Een Voorbereid Bezoek Aan Het Fort Van Breendonk

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Een Voorbereid Bezoek Aan Het Fort Van Breendonk SPOREN VAN HERINNERING PEDAGOGIE EN GESCHIEDENISOVERDRACHT EEN UITGAVE VAN VZW AUSCHWITZ IN GEDACHTENIS EXTRA EDITIE een voorbereid bezoek aan het fort van breendonk ’Je ziet niets in Breendonk als je niet weet wat er te zien valt. ’ Zonder voorbereiding of context schiet een bezoek aan het Fort van Breendonk onvermijdelijk zijn doel voorbij, of wordt het zelfs contraproductief. Verantwoordelijke uitgever Henri Goldberg vzw Auschwitz in Gedachtenis Wolstraat 17/Bus 50 - 1000 Brussel inleiding Een voorbereid bezoek aan het Fort van Breendonk De sloot die het fort omringd werd gebruikt door SS’ers om kampgedetineerden te verdrinken. gen weer de kop opsteken. En draait het net daar niet om? Voor- komen dat ongevormde jeug- dige burgers onwetend in dit ge- vaar trappen?! Samen met mijn collega Frédéric Crahay, wens ik elk een leerrijk be- zoek aan het Fort toe en een vruchtbare voorbereiding. Johan Puttemans Hoofdredacteur De pedagogische wegwijzer Deze speciale editie bestaat uit vier onderdelen: Onderdeel 1: inleiding van het hui- et pedagogische bulle- zekere bewuste achtergrond het dige nummer. H tin Sporen van Herinne- Fort van Breendonk te bezoeken. Onderdeel 2: Uitgediept en ring heeft als voor- Vooral adolescenten die reeds Auschwitz: de algemene geschie- denis van het Fort van Breendonk. naamste maatschappelijke invul- morele ijkpunten bezitten, zullen Deze rubrieken vormen voor de ling het verspreiden van de lessen de begane misdaden – wat in- leerkracht(e) achtergrondinforma- die moeten getrokken worden uit druist tegen hun (hopelijk voor tie bij het voorbereiden van een de gruweldaden uit een (relatief hen) gekende sociaal en maat- toekomstig bezoek aan het Fort kort) verleden. Niet louter de leer- schappelijk comfort – beter door- van Breendonk. kracht vormt hierbij een onbe- dringen en toekomstige be- Onderdeel 3: Vraagstuk / Wist je twistbare schakel maar eveneens wuste(re) burgers van hen maken. dat? / Klasreectie: deze rubrieken de te onzer beschikking staande De beginnende en ervaringsrijke kunnen gebruikt worden in de klas als opdracht of als huistaak. Deze memorialen en musea, alsook on- leerkracht heeft het recht alle zijn voorzien van pedagogische middellijk te benutten didactisch hulp in te roepen om zo vlot mo- toepassingen en kunnen naar de materiaal. Dit laatste dient een gelijk een gerichte klasuitstap te noden van de leerkracht(e) ge- kostbare ondersteuning te vor- organiseren en dit voornamelijk in hanteerd worden alvorens het Fort men voor de gemotiveerde leer- tijden waarin alles volgens andere van Breendonk te bezoeken. kracht bij het ondernemen van invalshoeken benaderd wordt Onderdeel 4: de varia zijn nuttige een klasexcursie. (moet de kostprijs niet naar om- informaties die de leerkracht(e) Als gids beaam ik een goede laag?, kan het openbaar vervoer praktische ondersteuning geven bij het voorbereiden van een be- voorbereiding en raad ik toekom- gebruikt worden?, enz.) en in tij- zoek aan het Fort van Breendonk. stige groepen (sterk) aan met een den waarin extreme(re) uitlatin- 2 SPOREN VAN HERINNERING voorwoord In de Urnezaal staan meer dan 3 500 namen van voormalige gedetineerden uit het Auffanglager Breendonk op de muren te lezen. Waarom (en hoe) een herdenkingsplek als Breendonk bezoeken? Indien het belang dat wordt aan- geboden tijdens een bezoek aan een gedenkoord zoals Breendonk samengevat zou worden, dan zou m te beginnen een Men moet er zich van bewust zijn dit als volgt kunnen verwoord wor- O kleine provocatie, een dat de plek die bezoekers tegen- den: 1 parafrase van wat An- woordig te zien krijgen niet de oor- - Het bezoek van een herdenkings- nette Wieviorka bij een bezoek spronkelijke is, zelfs al is ze dan uit- oord biedt een uitzonderlijke leer- aangelegenheid aan die verschilt aan Auschwitz zei: ‘Je ziet niets in zonderlijk goed bewaard. We zul- van een klaservaring. Het aange- Breendonk als je niet weet wat er len ook nooit exact kunnen bele- boden voordeel om originele ob- te zien valt.’ We benadrukken dat ven wat de oud-gevangenen jecten te bestuderen stimuleert de je een bezoek in klasverband doormaakten. Niemand kan zich betrokkenheid en motiveert het goed moet voorbereiden. Zonder ooit voorstellen wat voor doods- leerproces. Dit creëert een klaar en voorbereiding of context schiet angsten de gevangenen uitston- duidelijke link met het verleden, een bezoek onvermijdelijk zijn den toen ze voor het eerst naar wat heel moeilijk is te doen in een doel voorbij, of wordt het zelfs binnen gingen op de plek die al klas. - Het herdenkingsoord vormt een contraproductief. Je moet een snel een sinistere reputatie zou krij- unieke sfeer die aanzet tot een wil minimum aan historische gege- gen. Niemand kan zich werkelijk om te leren en uitzonderlijke emo- vens begrijpen voor je een her- voorstellen wat de gevangenen ties oproept. denkingsplek als het SS-Auffangla- voelden toen ze (bijna) dagelijks - De voorbereiding dient duidelijk- ger Breendonk gaat bezoeken. En te maken kregen met dood, mar- heid te scheppen dat het oord al passeerden meer dan vierhon- teling, blind en onmenselijk ge- haar eigen geschiedenis heeft als derd Joodse gevangenen via het weld, terwijl ze wanhoopten of ze Memoriaal en dat een bezoek niet kamp, toch is er geen direct ver- het wel zouden overleven. Toch enkel leidt tot het bestuderen van het verleden maar eveneens tot band met de vernietiging van de ga je via een bezoek beseffen herinnering en herdenking leidt. Europese Joden (daarover leer je ‘dat het waar was’: een aparte, - Een bezoek aan een gedenkoord meer in de Dossinkazerne). Het is overweldigende en emotionele dient zich te focussen op de ge- de moeite waard een korte inlei- ervaring. schiedenis van dit oord. De studen- ding te geven op de plek zelf. ten kunnen het oord nadien gebrui- Daardoor kun je vermijden tijdens Olivier Van der Wilt ken als historisch bewijs om verder het bezoek nog veel historische Conservator Fort van Breendonk te gaan en andere thema’s aan te context te moeten geven die het Vertaald door Gorik de Henau kaarten. Het bezoek is niet louter een opportuniteit om op historische eigenlijke bezoek vertraagt. Maar 1 Gebaseerd op een werk van de ‘Task vragen antwoorden (hoe en zo vermijd je ook dat leerlingen Force for International Cooperation on waarom?) te bieden, maar is ook van slag raken door de plek die ze Holocaust Education’. Raadpleegbaar een aanzet om andere morele op https://www.holocaustremem- ontdekken, niet goed wetend en/of ethische vraagstukken later brance.com/sites/default/les/visi- hoe ze die correct moeten situe- ting_holocaust-related_sites-1 in de klas aan te kaarten. ren in tijd of ruimte. english.pdf 3 uitgediept 1 Het Auffanglager BREENDONK 1940 - 1944 ‘Ik ben één jaar te Breendonk ge- de Belgen de wapens neer. In de kamppopulatie aan tot enkele bleven en op 6 mei 1944 ben ik in- vier daarop volgende jaren staat tientallen. De gevangenen zelf zijn gescheept naar het kamp van Bu- België onder een Duitse militaire aanvankelijk op te delen in twee chenwald. Ik zal U zeggen dat dit bezettingsadministratie, geleid categorieën: enerzijds gaat het kamp voor mij een paradijs was in door generaal Alexander von om Belgen die gearresteerd zijn vergelijking met Breendonk’. Die Falkenhausen. Haar voornaamste omwille van hun politieke opvat- verklaring legt politiek gevangene opdracht: de openbare orde her- tingen, anderzijds om Joden bij Lucien Michel in 1945 af aan het stellen zodat het economisch po- wie de reden van aanhouding Belgisch gerecht. Michel is één tentieel van het gebied optimaal een mix is tussen raciale en poli- van de circa 3 600 gevangenen ten dienste van de Duitse oorlogs- tieke motieven. die tijdens de Tweede Wereldoor- industrie kan worden gesteld. Hier- Tot welke categorie zij ook beho- log in het fort van Breendonk be- toe zet de bezetter naast militaire ren, alle gevangenen ondergaan landen. Deze militaire vesting fun- politiediensten ook de Sicherheits- bij aankomst in het kamp een pro- geert vier jaar lang als opvang- polizei-Sicherheitsdienst (Sipo SD) ces van ontmenselijking. Aan de kamp voor politieke dissidenten, in, een burgerlijke politiedienst die brug van de toegangspoort verzetslui en Joden. Naast de kna- afhangt van de SS en gespeciali- wacht de SS de nieuwelingen om gende honger, de zinloze dwang- seerd is in de strijd tegen de poli- ze nadien hardhandig de cen- arbeid en een gebrekkige hygi- tieke tegenstanders van het nazi- trale tunnel in te drijven. Daar of ene krijgen de gevangenen er af regime. op de westelijke binnenplaats te rekenen met vernedering, mis- In de zomer van 1940 krijgt de plaatsen de kampbewakers de handeling en executie. Wie ‘de Sipo-SD van het militair bestuur de gevangenen op een rij, het ge- hel van Breendonk’ overleeft, is toelating om het leegstaande fort zicht naar de muur gekeerd. Hier- getekend voor het leven. van Breendonk om te vormen tot bij vallen er geregeld klappen. In een Auffanglager (A-Lager), een het administratielokaal wordt elke In handen van de SS: de doorgangskamp voor politieke gevangene ingeschreven, moet oprichting van het gevangenen en Joden. De eerste hij alle persoonlijke bezittingen af- Auffanglager Breendonk kampcommandant, SS-majoor geven en krijgt hij een kampnum- Philipp Schmitt, laat zich bij het mer toegekend. Daarna gaat het Bij de Duitse inval van 10 mei 1940 beheer van het kamp bijstaan naar het kleermakersatelier, waar doet Breendonk dienst als Alge- door een viertal Duitse SS’ers. On- hij zijn burgerkleding inruilt voor meen Hoofdkwartier van het Bel- der hen ook Arthur Prauss, de SS- een oud uniform van het Belgisch gische Leger. Vanuit het fort luitenant die instaat voor het da- leger. Boven de linkerborstzak van brengt koning Leopold III de be- gelijks toezicht en uitgroeit tot de zijn vest prijkt zijn kampnummer en volking op de hoogte van de inval schrik van de gevangenen. Voor een insigne dat aangeeft tot en leidt hij als opperbevelhebber de bewaking rekent Schmitt tot welke categorie gevangenen hij de militaire operaties van de Bel- slot op een dertigtal Duitse militai- behoort.
Recommended publications
  • Uva-DARE (Digital Academic Repository)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Mensen, macht en mentaliteiten achter prikkeldraad: een historisch- sociologische studie van concentratiekamp Vught (1943-1944) Meeuwenoord, A.M.B. Publication date 2011 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Meeuwenoord, A. M. B. (2011). Mensen, macht en mentaliteiten achter prikkeldraad: een historisch-sociologische studie van concentratiekamp Vught (1943-1944). General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:04 Oct 2021 Mensen, macht en mentaliteiten achter prikkeldraad Een historisch-sociologische studie van concentratiekamp Vught (1943-1944) Marieke Meeuwenoord 1 Mensen, macht en mentaliteiten achter prikkeldraad 2 Mensen, macht en mentaliteiten achter prikkeldraad Een historisch-sociologische studie van concentratiekamp Vught (1943-1944) ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit van Amsterdam op gezag van de Rector Magnificus prof.
