Pregón Criollo

Nº 108 – Febrero de 2021

Noticias, artículos e información de las actividades del Folklore Publicación de: la Academia Nacional del Folklore Editor: Carlos Molinero Compaginación y transmisión: Darío Pizarro ISSN en trámite

En este número, el 108, de Febrero de 2021, del Pregón Criollo, encontrará un contenido, que como siempre incluye los diferentes aspectos del Folklore, en todas sus acepciones y encuadres:

1. Editorial Pag. 3 2. Novedades Pag. 5 3. Partidas: César Isella Pag. 8 4. Bosques de la Poesía en Salta, una iniciativa del Teuco Castilla Pag. 11 5. Reconocimiento al Chamamé, por Olga Fernández Latour de Botas Pag. 13 6. Noticias de los Amigos/ Regionales Pag. 19

7. La presencia del Incesto en el folklore riojano, 3ª parte, por Fernando Justo Pag. 40 8. Centenario de Jaime Davalos, Ese mágico encuentro, por Antonio Rodríguez Villar Pag. 45 9. Culto a Santa Muerte en la - entrevista al historiador José Miranda Borelli Pag. 47 por Norberto Pablo Cirio 10. El cine y sus miradas sobre la cultura tradicional, 8a nota: Shunko, por Maricel Pelegrín Pag. 57 11. Nota de tapa: Jorge Cafrune Pag. 59 12. El Tahiel, 8a parte, por Pedro Patzer Pag. 63 13. Independencias, Ciudadanías y exclusión Racial en Argentina Pag. 68 Visiones de los siglos XIX, XX y XXI por S. Villavicencio, M.B. Schiffino y G.P. Rodríguez 14. Afrodescedencia: aproximaciones contemporáneas de América latina y el Caribe Pag. 77 15. Nativismo y Costumbrismo en el Teatro Argentino por Laura Mogliani Pag. 84 16. Ña Serapia, Una Pulpería…en Palermo por Agustina Canaparo Pag. 90 17. El artista de este número: Alberto Guiraldes Pag. 93 18. Canción popular y memorias, 2ª parte, por Irene Noemí López Pag. 97 19. Correo Pag.103 20. La Capataza , 13ª entrega, de Pag. 105

Las imágenes que completan las páginas. son del Alberto Guiraldes, protagonista del artículo 17 Cuando aparecen subrayados en ciertos textos nombres propios, corresponden en general a las fotografías que ilustran dichos textos..

. Academia Nacional del Folklore Página 2 EDITORIAL

Terminó 2020. Por fin. Muchos lo saludamos como para enterrar con ese fatídico calendario la mala suerte, las desgracias de salud y vidas, las de crisis mentales y afectivas, así como las económicas que trajo. FIN. Y se daría todo junto, justo en un día y un segundo. A las 23:59:59 del 31 de Diciembre era todo negro. Dos segundos después (para ser generoso con los márgenes) o sea a las 00:00:01 del Primero de Enero de 2021, sería ya todo nuevo… y a recomenzar. A volver o a seguir, pero ya sin pesadilla… Pues no. Rápidamente esta pandemia, obstinada, mundial y persecutoria nos volvió a la realidad. Nuevas partidas, nuevas dificultades, horizontes que se alejan, tropiezos y llantos nos hacen reordenar los esquemas. ¿Mas humildes? Tal vez. En todo caso, menos simples. Se nos fue César Isella, entre otros grandes. Un amigo admirado en lo personal y Académico de Honor de la Institución. Recomendamos volver a visitar la entrevista por zoom que le hicimos para ANF-TV nuestro canal de Youtube, justo antes de su internación a mitad del 2019. Sin número, por la urgencia de sacarla a la luz, está posicionada entre el 27 y el 28. Véanla. Y dígannos si no tenemos razón. Este enlace los lleva directo a ella: https://www.youtube.com/watch?v=t0X9bgrZ92E&list=PLGjwfu0EFm5TNFbIveMIaPz-sqY- cnZRZ&index=27

La Academia sigue su marcha.

En Novedades (el siguiente artículo) verá los proyectos de este año. Uno de los primeros, e importante actividad, es el IV simposio Nacional de Danzas. Ver https://youtu.be/1sqTdfO2b7E

En el Pregón Criollo, en tanto, hemos realizado un esfuerzo para comenzar un esquema para 2021 que posibilite notas mas largas, con tratamiento de mayor detalle. Reduciremos por lo demás, al haber concluido el “aislamiento” ( ASPO) pero tal vez no definitivamente ( por ahora es solo DISPO) simplificando las emisiones de mitad de mes ( el Pregón Criollo “Puertas Adentro”). Estas saldrán en versión trimestral.

. Academia Nacional del Folklore Página 3 Los miembros de nuestra institución, y los amantes del Folklore, siguen creando y aportando aun en este marco complejo. Este editor, por caso, publicó en enero del 21 ( supersticioso al fin, no debía salir en el año que todos recordarían trágico) su libro de la historia de FARIAS GOMEZ, la Tribu. Conversaciones con Marián Farías Gómez. En “Noticias de los Amigos” verá más información

Y por cierto, un breve repaso del contenido de este número lo mostrará con interés en la naturaleza ( los Bosques de poesía de Teuco Castilla), en el patrimonio universal del Chamame ( nota de Olga Fernández Latour de Botas, ilustrada además), la sociología folklórica del incesto ( de Fernando Justo) y los aniversarios de Jorge Cafrune ( nota de tapa) y de Jaime Davalos ( nota de nuestro Presidente).

Pero siempre hay más: el nativismo y costumbrismo en el teatro ( de Laura Mogliani), el culto a San la Muerte ( de Norberto Cirio), la exclusión racial en nuestro país y los estudios de afro-descendencia en América latina. Todo enmarcado con las pinturas de Alberto Guiraldes.

Y tanto más que encontrará, esperamos, atractivo, e inspirador. Pese al entorno duro, seguimos estando y saliendo. Estamos contentos de eso. Y es así que lo esperamos en el próximo número

Los esperamos en el próximo número

Carlos Molinero

. Academia Nacional del Folklore Página 4 Novedades

1. Proyectos y Actividades previstas para 2021

1.1 Simposio

El IV Simposio Nacional de la Danza Folklórica organizado por la Academia Nacional del Folklore y la Municipalidad de San Salvador de Jujuy llega en esta edición 2021 con aires jujeños. Desde el norte de Argentina, San Salvador de Jujuy será la anfitrina de un nuevo encuentro que no sólo promete en contenido, sino que también se renueva en formato. La virtualidad en los contextos actuales permite que podamos ser participes de eventos de otras regiones, y abre la posibilidades del intercambio con nuestros países hermanos. Es por esta que el IV Simposio se convierte al plano digital, en donde el público podrá disfrutar de numerosas actividades desde un sólo canal de fácil acceso. Los disertantes expondrán sobre grandes temáticas, que van desde el folklore y el ambiente laboral, los medios de comunicación, la tecnología, hasta los intercambios mismos que se producen mientras las fronteras se permeabilizan y permiten el enriquecimiento, se hablará sobre los roles tradicionales y cómo en los tiempos actuales se ponen sobre la mira y construyen y deconstruyen. Aprenderemos sobre danzas, variantes e historia. Junto a amigos y familiares homenajearemos a grandes personalidades que ya no se encuentran con nosotros y reconoceremos a los que todavía nos acompañan. Además, tendremos el agrado de poder disfrutar de una gran gala, en donde se harán presentes la Compañías y Ballet de todo el país que nos deleitarán con cuadros y fragmentos.

Las inscripciones ya se encuentran habilitadas en la web de la Academia Nacional del Folklore hasta el 5 de marzo inclusive.

