematográfico y graphic market. It co-produced the / audiovisual. Co-produjo los largometra- feature films ‘Capitães da Areia’, ‘Jardim jes «Capitães da Areia», «Jardim das das Folhas Sagradas’ and ‘Brilhante’. It

BRASIL Folhas Sagradas» y «Brilhante» also produced the film ‘Estranhos’ and Produjo la película «Estranhos», is currently producing ‘A Pele Morta’ and actualmente produce «A Pele Morta» y ‘Longe do Paraíso’. «Longe do Paraíso».

< José Araripe Cavalcante Junior / Guionista / Screenwriter [email protected] / +55 71 99600 6980 Tulani Silva Nascimento / Productora / Productor [email protected] / +55 71 98660 1654 Solange Souza Lima Moraes / Productora / Productor [email protected] / +55 71 99911 0062

FANTASPOA Durante 13 años, Fantaspoa se convir- / Over 13 years, Fantaspoa became the INTERNATIONAL tió en el festival de cine de género más biggest genre festival in Latin America grande de Latinoamérica, y el evento and the main film event of Porto Alegre. FANTASTIC principal de Porto Alegre. En 2018, el In 2018 the festival will celebrate its FILM FESTIVAL festival celebró su 14° edición, y es 14th edition and is considered a refer- FILM FESTIVAL considerado una referencia para los ence for several artists as one of the artistas como una de las experiencias most convivial festival experiences and más agradables y una ventana de exhi- a window of exhibition for fantastic bición para el cine fantástico en Brasil. films in Brazil.

< Joao Pedro Fleck / Director del Festival / Festival Director Mariene Valesan / Curadora / Curator [email protected] / 5551984362968 www.fantaspoa.com

OPEN FRAMES Open Frames produce películas y series / Open Frames produces english de televisión en inglés. language feature films and television PRODUCTION COMPANY series. BULGARIA / BULGARIA

< Loris Curci / Productor / Producer [email protected] / 359884559272 www.globalgroup-bg.com ventana sur 2018 79

FRONTIÈRES - Es un mercado de coproducción y una / A co-production market & network- FANTASIA INTL FILM plataforma de networking enfocada ing platform specifically focused on especialmente en el financiamiento de genre-film financing and co-production CANADA

FESTIVAL cine de género y coproducciones entre between Europe and North America. / FILM MARKET & FESTIVAL Europa y Norteamérica. CANADÁ < Lindsay Peters / Directora de mercado / Market Director [email protected] / 01 514 887 5753 www.frontieresmarket.com

RAVEN BANNER Raven Banner Entertainment es una / Raven Banner Entertainment is a Ca- compañía canadiense con base en nadian company based in Toronto that PRODUCTION COMPANY, DISTRIBUTION, SALES AGENT Toronto que se especializa en ventas y specializes in the sales and production producción de cine de género elevado. of elevated genre films.

< Andrew Hunt / Socio director / Managing partner [email protected] / 1 416 778 9090 www.ravenbanner.ca

SCREEN ANARCHY ScreenAnarchy se convirtió en uno de / ScreenAnarchy is one of the most read los recursos líderes de la industria del film websites in the entire world and PRESS cine. Es uno de los sitios más leídos en has become daily reading for festival todo el mundo y es leído por progra- programmers, film producers, film buy- madores de festivales, productores, ers, and tens of thousands of fans. compradores y miles de fans.

< Andrew Mack / Editor contribuyente / Contributing editor [email protected]

YELLOW VEIL PICTURES Fundada en 2018, YVP es una com- / Formed in 2018, YVP is a New York pañía de ventas internacionales de and Los Angeles based worldwide film PRODUCTION, SALES películas con sede en Nueva York y Los sales company. Ángeles.

