Italian Bookshelf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Italian Bookshelf ITALIAN BOOKSHELF Edited by Dino S. Cervigni and Anne Tordi with the collaboration of Norma Bouchard, Paolo Cherchi, Gustavo Costa, Albert N. Mancini, Massimo Maggiari, and John P. Welle. Pierpaolo Antonello and Simon A. Gilson, eds. Science and Literature in Italian Culture – From Dante to Calvino. Oxford: European Humanities Centre of the University of Oxford, 2004. Questa raccolta di saggi in onore di Patrick Boyde ripercorre la storia della cultura italiana fornendo spunti e contributi sugli interscambi tra letteratura e scienza, con l’intento di sottolineare la varietà degli approcci messi in atto dai vari autori e di mettere in discussione la separazione stessa di scienza e letteratura. L’ipotesi di fondo è quella di considerare se l’ambito scientifico e quello letterario non costituiscano in verità due modi analoghi di interrogare il mondo e definire la collocazione dell’essere umano in esso. Il discorso si apre con un saggio sulle divergenze scientifiche e filosofiche tra Dante e Guido Cavalcanti, con la riscrittura creativa da parte del primo di alcune opere del secondo (20). Nel discorso di Stazio sull’embriologia in Purg. XXV, Dante reimpiega il lessico di “Donna me prega” di Cavalcanti per provare la natura divina dell’essere umano e condannare la visione mondana dell’avversario: “it eliminates the divine from his purview, and so leads him to faulty thinking and to writing ‘bad’ philosophical poetry” (32-33). I capitoli sul De re aedificatoria dell’Alberti e sulla poesia scientifica di Fracastoro sottolineano come questi autori conferissero dignità letteraria a materie tecniche e scientifiche in quanto attratti dalla novità e originalità dell’operazione (96; 106). La scienza appariva insomma agli scrittori rinascimentali territorio da integrare nella formazione completa del letterato. Per Alberti, anzi, l’immagine del mosaico come metafora della propria scrittura (97) descrive l’unico metodo di rielaborare la tradizione dopo che “the ancients had already composed the most important works in all literary genres” (96), col risultato che solo l’ambito tecnico e artigianale può fornire una spinta propulsiva alla nuova disposizione di quei frammenti (105). Quanto all’astronomia, un capitolo sulla Luna in Ariosto e Bruno segna il passaggio da una discussione letteraria a una scientifica. In Ariosto, la Luna visitata da Astolfo si nutre di fonti letterarie come il Somnium di Alberti (141-43) e risulta “totally alienating in comparison to the earthly experience” (139): insomma, opera di letteratura tra letteratura. Per Bruno, invece, le descrizioni lunari si fondano su una speculazione che ha lo scopo di indagare la vera essenza del corpo celeste e che finisce per affermare l’omogeneità di Terra e Luna (145). Strappata dalle sfere aristoteliche e dai repertori della retorica, la Luna diventa oggetto materiale calato in una natura uniforme e piena di vita – concezione che avrà enorme influenza su Galileo (146-48). Stupisce a questo punto che nella raccolta manchi una sezione dedicata al Galileo della maturità e all’era stessa della rivoluzione scientifica. Dopo gli accenni al Sidereus nuncius nel saggio sulla Luna passiamo immediatamente a vedere il rapporto tra scienza e cultura letteraria nell’illuminismo. Lo scambio va qui in due direzioni, con scienziati che divulgano le loro scoperte tramite letteratura e scrittori che attingono nuovi temi e lessico dalle scoperte scientifiche. Questo materiale non sovverte necessariamente la Annali d’italianistica 23 (2005). Literature and Science 242 “Italian Bookshelf” Annali d’italianistica 23 (2005) topica del passato, ma la può piuttosto rafforzare dotandola di inediti tratti di interesse. Presso vari autori Amore dunque smetterà di apparire come un puttino alato e diventerà una forza newtoniana che fa gravitare gli amanti o una macchina che “elettrizza del continuo gli affetti e i cuori” (172). Di importante impatto sulla cultura italiana risulterà poi la rivoluzione darwiniana, che inserendo l’essere umano in una catena progressiva lo connette ai suoi aspetti animali del passato e alle potenzialità superomistiche del futuro. Se il darwinismo sancisce “the non-unified structure of the subject” (205), allora l’essere