La Vita Di Kheir-Ed-Din, Hayreddin, Haradin, Ariadeno Barbarossa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Vita Di Kheir-Ed-Din, Hayreddin, Haradin, Ariadeno Barbarossa www.corsaridelmediterraneo.it La vita di Kheir-ed-Din, Hayreddin, Haradin, Ariadeno Barbarossa BARBAROSSA (Kheir-ed-Din, Ariadeno Barbarossa, Hayreddin, Haradin) Di Mitilene, di padre greco (o albanese) e di madre andalusa. E’ probabile che entrambi i genitori siano stati entrambi di origine ebraica. Battezzato con il nome di Khizr. Fratello di Arouj, cognato di Sinan. Signore di Algeri e di Tlemcen. 1466 – 1546 (luglio) Anno, mese Stato, in Avversario Azioni intraprese ed altri fatti salienti proprio ………............... In Il padre è un rinnegato greco dell’isola di proprio Mitilene (Mitilini); ex giannizzero, sposa una donna di Mitilene, vedova di un pope greco ortodosso. Fa fortuna come vasaio e diviene padrone di una nave con la quale batte le coste dell’arcipelago dopo la conquista ottomana della regione. Il figlio Barbarossa esercita nella sua gioventù la pirateria nell’arcipelago greco, finché le galee dei cavalieri di Rodi pongono fine alla sua attività al largo dell’isola di Candia (Kriti) in un combattimento in cui cade ucciso il fratello Elias ed il fratello Arouj viene fatto prigioniero. Si reca a Bodrum ed offre invano 1000 dracme per il riscatto del fratello sopravvissuto allo scontro. Quest'ultimo, da parte sua, dopo essersi guadagnata la fiducia dei membri dell’ordine gerosolomitano, riesce ad evadere ed a raggiungere prima le coste della Caramania (Karaman), indi Castelrizzo (Megisti), infine Mitilene. Barbarossa milita nella squadra del Camali. Il fratello Arouj si ammutina sulla galea in cui è imbarcato e ne uccide uno dei proprietari; in questo contesto, al Barbarossa viene dato il comando del brigantino che viaggia di conserva con la galea comandata dal fratello. Barbarossa diviene molto ricco; guida alcune navi nelle acque di Negroponte (Evvoia); rientra a Mitilene ed abbandona l’isola allorché vi si rifugia il sultano di Adalia (Antalya), Corcut. La lascia per non compromettersi con il sultano di Costantinopoli (Istanbul); si dirige verso Ponente. Tocca Gerbe (Djerba), vi vende del frumento e con il ricavato acquista 95 schiavi negri. Fa ritorno in Turchia; sbarca a Benifxe, vende la sua nave, acquista numerosi cavalli, si reca al mercato di Maxcolor per vendere i suoi schiavi. Si porta in Serbia a Semendria (Sant'Andrea) sulla sponda destra del Danubio. Arma una fusta per scorrrere le coste ai danni dei cristiani. Compra un'altra imbarcazione, la carica di remi e di altro legname e la invia a Djerba.. 1503 In Si ricongiunge con il fratello Arouj. Conquista proprio l’isola di Djerba e la trasforma in base per le sue spedizioni. 1504 …………............. In Si trasferisce a Tunisi; si accorda con il re Abu proprio Abdallah Mohammed, della famiglia dei Beni Haffs; per avere l’appoggio del sovrano moresco gli offre in cambio non l’usuale quinta parte dei guadagni, bensì la terza. Primavera In Salpa da Tunisi con le sue galee ed altre 2 proprio galeotte, una di 15 ed una di 9 banchi: in questo suo primo viaggio barbaresco, durato ventuno giorni, cattura una galeotta di 12 banchi, un galeone genovese che trasporta panni ed una nave carica di frumento: quest’ultima, a seguito di un aspro scontro. Nel rientro a Tunisi consegna al re la quota di bottino pattuita; fatte molte elemosine per i poveri e le moschee, divide il resto in dodici parti, delle quali ciascuno dei capitani prende la sua quota. Il resto (sotto forma di panni, di tela e di denaro) è dato ai membri degli equipaggi. …………............. Cattura un bastimento francese, che trasporta panni, ed invia il relativo carico a Costantinopoli per mezzo di un nipote del Camali, Muhieddin Rais. Con il fratello ha in dono dalla Porta 2 galee ed alcuni caffetani. Estate In Chiesa Alla testa di 4 fuste, sempre