< Hugues Barbier / Gte. Festivales y Adquisiciones / MGR Festivals & Acquisitions [email protected] / 2 416 778 9090 www.ravenbanner.ca 80 blood windows / network > perfiles de la industria / industry profiles

OROBORO Oroboro es una productora especializa- / Oroboro is a production company da en proyectos de género. Tiene dos specialized in genre projects. Currently CHILE PRODUCCIONES / proyectos en desarrollo: «La Condena- It has two projects in development: GENRE PROJECT PRODUCTION da», largometraje de terror premiado ‘La condenada’, a horror feature film

CHILE en SANFIC Lab, y «Blum», serie de awarded in SANFIC Lab, and ‘Blum’, a animación stop motion hecha con stop motion animation series done with materiales conseguidos en basureros y recylced materials that delves into sci- mercados de segunda mano, del géne- ence fiction/cyberpunk genre. ro de ciencia ficción/ciberpunk.

< Vicente Torga Mellado / Productor Ejecutivo / Executive Producer [email protected] / +569 78995909

LAMANTIS Lamantis es una agencia creativa / Lamantis as a creative agency devel- dedicada al desarrollo de contenido y ops content and design for graphics, CREATIVE AGENCY diseño para gráficas, audiovisuales y video and events for brands and film eventos de marcas e industria del cine. industry.

< Pablo Pinto Canales / Director creativo / Creative director [email protected] / +56986907638

YAGÁN FILMS Yagán Films es una compañía de pro- / Yagán Films is an audiovisual ducción audiovisual dedicada a la post- production company dedicated to PRODUCTION COMPANY, SERVICES producción de sonido, con un equipo sound post-production, with a team of de productores, ingenieros de sonido, producers, sound engineers, musicians músicos y realizadores con experiencia and filmmakers with experience in both en medios nacionales y extranjeros. national and foreign audiovisual media. Provee soluciones modernas y de alta It provides modern and high-quality calidad técnica y artística para proyec- solutions to artistic and technical issues tos de cine y televisión. for film and television projects.

< María Paz Eberhard / Productora / Producer [email protected] / 56 97290208 ventana sur 2018 81

BUCHEON El Festival de cine fantástico más / Asia’s biggest fantastic film event INTERNATIONAL grande de Asia, que muestra una gran since 1997, having its 21st edition from variedad de películas en el género de 13th to 23rd of July, 2017. 20th BIFAN KOREA / FANTASTIC acción, ciencia ficción, fantasía, sus- presented 320 officially invited films FILM FESTIVAL penso y terror de todo el mundo desde and has launched a new extended (BIFAN) su creación en 1997, y también ayuda industry program B.I.G (BIFAN Industry COREA FILM FESTIVAL a introducir contenidos del género Gathering) including NAFF; Made in Asia; asiático al resto del mundo. Korea Now and New Media.

< Ellen Y. D Kim / Programadora / Programmer Jongsuk Thomas Nam / B.I.G Program., NAFF Dir. Gral / B.I.G Program., NAFF MD [email protected] / 82 32 327 6313

COMPACTO SCCL Multipremiada productora que se / Multiawarded production company enorgullece de innovar la financia- proud of innovative ways of funding,

PRODUCTION COMPANY SPAIN

ción, producción y distribución de producing and distributing content. Our / contenido. Nuestras películas han sido films have been selected in more than seleccionadas en más de 100 festivales 100 festivals worldwide, and awarded

en todo el mundo y premiadas más de more than 20 times. We raised over ESPAÑA 20 veces. Recaudamos más de 1M€ con €1M through crowdfunding and we crowdfunding y somos pioneros en el are pioneers using crowdticketing to crowdticketing. distribute films.

< Araceli Rodrigo / Productora / Producer [email protected] / +34 629030506

FILMAX Filmax International es una renom- / Filmax International is a renowned INTERNATIONAL brada agencia de ventas, posicionada sales agency, strongly positioned firmemente dentro de la industria del within the international film industry. INTERNATIONAL SALES cine internacional. Gestiona la venta It handles the international distribution y distribución internacional de todas and sales of all movies produced by the las películas producidas por el grupo Filmax group and a wide range of high Filmax y un amplio rango de productos quality products from other production de alta calidad de otras productoras. companies.

