Elective English - I DENG104 Edited By: Dr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Elective English - I DENG104 Edited By: Dr Edited By: Dr. Digvijay Pandya Elective English - I DENG104 Edited By: Dr. Digvijay Pandya ELECTIVE ENGLISH - I Edited By: Dr. Digvijay Pandya Printed by LAXMI PUBLICATIONS (P) LTD. 113, Golden House, Daryaganj, New Delhi-110002 for Lovely Professional University Phagwara SYLLABUS Elective English -I Objectives: To improve understanding of literature among students. To enhance writing skills of students. To develop skills of critical analysis in students. Sr. No. Content 1 The Post Office by R N Tagore 2 A Free Man's Worship by Bertrand Russell 3 Dream Children by Charles Lamb 4 The Spark Neglected Burns the House by Leo Tolstoy 5 Night of the Scorpion by Nissim Ezekiel. The World Is Too Much With Us By William Wordsworth 6 After Twenty Years by O. Henry 7 If by Rudyard Kipling, Where the Mind is Without Fear By Rabindranath Tagore 8 Eveline by James Joyce 9 The Monkey’s Paw by W.W.Jacobs 10 Luck by Mark Twain CONTENT Unit 1: The Post Office by Rabindranath Tagore 1 Digvijay Pandya, Lovely Professional University Unit 2: A Free Man’s Worship by Bertrand Russell 12 Gowher Ahmad Naik, Lovely Professional University Unit 3: Charles Lamb-Dream Children: A Reverie—A Detailed Study 28 Gowher Ahmad Naik, Lovely Professional University Unit 4: Charles Lamb-Dream Children: A Reverie—A Critical Analysis 37 Digvijay Pandya, Lovely Professional University Unit 5: The Spark Neglected Burns the House by Leo Tolstoy 46 Digvijay Pandya, Lovely Professional University Unit 6: After Twenty Years by O. Henry 69 Gowher Ahmad Naik, Lovely Professional University Unit 7: The World is Too Much with us by William Wordsworth—An 79 Introduction Digvijay Pandya, Lovely Professional University Unit 8: The World is Too Much with us by William Wordsworth—Detailed 83 Study Gowher Ahmad Naik, Lovely Professional University Unit 9: If by Rudyard Kipling 94 Digvijay Pandya, Lovely Professional University Unit 10: Weavers by Sarojini Naidu 104 Digvijay Pandya, Lovely Professional University Unit 11: Where the Mind is Without Fear by Rabindranath Tagore 110 Gowher Ahmad Naik, Lovely Professional University Unit 12: My Vision for India by APJ Abdul Kalam 117 Digvijay Pandya, Lovely Professional University Unit 13: Ode to the West Wind by PB Shelly 126 Digvijay Pandya, Lovely Professional University Unit 14: John Stuart Mill Representative Government 137 Gowher Ahmad Naik, Lovely Professional University Digvijay Pandya, Lovely Professional University Unit 1: The Post Office by Rabindranath Tagore Unit 1: The Post Office by Rabindranath Tagore Notes CONTENTS Objectives Introduction 1.1 Traditional Arts and Methods of India 1.2 The Post Office 1.3 Analysis 1.4 Central Metaphors of the Play 1.5 Symbolism in Tagore’s Play, The Post Office 1.6 Characters 1.7 Summary 1.8 Keywords 1.9 Review Questions 1.10 Further Readings Objectives After reading this unit, you will be able to: • Know about Rabindranath Tagore; • Discuss the story The Post Office; • Explain the symbolism of the play The Post Office; • Make analysis of the play The Post Office. Introduction Rabindranath Tagore (1861-1941) was the youngest son of Debendranath Tagore, a leader of the Brahmo Samaj, which was a new religious sect in nineteenth-century Bengal and which attempted a revival of the ultimate monistic basis of Hinduism as laid down in the Upanishads. He was educated at home; and although at seventeen he was sent to England for formal schooling, he did not finish his studies there. In his mature years, in addition to his many-sided literary activities, he managed the family estates, a project which brought him into close touch with common humanity and increased his interest in social reforms. He also started an experimental school at Shantiniketan where he tried his Upanishadic ideals of education. From time to time he participated in the Indian nationalist movement, though in his own non-sentimental and visionary way; and Gandhi, the political father of modern India, was his devoted friend. Tagore was knighted by the ruling British Government in 1915, but within a few years he resigned the honour as a protest against the Jallianwala Bagh massacre. Tagore had early success as a writer in his native Bengal. With his translations of some of his poems he became rapidly known in the West. In fact his fame attained a luminous height, taking him across continents on lecture tours and tours of friendship. For the world he became LOVELY PROFESSIONAL UNIVERSITY 1 Elective English–I Notes the voice of India’s spiritual heritage; and for India, especially for Bengal, he became a great living institution. Rabindranath Tagore is widely considered to be India’s greatest playwright. He is highly revered by millions of people all across the sub-continent and, of course, by many recent immigrants