Formulario de Inscripción On Line Acceso al Formulario de inscripción

. Academia Nacional del Folklore Página 5 1.2 Lanzamientos:  “Diplomatura en Folklore”. Los cierres universitarios readecuan el programa, que ha sido reconfirmado, aunque será anunciada su fecha de inicio próximamente

 “FOLKLOPEDIA. Enciclopedia virtual del Folklore”. ¡Se aprobó en mecenazgo de CABA la incorporación de este proyecto tan importante para nuestro Folklore Argentino!. Ahora deben completarse una serie de documentación que a su vez permita a quienes estén interesados en apoyarlo ( desgravando parte de los Ingresos Brutos a tributar a la Ciudad) puedan hacerlo. Informaremos sobre los avances.

1.3 Homenajes  Placa en homenaje a Don Andrés Chazarreta Se descubrirá una Placa en el edificio de la calle Santiago del Estero y Avenida de Mayo en homenaje a Andrés Chazarreta. la Legislatura propoercionara la fecha: . Esperamos suceda en Marzo, coincidiendo con el centenario de la presentación en el Politeama.  Más homenajes se llevarán a cabo a lo largo del año 2021, con la colocación de placas recordatorias en los lugares dela ciudad donde vivieron personalidades de nuestro Folklore.  A Jaime Dávalos. Estamos avanzando, en relación al centenario del nacimiento del poeta salteño ( ver mas artículos en este número), en el año en que se resolvió declarar al año 2021 como el “Año del bicentenario del fallecimiento del General Martín Miguel de Güemes”, en la instalación de una placa en el teatro Juan Carlos Saravia, de la bella capital norteña.

1.4 Ciclo de Conferencias  Ciclo mensual de conferencias, presentaciones de libros y otras actividades culturales organizado por la Academia Nacional del Folklore con los auspicios del Ministerio de Cultura de la Ciudad Autónoma de , en el “Salón Dorado” de la Casa de la Cultura, Avenida de Mayo 575, CABA. Los actos académicos contarán con presentaciones artísticas. Anticipamos las primeras cuatro: Marzo: Conferencia de Andrés Chazarreta (nieto) para celebrar el Centenario de la presentación del “Conjunto de Arte Nativo” Dirigido por Don Andrés Chazarreta en el Teatro Politeama Abril. Presentación del libro “Alrededor de Yupanqui” de Francisco Lanus Mayo: Conferencia de la Dra. Olga Fernández Latour de Botas sobre Antonio Barceló, creador de la Escuela Nacional de danzas. Junio: Presentación del libro Farías Gómez- La Tribu, de Carlos Molinero, a cargo de Marián Farias Gómez y el autor

2. CONSULTA… solicitada Contenidos de folklore para su enseñanza en la escuela

La Academia Nacional del Folklore está realizando una consulta colaborativa en todo el país, y en cada región, sobre el folklore local, con el objeto de recopilar información, y con miras a la definición de los contenidos de folklore a incluirse en la enseñanza del folklore en las escuelas. Por tal motivo invitamos a todas aquellas personas que conocen el folklore de su comunidad y localidad a que lo compartan completando un cuestionario. Su llenado es sencillo y abierto, además, a comentarios y sugerencias. El aporte de dicho conocimiento constituye una colaboración significativa para no omitir expresiones folklóricas y localidades.

. Academia Nacional del Folklore Página 6 Se puede participar de dos formas

1. Si prefiere, puede completar la encuesta directamente en línea Para ello, haga click en el siguiente link https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdefwHIZ7uExLom2OQPb_bZZQexq2cLjgMGV4uO o5plgclyQQ/viewform

2. Si prefiere, puede completar el cuestionario en su PC, bajando el archivo, para lo cual, haga click en el siguiente link https://academianacionaldelfolklore.org/#!/-encuesta-enseanza-contenidos-de-folklore-en-la- escuela/

Y luego, haga click en: Descargar Encuesta Off Line

Una vez completo el cuestionario en su PC, le agradecemos remitirlo al email

[email protected]

La Academia agradece su generosa y valiosa colaboración.

3. Libros Están comenzándose a preparar (su tiempo llevan) publicaciones para este año. Por ejemplo:  Cancionero Tradicional de Entre Rios, de la Dra. Olga Fernández Latour de Botas, en homenaje a la Encuesta de Magisterio- Encuesta Nacional de Folklore- de 1921  Poesía de Noroeste Argentino, recopilación de Teuco Castilla y Roberto Espinosa  Poesía del Noreste argentino, recopilación de Carlos Lezcano

4. Mas iniciativas Han comenzado conversaciones muy importantes sobre muestra de nuestro arte, que por ahora no explicitamos…. pero que avanzan con muy buenas perspectivas….

Será algo realmente memorable

. Academia Nacional del Folklore Página 7 Partidas César Isella

La noticia nos llegó como un golpe a contramano, como una trampa en el ánimo, como una herida directa al corazón. Particularmente quien esto escribe se consideró su amigo, en estos últimos años. Porque antes era un modelo, un inalcanzable habitante del Olimpo de los dioses del canto. Desde Los Fronterizos, o el ciclo de América Joven, más hasta cuando ayudó las carreras de los hijos y los pájaros, tales como Soledad o Los Tekis, entre tantos, que lo seguía en admiración. Cuando escribí “Militancia de la Canción”, profundizamos la historia, los poemas que dieron vida a esas décadas de boom y militancia, y estrechamos los lazos. Prologó mi libro, me invitó a decir “Muchacha” de Armando Tejada Gómez, en la plaza del Cosquín nº 50, luego en otros teatros y además hicimos un espectáculo de poesía y canto… Lorenza Anita Mamaní, de mas de 80 años, en Catamarca ( La Lorenza Sola) nos dio la ocasión de hacer entre ambos una zamba a ella dedicada.

Luego de su cumpleaños nº 80, en la usina del Arte, debió superar tres internaciones por las afecciones del corazón, herencia del tratamiento de quimio del cáncer que lo atacó ( sin vencerlo) en 2012. A mitad del 2020 realizamos la entrevista a distancia de ANF-TV que recomendamos, más allá de los defectos técnicos que la comunicación zoom trae. Y este testimonio es el ultimo de este tipo.

Nos queda reverlo, como rever su vida, y su arte.

Y una lagrima en el corazón

Carlos Molinero

https://www.youtube.com/watch?v=t0X9bgrZ92E&list=PLGjwfu0EFm5TNFbIveMIaPz-sqY- cnZRZ&index=27

. Academia Nacional del Folklore Página 8

Todas las voces lo saludaron

El presidente expresó sus condolencias por la muerte de César Isella

Nota de LA GACETA https://www.lagaceta.com.ar/nota/878546/espectaculos/presidente-expreso- sus-condolencias-muerte-cesar-isella.html

Clarín

Dolor en el mundo del folclore: murió el compositor y cantor salteño Cesar Isella. El autor de “Canción con todos” y “Canción de las simples cosas” falleció a los 82 años.

La Nación

Actualmente, en muchos lugares de América Latina consideran a “Canción con todos” como un tema popular anónimo. A la manera de aquello que postulaba uno de sus más venerados referentes, Atahualpa Yupanqui, quien sostenía que el mejor destino para el cantor es que su legado permanezca, anónimo, trasmitido de generación en generación. Será el mejor reconocimiento para Isella.. 28 de Enero de 2021-17:05 Norberto Chab

Página 12

Isella es uno de los cantantes y compositores de folclore más respetado de la Argentina y una de las figuras del Movimiento del Nuevo Cancionero.

Perfil

Fue director general del Teatro General San Martín, y vicepresidente de SADAIC (Sociedad Argentina de Autores y Compositores). Ha musicalizado a poetas como Nicolás Guillén, José Pedroni y Pablo Neruda. Además de "Canción con todos", Isella ha compuesto muchas otras canciones destacadas, entre ellas: "Fuego de Animaná", "Canción de las simples cosas" (con letra de Armando Tejada Gómez), "Canción de lejos","Canción para despertar a un negrito" (poesía de Nicolás Guillén), "Canción de la ternura", "La patria dividida" (poesía de Pablo Neruda), etc. El 25 de septiembre de 2012, fue nombrado Embajador de la Música Popular Latinoamericana (con rango y jerarquía de Subsecretario), por la Secretaria de Cultura de la Presidencia de Argentina.

