Radiation and the Transmission of Energy: from Stanislavsky to Michael Chekhov
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
SS Issue 4 New Master FINAL
Issue #4, May 2014 Contents / Содержание Sergei Tcherkasski (St Petersburg State Theatre Arts Academy, Russia): Inside Sulimov’s Studio: Directors Perform a Play - pg. 4/ Сергей Черкасский (Санкт-Петербургская государственная академия театрального искусства, Россия): «В мастерской М. В. Сулимова: Режиссеры играют спектакль» – с. 26 Peter Zazzali (University of Kansas, U.S.A): An Examination of the Actor’s Double-Consciousness Through Stanislavski’s Conceptualization of ‘Artistic Truth’ - pg. 47/ Питер Заззали (Канзасский университет, США): «Исследование двойственного сознания актера посредством концептуализированной Станиславским идеи ‘сценической правды’» - с. 56 Michael Craig (Copernicus Films, Moscow): Vakhtangov and the Russian Theatre: Making a new documentary film - pg. 66 / Майкл Крэг («Copernicus Films», Москва): «Вахтангов и русский театр. Создание нового документального фильма» – с. 72 Steven Bush (University of Toronto, Canada): George Luscombe and Stanislavski Training in Toronto - pg. 79/ Стивен Буш (Университет Торонто, Канада): «Джордж Ласком и преподавание по методу Станиславского в Торонто» – с. 93 David Chambers (Yale School of Drama): Études in America: A Director’s Memoir - pg. 109/ Дэвид Чемберс (Йельская школа драмы): «Этюды в Америке: Воспоминания режиссера» – с. 126 Eilon Morris (UK) : The Ins and Outs of Tempo-Rhythm - pg. 146 /Эйлон Моррис (Великобритания): «Особенности темпоритма» – с. 159 Martin Julien (University of Toronto) : “Just Be Your Self-Ethnographer”: Reflections on Actors as Anthropologists - pg. -
A Proposal for an Integrated Rehearsal Methodology for Shakespeare (And Others) Combining Active Analysis and Viewpoints
“UNPACK MY HEART WITH WORDS”: A Proposal for an Integrated Rehearsal Methodology for Shakespeare (and Others) Combining Active Analysis and Viewpoints by GERALD P. SKELTON, JR. BSc, MFA, MA A practice-based thesis submitted to the Faculty of Arts and Social Sciences of Kingston University in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy September 2016 I hereby declare that the work presented in this thesis is my own. Gerald P. Skelton, Jr. ABSTRACT The performance of Shakespeare represents a distinct challenge for actors versed in the naturalistic approach to acting as influenced by Stanislavsky. As John Barton suggests, this tradition is not readily compatible with the language-based tradition of Elizabethan players. He states that playing Shakespeare constitutes a collision of “the Two Traditions” (1984, p. 3). The current training-based literature provides many guidelines on analysing and speaking dramatic verse by Shakespeare and others, but few texts include practical ways for contemporary performers to embrace both traditions specifically in a rehearsal context. This research seeks to develop a new actor-centred rehearsal methodology to help modern theatre artists create performances that balance the spontaneity and psychological insight that can be gained from a Stanislavsky-based approach with the textual clarity necessary for Shakespearean drama, and a physical rigour which, I will argue, helps root the voice within the body. The thesis establishes what practitioner Patsy Rodenburg (2005, p. 3) refers to as the need for words, or the impulse to respond to events primarily through language, as the key challenge that contemporary performers steeped in textual naturalism confront when approaching Shakespeare and other classical playwrights. -
Lloyd Richards in Rehearsal