    [Show full text]
  • Jahresbericht !"#$
    JAHRESBERICHT !"#$ 3 Inhalt 4 Vorstellung der Organisation 41 Engagement für Vielfalt und gegen Ausgrenzung 6 Rückblick 44 Internationale Bildungsarbeit 12 Ausblick 48 Ö"entlichkeitsarbeit 15 Freiwilligendienste 51 Ehrenamt 30 Highlights 54 Kirche und Gesellscha# 31 Symbol der Anerkennung: Die Freiwillige Annemarie Niemann begleitet Bundes- 57 Finanzen präsidenten beim Oradour-Besuch 34 Tschechien-Jubiläum: Lebendige 64 Danksagung Geschichte – Erinnern in der zweiten und dritten Generation 68 Organigramm 36 Familienbiogra!sche Überlegungen einer Belgien-Freiwilligen anlässlich 70 Impressum des Jubiläums 39 Sommerlager-Impression: Stumme Zeugen am Wegesrand 5 Man kann es einfach tun Die Auseinandersetzung mit dem Nationalsozialismus und seinen Verbrechen ist für Aktion Sühnezeichen Friedensdienste Motiv und Verpflichtung für konkretes Handeln in der Gegenwart. Aktion Sühnezeichen Friedensdienste steht in der mende an. In den Sommerlagern leben, lernen und Tradition der Bekennenden Kirche und trägt seit arbeiten internationale Gruppen für zwei bis drei 1958 im Rahmen von kurz- und langfristigen Frei- Wochen in unterschiedlichen Projekten. willigendiensten zu Frieden und Verständigung bei, setzt sich für Menschenrechte ein und sensibilisiert Aktion Sühnezeichen Friedensdienste sensibi- die Gesellscha# für die Auswirkungen der natio- lisiert für die heutigen Folgen des Nationalsozialis- nalsozialistischen Geschichte. Jährlich leisten rund mus und tritt aktuellen Formen von Antisemitismus, 180 Freiwillige in 13 Ländern ihren Friedensdienst. Rassismus und Ausgrenzung von Minderheiten ent- Sie begleiten ältere Menschen beispielsweise in jü- gegen. Gemeinsam mit deutschen und internatio- dischen Institutionen und Organisationen für Schoa- nalen Partner_innen engagiert sich Aktion Sühne- Überlebende, sie unterstützen sozial Benachteiligte zeichen Friedensdienste für die Entschädigung von sowie Menschen mit psychischen oder physischen Verfolgten des Nationalsozialmus und für die Rechte Beeinträchtigungen und sie engagieren sich in an- von Minderheiten.