*********************************

. Academia Nacional del Folklore Página 9 Culmino este articulo con un poema para él, desde lo profundo:

Vuelvo a la Luz

De Carlos Molinero Para (y como si fuera) Cesar Isella

Recuerdo, un tiempo atrás, todo era tiempo, Con Armando y Mercedes, como amigos la vida era un volcán a cuatro manos. dimos testimonial de un Nuevo Canto; Y pude ver el mar y verla a Evita, de América, la Joven, que fue lucha en la mañana apenas de este chango, antes de que la sombra traiga el llanto. cuando en el carnaval… golpeó la vida Y quedamos, pues eso es lo que importa: quitando la mamancy de mi lado sus voces viven hoy, aquí… y estando.

¡Días de la canción que era una fiesta! Renació la emoción, ya en otro tiempo; Que no era compromiso, ni trabajo, cual pájaro, en los hijos, y cantando Aquella era… la Salta fronteriza Si César soy, en copla y fuerza viva, donde multiplicábanse los cantos Por esa historia es que sigo andando: Y encontré a los primeros compañeros porque vale la pena, y porque somos, en esos diecisiete… de mis años. en amor y en dolor, tan necesarios

Y así fue que canté, por … y con todos, Y así fue que canté, por … y con todos, lanzándole a los vientos la esperanza. lanzándole a los vientos la esperanza. Llegaron tempestades y silencios… Llegaron tempestades y silencios… pero también milagros, y la hazaña pero también milagros, y la hazaña del tiempo de sembrar. Y hoy, nuevamente, del tiempo de sembrar. Y hoy, nuevamente,

¡Vuelvo a la luz...que quiere ser, mañana! ¡Vuelvo a la luz ... que quiere ser, mañana!

Hasta Siempre Cantor!

. Academia Nacional del Folklore Página 10 Una iniciativa del Teuco Castilla “Bosques de la poesía" en Salta Tras los incendios en Córdoba, el poeta gestó, con otros artistas, una propuesta en defensa de la naturaleza. La idea sumó adeptos en diversas zonas de Argentina, América Latina y Europa. En Salta, se esperan arboledas en San Lorenzo, La Caldera y Campo Quijano, entre otras.

Por Marina Cavalletti

El fuego es uno de los elementos cardinales de la naturaleza, y además de arder, puede alumbrar. Exactamente así funcionó para un grupo de artistas, encabezados por el poeta salteño Leopoldo “Teuco” Castilla. Luego de que numerosos incendios azotaran a nuestro territorio, se unieron para promover en distintos pueblos y ciudades la creación de los bosques de la poesía “como una primera acción -real y simbólica- destinada a incentivar la participación activa de otros sectores en defensa de la naturaleza”. La iniciativa, con una clara impronta plural, ha recibido el apoyo de un sinnúmero de instituciones, como la Academia Nacional del Folklore, la Sociedad Argentina de Escritores, la Fundación Manuel Castilla, Fundación El Abra, la Fundación Mempo Giardinelli y PEN Argentina, entre otras. La cristalización de los bosques implica, por otra parte, la interacción con organismos del Estado. “Para su concreción los poetas y artistas solicitarán a la municipalidad que determine un predio donde sembrar el bosque y la donación por parte de los viveros municipales de especies naturales del lugar (el número no está determinado pero pueden ser -para empezar- unos 40 o 50 ejemplares como mínimo), los que serán plantados por los creadores en el transcurso de un acto artístico cultural con amplia difusión en los medios provinciales y nacionales”, se lee en el instructivo redactado por los impulsores del proyecto. Así, y multiplicándose a medida que pasan los días, a menos de dos meses de lanzada la propuesta, se concretó la cesión de predios para la plantación de especies nativas en más de diez provincias . Y Salta, por supuesto, no es la excepción. En ese contexto, del otro lado del teléfono, espera el Teuco, dispuesto a la conversación sobre las arboledas que vendrán, desde el NOA hasta Ecuador, desde Chubut a España. La voz de Castilla sale, casi literalmente, de las entrañas de la tierra o se parece a ella, con una cadencia inconfundible. La voz de Castilla es también el eco de sus compañeros que siembran palabras y canciones, pero también semillas, que retoman la figura del artista comprometido más allá de la metáfora y la hacen cierta.

-¿Cómo se gesta el proyecto de los bosques de poesía?

-Nació mirando las llamas en las Sierras de Córdoba y ante la barbarie de estos incendios provocados. Estaba yo con dos grandes, maravillosos poetas de allí: Pedro Solanz y Aldo Parfeniuk, y les dije que sería hermoso hacer un bosque de la poesía. Yo ya había creado algunos, años antes, en Venezuela y Perú. Y bueno, jugando, empezó esta historia que nos va maravillando a medida que pasa el tiempo. Porque vemos cómo la gente se da cuenta que es necesario ayudarlo al planeta, salvarlo de tanta codicia irresponsable. El día 15 se inauguró, en un predio magnífico que tiene Carlos Paz, el primer bosque de la poesía y tenemos ya en carrera algo así como 40 bosques más en distintos puntos del país.

. Academia Nacional del Folklore Página 11 Además, hay grandes movilizadores de esta propuesta: Pancho Cabral, músico riojano, o el poeta Antonio Tello, que tramitó ocho predios para otros tantos bosques -en distintos pueblos cordobeses- o Roberto Espinoza, que convocó a muchos poetas para hacerlo en San Miguel de Tucumán. La lista excedería los límites de este reportaje.

-Puntualmente, en Salta ¿en qué lugares se han destinado terrenos para este fin y qué poetas o artistas intervienen?

-En Salta tenemos unos fundadores maravillosos. Habrá bosques de la poesía en La Caldera, que ya está próximo a inaugurarse gracias a la gestión de los poetas Cristián Adet y Rolando Vargas, y del cineasta José Issa. También, en enero vamos a inaugurar el bosque de San Lorenzo - que se consiguió a través de Marcelo Sutti, Nicolás Lupión, Marcelo López Arias y Martín Plaza-. Además, Sutti ya hizo las gestiones en Campo Quijano y La Silleta para que se creen allí dos bosques de la poesía y estamos viendo los trámites en San Pedro de Atacama. Por otro lado, Juan García Bes -hijo de José García Bes, el poeta-, ingeniero, está planeándolo en la Colonia Santa Rosa. Y esto es solo la apertura, porque también estamos tratando de hacer los bosques en otros puntos de la provincia cuya gestión está todavía en ciernes.

-Hace años, también por su iniciativa, se llevaron a cabo experiencias similares en Nueva Esparta y Arizmendi, en Venezuela y en Huánuco, Perú, ¿Es posible que, en la actualidad, esta propuesta se extienda más allá de las fronteras nacionales?

-Pues ocurre que esta propuesta está encarnando en Bolivia a través de los poetas Gabriel Chávez Casazola y Gary Daher. También en Uruguay, a través de Rafael Courtuosie. En Perú, impulsada por el poeta Harold Alva. Habrá bosques en Ecuador, por Margarita Mayorga y los poetas Javier Oquendo Troncoso e Iván Oñate. También en Colombia. Y más allá de América Latina, en Europa: puntualmente en España, con el poeta Carlos Grassa Toro.

Obra de Güiraldes, Alberto

. Academia Nacional del Folklore Página 12 Reconocimiento al Chamamé

Por Olga Fernández Latour de Botas *

Aunque el Día del Chamamé se conmemora el 19 de septiembre -fecha del fallecimiento, en 1974, del afamado músico Mario del Tránsito Cocomarola- el 16 de diciembre creemos que tendrá también, especialmente en la provincia de Corrientes, su jubilosa celebración porque en esa fecha del año en curso, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) incluyó al Chamamé en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por su trascendente aporte a la cultura en todo el continente. Tras una votación realizada en París, a propuesta del estado argentino y por impulso del Instituto de Cultura de la provincia de Corrientes, el Chamamé se convirtió en el tercer bien cultural argentino declarado patrimonio de la humanidad, luego del tango y el fileteado porteño.