umano, come in Pascoli e Fogazzaro, può animarsi di una tensione morale e spirituale che lo trascina dalla brutalità alla perfezione (206-08). Anche il protagonista delle Vergini delle rocce sente l’influsso dei suoi antenati come un altro dentro di sé, e lo traduce nell’urgenza di “generate a son- superman and to transmit to him the ancestral inheritance as well as his ‘più gagliarda impronta’” (210). Con il futurismo e le innovazioni tecniche dell’Italia fascista, anche i prodotti tessili possono diventare oggetto di trattazione poetica (227). Il concetto futurista di fusione tra corpo e abbigliamento in un’armatura biologica o “complesso plastico vivente” (232) rendeva immediamente interessante il rayon per la sua ambiguità tra naturale e artificiale (228), tradotta da Marinetti nel Poema non umano dei tecnicismi. Che stoffe e materiali di produzione diventassero oggetti poetici non può stupire in un contesto dominato dallo slogan mussoliniano “È lo spirito che piega la materia” (245), e in cui dunque questi temi rappresentavano l’informe substrato materiale su cui poteva imporsi la volontà del singolo. Il libro si chiude trattando di Gadda e Calvino. In un primo saggio viene analizzato il loro diverso approccio riguardo al problema di continuità e discontinuità. Per Calvino, in un’era in cui la linguistica è dominata dallo strutturalismo, la biologia dalla sequenza del DNA e la psicologia dalla rete neuronale, la realtà complessa appare come una combinazione di elementi più semplici e discreti (256). Calvino simbolizza questa situazione nei balzi da un albero all’altro del protagonista del Barone rampante, vera serie di “figure sospese che subito si dissolvono nell’aria” (260). Insoddisfatto di questa visione, Gadda preferisce il modello olistico di una complessità fluttuante (265), in cui nulla è legittimamente demarcabile e il reale si costituisce di agglutinazioni inestricabili e filamentose (come gli gnocchi di una sua nota metafora: 268). L’ultimo saggio tratta della rappresentazione di New York nell’immaginario di Calvino. Nei Cristalli l’autore descrive l’equilibrio tra struttura geometrica della città, che sembra promettere un asettico trionfo della ragione, e il ciclo di abbattimenti e ricostruzioni di palazzi che rende “impuro” ma pienamente vivo il paesaggio (280-88). Proprio questa immagine, tra l’altro, fa da appropriato emblema al percorso interno di tutto il libro. Allo stereotipo di una scienza razionale e devota alle regole generali contro una letteratura che si crogiola nelle impurità del caso singolo, si contrappone qui l’alternativa di un’integrazione e un arricchimento reciproco, da cui ogni tentativo di comprendere il reale nella sua globalità ha soltanto da guadagnare. Marco Arnaudo, Harvard University “Italian Bookshelf” Annali d’italianistica 23 (2005) 243 Rosanna Masiola Rosini. La traduzione del linguaggio botanico: i giardini emblematici. Perugia: Guerra Edizioni, 2002. Occorre avvertire innanzitutto gli studiosi del Barocco che questo non è un libro rivolto a loro. Nelle convenzioni editoriali contemporanee noi usiamo in genere un titolo più creativo e un sottotitolo che definisce letteralmente l’argomento. Così nel libro della Masiola Rosini ci aspetteremmo una ricognizione degli autentici giardini emblematici in voga nel Seicento, mentre qui è il titolo ad essere letterale e ad indicarci uno studio sulla traduzione linguistica dei termini botanici. Il libro si compone di una ricca antologia di testi italiani e inglesi (con traduzioni in entrambe le lingue), e sottolinea “la difficoltà di trasportare in un’altra lingua e in un’altra cultura quegli elementi che più sono caratterizzanti, e intraducibili perché espressione di valori ascritti, e di rappresentazioni culturali” (9). Particolare attenzione è rivolta a due problemi specifici che si pongono nel linguaggio botanico, ovvero la stabilizzazione storica di un lessico adeguato e la definizione di una tassonomia univoca. Di questa doppia questione (sguardo dell’autore sulla natura – sguardo del traduttore sul testo primo) la Masiola Rosini propone una raccolta di esempi troppo ampia per riassumerla in questa sede, e che in effetti rende il libro anche una raccolta tematica su giardini e mondo botanico. Il primo gruppo di testi esaminati riguarda l’influenza del latino sulla