< Irene Airoldi / Jefa de Marketing Internacional / Head of International Marketing [email protected] / +34933368555 www.filmaxinternational.com 82 blood windows / network > perfiles de la industria / industry profiles

PLATANOBOLIGRAFO Productora independiente muy reco- / One of the most recognized short-film nocida del País Vasco. En 2016 estrena production companies of Spain, with PRODUCTION COMPANY su primer largometraje, «La Noche del 300 festival selections and 40 awards Virgen», proyectada en 30 festivales, in less than three years. Producers of con 17 premios en festivales como Fan- ‘The Night of the Virgin’, available on tasia, Mórbido, Frightfest y BIFAN. En Shudder or Amazon, among others, and 2017 es productora asociada de «Erre- associate producer of ‘Errementari’, now mentari», actualmente en Netflix. on Netflix.

< Kevin Iglesias / Productor (CEO) / Producer (CEO) [email protected] / +34 637 53 29 38

PROYECTA FILMS Compañía dedicada a la producción / Creative Production Company. We creativa de ficción y documental para work in fiction and documentary PRODUCTION COMPANY, CINE, TV cine, televisión y plataformas on line. projects for cinema, TV and VOD. We Sus trabajos superan los 250 premios have won more than 250 awards, 1000 y más de 1000 selecciones en más de selections in more than 60 countries all 60 países. over the world.

< Marisa Crespo Abril / Directora / Directora [email protected] / +34617722174 Moisés Romera Pérez / Director / Director [email protected] / +34617723262

SITGES INTERNATIONAL Primer festival de cine fantástico del / The number one fantasy film festival FANTASTIC FILM mundo. Constituye la manifestación in the world. It represents the cultural cultural con más impacto mediático de expression with the most media impact FESTIVAL OF CATALONIA Cataluña. Con una sólida trayectoria, in Catalonia. With a solid experience, the FILM FESTIVAL el Festival de Sitges constituye un Sitges Festival is a stimulating universe estimulante universo de encuentro, of encounters, exhibitions, presenta- exhibición, presentación y proyección tions and screenings of fantasy films del cine fantástico de todo el mundo. from all over the world.

< Monica Garcia Massagué / Foundation Deputy MG / Foundation Deputy GM [email protected] / 34 938 949 990 Diego López / Miembro de Film Selec. Comitee / Member of Film Selec. Committee [email protected] / 35 938 949 990 ventana sur 2018 83

TERROR WEEKEND Portal cine de terror, últimas noticias, / Portal cinema de terror, the latest las entrevistas más exclusivas, concur- news, the most exclusive interviews, INFORMATION sos, festivales y tus críticas favoritas. contests, festivals and favorite reviews.

< Gerard Fernandez / Periodista / Journalist [email protected]

ARTSPLOITATION Artsploitation Films adquiere películas / Artsploitation Films acquires contro- de género controversiales y de van- versial, envelop-pushing genre films USA FILMS / guardia de todo el mundo. from all around the world. DISTRIBUTION, VOD PLATFORM

< Raymond Murray / Presidente / President [email protected] / 01 215 500 7172 ESTADOS UNIDOS ESTADOS

CITIZEN SKULL Compañía de servicios de producción / Full service production company PRODUCTIONS integral que realiza largometrajes, TV y producing feature films, TV and digital contenidos digitales. Citizen Skull/CSP content. Citizen Skull/CSP Management PRODUCTION COMPANY Management es la compañía de gestión is a management company repping que representa talento globalmente. talent globally.

< Mark Myers / Productor / Productor [email protected] / 323 302 4242 (ext 101) www.citizenskull.com

F F produce contenidos cinematográficos / F produces motion pictures for wide para exhibición en salas de cine. release. PRODUCTION COMPANY

< Joshua Sobel / Productor / Productor [email protected] / +1 954 683 9048 84 blood windows / network > perfiles de la industria / industry profiles

FANTASTIC FEST Festival de cine de género más grande / The largest genre film festival in the de Estados Unidos, especializado en te- U.S., specializing in horror, fantasy, sci-fi, FILM FESTIVAL rror, fantasía, sci-fi, acción y películas action and just plain fantastic movies fantásticas de todo el mundo. from all around the world.