Grandes han sido las celebraciones que todo el pueblo correntino ha realizado con motivo del reconocimiento que la Unesco ha tributado a los valores culturales del chamamé y me parece justo transcribir algunas palabras del señor Gabriel Romero, presidente del Instituto Provincial de Cultura que sintetizan muy bien el sentimiento general:

“El chamamé es mucho más que una música alegre que se escuchaba en bailantas. Es una manifestación cultural que no distingue clases sociales y que tiene celebración propia: la Fiesta Nacional del Chamamé y la Fiesta del Mercosur. El chamamé es la marca de identidad de una gran región de la Argentina y de muchos argentinos en diferentes lugares del país. Es un bien heredado que está vivo y se transforma. Tiene un mensaje de amor a la tierra, respeto a la naturaleza, amor a la mujer y al hombre. Tiene un mensaje de fraternidad y de integración. Y nos une en una gran nación chamamecera con parte de Brasil, y Uruguay. El chamamé es patrimonio vivo que nos enlaza y nos identifica”.

Conocimiento del chamamé.

Mucho de análisis culturológico y no poco de creencias míticas se encuentran en los fundamentos iniciales de la presentación, en los cuales se afirma que los componentes clave del chamamé son los siguientes:

• Baile de "abrazo cercano": un tipo de baile en el que los bailarines se abrazan uno al otro pecho con pecho y sus cabezas se entrelazan, bailando

. Academia Nacional del Folklore Página 13 mejilla con mejilla a veces. No hay una coreografía fija: los bailarines siguen la música, adaptando pasos de baile, figuras y golpeteo de zapatos.

• Musiqueada: acto de celebración que incluye la fiesta, la invitación, la oración y el sapukay.

• Sapukay: Fonación o llanto típico, acompañado de gestos y movimientos corporales, para transmitir sentimientos, emociones y sensaciones profundas, como alegría, tristeza, dolor y valentía.

• Instrumentos: los instrumentos originales fueron el violín y la vihuela, y posteriormente también se incorporaron la guitarra, armónica, acordeón de botones diatónicos de dos filas, bandoneón y contrabajo.

• Canto: tiene sus raíces en los cantos de adoración u oración. Posteriormente se diversificó y se combinaron los idiomas guaraní y español.

• Atuendos: varían según el evento y el tipo de música.

• Lengua guaraní: los músicos pioneros de chamamé eran de zonas rurales donde la lengua guaraní formaba parte de la comunicación cotidiana. Actualmente, la letra y la poesía de chamamé se transmiten en el dialecto "yopará", que combina el español y el guaraní.

La comunidad “chamamecera” está formada por músicos, compositores, intérpretes, poetas, mezcladores y editores, además de bailarines y profesores de música y danza, quienes son los responsables de crear, interpretar y producir chamamé. En ella la transmisión generacional tiene un papel significativo, ya que es habitual que una familia tenga músicos de segunda o tercera generación, bailarines, artesanos, modistas y luthiers, entre otros. Otros roles importantes en la transmisión del elemento son desempeñados por historiadores, antropólogos e investigadores de la cultura chamamé (que recuperan documentos y tradiciones del pasado para enriquecerlo) y organizadores de los distintos encuentros de chamamé, agrupados en asociaciones de la sociedad civil (que organizan encuentros en pueblos, ciudades y distritos durante todo el año). El creciente interés de los jóvenes ha llevado al establecimiento de nuevas academias y escuelas de danza y música, así como a innovaciones significativas en la creación literaria y el ritmo de chamamé.” (1)

No se ha tenido en cuenta, al parecer, la búsqueda de elementos etimológicos sobre el nombre chamamé, y es por eso que, a pedido del Boletín Digital del Instituto Cultural del CUDES, he traído a colación este tema ya que hace más de cuarenta años (1979) publiqué en el Suplemento literario de La Nación un artículo que algunas personas (de mi generación) recuerdan ahora diciéndome que les gustaría releerlo. Si bien no lo he conservado en su formato original (2), lo hallé hace pocos días en Internet, por haber sido prolijamente transcripto, años después, por otro autor (3). Origen del Chamamé

Por Olga Fernández Latour de Botas

(En: La Nación, Buenos Aires, Suplemento Literario, 6 de mayo de 1979)

Cuando en el polvoriento patio de la bailanta, damas y damos se buscan y se encuentran para enlazarse por parejas, mecidos por la cadencia de un chamamé; cuando la cordeona rasga el aire con sus melodías volvedoras, envolventes, enajenantes, no existen para hombres y mujeres del campo correntino el ayer ni el mañana.

. Academia Nacional del Folklore Página 14 Sólo un mundo mágico surgido de esa música, a cuyo conjuro no hay polvo ni fatiga, sino una plenitud que se florea en el taconeo o el parará y se expande en el grito exultante del inigualable sapukai. Es indudable que hay algún hechizo en esta música y en esta danza, puesto que desde Corrientes, núcleo de su área de dispersión actual, se ha extendido, con notable poder de transculturación, a otros ámbitos de nuestro país, como que se lo registra ya en bailes populares de Chaco, Formosa, el Sudeste de Salta, Santiago del Estero, Misiones y todo el Litoral fluvial, incluyendo zonas de las provincias de Entre Ríos, Buenos Aires y Santa Fe. Mucho se ha dicho acerca de su origen y acerca de su nombre, y es bueno recordar que, como lo ha señalado lúcidamente Carlos Vega(4) , en el caso de las canciones y los bailes del pueblo, muchas veces es necesario rastrear separadamente ambas etiologías. En cuanto a la música y la danza que hoy conocemos como chamamé, resulta indiscutible que el origen de su práctica en nuestro suelo no se registra muy atrás en el tiempo. La mayoría de los especialistas coinciden en que la palabra chamamé es de origen guaraní, y de uso antiguo, pero con significados ajenos a la música o la danza, como que para algunos quiere decir enramada, y para otros ‘cosa hecha al descuido, a la ligera’. No faltan sin embargo quienes sostienen que la música del chamamé es la antigua y primitiva música guaraní, a la que se quiso ocultar tras el nombre de polka. Así la “polka kyre’ÿ”, también llamada “ramada vy”, no sería más que el chamamé en el cual se conservan las tradiciones aborígenes de origen guaraní, o quizá kainguá (5). De todos modos, sea cual fuere el origen de la antigua palabra, resulta inaceptable asignarle el mismo que a la música actualmente conocida como chamamé, puesto que ésta es formalmente una derivación de la polka de Bohemia, que llegó al Plata hacia 1845, ascendió por los ríos y se aquerenció en Corrientes, esto tal vez después de tomar carta de ciudadanía en el Paraguay, donde se la adoptó y convirtió en danza nacional. Esto último, según se afirma, ocurrió después de 1855, fecha en que “madama” Elisa Lynch, la compañera de Francisco Solano López, llevó un conjunto de músicos cíngaros y polacos que ejecutaban polkas, mazurcas y czardas centroeuropeas, en las tertulias asunceñas del Supremo. Lo dicho vale en cuanto a la música, y también en cuanto a la danza, ya que, como baile de pareja enlazada, corresponde, según lo ha probado el eminente Vega (6), a la promoción llegada al Río de la Plata hacia 1845, y difundida tardíamente entre el pueblo rural, que se mantenía fiel, hasta entonces, a los bailecitos de la tierra, de pareja suelta e independiente, y a las contradanzas llegadas en una segunda corriente coreográfica europea. De todo lo dicho surge, pues, un confuso panorama histórico acerca del chamamé, que el estudioso Raúl Oscar Cerruti (7) opta por dejar atrás, cuando señala, en forma contundente, el nacimiento de la danza-canción que hoy conocemos como chamamé. Corre el año 1930 -dice-. Samuel Aguayo lanza un disco, en una de cuyas caras figura ‘Corrientes Poty, chamamé correntino’, y aquí parece empezar todo, o casi todo lo comprobable sobre esta especie del patrimonio popular argentino. Sin embargo, hay un dato histórico, a cuyo conocimiento nos ha llevado el azar de lecturas sobre papeles viejos, que obliga a replantear las incógnitas acerca de esta especie coreográfica y musical de tan incierto origen. En el Número 4 de un periódico publicado por Pedro Feliciano Sáenz de Cavia, titulado ‘Las cuatro cosas o el antifanático; el amigo de la ilustración cuya hija primogénita es la tolerancia; el glosador de los papeles públicos internos y externos y el defensor del crédito de Buenos Aires y demás provincias hermanas’, aparece un artículo escrito en prosa ‘gauchesca’, rareza destacable (8), y titulado: ‘Continúa la chacota de Cuatro Cosas que quedó suspendida en el Nro. 2, hasta mejor ocasión’.