formazione di un lessico botanico inglese a partire dalla seconda metà del Cinquecento. Il testo ci mostra un dibattito anglosassone collocabile tra gli estremi di un Charles Darwin (Viaggio di un naturalista intorno al mondo), che si lamentava della pochezza di termini atti a descrivere i fenomeni vegetali, e di uno William Stearn (Botanical Latin), convinto invece che esistano troppi nomi per un numero ristretto di specie. Il linguaggio tecnico, come si vede, diventa campo di battaglia e terreno di prova di concezioni diverse della botanica. Il secondo gruppo di questioni analizzate, e probabilmente la sezione del libro più suggestiva, riguarda la costruzione di un lessico botanico da parte di studiosi e viaggiatori che dal secolo sedicesimo si confrontano con nuovi paesaggi e specie vegetali. Il primo fenomeno che ne risulta è naturalmente la confusione terminologica: “I giardinieri, i coloni e i colonizzatori dei nuovi mondi davano i nomi semplicemente per analogia e somiglianza, creando tutta una sovrapposizione
Recommended publications
  • Interpreting Dante
    Nasti-00FM_Layout 1 11/11/13 1:28 PM Page i INTERPRETING DANTE © 2013 University of Notre Dame Nasti-00FM_Layout 1 11/11/13 1:28 PM Page ii Zygmunt G. Baranski, Theodore J. Cachey, Jr., and Christian Moevs, editors ´ —————— VOLUME 13 VOLUME 6 Interpreting Dante: Essays on the Understanding Dante Traditions of Dante Commentary • John A. Scott • edited by Paola Nasti and VOLUME 5 Claudia Rossignoli Dante and the Grammar of the Nursing Body VOLUME 12 Gary P. Cestaro Freedom Readers: The African • American Reception of Dante Alighieri VOLUME 4 and the Divine Comedy The Fiore and the Detto d’Amore: • Dennis Looney A Late 13th-Century Italian VOLUME 11 Translation of the Roman de la Rose, Dante’s Commedia: Theology as Poetry attributable to Dante • edited by Vittorio Montemaggi • Translated, with introduction and and Matthew Treherne notes, by Santa Casciani and Christopher Kleinhenz VOLUME 10 Petrarch and Dante: Anti-Dantism, VOLUME 3 Metaphysics, Tradition The Design in the Wax: The Structure edited by Zygmunt G. Baranski of the Divine Comedy and Its Meaning • ´ and Theodore J. Cachey, Jr. • Marc Cogan VOLUME 9 VOLUME 2 The Ancient Flame: Dante and the Poets The Fiore in Context: Dante, • Winthrop Wetherbee France, Tuscany edited by Zygmunt G. Baranski • ´ VOLUME 8 and Patrick Boyde Accounting for Dante: Urban Readers VOLUME 1 and Writers in Late Medieval Italy Dante Now: Current Trends • Justin Steinberg in Dante Studies VOLUME 7 • edited by Theodore J. Cachey, Jr. Experiencing the Afterlife: Soul and Body in Dante and Medieval
    [Show full text]
  • List of Films Considered the Best
    Create account Log in Article Talk Read View source View history Search List of films considered the best From Wikipedia, the free encyclopedia Main page This list needs additional citations for verification. Please Contents help improve this article by adding citations to reliable sources. Featured content Current events Unsourced material may be challenged and removed. (November Random article 2008) Donate to Wikipedia Wikimedia Shop While there is no general agreement upon the greatest film, many publications and organizations have tried to determine the films considered the best. Each film listed here has been mentioned Interaction in a notable survey, whether a popular poll, or a poll among film reviewers. Many of these sources Help About Wikipedia focus on American films or were polls of English-speaking film-goers, but those considered the Community portal greatest within their respective countries are also included here. Many films are widely considered Recent changes among the best ever made, whether they appear at number one on each list or not. For example, Contact page many believe that Orson Welles' Citizen Kane is the best movie ever made, and it appears as #1 Tools on AFI's Best Movies list, whereas The Shawshank Redemption is #1 on the IMDB Top 250, whilst What links here Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back is #1 on the Empire magazine's Top 301 List. Related changes None of the surveys that produced these citations should be viewed as a scientific measure of the Upload file Special pages film-watching world. Each may suffer the effects of vote stacking or skewed demographics.