con il fratello, proprio Spagna cattura nei pressi dell’isola d’Elba, in due azioni distinte, 2 galee dello stato della Chiesa: sulla prima imbarcazione viene fatto prigioniero Paolo Vettori. Barbarossa naviga, poi, con 3 navi, al largo dell'isola di Lipari: si impossessa in tale occasione di una nave spagnola, la “Cavalleria”, in rotta dalla Spagna verso Napoli. A bordo vi sono 300 soldati, 80 marinai e 60 cavalieri aragonesi: l’inseguimento dura un intero giorno. Alla fine gli avversari vengono costretti alla resa: da essi non è opposta alcuna resistenza, perché a causa di una tempesta la nave ha ricevuto grossi danni e tutti gli uomini sono intenti alle pompe. Barbarossa rientra festante a Tunisi: sulla nave predata sono trovati 80 falconi ed altri uccelli, nonché 30 cani di varie razze. Il tutto viene deposto nella torre di La Goletta. Da lì Barbarossa invierà in dono al sultano 2 ufficiali spagnoli fatti prigionieri, 2 cammelli, i 60 cavalieri e 2 donne con 2 mule. In contraccambio, gli saranno riconosciuti da Costantinopoli alcune vesti e 2000 ducati. 1505 In Spagna Fa vela verso le coste della Calabria: respinto da proprio alcune galee amalfitane, deve ritirarsi. …………............. In Scorrazza intensamente dalla foce del proprio Guadalquivir fino al golfo del Leone. La sua flotta ora ammonta a 12 unità, di cui 8 di sua proprietà e 4 appartenenenti ad altri capitani turchi. 1508 In Genova Devasta le coste liguri, in particolare Diano proprio Marina. 1509 …………............. In Spagna Arma 10 navi per scorrere contro Bougie proprio (Bejaia) e Cherchell sulla costa africana. …………............. Si reca a Tunisi e vi trova sia le 2 galee speditegli da Costantinopoli, sia il fratello Ishak che ha lasciato Mitilene per raggiungerlo. 1510 Febbraio Invia 1000 mori al recupero di un castello: i suoi uomini sono pesantemente sconfitti dai difensori, rafforzati nell’occasione da milizie spagnole. …………............. Si stabilisce a Djerba. 1511 Agosto In Spagna A fine mese 60 navi accostano nella rada di proprio Calamizzi, vicino a Reggio Calabria. Barbarossa si dirige verso la località, si apre un varco e dilaga nelle vie cittadine. Sono incendiate innumerevoli case e sono spogliate molte chiese. Il viceré di Napoli Raimondo di Cardona spedisce da Napoli 20 galee e 4 tartane al comando del marchese di Bitonto: i soccorsi arriveranno in ritardo. I danni al territorio sono di tale entità che alla città verrà accordata l’esenzione fiscale per due anni. 1512 Luglio agosto In Spagna Arriva a Djerba l’emissario del re di Bougie, proprio scacciato dal trono dagli spagnoli due anni prima. Lascia la città con il fratello per assalire Bougie, distante 500 miglia. Il viaggio dura quindici giorni a remi. L’esercito dei due corsari è rappresentato dalle 12 galeotte, sulle quali vengono trasportati un migliaio di turchi e molti pezzi di artiglieria: 3000 mori, seguaci dell’ex re, affiancano gli attaccanti. Ad agosto la squadra entra nella baia. Inizia il bombardamento del forte: dopo otto giorni viene distrutta la torre ed è aperta una breccia nelle mura. Gli assalitori si arrampicano sulla scarpata di pietre frantumate: i difensori rispondono con il fuoco. Viene ferito gravemente Arouj Barbarossa ed i corsari rientrano verso Tunisi. …………............. In Spagna Desola le coste dell’Andalusia impossessandosi proprio Genova di alcune piccole imbarcazioni e causando gravi danni nelle sue discese a terra. Si imbatte in una galeotta genovese diretta all’isola di Tabarca, vicino alla baia di Alicante. La nave appartiene ai Lomellini, signori di Tabarca e proprietari delle imprese cittadine della pesca del corallo: a bordo vengono trovati gioielli e ricche mercanzie. La nave è rimorchiata a Tunisi. Nel proseguio della campagna recupera la galea di Dadi, un centro della Turchia europea, catturata dagli spagnoli nella rada del porto di Minorca (Menorca). Barbarossa