to Canada. His work, however, is practically unknown to mainstream Canadian audiences. He was born in Calcutta, now Kolkata, India into a wealthy Brahmin family in 1861. After a brief stay in England (1878) to attempt to study law, he returned to India, and instead pursued a career as a writer, playwright, songwriter, poet, philosopher and educator. During the first 51 years of his life he achieved some success in the Calcutta area of India where he was born and raised with his many stories, songs and plays. His short stories were published monthly in a friend’s magazine and he even played the lead role in a few of the public performances of his plays. Otherwise, he was little known outside of the Calcutta area, and not known at all outside of India. This all suddenly changed in 1912. He then returned to England for the first time since his failed attempt at law school as a teenager. Now a man of 51, his was accompanied by his son. On the way over to England he began translating, for the first time, his latest selections of poems, Gitanjali, into English. Almost all of his work prior to that time had been written in his native tongue of Bengali. He decided to do this just to have something to do, with no expectation at all that his first time translation efforts would be any good. He made the handwritten translations in a little notebook he carried around with him and worked on during the long sea voyage from India. Upon arrival, his son left his father’s brief case with this notebook in the London subway. Fortunately, an honest person turned in the briefcase and it was recovered the next day. Tagore’s friend in England, a famous artist he had met in India, Rothenstein, learned of the translation, and asked to see it. Reluctantly, with much persuasion, Tagore let him have the poor system of education imposed by the British, combined the best of traditional Hindu education with Western ideals. Tagore’s multi-cultural educational efforts were an inspiration to many, including his friend, Count Hermann Keyserling of Estonia. Count Keyserling founded his own school in 1920 patterned upon Tagore’s school, and the ancient universities which existed in Northern India under Buddhist rule over 2,000 years ago under the name School of Wisdom. Rabindranath Tagore led the opening program of the School of Wisdom in 1920, and participated in several of its programs thereafter. 1.1 Traditional Arts and Methods of India Rabindranath Tagore’s creative output tells you a lot about this renaissance man. The variety, quality and quantity are unbelievable. As a writer, Tagore primarily worked in Bengali, but after his success with Gitanjali, he translated many of his other works into English. He wrote over one thousand poems; eight volumes of short stories; almost two dozen plays and play-lets; eight novels; and many books and essays on philosophy, religion, education and social topics. Aside from words and drama, his other great love was music, Bengali style. He composed more than two thousand songs, both music and lyrics. Two of them became the National Anthems of India and Bangladesh. In 1929 he even began painting. Many of his paintings can be found in museums today, especially in India, where he is considered the greatest literary figure of India of all times. Tagore was not only a creative genius, he was a great man and friend to many. For instance, he was also a good friend from childhood to the great Indian scientist, Jagadish Chandra Bose. He was educated and quite knowledgeable of Western culture, especially western poetry and science. This made him a remarkable person, one of the first of our planet to combine East and West, and ancient and modern knowledge. Tagore had a good grasp of modern-post-Newtonian- 2 LOVELY PROFESSIONAL UNIVERSITY Unit 1: The Post Office by Rabindranath Tagore physics, and was well able to hold his own in a debate with Einstein in 1930 on the newly Notes emerging principles of quantum mechanics and chaos. His meetings and tape recorded conversations with his contemporaries such as Albert Einstein and H.G. Wells, stand as cultural landmarks, and show the brilliance of this great man. Although Tagore is a superb representative of his country - India - the man who wrote its National Anthem - his life and works go far beyond his country. He is truly a man of the whole Earth, a product of the best of both traditional Indian, and modern Western cultures. The School of Wisdom is proud to have him as part of its heritage. He exemplifies the ideals important to us of Goodness, Meaningful Work and World Culture. Did u know? Tagore was a close friend of Gandhi, to whom he gave the sobriquet “Mahatma,” meaning “great soul,” while Gandhi dubbed Tagore, “The Great Sentinel,” out of his abiding respect for Tagore’s unswerving commitment to open-mindedness, inclusiveness and diversity in the envisioning of India that was soon to be born.