    [Show full text]
  • Music and History in Italian Film Melodrama, 1940-2010
    Between Soundtrack and Performance: Music and History in Italian Film Melodrama, 1940-2010 By Marina Romani A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Italian Studies and the Designated Emphasis in Film Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Barbara Spackman, Chair Professor Mary Ann Smart Professor Linda Williams Professor Mia Fuller Summer 2015 Abstract Between Soundtrack and Performance: Music and History in Italian Film Melodrama, 1940-2010 by Marina Romani Doctor of Philosophy in Italian Studies and the Designated Emphasis in Film Studies University of California, Berkeley Professor Barbara Spackman, Chair Melodrama manifests itself in a variety of forms – as a film and theatre practice, as a discursive category, as a mode of imagination. This dissertation discusses film melodrama in its visual, gestural, and aural manifestations. My focus is on the persistence of melodrama and the traces it leaves on post-World War II Italian cinema: from the Neorealist canon of the 1940s to works that engage with the psychological and physical, private, and collective traumas after the experience of a totalitarian regime (Cavani’s Il portiere di notte, 1974), to postmodern Viscontian experiments set in a 21st-century capitalist society (Guadagnino’s Io sono l’amore, 2009). The aural dimension is fundamental as an opening to the epistemology of each film. I pay particular attention to the presence of operatic music – as evoked directly or through semiotic displacement involving the film’s aesthetic and expressive figures – and I acknowledge the existence of a long legacy of practical and imaginative influences, infiltrations and borrowings between the screen and the operatic stage in the Italian cinematographic tradition.
    [Show full text]
  • The Jew As Dangerous Other in Early Italian Cinema, 1910-1914
    The Jew as Dangerous Other in Early Italian Cinema, 1910-1914 Gerwyn Glyn Owen 2014 A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Film Studies School of Creative Studies and Media Bangor University ii Abstract My thesis examines imagery of the Jew in four Italian silent films: Il mercante di Venezia (Gerolamo Lo Savio, 1910), L’Inferno (Francesco Bertolini, Adolfo Padovan, Giuseppe de Liguoro, 1911), Quo Vadis? (Enrico Guazzoni, 1913), and Cabiria (Giovanni Pastrone, 1914). The thesis deconstructs this filmic imagery and traces its history back to medieval and Renaissance representations of the Jew. This process reveals connections between traditional anti-Jewish ideologies and the moving images of early Italian cinema. In so doing, my thesis demonstrates that there is a powerful relationship between the socio-political and religious discourses that were in circulation before the First World War in Italy and the presence of anti-Semitic stereotyping in these films. It also argues that the image of the Jew in all of these filmic case studies functions as a representation of the radical dangerous Other that threatens the unity of the citizenry of the nation- state of the Kingdom of Italy and the cohesion of Liberal Italian society at a key time of new nation- building. iii Contents Abstract ................................................................................................................................................ ii Acknowledgements .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Bodies of Desire and Bodies in Distress
    Bodies of Desire and Bodies in Distress Bodies of Desire and Bodies in Distress: The Golden Age of Italian Cult Cinema 1970-1985 By Xavier Mendik Bodies of Desire and Bodies in Distress: The Golden Age of Italian Cult Cinema 1970-1985, By Xavier Mendik This book first published 2015 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2015 by Xavier Mendik All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5954-0, ISBN (13): 978-1-4438-5954-7 This book is dedicated with much love to Caroline and Zena CONTENTS Acknowledgements .................................................................................... ix Foreword ................................................................................................... xii Enzo G. Castellari Introduction ................................................................................................ 1 Bodies of Desire and Bodies of Distress beyond the ‘Argento Effect’ Chapter One .............................................................................................. 21 “There is Something Wrong with that Scene”: The Return of the Repressed in 1970s Giallo Cinema Chapter Two ............................................................................................