sbarca, a sua volta, in tale isola alla ricerca di vettovaglie; conquista una torre e sconfigge nei pressi 300 fanti e 60 cavalli leggeri. Sono fatti schiavi 90 cristiani. Prosegue indi verso la Liguria; si apposta nelle vicinanze di Genova e cattura 4 navi. All’avvicinarsi delle galee della repubblica, inizialmente si ritira; contrasta, alfine, i nemici. Si impadronisce della capitana genovese e recupera 2 sue navi che in un primo momento sono cadute in potere degli avversari. Nel giro di un mese riduce in schiavitù 3800 persone, fra uomini e donne, e si impadronisce di 21 vascelli mercantili. Ritorna a Tunisi con il fratello. …………............. Si sta intrattenendo nel suo harem allorché viene assalito dai genovesi nel porto di La Goletta. Barbarossa affonda nel porto 6 delle sue galeotte per impedire ai nemici di impadronirsene e di rimorchiarle. Fa vela con le altre 6 per dare battaglia. E’ sconfitto. Gli avversari sbarcano, ricacciano i turchi entro le mura di Tunisi, radono al suolo il forte di La Goletta, si impossessano delle 6 galeotte abbandonate e della galeotta “Lomellina”, predata in precedenza, e le trainano in trionfo a Genova. 1513 Primavera Costruisce 3 nuove galeotte, riportando la sua flottiglia a 9 unità. Impianta a Djerba una fabbrica di polvere da sparo per rendersi autonomo nell’armamento. …………............. In Inghilterra Con il fratello esce in crociera alla testa delle proprio Francia sue navi e di altre 7 appartenenti al re di Tunisi. Avvista 4 navi inglesi dirette in Francia con un carico di mercanzie e di panni: scambiato per una galea cristiana, è seguito nottetempo da tali imbarcazioni. All’alba queste gli si arrendono senza opporre resistenza. Cade pure in suo potere una nave francese che trasporta tavole; sulle coste catalane cattura altre 4 navi che, viceversa, hanno tentato di opporglisi. 1514 Agosto In Spagna Assedia la guarnigione spagnola di Bougie. In novembre proprio Genova pochi giorni un piccolo forte sul lido viene raso al Spagna suolo dall’ artiglieria; assedia un secondo castello che sorge pure esso sulla spiaggia. Con l’avvento delle prime piogge gli alleati berberi abbandonano il campo per dedicarsi ai lavori dei campi. Si avvicinano le navi spagnole con 14000 uomini in soccorso dei difensori. Barbarossa toglie l’assedio e punta con 12 galeotte (sulle quali sono imbarcati 1000 turchi) alla volta di Ceuta; toglie ai genovesi Gigeri (Djidjelli), vi cattura 100 uomini del presidio e fa della località la sua nuova base operativa.
Recommended publications
  • Albo Medici 30.12.2020.Wrm
    Albo DEI MEDICI E CHIRURGHI DI MODENA Nr.Iscriz. Cognome Nome Laurea, Data e Università (LD) Libera Docenza Data Iscriz. Comune Residenza Abilitazione, Anno Università, (S) Specialità Prov. data 1°Iscriz. Luogo di Nascita sessione (ES) Elenchi speciali Nr.4159 ABBATI GIANLUCA Medicina e Chirurgia (S) GASTROENTEROLOGIA ED ENDOSCOP.DIGEST. del 28/05/1988 MODENA 18/03/1988 - UNIVERSITA' MODENA E (S) MEDICINA INTERNA REGGIO EMILIA BOLOGNA (BO) 1988 - UNIVERSITA' MODENA E REGGIO EMILIA Nr.7062 ABBORETTI FRANCESCO Medicina e Chirurgia del 10/02/2016 MODENA 15/07/2015 - MODENA - REGGIO EMILIA MODENA (MO) 2015 - UNIVERSITA' MODENA E REGGIO EMILIA - II Nr.7405 ABOMO ANGO BERTHE ALINE Medicina e Chirurgia del 17/04/2018 MODENA 13/02/2017 - BOLOGNA "ALMA MATER STUDIORUM" EBOLOWA (CAMERUN) 2017 - BOLOGNA "ALMA MATER STUDIORUM" - II Nr.7311 ABOU MERHI ANDREA AHMAD Medicina e Chirurgia del 25/02/2018 MIRANDOLA 17/10/2017 - MODENA - REGGIO EMILIA MODENA (MO) 2017 - MODENA E REGGIO EMILIA - II Nr.3697 ABOU MERHI MAHMOUD Medicina e Chirurgia (S) OTORINOLARINGOIATRIA E PAT.CERV.FACCIALE del 15/02/1985 MODENA 20/10/1984 - BOLOGNA "ALMA MATER (S) IDROLOGIA MEDICA STUDIORUM" MAZRAA (LIBANO) 1984 - BOLOGNA "ALMA MATER STUDIORUM" Nr.4235 ABOU MERHI SAMIR Medicina e Chirurgia (S) ANESTESIA E RIANIMAZ.IND.TER.ANTALGICA del 25/01/1989 MIRANDOLA 22/07/1988 - BOLOGNA "ALMA MATER STUDIORUM" BEIRUT (LIBANO) 1988 - BOLOGNA "ALMA MATER STUDIORUM" - 2^ Nr.1873 ABOUMOUSSA SAMI Medicina e Chirurgia (S) PEDIATRIA del 11/02/1971 CAMPOGALLIANO 22/07/1970 - BOLOGNA "ALMA MATER