    [Show full text]
  • 6. DV-BEG.Pdf
    Ein Service des Bundesministeriums der Justiz und für Verbraucherschutz sowie des Bundesamts für Justiz ‒ www.gesetze-im-internet.de Sechste Verordnung zur Durchführung des Bundesentschädigungsgesetzes (6. DV-BEG) 6. DV-BEG Ausfertigungsdatum: 23.02.1967 Vollzitat: "Sechste Verordnung zur Durchführung des Bundesentschädigungsgesetzes vom 23. Februar 1967 (BGBl. I S. 233), die zuletzt durch § 1 der Verordnung vom 24. November 1982 (BGBl. I S. 1571) geändert worden ist" Stand: Zuletzt geändert durch § 1 V v. 24.11.1982 I 1571 Fußnote (+++ Textnachweis Geltung ab: 18.9.1965 +++) Eingangsformel Auf Grund des § 42 Abs. 2 des Bundesentschädigungsgesetzes in der Fassung des Gesetzes vom 29. Juni 1956 (Bundesgesetzbl. I S. 559, 562), zuletzt geändert durch das Gesetz vom 14. September 1965 (Bundesgesetzbl. I S. 1315), verordnet die Bundesregierung mit Zustimmung des Bundesrates: § 1 Als Konzentrationslager im Sinne des § 31 Abs. 2 BEG sind die in der Anlage aufgeführten Haftstätten anzusehen. § 2 (1) Soweit in der Anlage für einzelne Haftstätten bestimmte Zeiträume angegeben sind, gelten diese Haftstätten nur für die angegebenen Zeiträume als Konzentrationslager im Sinne des § 31 Abs. 2 BEG. (2) Die übrigen in der Anlage aufgeführten Haftstätten sind für den Zeitraum als Konzentrationslager im Sinne des § 31 Abs. 2 BEG anzusehen, während dem sie als geschlossene Lager in der Verwaltungsform eines Konzentrationslagers bestanden haben. Dies gilt insbesondere für die Zeiträume, in denen die Haftstätten dem Inspekteur der Konzentrationslager im SS-Hauptamt oder dem SS-Wirtschaftsverwaltungshauptamt, Amtsgruppe D, unterstanden haben. (3) Soweit in der Anlage für einzelne Haftstätten keine bestimmten Zeiträume angegeben sind, wird vermutet, daß diese Haftstätten am 1. November 1943 bestanden haben und von diesem Zeitpunkt an Konzentrationslager im Sinne des § 31 Abs.
    [Show full text]
  • Jean Améry and Wolfgang Hildesheimer: Ressentiments, Melancholia, and the West German Public Sphere in the 1960S and 1970S
    JEAN AMÉRY AND WOLFGANG HILDESHEIMER: RESSENTIMENTS, MELANCHOLIA, AND THE WEST GERMAN PUBLIC SPHERE IN THE 1960S AND 1970S A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Melanie Steiner Sherwood January 2011 © 2011 Melanie Steiner Sherwood JEAN AMÉRY AND WOLFGANG HILDESHEIMER: RESSENTIMENTS, MELANCHOLIA, AND THE WEST GERMAN PUBLIC SPHERE IN THE 1960S AND 1970S Melanie Steiner Sherwood, Ph. D. Cornell University 2011 The dissertation revisits the West German literary scene of the 1960s and 1970s to investigate how two of its Jewish participants, Jean Améry and Wolfgang Hildesheimer, sought to promote ethical responses to the Holocaust. The study incorporates literary analysis and socio-political reflections on the ethics of public life. First, it is an analysis of the relationship between judicial confrontation of the German criminal past, the silence in the wider German cultural sphere in the wake of this confrontation, and the two writers’ efforts to expose and address this ethical disconnect (chapter I). Second, it draws attention to two very different modes of reactive affect, ressentiment and melancholia. Through readings of Hildesheimer’s novels Tynset (1965) and Masante (1973) in chapters II and III, on the one hand, and Améry’s essay “Ressentiments” (1966) and the essay-novel Lefeu oder Der Abbruch (1974) in chapters IV and V, on the other, the dissertation analyzes these two modes. Hildesheimer employed a register of ethical writing that articulated the interconnected processes of mourning and melancholia, but unlike recent scholarship that focuses on these categories and valorizes melancholia as source of productive socio-political action, Hildesheimer did not prescribe them as exemplary modes of affective reparation.