. Academia Nacional del Folklore Página 15 El artículo está destinado a combatir satíricamente a fray Francisco de Paula Castañeda (que por entonces batallaba, a su vez, denodadamente, en periódicos y suplementos de estrafalarios títulos, teatro abierto para las urticantes apariciones de sus innumerables criaturas de ficción). Se trata de una verdadera joyita filológica en materia de vocablos y expresiones campestres, como su propio autor lo destaca, cuando dice al comienzo: “Eche arrayán, mi P. Fr. Francisco y siga la taba...’, anota al pie: ‘Creo que ni el mismo señor Chano ha de saber esta frase. Cuando los paisanos están en el campo, en la cocina, de jarana, y la conversación es interesante al gusto de ellos, dicen esas expresiones, que significan, el que se atice el fuego echándole un poco de sebo, y que siga la broma”. Se refiere así, a que ni Bartolomé Hidalgo (cuyo seudónimo de ‘Chano’ ya había suplantado en el sentimiento popular el propio nombre del autor), podía conocer tan típicas expresiones del campo como las que él acababa de utilizar. Pues bien, en la página 59, de esta original publicación (la paginación es corrida con la de los números precedentes), en que arrecia la dura sátira contra el padrecito de la ‘Santa Furia’, se lee lo siguiente: “Y por qué diablos, siendo tan hombre mi pa’i Francisco, ¿no tiró S. P. por la carrera de las armas? ¡Qué arrogante soldado de brigada hubiera V. P. hecho en la Real Marina española! ¡Qué se viniesen entonces a V. R. con agachadas los contramaestres, guardianes, maestres de víveres, calafates, y demás guapetones del rancho de proa. 'Ya me parece que lo veo destripando a unos, cruzándoles a otros la cara, bailando un chamamé encima de la cabeza de alguno, y echando sobre aquellas cubiertas de Dios por esa boquita que debía estar engarzada (más que sea en plomo derretido, digo, si no le incomoda a V. P.), más serpientes, culebras, y sapos que los que hay por esos chircales del mundo) (esto ha sido entre paréntesis, mi P. y perdone el rempujon (9)’. Esto se publicó en Buenos Aires, el sábado 17 de Febrero de 1821. No había llegado la polka como música ni como baile; no se trata de referencias etnográficas, ni de un cuadro correntino, sino de una imitación del habla rural de los alrededores de Buenos Aires. Y allí aparece el chamamé, y ya es un baile. No hay dudas de que todavía habrá que investigar más a fondo el origen de esta palabra y de esta danza. Mientras tanto, por suerte, los hombres y mujeres del campo correntino y los de su amplísima área de expansión, seguirán entregados al placer de este baile querendón, que sienten como propio desde el fondo del alma, sin preocuparse por su ignoto pasado ni por su hipotético porvenir.

Nuevos reconocimientos personales y compartidos.

En trance de escribir sobre el Chamamé, ahora mismo, podría agregar poca cosa, como no sea una vaga hipótesis que relacionaría el vocablo con el léxico de la marinería fluvial rioplatense y que tengo en estudio. En cambio, en mi relación como autora con la especie Chamamé, puedo transcribir, y me permitiré hacerlo, una letra que compuse hace poco años y que fue musicalizada, interpretada y grabada en disco por el Maestro Rubén Tolosa (10). Su título es “Leyenda del Chamamé” y está inspirada en una tradición mercedina que recibí en mi adolescencia de un distinguido tío político, el profesor I. Mario Flores, entonces Presidente de la Academia Correntina del Idioma Guaraní. Según ella, el Chamamé es hijo de Tupá (dios) y de la Cordeona.

. Academia Nacional del Folklore Página 16 Mi letra dice así: Leyenda del Chamamé.

Recitado

¡Salud, amigos queridos! cantando su buen querer. Voy a contarles a ustedes una leyenda olvidada Y así la Cordeona de los pagos de Mercedes. con su hijo querido se luce en la fiesta De esta Mercedes, Corrientes, del Tupámembuy, guarda de la ItáPucú, pueblo piadoso y valiente, y hay un tierno acento campo en que pasta el cebú. en damas y damos que hablan en la dulce Esta leyenda, señores, lengua guaraní. que cantando les diré, habla de cómo es que nace Recitado nuestro baile ¡el Chamamé! En la lengua guaraní de la "che róga" natal, Canto Cuando nace el Chamamé, la del pueblo que por siglos su gurí Tupámembuy, buscó la "tierra sin mal". gime y ríe la Cordeona y celebra Taragüi. Pueblo bravío y heroico, Si el Chamamé ya ha nacido, sufrido y noble en su esencia, La Cordeona lo alimenta: que hace un culto del valor, aires de Siete Corrientes del honor y la decencia. le dan vida y le dan fuerza. Sus leyendas han forjado Cuando a la bailanta un tesoro colorido llegan los hacheros de seres imaginarios, las damas se aprontan de espantos y de prodigios, con mayor esmero y sus trenzas negras y los árboles, los pájaros, son como payés los esteros y los ríos que embrujan si suena comunican a este pueblo fuerte el Chamamé. poderes desconocidos.

Estribillo ¡Magia antigua de Corrientes, Si en la concurrencia de la "che róga" natal, hay un Mbaracá que en el Chamamé renace Chamamé lo llama con Cordeona y Mbaracá! ¡que venga a tocar! Por eso es que, amigos, Estribillo hemos de encontrar Si en la concurrencia junto a la Cordeona algún Mbaracá. hay un Mbaracá Chamamé lo llama Variación (instrumental) ¡que venga a tocar! A que el gurí fuera libre Por eso es que, amigos, La Cordeona lo alentó hemos de encontrar por eso es que el Chamamé junto a la Cordeona retoza en la variación. algún Mbaracá. Buena madre es la Cordeona, es buen hijo el Chamamé Variación (Letra: repetir da capo) y andan juntos por la vida Recitado

. Academia Nacional del Folklore Página 17 Esta ha sido la leyenda a quien la sepa entender! De Cordeona y Chamamé... (¡Sapucai!) ¡pueden ustedes contarla

NOTAS.

(1) Chamamé en Wikipedia, la enciclopedia libre (vé. Bibliografía y otras fuentes consultadas)

(2) Olga Fernández Latour de Botas. “Origen del chamamé”. (En: La Nación, Buenos Aires, Suplemento Literario, 6 mayo 1979). El título original de este artículo era “Bailar un chamamé”, pero fue cambiado por la Redacción del diario.

(3) Enrique Antonio Piñeyro. El Chamamé: música tradicional de Corrientes (génesis, desarrollo y evolución) (1997), Corrientes. Ed. Gabriel Enrique del Valle. Piñeyro transcribe cuidadosamente nuestro artículo de 1979 y dice: “La autora del escrito es Olga Fernández Latour de Botas, escritora, docente, investigadora especializada en los campos concurrentes del folklore, la historia y la filología /…/”

(4) Carlos Vega. Las canciones folklóricas argentinas (1964), p. 198.

(5) Porfirio Zappa. Ñurpi (por el campo correntino), (1959), p. 22.