    [Show full text]
  • Film & Media Studies
    The University Press Group Film Studies & Media Studies University of California Press Columbia University Press Princeton University Press Complete Catalogue Autumn 2021 Catalogue Contents Page University of California Press New Titles ............................................ 1 The University of California Press strives to drive progressive change by seeking out and Billy Wilder .......................................... 4 cultivating the brightest minds and giving them voice, reach, and impact. We believe that scholarship is a powerful tool for fostering a deeper understanding of our world and Austrian Film Museum .................. 6 changing how people think, plan, and govern. The work of addressing society’s core challenges—whether they be persistent inequality, a failing education system, or global Best of Backlist ................................ 7 climate change—can be accelerated when scholarship assumes its role as an agent of Backlist ............................................... 11 engagement and democracy. ucpress.edu Index ................................................... 43 How to order .................................. 66 Columbia University Press Columbia University Press seeks to enhance Columbia University’s educational and research mission by publishing outstanding original works by scholars and other intellectuals that contribute to an understanding of global human concerns. The Press also reflects the importance of its location in New York City in its publishing programs. Through book, reference, electronic
    [Show full text]
  • Rewriting Dante: the Creation of an Author from the Middle Ages to Modernity
    Rewriting Dante: The Creation of an Author from the Middle Ages to Modernity by Laura Banella Department of Romance Studies Duke University Date: _______________ Approved: ___________________________ Martin G. Eisner, Supervisor ___________________________ David F. Bell, III ___________________________ Roberto Dainotto ___________________________ Valeria Finucci Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies in the Graduate School of Duke University 2018 ABSTRACT Rewriting Dante: The Creation of an Author from the Middle Ages to Modernity by Laura Banella Department of Romance Studies Duke University Date: _________________ Approved: ___________________________ Martin G. Eisner, Supervisor ___________________________ David F. Bell, III ___________________________ Roberto Dainotto ___________________________ Valeria Finucci An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Studies in the Graduate School of Duke University 2018 Copyright by Laura Banella 2018 Abstract Rewriting Dante explores Dante’s reception and the construction of his figure as an author in early lyric anthologies and modern editions. While Dante’s reception and his transformation into a cultural authority have traditionally been investigated from the point of view of the Commedia, I argue that these lyric anthologies provide a new perspective for understanding how the physical act of rewriting Dante’s poems in various combinations and with other texts has shaped what I call after Foucault the Dante function” and consecrated Dante as an author from the Middle Ages to Modernity. The study of these lyric anthologies widens our understanding of the process of Dante’s canonization as an author and, thus, as an authority (auctor & auctoritas), advancing our awareness of authors both as entities that generate power and that are generated by power.