Recommended publications
  • Virginia Woolf's Portraits of Russian Writers
    Virginia Woolf’s Portraits of Russian Writers Virginia Woolf’s Portraits of Russian Writers: Creating the Literary Other By Darya Protopopova Virginia Woolf’s Portraits of Russian Writers: Creating the Literary Other By Darya Protopopova This book first published 2019 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2019 by Darya Protopopova All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-2753-0 ISBN (13): 978-1-5275-2753-9 TABLE OF CONTENTS Note on the Text ........................................................................................ vi Preface ...................................................................................................... vii Introduction ................................................................................................ 1 Russia and the British Search for the Cultural ‘Other’ Chapter One .............................................................................................. 32 Woolf’s Real and Fictional Russians Chapter Two ............................................................................................. 58 Woolf and Dostoevsky: Verbalising the Soul Chapter Three ........................................................................................
    [Show full text]
  • Unpalatable Pleasures: Tolstoy, Food, and Sex
    University of New Hampshire University of New Hampshire Scholars' Repository Languages, Literatures, and Cultures Scholarship Languages, Literatures, and Cultures 1993 Unpalatable Pleasures: Tolstoy, Food, and Sex Ronald D. LeBlanc University of New Hampshire - Main Campus, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholars.unh.edu/lang_facpub Recommended Citation Rancour-Laferriere, Daniel. Tolstoy’s Pierre Bezukhov: A Psychoanalytic Study. London: Bristol Classical Press, 1993. Critiques: Brett Cooke, Ronald LeBlanc, Duffield White, James Rice. Reply: Daniel Rancour- Laferriere. Volume VII, 1994, pp. 70-93. This Article is brought to you for free and open access by the Languages, Literatures, and Cultures at University of New Hampshire Scholars' Repository. It has been accepted for inclusion in Languages, Literatures, and Cultures Scholarship by an authorized administrator of University of New Hampshire Scholars' Repository. For more information, please contact [email protected]. NEW ~·'T'::'1r"'T,n.1na rp.llHlrIP~ a strict diet. There needs to'be a book about food. L.N. Tolstoy times it seems to me as if the Russian is a sort of lost soul. You want to do and yet you can do nothing. You keep thinking that you start a new life as of tomorrow, that you will start a new diet as of tomorrow, but of the sort happens: by the evening of that 'very same you have gorged yourself so much that you can only blink your eyes and you cannot even move your tongue. N.V. Gogol Russian literature is mentioned, one is likely to think almost instantly of that robust prose writer whose culinary, gastronomic and alimentary obsessions--in his verbal art as well as his own personal life-­ often reached truly gargantuan proportions.