    [Show full text]
  • Avvisi Ai Naviganti ( P E R I O D I C O Q U I N D I C I N a L E )
    I.I. 3146 I S T I T U T O I D R O G R A F I C O D E L L A M A R I N A AVVISI AI NAVIGANTI ( P E R I O D I C O Q U I N D I C I N A L E ) 6 Mercoledì 20 marzo 2013 CONTENUTO DEL FASCICOLO ABBREVIAZIONI E SIMBOLI SEZIONE A - Avviso di fonte italiana 1 - Indice degli Avvisi (P) - Avviso preliminare 2 - Comunicazioni e varie (T) - Avviso temporaneo 3 - Annullamento AA.NN. (G) - Avviso generale (R) - Avviso di rettifica A.N. - Avviso ai Naviganti SEZIONE B I.N. - Informazione Nautica 1 - Avvisi per le CARTE 2 - Avvisi per i PORTOLANI NOTE 3 - Avvisi per i RADIOSERVIZI Per il razionale impiego del presente fascicolo consultare la 4 - Avvisi di CARATTERE GENERALE "Premessa agli Avvisi ai Naviganti". 5 - Avvisi per i CATALOGHI Gli Avvisi urgenti vengono radiodiffusi dalle stazioni costiere italiane (vedi Radioservizi, Parte I). 6 - Avvisi per L'ELENCO FARI Gli Avvisi importanti di fonte italiana vengono segnalati direttamente ai principali servizi idrografici del mondo per la SEZIONE C loro rapida diffusione. I rilevamenti sono veri e contati da 000° a 360°; essi sono dati 1 - INFORMAZIONI NAUTICHE dal largo per i limiti dei settori di luce e per le istruzioni di 2 - AVVISI NTM III navigazione; sono dati da punti fissi a terra per la definizione di posizioni. Chiunque trovi inesattezze o lacune negli avvisi del presente fascicolo o possa fornire notizie che interessino la navigazione è pregato di darne sollecita comunicazione a: Istituto Idrografico della Marina – Sezione Avvisi ai Naviganti/Informazioni Nautiche - 16100 Genova - Telefono 0102443281 - Telefax 010261400 - e-mail [email protected] Direttore Responsabile Andrea Liaci Registrazione presso il Tribunale di Genova N.
    [Show full text]
  • The Genoese Annals of Ottobuono Scriba, 1191, 1194
    1 The Genoese Annals of Ottobuono Scriba The Genoese annals were begun in 1100 by Caffaro di Rustico, then a young man of twenty who went on to have a distinguished career in the government of the city of Genoa. Caffaro continued his annals into old age, only laying down his pen in 1163. Some years earlier, in 1152, he had formerly presented his work to the consuls and commune of the city, who had a copy made and kept in the city archives. After his death his ‘annals’ were continued by others as the official history of the city of Genoa, down until 1294. The notary Ottobuono ws the second continuator after Caffaro, and wrote the section from 1174 until 1196, although he only began writing in 1189, and his account of the previous fifteen years was written retrospectively. He was however an eyewitness of the events of the 1190s, and his first-hand account reveals the anger of the Genoese at the failure of Henry VI to fulfil the promises that he made to the city in return for its naval aid, as well as the problems posed to the imperial expeditions by the continued rivalry of the Genoese and Pisans. These extracts have been translated by G.A. Loud from the Annales Ianuenses Otoboni Scribae, in Annali Genovesi di Caffaro e de' suoi continuatori, ii, ed. L.T. Belgrano and C. Imperiale di Sant'Angelo (Fonti per la storia d'Italia 1902), pp. 38-41, 45- 53. [1191] Let it be known to both those of the present day and those who come after in future that King Henry, son of the late Emperor Frederick, whom afterwards Pope Celestine III crowned as emperor, sent his envoys and a letter to the aforesaid lord Manegold the Podestà and the commune of Genoa, asking that the commune of Genoa grant him help to acquire and obtain the kingdom of Sicily, and prepare a fleet and army [expeditio] for him.