(6) Carlos Vega. El origen de las danzas folklóricas (1965), tercera edición, pp. 81 y sigts.

(7) Raúl O. Cerruti. El Chamamé (danza del folklore guaranítico argentino. Elementos para su estudio integral) (1965).

(8) Hemos desarrollado este tema posteriormente, vé. «Las primeras prosas gauchescas», en La lengua española: sus variantes en la región. Primeras Jornadas Académicas Hispanorrioplatenses sobre la Lengua Española, Buenos Aires, Academia Argentina de Letras: 171-182, 2008.

(9) Por error de imprenta, en el texto publicado por La Nación dice “rempujen” en lugar de “rempujon”, así, sin tilde, que es como figura en el periódico.

(10) https://mega.nz/file/bQEGlIpK#CSspvlKEsyGoOOSd2ruwjR9NzmMQxkYLWTHMJ2oOK3M

* Artículo en homenaje al chamamé, escrito tras su declaración como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad

por parte de la UNESCO, en diciembre de 2020

************************ *****************************

. Academia Nacional del Folklore Página 18 Noticias de los Amigos/ Regionales De los múltiples espacios comunicativos, típicos de estos tiempos de aislamiento, nos llegan datos. A veces sobre el final de nuestro periodo. En este caso, de la pausa de Enero… Seleccionamos algunas de esas noticias, muchas ya sucedidas. Hay una enorme oferta actual de novedades e información (como también varias partidas qe lamentamos). Como ya dijimos: ya llegarán nuevos vientos….

1. Libros y Publicaciones

Dos informaciones anticipan artículos específicos, que serán publicados en el próximo número del Pregón Criollo, de Marzo de 2021. Con la extensión que merecen. De todas maneras, los describimos con alguna anticipación para ir degustándolos.

A presentar

1.1 Fronteras del Folklore- Identidades y Territorialidades

Su contenido en externa síntesis aquí reflejado, muestra su riqueza. En Marzo lo presentaremos completamente, así como el enlace para su descarga virtual. Su compiladora es nuestra Académica Ana María Dupey. Vale la pena la espera!

Índice Introducción

1ª Parte Revisitando las fronteras del folklore

La relocalización del folklore en nuevos contextos. Ana Maria Dupey Folklore e identidad: ¿una relación inescindible? Fernando Fischman Robert Lehmann-Nitsche: un viaje desde el centro a la periferia del conocimiento Gloria Chicote La música de proyección folclórica en los años sesenta: un

. Academia Nacional del Folklore Página 19 escenario innovador Juliana Guerrrero Visión estética, artística y musical sobre el Malambo. Ángel Hechenleitner 2ª. Parte Territorialidades, identidades y comunidades de habla Políticas territoriales en la conformación de Río Negro: agencias, identidades y ciudadanía. María Andrea Nicoletti Ideologías y prácticas en torno a la diversidad etnolingüística en la provincia de Río Negro. Marisa Malvestitti 3ª. Parte Expansión de las fronteras del folklore Migración, identidad y devoción mariana. El caso del traslado de la Virgen de Caacupé a San Carlos de Bariloche. Inés Barelli Patrimonialización de las expresiones culturales inmateriales: reflexiones en torno a la participación de comunidades, grupos y colectivos sociales. Fernanda Pensa La colectividad boliviana de Darwin y la Celebración del Carnaval en el Valle Medio de Río Negro a través de una experiencia de Extensión Universitaria de la UNA. Enzo Espeche y María Angélica Gualmes Mercado, agentes y recontextualizaciones folklóricas. Reflexiones sobre “fiestas costumbristas” (a propósito del sur de Chile). Cristian Yáñez Aguilar

1.2 Farías Gómez, La Tribu

Este anuncio en las redes es de Ada Garcia (anticipando nuestra presentación que será en el boletín de Marzo)

Ya está en Casares, para todas y todos quienes me preguntaron por el libro "Farias Gómez La Tribu" y para los que no me preguntaron también, ya está en Recreo, el primer libro con QR para escuchar y ver videos, un libro necesario para nuestra cultura, tan necesario como la música.

Farías Gómez La Tribu "Decir Farías Gómez es decir marca registrada. Sello. Giro revolucionario. Búsqueda y hallazgo. Enriquecedor hallazgo...

Este libro resume la impronta musical que dejaron los Farías Gómez, si es que esto fuera posible. Los recuerdos que hacen historia, en el diálogo riquísimo en Marián y Carlos Molinero, nos instalan en un tiempo extraordinario de la vida de la Buenos Aires y la Argentina de entonces, y nosotros vamos y venimos estremecidos con la emoción a flor de piel."

Teresa Parodi

" La Tribu es un libro largamente necesario y debemos agradecerles a Carlos y a Marián que, finalmente, haya salido a la luz. Los Farías Gómez son fundamentales para la Musica Popular Argentina, el folklore de proyección, la música militante, y también para mi propia historia personal. Nada de esas cosas serían lo que son sin esta familia santiagueña trasplantada a la Ciudad de Buenos Aires. Esto no es coincidencia, sino efecto de su trascendencia en muchas vertientes que merecían ser retratadas."

Pablo Vila

. Academia Nacional del Folklore Página 20 Farías Gómez, La Tribu, además permite escuchar (gracias a los Qr distribuidos en su texto) los temas musicales que se citan, así como acceder en su apéndice II a videos específicos generados con datos, síntesis de entrevistas, discografías y documentación gráfica de sus protagonistas.

Escrito por: Carlos Danilo Molinero En conversaciones con: Marián Farías Gómez Encontralo en nuestro local o recibilo por Correo haciendo tu pedido por mensaje privado o a [email protected]/ 1133107434

Nuestra web: http://musicanuestra.com.ar/.../carlos-molinero-farias.../

Anunciados y para recordar.

. Academia Nacional del Folklore Página 21

2. Actuaciones

Mario Diaz: Les cuento que el sábado 13 de febrero voy a estar cantando y contando en "Arepera" en la calle Paraguay casi Bv. San Juan a partir de las 22hs con invitad@s de lujete como son Eli Fernández con quién compartiremos canciones a dúo, Brenda Mamaní en percusión, Leandro Calle diciendo algunos versos y Gianni Pesci con su cuatro y cantaremos también. Hermosa noche prometemos, con material nuevo y la calidez y la buena comida del lugar, no se olviden. 300 pesitos el derecho de espectàculo...!!!!

. Academia Nacional del Folklore Página 22

. Academia Nacional del Folklore Página 23

. Academia Nacional del Folklore Página 24

. Academia Nacional del Folklore Página 25

. Academia Nacional del Folklore Página 26

Por Facebook puede escuchar: https://www.facebook.com/watch/live/?v=403079024074269&ref=watch_permalink

. Academia Nacional del Folklore Página 27

. Academia Nacional del Folklore Página 28 3. Partidas

* Omar Moreno Palacios Además de la partida de César Isella, a la que destinamos un artículo específico, ya redactado este número se agregó la partida de otro Académico de Honor, Omar Moreno Palacios. En el próximo número le dedicaremos un articulo específico. Vaya este anticipo, con el dolor y la sorpresa que nos provocó.

Omar Moreno Palacios, uno de los máximos referentes de la canción folklórica surera, murió el martes 16 de febrero, a los 82 años, tras permanecer varios meses internado por una encefalitis. Su hija Rocío dio la noticia a través de un mensaje en las redes sociales y remarcó que "él no quería nada. Ni despidos, ni llantos, ni que lo estén mirando, solo quería estar escuchando milongas" y añadió que en su velorio "todo aquel que quiera y pueda pasar a lo que quiera, despedirse, llorar, hablar, pasar o tocarse un tema, será bienvenido".

Moreno Palacios fue autor de canciones como "Sencillito y de alpargatas", aclamada en festivales europeos y considerada una especie de himno del folklore característico del sur bonaerense.