    [Show full text]
  • Tagore's Song Offerings: a Study on Beauty and Eternity
    Everant.in/index.php/sshj Survey Report Social Science and Humanities Journal Tagore’s Song Offerings: A Study on Beauty and Eternity Dr. Tinni Dutta Lecturer, Department of Psychology , Asutosh College Kolkata , India. ABSTRACT Gitanjali written by Rabindranath Tagore (and the English translation of the Corresponding Author: Bengali poems in it, written in 1921) was awarded the Novel Prize in 1913. He Dr. Tinni Dutta called it Song Offerings. Some of the songs were taken from „Naivedya‟, „Kheya‟, „Gitimalya‟ and other selections of his poem. That is, the Supreme Being is complete only together with the soul of the devetee. He makes the mere mortal infinite and chooses to do so for His own sake, this could be just could be a faint echo of the AdvaitaPhilosophy.Tagore‟s songs in Gitanjali express the distinctive method of philosophy…The poet is nothing more than a flute (merely a reed) which plays His timeless melodies . His heart overflows with happiness at His touch that is intangible Tagore‟s song in Gitanjali are analyzed in this ways - content analysis and dynamic analysis. Methodology of his present study were corroborated with earlier findings: Halder (1918), Basu (1988), Sanyal (1992) Dutta (2002).In conclusion it could be stated that Tagore‟s songs in Gitanjali are intermingled with beauty and eternity.A frequently used theme in Tagore‟s poetry, is repeated in the song,„Tumiaamaydekechhilechhutir‟„When the day of fulfillment came I knew nothing for I was absent –minded‟, He mourns the loss. This strain of thinking is found also in an exquisite poem written in old age.
    [Show full text]
  • The Russians' Secret: What Christians Today Would Survive Persecution?
    The Russians' Secret What Christians Today Would Survive Persecution? by Peter Hoover with Serguei V. Petrov Martyrdom, in early Christian times, already appealed to believers intent on doing great things for Christ. The early Christians venerated martyrs, the dates of whose executions grew into a calendar of saints, and wearing a martyrs' halo is still extremely popular. But martyr's halos do not come in the mail. A great amount of persecution faced by Christians today results not from what they believe, but from what they own, and from where they come. Missionaries in poor countries lose their possessions, and sometimes their lives, because people associate them with foreign wealth. Other "martyrs" lose their lives in political conflict. But does having our vehicles and cameras stolen, our children kidnapped, or being killed for political "correctness," assure that we have "witnessed for Jesus" (martyr means witness, Rev. 6:9, 12:17, and 19:10)? Real martyrs for Christ do not wear halos. They only carry crosses. Most people, even Christians, quickly discredit and forget these martyrs. Real martyrs suffer persecution, not like "great heroes of the faith" but like eccentrics and fools. Ordinary people usually consider them fanatics. Does that disappoint or alarm you? Do not worry. Reading this book about Russia's "underground" believers will assure you that if you are a typical Western Christian you will never face persecution. You will never have to be a real martyr for Christ. Only if you are not typical - if you choose to be a "weed that floats upstream" - you may want to know the secret by which Russian Christianity survived through a thousand years of suffering.
    [Show full text]
  • The Last Station
    Mongrel Media Presents The Last Station A Film by Michael Hoffman (112 min, Germany, Russia, UK, 2009) Distribution Publicity Bonne Smith 1028 Queen Street West Star PR Toronto, Ontario, Canada, M6J 1H6 Tel: 416-488-4436 Tel: 416-516-9775 Fax: 416-516-0651 Fax: 416-488-8438 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] www.mongrelmedia.com High res stills may be downloaded from http://www.mongrelmedia.com/press.html THE LAST STATION STARRING HELEN MIRREN CHRISTOPHER PLUMMER PAUL GIAMATTI ANNE-MARIE DUFF KERRY CONDON and JAMES MCAVOY WRITTEN & DIRECTED BY MICHAEL HOFFMAN PRODUCED BY CHRIS CURLING JENS MEURER BONNIE ARNOLD *Official Selection: 2009 Telluride Film Festival SYNOPSIS After almost fifty years of marriage, the Countess Sofya (Helen Mirren), Leo Tolstoy’s (Christopher Plummer) devoted wife, passionate lover, muse and secretary—she’s copied out War and Peace six times…by hand!—suddenly finds her entire world turned upside down. In the name of his newly created religion, the great Russian novelist has renounced his noble title, his property and even his family in favor of poverty, vegetarianism and even celibacy. After she’s born him thirteen children! When Sofya then discovers that Tolstoy’s trusted disciple, Chertkov (Paul Giamatti)—whom she despises—may have secretly convinced her husband to sign a new will, leaving the rights to his iconic novels to the Russian people rather than his very own family, she is consumed by righteous outrage. This is the last straw. Using every bit of cunning, every trick of seduction in her considerable arsenal, she fights fiercely for what she believes is rightfully hers.