    [Show full text]
  • Orhan Kolog˘Lu RENEGADES and the CASE ULUÇ/KILIÇ ALI ·
    Orhan Kolog˘lu RENEGADES AND THE CASE · ULUÇ/KILIÇ ALI In the history of the Mediterranean region, the Renegade of the Christians who becomes a Mühtedi by joining the Muslim religion, has played an important role. In European languages the Renegade is the person who abandons Christianity for a different faith. The Mühtedi, on the other hand, according to Muslim and Turkish communities, is the person of another faith who embraces Islam. Since Islam began to spread 600 years after Christianity, it gathered its early followers among pagans, a few Jews but especially Christians. Its rapid spread over Syria, Egypt, North Africa, Sicily, Spain and into central France indicates that all Mediterranean communities were largely affected by the religion. Christianity, which had become the domineering and ruling faith through Papacy and the Byzantine Empire, was now lar- gely disturbed by this competitor. For this reason, it was only natural that both sides scrutinized the Renegade/Mühtedi very closely. The concern of one side in losing a believer matched the concern of the other side in preventing the loss of the Mühtedi, who is then called a Mürted (apostate, the verb is irtidad). European research on this subject outweighs the research done by Muslims, because renegades had not only been, quantitative-wise, many times more than mürteds, but also they played more important roles as history-makers in the Mediterranean. Muslim indifference to their past is easily understandable because the interest was focused only on their activities as Muslims. However, European research bears the mark of the Christian perspective and has a reactionary approach.
    [Show full text]
  • 1A Colonna = Toponimi Costieri
    Carta nautica del Mediterraneo e del Mar Nero, fine sec. XIV Biblioteca Marciana, Ms. It. IV, 1912 (=10057) Trascrizione dei toponimi Cfr.: Piero Falchetta, Manuscript No.10057 in the Biblioteca Marciana, Venice. A possible source for the Catalan Atlas?, in "Imago Mundi. The International Journal for the History of Cartography" (London), n. 46, 1994, pp. 19-28 Legenda V = Pietro Vesconte 1318 D = Angelino Dulcert 1339 AC = Atlante Catalano ca. 1375 A = Carta maghrebina della Biblioteca Ambrosiana, inizio XV secolo FMV = Mappamondo di Fra Mauro toponimi costieri / place names along the coast line isole minori e interni / minor islands and place name in the interior toponimi in rosso / place names in red toponimi con vedute / place names with small views COSTA IBERICA ATLANTICA (Cedeira - Tarifa) - cedera (D: cedera; AAC: cedera) = Cedeira - nevia (D: neuia; AAC: neuia) = Navia - betanca (D: betanzo; AC: betanzo) = Betanzos - crogna (D: crogna; AC: coru.na) = La Coruña - auaricio (D: auaricio; AC: auorcio) - cermes (D: cormes; AC: cormes) - mongia (D: mo[n]gia; AC: mongia) - sea (D: [s]ea; AC: sea) - tourignana (D: torignana; AC: torignana) = Cabo Tourinan - finistera (D: finis tera; AC: finistera) = Cabo Finisterre - muros (D: muros; AC: muras) = Muros - noya (D: noya; AC: noya) = Noya - San Jachom de gallicia (D: Sam Jame de Galicia) = Santiago - corouedro (D: cato vedro; AC: corouedre) - leperrom (D: lopeyron; AC: lopeyrom) = Padrón - punta uedra (D: po[n]ta uedra; AC: puntauedr.) = Pontevedra - redondela (D: redondela; AC: radond...) = Redondela - baona de migno (D: baona de migno; AC: baona de mjnor) = Bayona - mignor (D: mignor; AC: mignor) = Minho - viena (D: viena; AC: viena) = Viana do Castelo - villa de condi (D: villa de co[n]di; AC: villa d.