< Evrim Ersoy / Director creativo / Creative director [email protected] / +44 7505519506 www.fantasticfest.com

NIGHT VISIONS Night Visions International Film / Night Visions International Film Festi- / NORDIC GENRE Festival es el festival de cine de género val is the biggest genre film festival in más grande de Escandinavia, y Night Scandinavia, and Night Visions Distribu- FINLAND INVASION / Visions Distribution es la distribuidora tion is the distribution label associated DISTRIBUTION, FILM FESTIVAL, asociada al festival. with the festival. PRODUCTION COMPANY FINLANDIA < Mikko Aromaa / Distrib., Dir. Festival, Productor / Distrib., Festival Dir., Producer [email protected] / +358405105889 www.nightvisions.info

LOGICAL PICTURES Miniestudio con foco en cine de género / A mini-studio focusing on elevated elevado y largometrajes de presupuesto genre and budget-contained feature PRODUCTION COMPANY reducido, para público internacional con films, targeting international audiences FRANCE

/ contenidos originales de alto concepto. with high concept original IPs. Backed Respaldado por fondo de capital privado, by a 20m€ Private equity fund, it has con amplia capacidad de financiación. gap-financing capabilities. FRANCIA

< Eric Tavitian / Productor / Producer [email protected] / +33472134478 www.logicalpictures.com

REEL SUSPECTS Compañía de distribución multifa- / Multi-faceted distribution company cética con pasión por la fotografía y with passion for photo and eye catching PRODUCTION COMPANY, DISTRIBUTION, SALES AGENT cinematografía atractiva. Proponemos cinema. We bring a new cost-effective un modelo de negocios rentable a business model to producer partners, productores socios, en el contexto de in the context of international market cambios del mercado internacional. changes.

< Alberto Álvarez Aguilera / Ventas, Jefe de Festivales / Sales, Head of Festivals [email protected] / +33158514295 ventana sur 2018 85

TRYANGLES INVENT Productora integral de servicios para / Full service film & audio-visual content contenido audiovisual y de cine. Produci- production company. We produce PVT. LTD INDIA mos comerciales, películas corporativas, TV commercials, corporate films, TV / PRODUCTION COMPANY promos para TV, shows televisivos (fic- promos, televised shows (fiction and live

ción y live action), videos web y audiovi- action), web videos and audiovisuals, INDIA suales, para diversos clientes y públicos. for diverse clients and audiences. We Abordamos cada proyecto de manera approach all projects in a professional, profesional, innovadora y confiable, más innovative and reliable way regardless allá del alcance o el presupuesto. of scope or budget.

< Vishal Furia / Director / Director [email protected] / 91 9920357334 Saugat Bhattacharya / Productor / Productor [email protected] / 91 9987771773 Yogesh Karikurve / Productor / Productor [email protected] / 91 9987771773

AGUAMALA Es una productora de CDMX enfo- / It is a CDMX production company fo- cada en el desarrollo, producción y cused on the development, production PRODUCTION COMPANY and post-production of new voices and

post-producción de nuevas voces y MEXICO propuestas audiovisuales originales. original audiovisual proposals. We had / Ha participado en producciones a lo participated in productions such as ‘Mé- largo del país como «México Bárbaro xico Barbaro 2’ (segment ‘The legend of MÉXICO 2» (segmento «La leyenda de Juan Juan Soldado’), ‘Devastación’, ‘Hambre’, Soldado»), «Devastación», «Hambre», ‘Jardín de Orquídeas’ and ‘Atonement’. «Jardín de Orquídeas» y «Expiación».

< Alfredo Hernández Álvarez / Productor / Producer [email protected] / 522288608020

ANIMAL Animal Tropical se fundó en 2014 por / Animal Tropical was founded in 2014 TROPICAL CINE Alejandro Guzmán y Mariana Monroy by Alejandro Guzmán and Mariana quienes cuentan con más de 15 Monroy, who have more than 15 years AUDIOVISUAL CONTENT años de experiencia en el medio, han of experience in the field. They have PRODUCTION colaborado con reconocidas casas pro- collaborated with renowned production ductoras como Mantarraya y Catatonia companies such as Mantarraya and Films. Se centra en dar voz a nuevos Catatonia Films. It focuses on giving talentos y obras dentro del contexto voice to new talents and works within internacional. the international context.