    [Show full text]
  • Volunteer Translator Pack
    TRANSLATION EDITORIAL PRINCIPLES 1. Principles for text, images and audio (a) General principles • Retain the intention, style and distinctive features of the source. • Retain source language names of people, places and organisations; add translations of the latter. • Maintain the characteristics of the source even if these seem difficult or unusual. • Where in doubt make footnotes indicating changes, decisions and queries. • Avoid modern or slang phrases that might be seem anachronistic, with preference for less time-bound figures of speech. • Try to identify and inform The Wiener Library about anything contentious that might be libellous or defamatory. • The Wiener Library is the final arbiter in any disputes of style, translation, usage or presentation. • If the item is a handwritten document, please provide a transcription of the source language as well as a translation into the target language. (a) Text • Use English according to the agreed house style: which is appropriate to its subject matter and as free as possible of redundant or superfluous words, misleading analogies or metaphor and repetitious vocabulary. • Wherever possible use preferred terminology from the Library’s Keyword thesaurus. The Subject and Geographical Keyword thesaurus can be found in this pack. The Institutional thesaurus and Personal Name thesaurus can be provided on request. • Restrict small changes or substitutions to those that help to render the source faithfully in the target language. • Attempt to translate idiomatic expressions so as to retain the colour and intention of the source culture. If this is impossible retain the expression and add translations in a footnote. • Wherever possible do not alter the text structure or sequence.
    [Show full text]
  • A Tale of Two Brothers
    A Tale of Two Brothers © Eli M. Noam 2007 992 Chapter 5.3 Uncle Max: Survivor 993 1 If Aunt Hedwig was the Saintly Sister and Aunt Kaete was the Pioneer Woman, Uncle Max was the Gutsy Survivor 994 He was the only prisoner ever to escape from the Nazi concentration camp Breendonk in Belgium. 995 2 Max Kaufmann 996 Lotte’s cousin Edith: “Periodically Uncle Max came and helped Grandfather with the bookkeeping. From time to time uncle Max drove far out into the countryside to businesses that needed a lot of materials. They were in small villages far away from Kassel. I often was permitted to go with him. They had an old car, and in those days the roads were full of rocks and had huge potholes after a rainstorm. We had to 997 Edithdrive Thorsen, Ud very fra Frankfurt, carefully. Manuskript til en ungdomsbiografi, Unpublished Memoirs, Copenhagen, 2007, translated by E. Noam, Rasmus Nielsen 3 Max (with dog), Hans (in crib), Hilde (sitting), Grandmother Adelheid, 998 and young mother Flora (on right) Lotte: “He had blue eyes and played football for one of the well known Kassel football clubs. Opposed to any kind of intellectual activity, he was the ‘goy’ of the family and quite logically he was engaged to a Christian woman. When they did not want to let go of each other [after the Nazis came to power], he was pursued for miscegenation (Rassens-chande), fled to Belgium, was caught there, and put in a concentration camp.” 999 Lotte Noam Memoir Letters to Birte 4 Max has no known descendents, and his story is reconstructed from a few old letters and newspaper clips.
    [Show full text]
  • Documents Et Photographies De La Déportation Vers Les Camps
    De l'arrestation aux camps Documents et photographies de la déportation vers les camps Lettre de René Bousquet, chef de la police de Vichy, la veille de la Rafle du Vél'd'hiv'. C'est la police française qui s'est chargée des arrestations. Les autobus utilisés à Paris lors de la rafle du Vél'd'hiv, les 16 et 17 juillet 1942. Les Juifs arrêtés furent conduits au Vélodrome d'Hiver puis à Drancy. C'est l'unique photo retrouvée dans les archives de presse. La censure interdit sa publication en juillet 1942. Vue générale du camp de Drancy en France où étaient amenées les Juifs arrêtés. Le camp est formé par des immeubles non terminés, sans fenêtres, en forme de U encadrant un vaste terain sur lequel est installé un baraquement. C'est de là que partaient les trains vers Auschwitz. (Reportage photographique réalisé par les nazis, Bibliothèque Nationale) Fillette juive endormie à Drancy, prête pour le départ. Les gendarmes français font monter les enfants dans les trains. Dessin de Cabu d'après des témoignages. Des Juives hongroises photographiées à travers la fenêtre d'un wagon au moment de leur déportation en 1944. Des fils de fer barbelé ont été placés devant la fenêtre. Arrivée d'un train de déportés hongrois le 26 mai 1944 sur la rampe d'Auschwitz- Birkenau. Au fond Autres lois antisémites Internement des Juifs étrangers Ordonnance du 4 octobre 1940 1. Les étrangers de race juive pourront être internés dans des camps spéciaux. 2. Les Juifs étrangers pourront en tous temps se voir assigner une résidence forcée.