    [Show full text]
  • Dus Mahavidyas
    Newsletter Archives www.dollsofindia.com Rabindranath Tagore – A Beacon of Light Copyright © 2011, DollsofIndia Jeebono Jokhon Shukaey Jaey When the heart is hard and parched up Korunadharaey Esho come upon me with a shower of mercy. Shokolo Madhuri Lukaey Jaey When grace is lost from life Geetoshudharoshe Esho come with a burst of song. Kormo Jokhon Probolo Aakar When tumultuous work raises its din Goroji Uthiya Dhake Chari Dhar on all sides shutting me out from beyond, Hridoyprante, Hey Jibononath come to me, my lord of silence Shanto Chorone Esho with thy peace and rest. Aaponare Jobe Koriya Kripon When my beggarly heart sits crouched Kone Pore Thake Deenohino Mon shut up in a corner, Duraar Khuliya, Hey Udaaro Nath break open the door, my king Raajoshomarohe Esho and come with the ceremony of a king Bashona Jokhon Bipulo Dhulaey When desire blinds the mind Ondho Koriya Obodhe Bhulaey with delusion and dust Ohe Pobitro, Ohey Onidro O thou holy one, thou wakeful Rudro Aaloke Esho come with thy light and thy thunder - a poem from the collection - Transalated by Rabindranath Tagore "Gitanjali" Original writing of Rabindranath Tagore Courtesy Gitabitan.net This song was sung by Rabindranath Tagore for Mahatma Gandhi, on September 26, 1932, right after Gandhi broke his fast unto death, undertaken to force the colonial British Government to abjure its decision of separation of the lower castes as an electorate in India. Tagore was and will remain one of the greatest poets and philosophers the world has ever seen. His contribution to Indian literature, music, arts and drama endeared him not only to Bengalis but to Indians and the world at large.
    [Show full text]
  • In the World of Men: Tagore's Arrival in the Spiritual Domain of Nationalism
    In the World of Men: Tagore’s Arrival in the Spiritual Domain of Nationalism Banibrata Goswami Panchakot Mahavidyalaya, India Abstract Rabindranath Tagore was born in a family which, on one hand, inherited a legacy of rich Indian culture, and on the other, did not hesitate to welcome the modernism, freshly arrived from Europe through waves of Enlightenment. He was sent early to England to imbibe the gifts of modern science and rationalism that could lead him to a standard and secured career. But even though the discipline of work, love for liberalism and quest after scientific truth and technological perfection there impressed him much, in its over all effect the West’s efforts of de-humanization disappointed Tagore and disillusioned him as well. This led him finally to the realization and reconstruction of the motherland that is India. He came to meet the common man and his everyday sorrows and tears in rural Bengal, in Silaidaha, Patisar and Sazadpur where he was given the duty to look after the family estate. The raw and rough smell of the soil, the whirl of the waves in river Padma, the play of seasons on the strings of nature lent him a unique insight. He learnt to weave his words offering a perfect slide show of mutual reciprocation of man and nature, accompanied by a hitherto unheard melody of folk tune that glorifies the struggles of that life and thereby consolidating it gradually to a consciousness out of which a nation is born. The present essay intends to seek and understand the secrets of that story, which, though lacking miserably in sound and fury, strives towards a steady self emergence and emancipation paving the way for political freedom.