Lloyd Richards in Rehearsal by Everett C. Dixon A Dissertation submitted to the Faculty of Graduate Studies in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy, Graduate Program in Theatre Studies, York University, Toronto, Ontario September 2013 © Everett Dixon, September 2013 Abstract This dissertation analyzes the rehearsal process of Caribbean-Canadian-American director Lloyd Richards (1919-2006), drawing on fifty original interviews conducted with Richards' artistic colleagues from all periods of his directing career, as well as on archival materials such as video-recordings, print and recorded interviews, performance reviews and unpublished letters and workshop notes. In order to frame this analysis, the dissertation will use Russian directing concepts of character, event and action to show how African American theatre traditions can be reformulated as directing strategies, thus suggesting the existence of a particularly African American directing methodology. The main analytical tool of the dissertation will be Stanislavsky's concept of "super-super objective," translated here as "larger thematic action," understood as an aesthetic ideal formulated as a call to action. The ultimate goal of the dissertation will be to come to an approximate formulation of Richards' "larger thematic action." Some of the artists interviewed are: Michael Schultz, Douglas Turner Ward, Woodie King, Jr., Dwight Andrews, Stephen Henderson, Thomas Richards, Scott Richards, James Earl Jones, Charles S. Dutton, Courtney B. Vance, Michele Shay, Ella Joyce, and others. Keywords: action, black aesthetics, black theatre movement, character, Dutton (Charles S.), event, Hansberry (Lorraine), Henderson (Stephen M.), Molette (Carlton W. and Barbara J.), Richards (Lloyd), Richards (Scott), Richards (Thomas), Jones (James Earl), Joyce (Ella), Vance (Courtney ii B.), Schultz (Michael), Shay (Michele), Stanislavsky (Konstantin), super-objective, theatre, Ward (Douglas Turner), Wilson (August). -
Mercurian Vol. 3, No
The Mercurian A Theatrical Translation Review Volume 3, Number 1 Editor: Adam Versényi The Mercurian is named for Mercury who, if he had known it, was/is the patron god of theatrical translators, those intrepid souls possessed of eloquence, feats of skill, messengers not between the gods but between cultures, traders in images, nimble and dexterous linguistic thieves. Like the metal mercury, theatrical translators are capable of absorbing other metals, forming amalgams. As in ancient chemistry, the mercurian is one of the five elementary “principles” of which all material substances are compounded, otherwise known as “spirit”. The theatrical translator is sprightly, lively, potentially volatile, sometimes inconstant, witty, an ideal guide or conductor on the road. The Mercurian publishes translations of plays and performance pieces from any language into English. The Mercurian also welcomes theoretical pieces about theatrical translation, rants, manifestos, and position papers pertaining to translation for the theatre, as well as production histories of theatrical translations. Submissions should be sent to: Adam Versényi at [email protected] or by snail mail: Adam Versényi, Department of Dramatic Art, CB# 3230, The University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill, NC 27599-3230. For translations of plays or performance pieces, unless the material is in the public domain, please send proof of permission to translate from the playwright or original creator of the piece. Since one of the primary objects of The Mercurian is to move translated pieces into production, no translations of plays or performance pieces will be published unless the translator can certify that he/she has had an opportunity to hear the translation performed in either a reading or another production-oriented venue. -
Poetry and Psychiatry
POETRY AND PSYCHIATRY Essays on Early Twentieth-Century Russian Symbolist Culture S t u d i e S i n S l av i c a n d R u ss i a n l i t e R at u R e S , c u lt u R e S , a n d H i S to Ry Series Editor: Lazar FLeishman (Stanford University) POETRY a n d PSYCHIATRY Essays on Early Twentieth-Century Russian Symbolist Culture Magnus L junggren Translated by Charles rougle Boston / 2014 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A bibliographic record for this title is available from the Library of Congress. Copyright © 2014 Academic Studies Press All rights reserved. ISBN 978-1-61811-350-4 (cloth) ISBN 978-1-61811-361-0 (electronic) ISBN 978-1-61811-369-6 (paper) Book design by Ivan Grave On the cover: Sergey Solovyov and Andrey Bely, 1904. Published by Academic Studies Press in 2014 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. -