< Mariana Alejandra Monroy López / Productora / Producer [email protected] / +5215554551143 86 blood windows / network > perfiles de la industria / industry profiles

CHEMISTRY Estudio de postproducción que combina / Post-production studio that combine eficiencia, experiencia y creatividad con efficiency, experience and creativity, POST-PRODUCTION SERVICE tecnología avanzada y conveniente para with advanced technology convenient cada proyecto. Desde preproducción, for each project. From pre-production, manejo de datos, corrección de color, data management, color correction, VFX VFX y entregas en todos los formatos y and deliveries in all formats and resolu- resoluciones (HD, 2K, UHD, 4K y HDR). tions (HD, 2K, UHD, 4K and HDR).

< Andrés Martinez Ríos / Postproductor / Postproducer [email protected] / 52 5556588935 www.chemistrypost.com

DINAMOGENO FILMS Productora independiente enfoca- / Independent production company da a películas de genero con bajo focused on low budget genre films. INDEPENDENT PRODUCTION COMPANY presupuesto.

< Alejandro G. Alegre / Director, Productor / Director, Producer [email protected] / 5527378198

DUNAS FILMS Productora independiente de cortome- / Independent short films produc- trajes. En la actualidad lleva dos largo- tion company. Today it as two horror PRODUCTION COMPANY metrajes de horror en post-producción, features in postproduction, ‘The Devil’s «Hora Infernal» (inició como una serie Hour’ which started as a web series and web) y «La leyenda de la tiamama». ‘The Legend of the Unclemother’.

< Gabriel Gerardo Goopa / Asociado, Productor / Associate, Producer [email protected] / 2941374933

GRUPO MORBIDO Plataforma de generación, producción / Platform for generation, production y promoción de contenidos de géneros and promotion of contents of the fan- FILM FESTIVAL, PRODUCTION COMPANY, TV BROADCAST fantásticos y terror en Latam, con fes- tasy and horror genres in Latam, with a tival, canal de TV, radio, redes sociales festival, TV channel, radio, social media y distribución de películas en cines. and film distribution in cinemas.

< Pablo G. Koestinger / Prod., Fest. y Dir. de TV, Distrib. / Prod., Fest. & TV Dir., Distrib. [email protected] / +52 55 52087225 www.mundomorbido.com ventana sur 2018 87

LA TUERCA FILMS Productora de Cine al Norte de México. / Film Producer North of Mexico. PRODUCTION COMPANY

< Jorge Leyva Robles / Director / Director [email protected] / 1526629481090 Lilia Velazco Valle / Productora / Producer [email protected] / 1526622448557

SOFIA FILMS Compañía de producción mexicana, / Mexican production company dedi- que se dedica a la producción de cine y cated to produce high-quality cinema PRODUCTION, SALES TV de calidad. Es partner de Assimilate and TV. It is a partner of Assimilate in en México para la comercialización del Mexico for the commercialization of the software Scratch. Lleva las relaciones Scratch software. It handles relations de Assimilate con los principales festi- for Assimilate with the main film fes- vales de cine del mundo, participando tivals in the world, participating in film en mercados, talleres y labs de cine. markets, workshops and labs.

< Daniel de la Vega / CEO / CEO [email protected] / 52 55 3129 5973

PANAMA HORROR Productora de películas, contenido / Company located in the city of audiovisual y para televisión. Panama dedicated to the production FILM COMPANY of horror films, head of the Panama

PRODUCTION COMPANY PANAMA

Horror Film Festival. / PANAMÁ

< Sol Moreno / Directora, Representante legal / Director, Legal Representant [email protected] / +507 6850 3426 Andrés Moreno / Productor Ejecutivo / Executive Producer [email protected] Jorge Nájera Crispi / Productor Ejecutivo / Executive Producer [email protected] / 507 6939 5401 88 blood windows / network > perfiles de la industria / industry profiles

SPAMFLIX Spamflix es una plataforma de VOD / Spamflix is a worldwide VOD global que se enfoca en contenido distribution platform that focuses on VOD DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION de vanguardia. También interesada bleeding-edge content. Also interested en coproducciones minoritarias, in minority coproductions. Spamflix.com PORTUGAL

/ Spamflix.com será lanzada en 2018. will go Live in 2018.