    [Show full text]
  • Tagore's School and Methodology: Classrooms Without Walls
    2016 | GITANJALI & BEYOND 1: 83-101 Tagore's School and Methodology: Classrooms Without Walls Thomas B. KANE, Edinburgh Napier University Abstract: This paper argues that Rabindranath Tagore, a very practical man, devel- oped a distinctive and successful educational methodology over the course of his work in educational systems. The paper seeks to show that Tagore drew inspiration and direction from extraordinary times, and ex- traordinary people of those times. The paper establishes the Tagore fami- ly’s place within the ongoing Bengali Renaissance; and to Tagore’s place among remarkable individuals, particularly Jagadish Chandra Bose and Patrick Geddes. The paper looks to the emergence of the poet’s education- al institutions from spiritual and technological viewpoints. An attempt is made to show that Tagore’s educational establishments were methodolog- ically developed, can claim to be part of his poetic legacy; and that telepresence technologies of the twenty-first century might offer good service to those establishments as they continue to evolve. Keywords: Tagore, Visva-Bharati, Bengal Renaissance, Bose, Geddes, telepresence, education This work is licensed under the Creative Commons | © Thomas B. Kane http://dx.doi.org/10.14297/gnb.1.1.83-101 | http://gitanjaliandbeyond.napier.ac.uk/ 84 | THOMAS B. KANE Tagore’s educational achievements gain perspective when viewed as a consequence of the Bengali Renaissance, which the Tagore family contrib- uted to for three generations. A major aspect of the Bengali renaissance was spiritual: specifically, reconnection with the ancient Vedic and Upani- shadic scriptures. The 32 years, spanning Tagore's life from 30 to 62, saw Tagore integrate his poetic and spiritual sensibilities with an evolving edu- cational methodology.
    [Show full text]
  • Manuscript Copyright Agarin Efim Vladimirovich TOLSTOYISM AND
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Kazan Federal University Digital Repository Manuscript copyright Agarin Efim Vladimirovich TOLSTOYISM AND TOLSTOYAN AGRICULTURAL COLONIES IN PRE - REVOLUTIONARY RUSSIA Specialty 07.00.02 — Russian History ABSTRACT Of the thesis for the degree of candidate of historical scien ces Kazan – 2016 Thesis was made in Federal Autonomous Educational Institution of Higher Education “Nizhny Novgorod S tate U niversity after N.I. Lobachevsky” Scientific supervisor : doctor of historical sciences, professor of the Russian H istory an d P olicy D epartment of Nizhny Novgorod State University after N . I . Lobachevsky Alexand r Victorovich Medvedev Official opponents : doctor of historical sciences, professor of the Russian H istory and S pecial H istorical D isciplines Department of Nizhny Novgor od S tate P edagogical University after Kozma Minin Sapon Vladimir Petrovich candidate of historical sciences , assistant professor of the History and Culture department of Ulyanovsk State Technical University Petukhova Tatyana Vladimirovna Leading org anization : Federal State - Funded Educational Institution of Higher Education « Vyatka State University » T hesis will be defended on 16 June 2016 at 10 o'clock at the session of the Dissertation Council D 212.081.01 of Historical Sciences at Kazan Federal Uni versity, at the following address: 420008, Kazan, ul. Pushkin 1/55, auditorium 502. T hesis is available for acquaintance in N . I . Lobachevsky Academic Library
    [Show full text]
  • La Mort D'ivan Ilitx , Prové De Dostoievski
    90) - 02 - (28 TESI DOCTORAL ió Rgtre. Fund. Generalitat de Catalunya 472 núm. Catalunya de Generalitat Fund. Rgtre. ió Títol L’ètica del tenir cura en Lev Tolstoi. Una aproximació a partir del relat La mort d’Ivan Ilitx Realitzada per Ester Busquets i Alibés en el Centre Facultat de Filosofia de Catalunya (URL) C.I.F. G: 59069740 Universitat Ramon Llull Fundac Llull Ramon Universitat C.I.F.59069740 G: i en el Departament de Filosofia Pràctica i Humanitats Codirigida per Dra. Begoña Román i Dra. Sílvia Coll-Vinent C. Claravall, 1-3 08022 Barcelona Tel. 93 602 22 00 Fax 93 602 22 49 a/e. [email protected] www.url.edu A en Joan Mir i en Ramon Bufí, els meus mestres, amb estima i agraïment. L’amor és la vida, tot el que comprenc, ho comprenc només perquè estimo. Lev Tolstoi, Guerra i pau Si no sents afecte pels homes, ocupa’t del que sigui, però no d’ells. Lev Tolstoi, Resurrecció [Gueràssim] Oi que estàs malalt? Doncs per què no t’he d’ajudar? Lev Tolstoi , La mort d’Ivan Ilitx Índex Introducció ................................................................................................ 11 Aclariments bibliogràfics i terminològics ...................................................... 17 PRIMERA PART: LA VIDA I LA FILOSOFIA MORAL DE LEV TOLSTOI ...... 19 Capítol I: Les fonts documentals sobre Lev Tolstoi ...................................... 21 1. Introducció ........................................................................................................... 21 2. Fonts biogràfiques sobre Tolstoi .........................................................................