    [Show full text]
  • Northeast Modern Language Association 40Th Convention
    Northeast Modern Language Association 40th Convention February 26 – March 1, 2009 Boston, Massachusetts Host Institution: Boston University Convention Staff Executive Director: Elizabeth Abele, SUNY Nassau Community College Local Liaisons & Registration: Adeline Soldin, Boston University Carrie McGrory, Boston University Convention Associates: Clare Callahan, Brooklyn College - CUNY Deb Travis, Brooklyn College - CUNY Alex Miller, Fordham University Media Coordinator: Jennifer Harris, Mount Allison University Graduate Fellows Program Editor: Elizabeth Foley O’Connor, Fordham University Program Assistant: Marta Bladek, CUNY Graduate Center 40th Anniversary Assistant: Lisa Hinrichsen, University of Arkansas Newsletter Editor: Sean Dempsey, Boston University Media Assistant: Jen Cadwallader, University of North Carolina Chair Liaison: Hannah Gurman, Columbia University Awards Assistant: Audrey Evrard, U. of Illinois at Urbana-Champaign Special Events Assistant: Maureen O. Gallagher, University of Massachusetts Newsletter Assistant: Christy Wenger, Lehigh University Communications Assistant: Michael Cadwallader, University of North Carolina Travel Grant Assistant: Henrike Lehnguth, University of Maryland 3 Promotions Assistant: Joy Bracewell, University of Georgia Montreal Assistant: Kelly MacPhail, Universite de Montreal NeMLA Italian Studies Editors: Julia Bloch, University of Pennsylvania Johanna Rossi Wagner, Rutgers University Webmasters: Andrew Schopp, SUNY Nassau Community College Vincent Guihan, Carleton University Zachary Hutchins, University of North Carolina Printing: Thomas Conigliaro, Printing Supervisor SUNY Nassau Community College Computer Services: Laura Sullivan, SUNY Nassau Community College Design: Michael O’Connor, http://conchobar.org Upcoming NeMLA Conventions 2010 2011 Montreal, Quebec New Brunswick, New Jersey April 7 - 11 April 6 - 10 Host: McGill University Host: Rutgers University 4 NeMLA’s 40th Anniversary History No organization is able to survive—and indeed to thrive— for forty years without strong leadership.
    [Show full text]
  • 6005889578.Pdf
    A Companion to Italian Cinema Wiley Blackwell Companions to National Cinemas (CNCZ/2971) The Wiley Blackwell Companions to National Cinemas showcase the rich film heritages of various countries across the globe. Each volume sets the agenda for what is now known as world cinema while challenging Hollywood’s lock on the popular and scholarly imagination. Whether exploring Spanish, German, or Chinese film, or the broader traditions of Eastern Europe, Scandinavia, Australia, and Latin America, the 20–30 newly commissioned chapters comprising each volume include coverage of the dominant themes of canonical, controversial, and contemporary films; stars, directors, and writers; key influences; reception; and historiography and scholarship. Written in a sophisticated and authoritative style by leading experts, they will appeal to an international audience of scholars, students, and general readers. Published: A Companion to German Cinema, edited by Terri Ginsberg & Andrea Mensch A Companion to Chinese Cinema, edited by Yingjin Zhang A Companion to East European Cinemas, edited by Anikó Imre A Companion to Spanish Cinema, edited by Jo Labanyi & Tatjana Pavlović A Companion to Contemporary French Cinema, edited by Raphaëlle Moine, Hilary Radner, Alistair Fox & Michel Marie A Companion to Hong Kong Cinema, edited by Esther M. K. Cheung, Gina Marchetti, and Esther C.M. Yau A Companion to Latin American Cinema, edited by Stephen M. Hart, Maria Delgado, and Randal Johnson A Companion to Italian Cinema, edited by Frank Burke A Companion to Italian Cinema
    [Show full text]
  • Gender and Migrant Roles in Italian Neorealist and New Migrant Films: Cinema As an Apparatus of Reconfiguration of National Identity and ‘Otherness’
    humanities Article Gender and Migrant Roles in Italian Neorealist and New Migrant Films: Cinema as an Apparatus of Reconfiguration of National Identity and ‘Otherness’ Marianna Charitonidou 1,2,3 1 Institute for the History and Theory of Architecture (gta), Department of Architecture, ETH Zurich, Stefano-Franscini-Platz 5, CH 8093 Zürich, Switzerland; [email protected] 2 School of Architecture of National Technical University of Athens, 42 Patission Street, 106 82 Athens, Greece 3 Faculty of Art History and Theory of Athens School of Fine Arts, 42 Patission Street, 106 82 Athens, Greece Abstract: The article examines an ensemble of gender and migrant roles in post-war Neorealist and New Migrant Italian films. Its main objective is to analyze gender and placemaking practices in an ensemble of films, addressing these practices on a symbolic level. The main argument of the article is that the way gender and migrant roles were conceived in the Italian Neorealist and New Migrant Cinema was based on the intention to challenge certain stereotypes characterizing the understanding of national identity and ‘otherness’. The article presents how the roles of borgatari and women function as devices of reconceptualization of Italy’s identity, providing a fertile terrain for problematizing the relationship between migration studies, urban studies and gender studies. Special attention is paid to how migrants are related to the reconceptualization of Italy’s national narrations. The Neorealist model is understood here as a precursor of the narrative strategies that one encounters in numerous films belonging to the New Migrant cinema in Italy. The article also explores how certain aspects of more contemporary studies of migrant cinema in Italy could illuminate our understanding of Neorealist cinema and its relation to national narratives.