PORTUGAL < Markus Duffner / Ventas internacionales / International Sales [email protected] / +351911577720 www.spamflix.com

ONE EYED FILMS One Eyed Films es una agencia de / One Eyed Films is a London-based ventas de cine con base en Londres, film sales agency focused on World and INTERNATIONAL SALES enfocada en cine fantástico y del mun- Fantasy Cinema. Our catalogue includes do. Nuestro catálogo incluye películas award-winning provocative films. provocadoras y galardonadas. UNITED KINGDOM /

< Betina Goldman / Directora general / Managing Director [email protected] / +44 7771514351

REINO UNIDO www.oneeyedfilms.com

FRIGHT FEST Festival de cine de terror, fantasía / The UK’s biggest and brightest thriller, y thriller más grande y atractivo fantasy and horror film festival. This FILM FESTIVAL, DISTRIBUTION del Reino Unido. Dura cinco días en five-day event is held every August in agosto, en el centro de Londres. El central London. The festival also hosts festival también presenta eventos en additional year-round events in London, Londres, Glasgow y el resto del Reino Glasgow and elsewhere in the UK. It has Unido durante todo el año. Tiene una a distribution partnership with Signa- sociedad de distribución con Signature ture Entertainment, one of the leading Entertainment, una compañía líder en names in independent UK film distribu- la distribución de cine independiente tion. FrightFest Presents has released del Reino Unido. FrightFest Presents 16 titles including our first cinema lanzó 16 títulos en cines, entre ellos, release ‘The Love Witch’, in 2017. «The Love Witch», en 2017.

< Alan Jones / Director de programación / Director programming [email protected] / 44 208 296 0555 ventana sur 2018 89

MATCHBOX Compañía de distribución indepen- / Independent distribution company FILMS LTD. diente de Londres. Lanzó 130 películas based in London. It has released 130 en DVD en los últimos 7 años, y lan- films on DVD over the past 7 years and DISTRIBUTION zamientos limitados en salas de cine, limited theatrical release, VOD and TV. It VOD y TV. Adquiere películas en todo el buys films across the globe and focuses mundo, especialmente de terror, LGBT, on Horror, LGBT, World Cinema and cine del mundo y documental. Documentary.

< Murray Dibbs / Director general / Managing Director [email protected] / 44 203 111 9830

JINGA FILMS Agencia de ventas especializada en / Sales agent specializing in genre cine de género. Representa algunas de cinema. It represents some of the best PRODUCTION COMPANY, DISTRIBUTION, SALES AGENT las mejores películas de terror, ciencia horror, science fiction and thriller films ficción y thriller del mundo. Impulsa from around the World. It champions cine de género latinoamericano, como Latin American genre films including «Our Evil» (Brasil), «Scherzo Diabóli- ‘Our evil’ (Brazil), ‘Scherzo diabolico’ co» (Mexico) y «House at the End of (Mexico) and ‘House at the End of Time’ Time» (Venezuela), cuyos derechos (Venezuela), the remake rights of which vendió a New Line Cinema para hacer the agency sold to New Line Cinema. una remake.

< Julian Richards / CEO, Jefe Prod. y Adquisiones / CEO, Head of Prod. & Acquisitions [email protected] / 44 20 8960 7679

PROGRAMA DIARIO DAILY PROGRAM Program 94 blood windows / PROGRAM > PROGRAMA DIARIO / DAILY PROGRAM

LUNES 10 DIC. / JUEVES 13 DIC. / MONDAY, DEC. 10TH THURSDAY, DEC.13TH

> > 14.30 17.30 H AULA MAGNA + HALL AULA MAGNA 9.30 12.00 H AULA MAGNA 2.30 > 5.30 PM > 9.30 AM > 12.00 PM > Asesoría BW Lab / Consultancy BW Lab BW Pitching Sessions (10 proyectos) Segunda Ronda / Second Round