    [Show full text]
  • Key Findings Many European Union Governments Are Rehabilitating World War II Collaborators and War Criminals While Minimisin
    This first-ever report rating individual European Union countries on how they face up their Holocaust pasts was published on January 25, 2019 to coincide with UN Holocaust Remembrance Day. Researchers from Yale and Grinnell Colleges travelled throughout Europe to conduct the research. Representatives from the European Union of Progressive Judaism (EUPJ) have endorsed their work. Key Findings ● Many European Union governments are rehabilitating World War II collaborators and war criminals while minimising their own guilt in the attempted extermination of Jews. ● Revisionism is worst in new Central European members - Poland, Hungary, Croatia and Lithuania. ● But not all Central Europeans are moving in the wrong direction: two exemplary countries living up to their tragic histories are the Czech Republic and Romania. The Romanian model of appointing an independent commission to study the Holocaust should be duplicated. ● West European countries are not free from infection - Italy, in particular, needs to improve. ● In the west, Austria has made a remarkable turn-around while France stands out for its progress in accepting responsibility for the Vichy collaborationist government. ● Instead of protesting revisionist excesses, Israel supports many of the nationalist and revisionist governments. By William Echikson As the world marks the United Nations Holocaust Remembrance Day on January 27, European governments are rehabilitating World War II collaborators and war criminals while minimising their own guilt in the attempted extermination of Jews. This Holocaust Remembrance Project finds that Hungary, Poland, Croatia, and the Baltics are the worst offenders. Driven by feelings of victimhood and fears of accepting refugees, and often run by nationalist autocratic governments, these countries have received red cards for revisionism.
    [Show full text]
  • Master Document Template
    Copyright by Robert George Kohn 2012 The Dissertation Committee for Robert George Kohn Certifies that this is the approved version of the following dissertation: The Language of Uncertainty in W.G. Sebald’s Novels Committee: Pascale Bos, Supervisor Sabine Hake John Hoberman Philip Broadbent David Crew The Language of Uncertainty in W.G. Sebald’s Novels by Robert George Kohn, B.A., M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2012 Dedication This dissertation would not have been possible without the amazing and generous support, both emotional and intellectual, as well as incredible patience of my lovely and kind wife, Nadine Cooper-Kohn. I would like to, therefore, dedicate this study to her as a small token of my gratitude for being at my side through it all. Acknowledgements I would like to acknowledge the following people for their help and contributions they have made to my intellectual and personal growth during my graduate career. First and foremost, I would like to recognize my wife, Nadine Cooper-Kohn for her steadfast support, inspiration and love throughout these past seven years. I would like to thank my adviser, Dr. Pascle Bos, for her patience and understanding throughout the process of writing, as well as for encouraging me during difficult times. The helpful feedback of Dr. Sabine Hake and Dr. John Hoberman inspired me and helped me to see this project through.
    [Show full text]
  • Rage Is the Subtext Readings in Holocaust Literature and Film
    RAGE IS THE SUBTEXT Readings in Holocaust Literature and Film SUSAN DERWIN THE OHIO STATE UNIVERSITY PRESS | COLUMBUS Copyright © 2012 by The Ohio State University. All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Derwin, Susan, 1959– Rage is the subtext : readings in Holocaust literature and film / Susan Derwin. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-8142-1184-7 (cloth : alk. paper) — ISBN 0-8142-1184-4 (cloth : alk. pa- per) — ISBN 978-0-8142-9283-9 (cd-rom) 1. Holocaust, Jewish (1939–1945), in literature. 2. Holocaust, Jewish (1939–1945), in motion pictures. 3. Friedländer, Saul, 1932– Quand vient le souvenir— 4. Levi, Primo. Se questo è un uomo. 5. Levi, Primo. Sommersi e i salvati. 6. Cavani, Liliana. Night por- ter. 7. Wilkomirski, Binjamin. Bruchstücke. 8. Kertész, Imre, 1929– Sorstalanság. I. Title. PN56.H55D47 2012 809'.93358405318—dc23 2011050976 Cover design by Greg Betza Text design by Juliet Williams Type set in Adobe Bembo Printed by Thomson-Shore, Inc. The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library Materials. ANSI Z39.48-1992. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 For Steven CONTENTS Acknowledgments • vii Introduction Another Melody • 1 Chapter One Encrypted Memories: Saul Friedländer’s When Memory Comes • 16 Chapter Two Bodies of Testimony: Primo Levi’s Survival in Auschwitz and The Drowned and the Saved • 30 Chapter Three Unbearable Vulnerability: Liliana Cavani’s The Night Porter • 48 Chapter Four Traumatic Aftermaths: Binjamin Wilkomirski’s Fragments • 61 Chapter Five Art of Healing: Imre Kertész’s Fatelessness • 79 Bibliography • 107 Index • 112 ACKNOWLEDGMENTS I thank Emily Parsons and Sharilyn Sanders for their valuable research assistance.