    [Show full text]
  • GENERAL DESCRIPTION of the MITHRAEUM at PONZA In
    CHAPTER ONE GENERAL DESCRIPTION OF THE MITHRAEUM AT PONZA In 1950 Father L. M. Dies 1 published a little guide to the isle ofPonza. This island, known as Pontiae 2 in Antiquity, is situated in the Tyrrhenean Sea opposite Terracina. Like Monte Circeo,3 Gaeta and especially Sper­ longa,4 Ponza "the pearl of Rome" has in the past century been connected with the wanderings of Odysseus, the most famous of heroes. Hence the comparison of Ponza "I'isola lunata, isoletta graziossissima" where "la donna e evoluta, distinta, agiata, sensibiIe al bello, che in lei si trans­ fonde dal mare, del cielo, dal panorama luminoso che la circonda" and where the full-bodied wines are the "buoni testimoni delle segrete forze del suolo e degli aromi delle nostre marine" 6 with the isle where the sorceress Circe lived which was described by the poet (Od., IC 195) as : ... , I I " ',L' V7JUOV, T7JV 1TEP& 1TOVTOS a1TE'p&TOS EO'TE't'aVWTa&. Yet, life on this marvellous isle was not always as pleasant as most authors describe it. Boccacio refers to it in the Decameron as the land of oblivion, because he knew that in the early Imperial period it served 1 L. M. Dies, Ponza, perla dl Roma, Roma 1950, at present the most recent survey. Earlier publications: G. B. Fortis, Osservazionl litografiche su I'isole di Ventotene e Ponza, Padova 1793; G. C. Tricoli, Monografia per le lsole del gruppo Ponzlano, Napoli 1855; M. Bieber, Die Ponza lnsel im Tirrenischen Meer, Berlin 1925; For more recent finds: L.
    [Show full text]
  • Deliverable T2.1.1 Collection of Primary and Secondary Data
    “Development of an innovative network for the promotion of extroversion of agro-food companies in Adriatic – Ionian Area” Collection of Primary and Secondary Data This report was prepared for and submitted to the “INNOVAGRO” Project by: “This document has been produced with the financial assistance of the European Union. The content of the document is the sole responsibility of the Technical University of Crete and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the European Union and/or ADRION Programme authorities”. © Copyright by the “Innovagro” project Collection of Primary and Secondary Data The “INNOVAGRO” partnership consists of: Name Role Country Chania Chamber of Commerce and Industry Lead Partner Greece Region of Crete Partner 2 Greece Technical University of Crete Partner 3 Greece Network of the Insular Chamber of Commerce Partner 4 Greece and Industry of the European Union Province of Potenza Partner 5 Italy E-institute, institute for comprehensive Partner 6 Slovenia development solutions Italian Confederation of Agriculture Partner 7 Italy Union of Chambers of Commerce and Industry of Partner 8 Albania Albania Chamber of Commerce and Industry of Serbia Partner 9 Serbia University of Basilicata Partner 10 Italy History Changes Version Date of Issue Document Title Author(s) Controller Number 1.0 23/7/2019 E. Grigoroudis T. Tsimrikidis ©INNOVAGRO Page 1 Collection of Primary and Secondary Data Table of Contents List of Abbreviations ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Amalfi Coast Itinerary .Pdf
    AMALFI COAST ITINERARY NAPLES REMARKABLE EXPERIENCES TJB SUPER YACHTS 03 AMALFI COAST ITINERARY EMBARKATION IN NAPLES A yacht charter on the Amalfi coast will give you access to one Prepare to be astounded by the rich history, endless culture of the world’s most scenic stretches of coastline. With its and breath-taking architecture that Naples has to offer. picturesque cliffside villages basking in the sun, sinuous roads Capital region of Campania and the third largest city in Italy, along mountains tumbling into the turquoise sea, and Naples has twenty one different areas for you to explore, each luxurious gardens, this picturesque coast was awarded a spot with their own individual style. Find yourself eating a freshly on the UNESCO World heritage list in 1997. baked margherita pizza in the very city where it originates from whilst overlooking the dazzling Gulf of Naples, or discover the beauty that’s hidden behind the doors of numerous churches and museums – this iconic city boasts endless opportunities. ISCHIA REMARKABLE EXPERIENCES TJB SUPER YACHTS 05 AMALFI COAST ITINERARY ISCHIA The volcanic outcrop of Ischia is the most developed and Most visitors head straight for the north-coast towns of Ischia largest of the islands in the Bay of Naples. An early colony of Porto, Ischia Ponte, Forio and Lacco Ameno. Of these, Ischia Magna Graecia, first settled in the 8th century BC, Ischia Porto boasts the best bars, while Forio and Lacco Ameno the today is famed for its thermal spas, manicured gardens, prettiest spas and gardens. On the calmer south coast, the striking Aragonese castle and unshowy, straightforward car-free perfection of Sant’Angelo offers a languid blend of a Italian airs – a feature also reflected in its food.