Conocido como El Gaucho, había nacido en 1938 en Chascomús y luego se afincó en Uruguay, de donde eran sus abuelos. Alli debutó profesionalmente a los 18 años. Volvió a la Argentina en los 60 y compartió escenario junto a figuras como Los Chalchaleros, Los Hermanos Ábalos, Raúl Barboza y Julia Elena Dávalos, entre otros. En ese contexto, comenzaron a sonar sus obras más reconocidas entre las que destacan "La paloma indiana", "Huella sin huella", "Provincia de Buenos Aires", "Te dije la verdad", "Trovador surero" y "Buen rumbo", entre tantas.

Horacio Guarany le dedicó estas palabras: "Cuando lo escuchaba, en el exilio, yo sentía que regresaba a mi patria. En la lejana Europa, Omar Moreno Palacios nos congregaba a los argentinos nostalgiosos. Cada vez que teníamos sed de pampa y de nuestra tierra. ¡Ah, las veces que hemos reído y llorado escuchando sus canciones y sus relatos lejos de la patria!".

. Academia Nacional del Folklore Página 29 También, debemos lamentar estas partidas:

* Juan Carlos Copes

El bailarín y coreógrafo Juan Carlos Copes, nombre esencial del tango-danza que paseó por escenarios del mundo, falleció el 16/1/21 a los 89 años tras contraer coronavirus. Llevaba cuatro años alejado de los escenarios a raíz de un caso de mala praxis que lo había dejado con problemas de lumbalgia, Copes nació el 31 de mayo de 1931 en el barrio porteño de Mataderos pero creció en Villa Pueyrredón donde comenzó a frecuentar las milongas y a perfilar su estilo que plasmó bailando en pareja con María Nieves Rego desde 1951. El actor, empresario y político Nito Artaza escribió: "A la familia y amigos del Maestro Juan Carlos Copes, mis condolencias por su partida. Que esté con Dios"; mientras que, más escueto, el ministro de Cultura porteño Enrique Avogadro publicó "QEPD Juan Carlos Copes". La Asociación Argentina de Actores destacó que Copes "es sinónimo de Tango. Llevó nuestra danza rioplatense a los escenarios del mundo y fue pionero en la creación de espectáculos coreográficos de tango. Nuestras condolencias a sus familiares y amistades, acompañándolos en este duro momento”. Amelita Baltar señaló: "No tengo palabras. Que el Señor te reciba Negro querido. Gracias por tanto Juan Carlos Copes" y la cuenta de Multiteatro indicó: "Falleció Juan Carlos Copes, un enorme nombre propio del espectáculo argentino. Gran protagonista del tango en nuestros escenarios.

* Juan Carlos Fiorillo

A los 75 años, el 14/1/21, falleció Juan Carlos Fiorillo un gran historiador de nuestro folklore y una persona muy atenta. Dulce y merecido viaje gran salteño.

Martin Alemán escribió por él:

Nahi buenooo...Nos dejò Fiorillo,pero queda en los recuerdos y estaba recordando cuando hace dos años, nos invitaron a participar en una juntada , en la que tuvimos que decir algo. El de sus Libros y yo de la Copla. Y ahi estuvimos, codo a codo, hablando de lo que creiamos saber Tuvo lindo! QDP! Querido amigo..

Shalo Leguizamón escribió: Ya lo dijo Yupanqui hace tiempo, Que de alguien que escribe un poema, un soneto una copla muy pocos se enteran Mucho menos si muere un Poeta un Escritor un sabedor de nuestra cultura Adios Maestro Juan Carlos Fiorillo Queda en nosotros que no muera tu palabra . La compinchada de los jueves te saluda querido hermano.

. Academia Nacional del Folklore Página 30

Fabian Palacio escribió: Hoy a la hora del crepúsculo se fue a la Gloria Eterna uno de los hombres mas importantes del ambiente folclórico argentino, falleció JUAN CARLOS FIORILLO, una de las plumas más sabedoras, un poeta, un escritor, periodista, florista como él se autodefinía y tal vez el conocedor y defensor mas ferviente del folclore argentino junto a Marcelo Simón, que la gloria de Dios llene los corazones de los que conocimos, aprendimos y valoramos a este verdadero folclorólogo y MAESTRO ... hasta siempre querido Ñaño, se te va a extrañar viejo, es una enorme perdida, pero vas a seguir vivo en nuestros corazones y en tu legado, descansa en paz JUAN

* Alberto Barrientos

Todos los actores de la danza argentina mostraron en las redes su dolor por la partida de un gran maestro. Acompañamos su foto con algunos de esos mensajes

Con una gran tristeza, queremos informarles la lamentable pérdida del Maestro Alberto Barrientos. Profesor de danzas que dedicó su vida a la enseñanza artística, trabajando en nuestra institución. Nombrado en 2016 como Profesor Emérito por Consejo Superior de nuestra Universidad. Hoy, quienes fuimos sus estudiantes, lo recordamos por su amor a la enseñanza y por ser una gran persona. Saludamos especialmente a Dora, a toda su familia y seres queridos en este momento tan difícil. Director Decano Vïctor Giusto y Equipo de Gestión Departamento de Folklore / UNA

Héctor Aricó

Que descanses en paz querido Beto, gran Maestro Alberto Barrientos. Así te voy a recordar siempre, bailando con tu amada Dorita.

Maria Ines Palleiro

Querido profesor Alberto Barrientos, buen viaje y hasta siempre!!!

Olga Fernández Latour

. Academia Nacional del Folklore Página 31 Alberto Barrientos : Que tu gran alma de artista maestro esté con Dios para siempre. Mi pésame a tu amada Dorita y familia. Olga. Inolvidable mi primer compañero de baile en los actos de la Escuela. Fue un docente de alma, un bailarín insuperable, un zapateador extraordinario...Novio eterno, enamorado de Dorita, gran bailarina también, con quién formó su hermosa familia

Teresita Barreto

Profesor y amigo Alberto Barrientos, qepd gran maestro!!

* Horacio de Dios

Partió el 5 de Enero de 2021 el periodista Horacio de Dios, a los 90 años. Con más de seis décadas de trayectoria en los medios, desde hacía unos días se encontraba internado en La Trinidad de Palermo y su salud se había complicado Horacio de Dios nació el 30 de marzo de 1930. Por sus artículos en La Razón y El Mundo obtuvo en dos oportunidades el Premio Mergenthaler de la Sociedad Interamericana de Prensa. También fue colaborador del diario La Nación.

* Jose Bermúdez

Con profundo dolor despedimos al artista plástico y muralista, José Bermúdez, nacido en San Rafael, Mendoza. Su amplia trayectoria artística incluye muestras individuales y colectivas en Mendoza, el interior del país y en el exterior. Sus obras integran la pinacoteca del Museo de Arte de Montecatini (Italia), Museo Fader de Mendoza, Museo Municipal de Arte Moderno de Mendoza, Museo Universitario de Arte (MUA), Museo Nacional del Grabado (Bs. As.) y numerosas colecciones particulares del país y el mundo. Tuvo una gran trayectoria docente en la UNCUYO y recibió numerosos premios y distinciones. 5/2/21 Ministerio de Cultura de la Nación

4. Recuerdos

Identifique épocas y personajes…No es difícil….

. Academia Nacional del Folklore Página 32 Un poeta Un 6 de Febrero de 1915 Nace en Villa Mercedes (San Luis), , historiador, abogado, folklorista, crítico de arte y pintor.apasionado de la música nativa, se destacó por sus canciones testimoniales, como El Chacho, Viva Güemes así como las que tienen por tema a otros caudillos.

Un matrimonio

5. Cumpleaños

Roberto Lindon Colombo, con Juan Pablo Romero

Naldo Labrín, en ojos de sus afectos + Viejo, gracias siempre por compartir música! Y por enseñarme a ver la vida, atreves de ella. Te deseo un muy feliz cumpleaños! Armonioso y a tempo, como tus preferencias!! Jeje! Te quiero, muy feliz cumple! Salud!!!!