Flashes of Modernity: Stage Design at the Abbey Theatre, 1902- 1966
Provided by the author(s) and NUI Galway in accordance with publisher policies. Please cite the published version when available. Title Flashes of modernity: stage design at the Abbey Theatre, 1902- 1966 Author(s) McCormack, Christopher Publication Date 2018-08-31 Publisher NUI Galway Item record http://hdl.handle.net/10379/14988 Downloaded 2021-09-28T08:53:59Z Some rights reserved. For more information, please see the item record link above. FLASHES OF MODERNITY: STAGE DESIGN AT THE ABBEY THEATRE, 1902-1966 A Doctoral Thesis Submitted to the O’Donoghue Centre for Drama, Theatre and Performance at National University of Ireland Galway By Christopher McCormack Supervised by Dr. Ian R. Walsh August 2018 2 ABSTRACT Responding to Guy Julier’s call for a “knowing practice” of design studies, this doctoral thesis reveals Ireland’s negotiation with modernity through stage design. I use historian T.J. Clark’s definition of modernity as “contingency,” which “turn[s] from the worship of ancestors and past authorities to the pursuit of a projected future”. Over the course of 60 years that saw the transformation of a pre-industrialised colony to a modernised republic, stage designs offered various possibilities of imagining Irish life. In the same period, the Abbey Theatre’s company shuttled itself from small community halls to the early 19th-century Mechanics’ Theatre, before moving to the commercial Queen’s Theatre, and finally arriving at the modern building that currently houses it. This thesis shines new light on that journey. By investigating the design references outside theatre, we can see how Abbey Theatre productions underlined new ways of envisioning life in Ireland. -
Brainy Quote ~ Anton Chekhov 002
Brainy Quote ~ Anton Chekhov 002 “Knowledge is of no value unless you put it into practice.” ~ Anton Chekhov 002 ~ Ok "Pengetahuan tidak ada nilainya kecuali Anda mempraktikkannya." ~ Anton Chekhov 002 ~ Ok Berapa lama Anda menempuh Pendidikan? Setidaknya, bila Anda telah lulus SLTA, maka Anda sudah belajar di sekolah formal selama 12 tahun. Bila ditambah dengan usia Anda, jumlah tahun Anda belajar di sepanjang hidup Anda, sudah lebih dari 20 tahun. Apa yang Anda lakukan dengan pengetahuan yang telah Anda miliki? Apakah pengetahuan yang sudah Anda peroleh hanya sekadar informasi yang dikumpulkan? Bila tidak dipraktikan dalam kehidupan nyata, apa manfaatnya pengetahuan tersebut? Seperti quote yang pernah disampaikan oleh Anton Chekhov, seorang penulis berkebangsaan Rusia, hidup dalam rentang tahun 1860-1904 (hanya berusia 44 tahun), ‘Knowledge is of no value unless you put it into practice.’ Secara bebas diterjemahkan, ‘Pengetahuan tidak ada nilainya kecuali Anda mempraktikkannya.’ Pengetahuan baru bernilai dan bermakna, ketika dimanfaatkan dan dipraktikkan dalam kehidupan nyata. Tanpa dilakukan, pengetahuan hanyalah seperti barang-barang yang disimpan digudang, tanpa manfaat. Pengetahuan yang sedikit, namun dilakukan, jauh lebih bermanfaat daripada pengetahuan yang banyak tetapi tidak pernah dipraktikkan. Ada orang yang mengumpulkan banyak ijazah, namun waktu mempraktikannya sangat terbatas atau relatif sedikit. Lalu, kapan investasi waktu dan biaya yang telah dikeluarkan dapat kembali? Bukankah jauh lebih baik, memiliki satu sertifikat saja namun dipraktikkan secara berkesinambungan, sehingga menghasilkan lebih banyak daripada pengorbanan yang telah dilakukan sebelumnya? Praktikkanlah semua pengetahuan Anda. Hanya dengan demikian, ia bernilai guna dan memberi makna. Brainy Quote ~ Anton Chekhov 002 Page 1 Indonesia, 2 Februari 2019 Riset Corporation --- Anton Chekhov Biography.com Playwright, Author (1860–1904) Russian writer Anton Chekhov is recognized as a master of the modern short story and a leading playwright of the late 19th and early 20th centuries. -
Dixon, Ros (2003) from Iconoclast to Traditionalist : a Study of Anatolii Efros's Productions of Chekhov, Gogol and Turgenev