    [Show full text]
  • Emory University. Center for Research in Social Change
    EMORY UNIVERSITY. CENTER FOR RESEARCH IN SOCIAL CHANGE. Witness to the Holocaust project files, 1939-2005 (bulk 1978-1983) Emory University Emory University Archives Stuart A. Rose Manuscript, Archives, and Rare Book Library Atlanta, GA 30322 404-727-6887 Fax: 404-727-0360 [email protected] Descriptive Summary Creator: Emory University. Center for Research in Social Change. Title: Witness to the Holocaust project files, 1939-2005 (bulk 1978-1983) Call Number: Series No. 11 Extent: 59.75 linear feet (96 boxes) and 1 oversized papers folder (OP) Abstract: Records from Emory University's Center for Research in Social Change Witness to the Holocaust project (1978-1982) primarily consist of recorded interviews and their associated transcripts of World War II concentration camp liberators and survivors, many of them residents of Atlanta, Georgia. It also includes a large collection of photographic prints and negatives depicting the conditions in concentration camps circa 1945 as well as images from the post-World War II era; subject files, including clippings, reports, and published materials relating to the Holocaust, Nazism, Israel, and Emory University's Witness to the Holocaust project; and publications, including entire issues of such newspapers and magazines as Hadassah, Martyrdom and the Resistance, and The Southern Israelite. Language: Materials entirely in English. Administrative Information Restrictions on Access Special restrictions apply: Researchers must contact MARBL in advance to access undigitized audiovisual materials in this collection. Series 6 restricted until 2055-2064 in accordance with the Emory University Archives Access Policy for sensitive information. Emory Libraries provides copies of its finding aids for use only in research and private study.
    [Show full text]
  • Radford University Men's Basketball Tour
    Global Sports Academy August 2-11, 2018 Radford University Men’s Basketball Tour Belgium, France & Holland Global Sports Academy Roy Blumenthal- Founder and President [email protected] (610) 742-5000 Itinerary August 2 - Day 1 Gather at US Airport and board your trans-Atlantic flight to Amsterdam. Enjoy meals and snacks in route and arrive the next morning with a grand time of sightseeing, touring, fun and activities ahead. August 3 - Day 2 Amsterdam Welcome to Amsterdam! Upon your arrival you will be met by your tour guide before transferring to a tour of the city. Amsterdam is the capital of the Netherlands and is colloquially known as Venice of the North, because of its lovely canals that criss-cross the city, its impressive architecture and more than 1,500 bridges. There is something for every traveler’s taste here, whether you prefer culture and history or just the relaxing charm of an old European city. August 4 - Day 3 Amsterdam/ Mechelen After breakfast we will take a river cruise along its picture-book canals - it’s something not to be missed! The cruise takes you along several canals and past the city’s most spectacular spots. As you glide through the historic city centre you’ll see elegant merchants’ residences, churches and warehouses, dating from the Golden Age and steeped in history. After the boat tour, we will check out of the hotel and travel to Belgium. The next stop will be a tour of the city of Mechelen. After a quick tour you will then proceed to your sleeping accommodations for the rest of the day to relax, get settled and explore the surrounding area.
    [Show full text]