    [Show full text]
  • MEMORY of the WORLD REGISTER Leo Tolstoy's Personal
    MEMORY OF THE WORLD REGISTER Leo Tolstoy’s Personal Library and Manuscripts, Photo and Film Collection Russian Federation Ref N° 2010-78 PART A – ESSENTIAL INFORMATION 1 SUMMARY Leo Tolstoy’s personal library, which numbers 22,000 volumes in 40 languages, is one of the largest writer's libraries in the world. The library was founded by three generations of the Volkonskys-Tolstoys families: by Tolstoy’s grandfather Prince Nikolai Volkonsky, by his parents Maria and Nikolai Tolstoy, and of course the greater part of the library was collected by Tolstoy himself. When Tolstoy’s wife, Sophia Tolstaya, arrived at Yasnaya Polyana in 1862, after their marriage, she found only 2 bookcases there. Now, as it was in 1910, there are 25 bookcases and one big coffer. So, most of the books came to the library in the last 50 years of Tolstoy’s life. The oldest book in the library was published in 1613, the latest books – published in 1910, the last year of Tolstoy’s life. There are about 600 books of the XVII-early XIX centuries, most of them belonged to Tolstoy’s father, Count Nikolai Tolstoy. Tolstoy’s library is very rich in subjects. The choice of books Tolstoy was buying was defined by his activities as writer, thinker, and religious prophet. Among the books of Tolstoy’s library there are editions of books and magazines, which were used as sources for War and Peace, Khadzhi-Murat, for the unfinished novels from the epoch of Peter the Great and history of Decembrists, for his books of wisdom Circle of Reading, For Every Day, Path of Life.
    [Show full text]
  • The Life and Work of Harold Williams (1876-1928)
    Russian Liberalism and British Journalism: the life and work of Harold Williams (1876-1928) a thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Charlotte Alston School of Historical Studies, University of Newcastle-up on-Tyne May 2004 N[WCASTL[ UNIVCRSITY LIBRARY 203 02835 1 CONTENTS page Abstract Acknowledgements ii Preface III Illustrations lV Introduction 1 1. New Zealand, 1876-1900 13 2. Journalism, 1900-1914 46 3. Britain, Russia, War and Revolution, 1907-1917 101 4. From Revolution to Intervention, 1917-1921 158 5. The Times, 1921-1928 221 Conclusion 253 Bibliography 257 Abstract This thesis examines the career of Harold Williams (1876-1928), a journalist who, after training as a Methodist minister at home in New Zealand and taking a doctorate in philology in Germany, spent the years 1904-18 working as a foreign correspondent in Russia and in the 1920s became Foreign Editor of The Times in London. Although the thesis traces Williams's life as a whole, its particular concern is with his role as an interpreter of Russia to the British and the British to Russia. As a correspondent, Williams covered the 1905 revolution in Russia, the Duma period, the effect on Russia of the First World War, the fall of the tsarist monarchy and the coming of the Bolsheviks. Since, in 1917, his dispatches were appearing simultaneously in the Daily Chronicle, the Daily Telegraph and the New York Times, he played a not insignificant part in the fonnation of both British and American opinion about the Russian Revolution. Because he tended to take sides and pursue causes, his journalistic work was by no means entirely neutral.
    [Show full text]