Dixon, Ros (2003) From iconoclast to traditionalist : a study of Anatolii Efros's productions of Chekhov, Gogol and Turgenev. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository: http://eprints.nottingham.ac.uk/11232/1/288087.pdf Copyright and reuse: The Nottingham ePrints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. · Copyright and all moral rights to the version of the paper presented here belong to the individual author(s) and/or other copyright owners. · To the extent reasonable and practicable the material made available in Nottingham ePrints has been checked for eligibility before being made available. · Copies of full items can be used for personal research or study, educational, or not- for-profit purposes without prior permission or charge provided that the authors, title and full bibliographic details are credited, a hyperlink and/or URL is given for the original metadata page and the content is not changed in any way. · Quotations or similar reproductions must be sufficiently acknowledged. Please see our full end user licence at: http://eprints.nottingham.ac.uk/end_user_agreement.pdf A note on versions: The version presented here may differ from the published version or from the version of record. If you wish to cite this item you are advised to consult the publisher’s version. Please see the repository url above for details on accessing the published version and note that access may require a subscription. For more information, please contact [email protected] 'From Iconoclast to Traditionalist: A Study of Anatolii Efros's Productions of Chekhov, Gogol and Turgenev. -
The English Theatre Studios of Michael Chekhov And
University of Warwick institutional repository: http://go.warwick.ac.uk/wrap A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of Warwick http://go.warwick.ac.uk/wrap/57044 This thesis is made available online and is protected by original copyright. Please scroll down to view the document itself. Please refer to the repository record for this item for information to help you to cite it. Our policy information is available from the repository home page. The English Theatre Studios of Michael Chekhov and Michel Saint-Denis, 1935-1965 A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English Literature Thomas Cornford, University of Warwick, Department of English and Comparative Literary Studies May 2012 1 Contents List of illustrations........................................................................................... 4 Declaration..................................................................................................... 8 Abstract........................................................................................................... 9 Preface............................................................................................................ 10 Introduction 1 The Theatre Studio in Context........................................ 12 Introduction 2 Chekhov and Saint-Denis in Parallel............................... 28 Section 1 The Chekhov Theatre Studio at Dartington, 1936- 1938............................................................................... -
Acting and Essence
ACTING AND ESSENCE Experiencing Essence, Presence and Archetype in the Acting Traditions of Stanislavski and Copeau ASHLEY WAIN DOCTOR OF PHILOSOPHY 2005 UNIVERSITY OF WESTERN SYDNEY ©Ashley Wai 2005 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to ack owledge my debt to the ma y people who ha,e co tributed this thesis a d the research o which it is based, particularly/ • Those pio eers who first formulated acti g as a serious artform a d spiritual e dea,our i moder Wester theatre. amely Sta isla,ski. 1ichael Chekho,. 1aria 2 ebel. Copeau. Grotowski a d Peter 3rook. a d those who keep this traditio ali,e. i cludi g Le, Dodi . Leco4 a d his artistic desce de ts a d ma y others. Also Sharo Car icke. 3ella 1erli . 6ea 3e edetti. Richard Tar as a d 6orge Ferrer. to whom my research owes a sig ifica t i tellectual debt. a d A.H. Almaas a d Sta isla, Grof. to whom I owe a i estimable i tellectual. spiritual a d perso al debt. To spe d time i the compa y of the writi gs a d practices of such fi e mi ds. a d such e7traordi ary souls. has bee o e of the true pleasures a d pri,ileges of u dertaki g this research. I hope that I here do 8ustice to the traditio s they represe t a d co tribute to the u foldi g life of those traditio s i positi,e ways. • The staff a d stude ts of the Victoria College of the Arts School of Drama. -