    [Show full text]
  • Rassegna Convegni
    Rassegna Convegni Italians in the Americas John D. Calandra Italian American Institute, New York, 24-26 aprile 2008. Come Rudolph J. Vecoli ha segnalato quindici anni fa (An Inter-Ethnic Perspective on American Immigration History, «Mid-America», LXXV, 1993, pp. 223-235), la dimensione comparativa rappresenta un approccio poco praticato negli studi sui gruppi etnici in generale e sullo studio delle migrazioni italiane in particolare. Sebbene nel frattempo sia indubbiamente cresciuto il numero delle monografie che hanno confrontato l’esperienza italiana negli Stati Uniti con quella di altre minoranze in questo stesso Paese, al di là dei tentativi di sintesi complessive sulla cosiddetta «diaspora» italiana nelle svariate terre di destinazione restano ancora quantitativamente esigue le ricerche che hanno paragonato la presenza italiana in società differenti sull’esempio del lavoro di Samuel L. Baily sugli italiani a Buenos Aires e New York nei decenni tra l’inizio dell’emigrazione di massa e lo scoppio della Prima guerra mondiale (Immigrants in the Lands of Promise, Ithaca, NY, Cornell University Press, 1999). Pertanto, anche se non sono mancati sporadici precedenti in proposito (Tomasi, Lydio F., Gastaldo, Piero e Row, Thomas, a cura di, The Columbus People, Staten Island, NY, Center for Migration Studies, 1994), la decisione del Calandra Institute di dedicare un intero convegno agli italiani nelle Americhe ha costituito di per sé un’iniziativa significativa e meritevole di attenzione. L’assise si è aperta con una stimolante prolusione di
    [Show full text]
  • Kampert, Magdalena Anna (2018) Self-Translation in 20Th-Century Italian and Polish Literature: the Cases of Luigi Pirandello, Maria Kuncewiczowa and Janusz Głowacki
    Kampert, Magdalena Anna (2018) Self-translation in 20th-century Italian and Polish literature: the cases of Luigi Pirandello, Maria Kuncewiczowa and Janusz Głowacki. PhD thesis. https://theses.gla.ac.uk/71946/ Copyright and moral rights for this work are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This work cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Enlighten: Theses https://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Self-translation in 20th-century Italian and Polish literature: the cases of Luigi Pirandello, Maria Kuncewiczowa and Janusz Głowacki Magdalena Anna Kampert Submitted in fulfilment of the requirements for the Degree of PhD School of Modern Languages and Cultures College of Arts University of Glasgow September 2018 3 Abstract This thesis examines the phenomenon of self-translation in two different cultural contexts: the Italian context of self-translation within national borders and the Polish context of self-translation in displacement. It focuses on four case studies: Luigi Pirandello’s self-translations of ’A birritta cu ’i ciancianeddi (1916) and Tutto per bene (1920), Maria Kuncewiczowa’s self-translation of Thank you for the Rose (1950-1960) and Janusz Głowacki’s assisted self-translation of Antygona w Nowym Jorku (1992).
    [Show full text]