    [Show full text]
  • Preliminary Assessment of Wave Energy Use in an Off-Grid Minor Island Desalination Plant
    Available online at www.sciencedirect.com ScienceDirect Energy Procedia 82 ( 2015 ) 789 – 796 ATI 2015 - 70th Conference of the ATI Engineering Association Preliminary assessment of wave energy use in an off-grid minor island desalination plant Alessandro Corsinia,b, Eileen Tortorab,*, Ennio Cimac aDepartment of Mechanical and Aerospace Engineering, Sapienza University of Roma, via Eudossiana 18, 00184, Roma, Italy bFaculty of Civil and Industrial Engineering, Sapienza University of Rome, via Andrea Doria n.3, 04100 Latina, Italy cAcqua Latina spa, V.le Pier Luigi Nervi C.C. Latinafiori T10, 04100, Latina, Italy Abstract Small islands are often characterized by water availability problems becoming critical in summer time during the touristic season. The current water supply systems rely on the shipping of water from the mainland, with relevant fall backs in terms of water price and CO2 emissions. On the other hand the recur to local desalination raises the other issue in minor islands: energy supply. In this respect, the use of renewable energy appears to be the most natural option to the power mix pending the adequate consideration of the environmental constraints. In minor islands, the high environmental quality could often results in more severe landscape conservation rules as such introducing limitations to the most common renewable energy based installations. To this end, this paper discusses the use of near-shore wave energy technologies as a solution to cope with low impact energy generation to the water demand of a typical island in the Tyrrhenian Sea, the island of Ponza. The preliminary assessment focuses on the analysis of the impact on diesel fuel oil use and GHG emissions reduction.
    [Show full text]
  • The History and Description of Africa and of the Notable Things Therein Contained, Vol
    The history and description of Africa and of the notable things therein contained, Vol. 3 http://www.aluka.org/action/showMetadata?doi=10.5555/AL.CH.DOCUMENT.nuhmafricanus3 Use of the Aluka digital library is subject to Aluka’s Terms and Conditions, available at http://www.aluka.org/page/about/termsConditions.jsp. By using Aluka, you agree that you have read and will abide by the Terms and Conditions. Among other things, the Terms and Conditions provide that the content in the Aluka digital library is only for personal, non-commercial use by authorized users of Aluka in connection with research, scholarship, and education. The content in the Aluka digital library is subject to copyright, with the exception of certain governmental works and very old materials that may be in the public domain under applicable law. Permission must be sought from Aluka and/or the applicable copyright holder in connection with any duplication or distribution of these materials where required by applicable law. Aluka is a not-for-profit initiative dedicated to creating and preserving a digital archive of materials about and from the developing world. For more information about Aluka, please see http://www.aluka.org The history and description of Africa and of the notable things therein contained, Vol. 3 Alternative title The history and description of Africa and of the notable things therein contained Author/Creator Leo Africanus Contributor Pory, John (tr.), Brown, Robert (ed.) Date 1896 Resource type Books Language English, Italian Subject Coverage (spatial) Northern Swahili Coast;Middle Niger, Mali, Timbucktu, Southern Swahili Coast Source Northwestern University Libraries, G161 .H2 Description Written by al-Hassan ibn-Mohammed al-Wezaz al-Fasi, a Muslim, baptised as Giovanni Leone, but better known as Leo Africanus.