/ > MARTES 11 DIC. 13.00 14.30 H AULA MAGNA TUESDAY, DEC. 11TH 1.00 > 2.30 PM > Portales Fantásticos / Fantastic Portals Panelistas / Panelists

> Mónica García Massagué: Subdir. 12.30 13.30 H AULA MAGNA 12.30 > 1.30 PM > Fundación Sitges / Mikko Aromaa: Panel BW: Explorando el cine Night Visions Film Fest & Nordic Genre de terror / BW Panel: Exploring the Invasion / Lindsay Peters: Frontières Horror Production co-production market / Jongsuk Thomas PANELISTAS / PANELISTS Nam: NAFF Network of Asian Films Andrew Hunt: Managing Partner, Raven Banner Entertainment (Canada) / Julian Richards: CEO, Head of Production & 14.30 > 17.00 H Acquisitions, Jinga Films (UK) / Demian PRODUCERS LOUNGE 2.30 > 5.00 PM > Rugna: Director (Argentina) Mesas de reunión de BW (Día 2) / Moderador / Moderator BW Meeting Tables (Day 2) Andrew Mack: Editor, ScreenAnarchy

/ > VIERNES 14 DIC. 14.00 15.45 H AULA MAGNA + HALL AULA MAGNA 2.00 > 3.45 PM > FRIDAY, DEC. 14TH Sesiones de asesoría Blood Window LAB / Blood Window LAB Working > Sessions 10.00 12.00 H PRODUCERS LOUNGE 10.00 AM > 12.00 PM > Encuentros con los festivales de MIÉRCOLES 12 DIC. / cine fantástico / Meetings with the WEDNESDAY, DEC. 12TH fantastic film festivals

Una oportunidad para conectarse con los representantes de los festivales 9.30 > 11.45 H AULA MAGNA de cine fantástico mas destacados 9.30 > 11.45 AM > del mundo. / An opportunity to BW Pitching Sessions (8 proyectos) connect with representatives of the Primera Ronda / First Round world largest fantastic film festivals.

> 14.30 17.00 H PRODUCERS LOUNGE 2.30 > 5.00 PM > Mesas De Reunión De Bw (Día 1) / Bw Meeting Tables (Day 1) ventana sur 2018 95

MIÉRCOLES 12 DIC. / JUEVES 13 DIC. / BLOOD WINDOW WEDNESDAY, DEC. 12TH THURSDAY, DEC. 13TH SCREENINGS

9.30 > 11.45 H 9.30 > 12.00 H LUNES 10 / 15:00 H / SALA 8 9.30 > 11.45 AM 9.30 AM > 12.00 PM MONDAY 10TH / 3.00 PM / THEATER 8 Madre / Mother (Wip selection) PRIMERA RONDA SEGUNDA RONDA Dir. Amin Yoma / Argentina / 90 min FIRST ROUND SECOND ROUND > > LUNES 10 / 17:30 H / SALA 8 MONDAY 10TH / 5.30 PM / THEATER 8 Bedtime / Bedtime Lightless / Lightless Matar al dragón / To kill the dragon (Wip selection) Roberto San Sebastián Jorge Leyva Robles Dir. Jimena Monteoliva / Argentina / 85 min Spain / Horror, Thriller Mexico / Horror, Fantasy

MARTES 11 / 14:30 H / SALA 5 28 / Bedtime Paradoxa / Paradoxa TUESDAY 11TH / 2:30 PM / THEATER 5 Sandra Arriagada M. Bentancor & A. Rocchi Diablo Rojo PTY / Diablo Rojo PTY (Wip selection) Chile / Horror, S. Fiction Uruguay / Thriller, Drama Dir. Sol Moreno Frago / Panama / 80 min