THE EARLY PLAYS Smith and Kraus Books Foract Ors
Chekhov THE EARLY PLAYS Smith and Kraus Books forAct ors GREAT TRANSLATIONS FOR ACTORS SERIES Anthologies and Collections . Chekhov: Four Plays, tr. by Carol Rocamora Ch�khov's Vaudevilles , tr. by Carol Rocamora Ibsen: Four Major Plays, tr. by R. Davis & B. Johnston Ibsen VolumeII: Four Plays, tr. by Brian Johnston Ibsen VolumeIll: Four Plays, tr. by Brian .Johnston Marivaux: Three Plays, tr. by Stephen Wadsworth Arthur Schn itzler: Four Major Plays, tr. by Carl Mueller Villeggiatura: The Trilogyby Carlo Goldoni, tr. by Robert Cornthwaite Classics The CoffieSho p by Carlo Goldoni, tr. by Robert Cornthwaite Cyrano deBerge rac by Edmond Rostand, tr. by Charles Marowitz Emperor an d Galilean by Henrik Ibsen, tr. by BrianJohnston A Glass ofWaterby Eugene Scribe, tr. by Robert Cornthwaite Mercadet by Honore de Balzac, tr. by Robert Cornthwaite The Sea Gullby Anton Chekhov, tr. by N. Saunders & F. Dwyer Sp itefor Sp ite by Agustin Moreto, tr. by Dakin Matthews The Summer Peopleby Maxim Gorky, tr. by N. Saunders & F. Dwyer Three Sistersby Anton Chekhov, tr. by Lanford Wilson The WoodDemon by Anton Chekhov, tr. by N. Saunders & F. Dwyer Zoyk a'sAp artmentby Mikhail Bulgakov, tr. by N. Saunders.& F. Dwyer If you require pre-publication information about upcoming Smith and Kraus books, you may receive our semiannual catalogue, free of charge, by sending your name and address to Smith an d Kr aus Catalogue, P.O. Box 127, Lyme, NH 03768. Or call us at {603) 643-6431, fax(603) 922-3348. WWWSmithKr aus .Com Chekhov THE EARLY PLAYS Plato nov a new translation/adaptation Ivanov a new translation The WoodDemon a new translation by Carol Rocamora Great Translations Series SK A Smith and Kraus Book A Smith and Kraus Book Published by Smith and Kraus, Inc. -
Stanislavsky in Context
The S Word: Stanislavsky in Context An International Symposium 5, 6, 7 April 2019 1 2 The Stanislavsky Research Centre Advisory Board Honorary Patron: Anatoly Smeliansky, President, Moscow Art Theatre School Marie-Christine Autant-Mathieu, CNRS, Paris Andrei Malaev Babel, FSU/Asolo Conservatory for Actor Training, USA Sharon Marie Carnicke, University of Southern California, USA Kathy Dacre, Rose Bruford College of Theatre & Performance Jan Hancil, Akademie múzických umění, Prague Bella Merlin, University of California, Riverside, USA Jonathan Pitches, University of Leeds Laurence Senelick, Tufts University, USA David Shirley, Western Australia Academy of Performing Arts/Edith Cowan University Prof. Sergei Tcherkasski, Russian State Institute of Performing Arts Director: Paul Fryer, University of Leeds/London South Bank University Deputy Director: Jonathan Pitches, University of Leeds Stanislavski Studies (Taylor and Francis) Editor in Chief: Paul Fryer, University of Leeds/London South Bank University Editors Julia Listengarten, University of Central Florida, USA Sergei Tcherkasski, Russian State Institute of Performing Arts Luis Campos, Rose Bruford College of Theatre & Performance, UK Reviews Editor: David Matthews, Kings College London Social Media Editor: Michelle LoRicco, Mill Mountain Theatre, USA Consultant Translator: Anna Shulgat, Writers Union of St Petersburg, Russia Editorial Advisory Board Stefan Aquilina, University of Malta, Malta David Chambers, Yale School of Drama, USA Alexander Chepurov, St Petersburg State Theater Arts Academy, Russia Carol Fisher, Sorgenfrei, UCLA, USA Adrian Giurgea, Colgate University, USA Jan Hyvnar, DAMU Prague, Czech Republic Nesta Jones, Rose Bruford College of Theatre and Performance, UK David Krasner, Five Towns College, USA Tomasz Kubikowski, Theatre Academy, Warsaw, Poland Bella Merlin, University of California, Riverside, USA Vladimir Mirodan, University of the Arts, UK.