    [Show full text]
  • LE MONDE/PAGES<UNE>
    www.lemonde.fr 58 ANNÉE – Nº 17868 – 1,20 ¤ – FRANCE MÉTROPOLITAINE --- DIMANCHE 7 - LUNDI 8 JUILLET 2002 FONDATEUR : HUBERT BEUVE-MÉRY – DIRECTEUR : JEAN-MARIE COLOMBANI Chirac met en chantier son statut pénal JACQUES CHIRAC a nommé, f vendredi 5 juillet, les douze Le chef de l’Etat « sages » chargés d’examiner le a désigné statut pénal du chef de l’Etat, conformément à ce qu’il avait / les douze « sages » annoncé pendant sa campagne électorale. Cette commission, pré- chargés d’examiner sidée par le constitutionnaliste Pierre Avril, est composée d’ex- le statut présidentiel L’amour de la mer perts du droit constitutionnel, de magistrats, d’enseignants et d’un f Aucun n’a jamais EN JUILLET, la rade de Brest est res. Björn Larsson et Hervé avocat. Aucun d’entre eux n’a aussi encombrée que la place de la Hamon racontent leurs passions jamais contesté, jusqu’alors, le contesté le principe Concorde. Les ports de plaisance et les liens qui unissent littérature principe de l’immunité pénale du sont pleins à craquer. L’Atlantique et navigation. Et puis vous vous chef de l’Etat. Ils devront remettre de l’immunité pénale et l’océan Indien sont devenus des remettrez en mémoire les origines leurs conclusions, qui seront ren- pistes de compétition. Et pourtant, du mot « biscuit », les aventures dues publiques, avant la fin de l’an- f Polémique la mer fait rêver. Le cahier spécial de Magellan – le tour du monde en née et « faire, le cas échéant, des que Le Monde lui consacre en attes- 36 mois – et de M.
    [Show full text]
  • Türk Korsanları
    A. Z. Kozanoğlu Türk Korsanları / 1 BĐRĐNCĐ KISIM KORSAN ORUÇ REĐS - Pruvada düşman var! Bir gök gürültüsünü andıran bu ses geminin içinde sanki bir fırtına kopardı. Yelkenler üzerinde bir rüzgâr esti. Güvertede, kasaraların üstünde, mizana ve tirenkete direklerinde sayısız korsan, kum deryaları gibi kaynaştı. Palabıyıklılar, kesik kollular, tahta bacaklılar, kelleleri kazınmışlar, tek gözlüler, tunç vücutlarında yaşlarından daha çok yara izi taşıyan genç leventler çabuk, fakat bir şaşkınlığa kapılmadan, yerlerine geçtiler. Geminin ön kasarasında, rüzgâr ve hülyalarla sarsılarak yedi telli sazı "lir"!1 göğsüne basıp bir duygu ve şaşkınlık kaynağı gibi kalbinden denize şelaleler döken Sinan Reis, denizle göğün öpüştüğü yerde yabancı bir geminin direklerini seçince, elindeki sazı, fırlatıp o korkunç narayı atmıştı. - Pruvada düşman var! Güvertede biriken korsanların arasında, gelen gemiyi seçeme-mekten doğan bir heyecan başlamıştı. - Allah bilir, gelen Sen Con (Saint-Jean) şövalyeleridir! - Onlar burada ne arar bre? - Yoksa Cenevizliler mi? 1 Lir, Midilli adasından çıktığı söylenen bir çeşit sazdır. 8 / Abdullah Ziya Kozanoğlu - Nereden geçiyoruz, babalık? Đki kalp beşliğe oynuyorum, Rodos hakimi ve Sen Con beyi Piyer de Busson'un korsanlan geliyor.2 Đçlerinden birisi, bu söz üzerine, uzun bir ıslık çaldı: - Çelebi'nin dediği doğru çıkarsa, iki kalp beşliği yanında ahrete götürecek, hadi hayırlısı... Bu gürültüler, bu şakalaşmalar arasında ortaya atılan en doğru söz bu oldu. Gelenler eğer Rodos şövalyeleri ise, genç gemici doğru söylemiş sayılırdı. Türklerin gemileri hem küçük, hem de içindekilerin sayısı azdı. Zaman geçtikçe mor denizin üstünde kocaman bir orman gibi büyüyen sayısız direklerden anlaşılıyor ki, yaklaşan donanmada en az sekiz on "galer" ve bir o kadar da "kadırga" vardı. Şimdi eller alınlarda, keskin bakışlar denizin gözleri kamaştıran sislerini delecek gibi süzüyor, yaklaşan düşman gemileri inceden inceye kontrol ediliyordu.
    [Show full text]