/ Vurdalak Beto e o Cão da Lua Sangre Vurdalak MARTES 11 / 17:00 H / SALA 6 / Beto and the Moon’s Dog Blood TUESDAY 11TH / 5.00 PM / THEATER 6 José A. Cavalcante Júnior Santiago Fernández Calvete Respira / Transgenesis (Wip) Brazil / Horror, Adventure Argentina / Horror, Suspense Dir. Gabriel Grieco / Argentina / 90 min

/ The Eye / Shadowplay El ojo Shadowplay MIÉRCOLES 12 / 10:00 H / SALA 8 Sergio Neuspiller Felipe Eluti WEDNESDAY 12TH / 10 AM / THEATER 8 Argentina / Horror, S. Fiction Chile / Horror, Erotic Crimenes Imposibles / Impossible Crimes (Wip selection) Dir. Hernán Findling / Argentina / 100 min El cuarto blanco Secretas El libro amarillo / The White Room / Secrets The Yellow Book MIÉRCOLES 12 / 14:30 H / SALA 3 Gabriel Gerardo Goopar S. Ramirez & J. M. Péndola WEDNESDAY 12TH / 2.30 PM / THEATER 3 Mexico / Horror, Thriller Argentina / S. Fiction, El diablo blanco / The White Devil (Wip selection) Suspense Dir. Ignacio Rogers / Argentina, Brazil / 76 min El edificio / The Building Vuk Lungulov-Klotz Cadáver exquisito MIÉRCOLES 12 / 19:00 H / SALA 6 Chile / Horror, Thriller / Exquisite Corpse WEDNESDAY 12TH / 7 PM / THEATER 6 Lucía Vassallo Soy tóxico / I am toxic Inmaculada / Immaculate Argentina / Drama, Fantasy Dir. Pablo Parés / Argentina / 76 min Gonzalo Calzada Argentina / Horror / Condemned La Condenada JUEVES 13 / 14:30 H / SALA 3 Paz Godoy THURSDAY 13TH / 2.30 PM / THEATER 3 Estanislao / Estanislao Argentina / Horror El diablo me dio que hacer / The devil told me what Alejandro Guzmán Álvarez to do (Wip selection) Mexico / Drama Bogie No. S4 / Bogie No. S4 Dir. Alejandro Alegre / Mexico / 86 min Vishal Furia Chile / Horror, Thriller JUEVES 13 / 17:00 H / SALA 6 THURSDAY 13TH / 5.00 PM / THEATER 6 9 pasos / 9 Steps Abrakadabra / Abrakadabra Marisa Crespo Dir. Luciano & Nicolás Onetti / Argentina, New Zealand / Spain / Horror, Thriller 80 min

/ Party Fiesta VIERNES 14 / 15:30 H / SALA 6 Rubén Montero FRIDAY 14TH / 3:30 PM / THEATER 6 España / Horror, Gore Inner Ghosts / Inner Ghosts Dir. Paulo Leite / Portugal, Brazil / 89 min STAFF BLOOD WINDOW 2018

>

Blood Window Director Javier Fernández Cuarto

Blood Window Assistant Fanny Schaefers

Programming José Luis Rebordinos (Wip Selection) Omar Parra (Projects) Pedro Cristiani (Projects)

Catalogue Design Estudio ÁgredaDG [email protected]

Artwork Flavio Greco Paglia [email protected] 3 GAUMONT

BOCA DESIGN 4

7 UNIQUE PALACIO

8 INTERCONTINENTAL

CH MADERO 6

1 VENTANA SUR

5 MADERO HOTEL

2 SCREENINGS

1. 2. 3. 4. 5. VENTANA SUR SCREENINGS GAUMONT HOTEL BOCA HOTEL MADERO UCA Puerto Madero CINEMARK 8 CINE DESIGN HOTEL Av. Alicia Moreau Puerto Madero Av. Rivadavia 1635 HOTEL Vera Peñaloza 360 de Justo 1600 Av. Alicia Moreau Tacuarí 243 de Justo 1920

6. 7. 8. CH MADERO UNIQUE PALACIO INTERCONTINENTAL HOTEL URBANO SUITES SAN TELMO RESTAURANTES SHUTTLE HOTEL HOTEL Moreno Moreno 809 ZONE STOP Azopardo 770 Moreno 606