. Academia Nacional del Folklore Página 33 + Laura Perez Lavip:

Hace 30 años lo conocí dentro del continente de la Escuela Especial N° 3. En ese entonces, para mí él formaba parte del mobiliario, aunque la música coral, las risas y el talento -en ese lugar- fluían a su compás. Un mundo musical que conocí en mi abstraída adolescencia, y ahora se presentaba plural, misterioso y cautivador. Era un “viejo adusto” de 46 años. Al que no hacía falta dirigirle la palabra. Siempre llamaba al orden a las sopranos. Algunas creíamos que seguir sus gestos era suficiente, las palabras parecía dejarlas para su entorno cercano. Algunos años más me tomó conocer al artista y compositor. Otros pocos a la persona detrás de aquel “viejo”. Y un poco más conocer un final, allá por marzo del ´93, que fue el principio de otra historia, que no les contaré aquí hoy. Así como el extraño caso de Benjamin Botton, su vida se deconstruía ante mí, como una versión real, patagónica y mejorada de un relato donde no participaba Brad Pitt, sino este apodado “vizcachón”. Su día vertiginoso se detiene aún inclaudicable a la hora de la siesta, un horario que solo de chico rompió para escaparse al canal… Cuando nuestra cercanía fue inevitable, y decidimos asumir el centro de todas las batallas, llegó la paz, con música, poesía y más música que profesaba en todas sus formas y colores. A medida que conocí a sus amistades, lograba descubrir y conocer sus talentos. Siempre fue una rigurosa máquina de trabajar, producir y crear -numerosas y simultáneas- propuestas plurales, multitudinarias. Lo que nacía dúo se transformaba en obra integral. Podría decirse que es adicto al talento. Lo encuentra, reconoce y potencia como un ejercicio cotidiano. Lo expone y hace crecer generosamente, y lo acompaña hasta que vuela libre y se multiplica. Cantatas, sinfónicas, grupos, coros, teatros y espacios culturales, ciclos y espectáculos. Dentro y fuera de Neuquén. Dentro y fuera del país. Dentro y fuera de la virtualidad. Dentro y fuera de la gestión independiente. Dentro y fuera de la política. Dentro y fuera de la paz. Como la música también es silencio, el silencio profundo también es parte de su vida. Silencio de multitudes. Silencios que cuestan. Silencio de tiempos e historias desconocidas. De dolores impensados. De pérdidas, pero también de nacimientos y renacimientos. Silencios de tormentas pasadas. Para este mestizo de sangre mapuche, con adn de fénix, las pasiones -como los talentos- también son plurales. Música, política y amistad se alternan, bifurcan y danzan aleatoriamente. Este hombre de contrastes renace con cada proyecto, y despereza los años hasta que el universo se los lleva, dándole créditos que cada tanto vencen, y luego de algunos reclamos y atenciones sanitarias, se renuevan para volver a empezar. Siempre con nuevas creaciones que ratifican su pulso vital. Han escritos varios relatos sobre este hombre. Algunos de conveniente e implacable ficción. Otros pulcros y detallistas. Este es mi aporte sobre el hombre que veo. Un joven músico y compositor neuquino que #HOY cumple 76 años. Cualquier similitud con la realidad no es coincidencia. Es mi compañero de vida, el padre de mis hijas, y el amor de mi vida (especialmente en las diferencias). Feliz Cumpleaños

. Academia Nacional del Folklore Página 34 6. Radio

El domingo próximo, 7/2/21, a las 17 se inicia el ciclo 2021 del programa Alternativas por radio Nacional Folklórica 98.7 con la conduccion de Luis Digiano y la co conduccion y producción de Blanca López. Los invitados: Tribhu (ex Indios de Ahora) y Los Alonsitos.

Jaime Dávalos

Vengo del ronco tambor de la luna En la memoria del puro animal Soy una astilla de tierra que vuelve Hacia la oscura raíz mineral... Así dijo JAIME DAVALOS y así diciendo nos dejó una obra fabulosa, bella, entrañable. A 100 años de su nacimiento, lo evocamos mañana, a traves de su obra.

. Academia Nacional del Folklore Página 35 Soy el que canta detrás de la copla, El que en la espuma del río ha'i volver Paisaje vivo mi canto es el agua, Que por la selva sube a florecer. Yo soy quien pinta las uvas Y las vuelvo a despintar, Al palo verde lo seco Y al seco lo hago brotar

Tributo musical y poético con distintas voces que lo cantan y el testimonio de su hija, FLORENCIA DAVALOS, que nos cuenta del homenaje realizado junto a otros artistas en el CCK.

En TODAS LAS VOCES, TODAS... mañana Jaime Dávalos y su obra. De 9 a 11 horas, por la Radio de las Culturas de Villa Gral. Belgrano. www.radiovgb.com.ar

. Academia Nacional del Folklore Página 36

. Academia Nacional del Folklore Página 37

7. Nuevos Films

. Academia Nacional del Folklore Página 38

. Academia Nacional del Folklore Página 39 La presencia del incesto en el folklore riojano

Por Fernando Justo Tercera parte 3 – EL INCESTO EN EL FOLKLORE

(continuamos con las leyendas fraternogámicas…)

3.1.3 LA LEYENDA DEL CACUY

El investigador santiagueño Bernardo Canal Feijóo en una magnífica obra "Burla, Credo y Culpa en la Creación Anónima" hace una interpretación bastante original acerca de la leyenda del Cacuy. Su teoría podría ser refutada - y de hecho lo fue por muchos autores - respecto de algunas aristas de su trabajo, como por ejemplo que la versión sobre la cual él construye su teoría, pertenece a Ricardo Rojas y no a una versión anónima tomada de boca del pueblo1. La idea de Canal Feijóo es que el relato tiene un trasfondo desenmarañable a través de la aplicación de un método psicoanalítico. La leyenda cuenta que en el monte vivían solos dos hermanos. Él era bueno, trabajador y gentil con su hermana. Ella mala y afecta a la holganza. Él le traía miel y las mejores algarrobas, pero ella nunca le tenía preparada comida e incluso la volteaba en su presencia para hacerlo enojar. Cierta vez en la que volvió sediento del monte y le pidió a su hermana un poco de agua, ella se lo trajo pero lo volcó de ex profeso por pura maldad. Entonces para vengarse, él la llevó engañada al monte diciendo que había hallado un panal de miel muy rica. Al llegar bajo un gran algarrobo la hizo subir y luego desgajó el tronco para que no pudiera bajarse. Al caer la noche ella, arrepentida, comprendió el daño que le había causado a su hermano durante años y aterrorizada vio como su cuerpo iba metamorfoseándose en pájaro que voló al grito de "turay, turay" (hermano mío, hermano mío). Ahora bien, ellos vivían solos desde la muerte de sus padres. Su convivencia era imposible a causa del mal genio de ella. ¿Qué podía retener a él en la casa? ¿Por qué no se alejó de allí a vivir pacíficamente lejos de su hermana malvada? Luego, él trabajaba incansablemente y le traía a ella los mejores frutos del monte. Su hermana no sólo no le cocinaba sino que le derramaba la comida y el agua en su presencia para angustiarlo. ¿Cuál podría ser el móvil de semejante maldad? ¿Por qué causa ella se tomaba el trabajo de molestarlo? ¿Acaso ella no estaba demostrando y dejando en claro una actitud de rechazo hacia él? ¿Qué pretendía demostrar? Canal Feijoo concluye que en esta

1 Carlos Abregú Virreira hizo una crítica madura a la teoría de Canal Feijoo en su libro “Tres Mitos Indígenas”. Buenos Aires. 1950. Espasa Calpe. 134 p.

. Academia Nacional del Folklore Página 40 leyenda aparece el incesto pero de una manera oculta. Él persigue en amores a su hermana, y ella intenta dejar aclarado en todo tipo de situación el rechazo que tiene a causa de vínculo de sangre. Él intenta conquistarla con los mejores frutos del monte y ella debe esmerarse en perfeccionar su rechazo. Esta leyenda del Cacuy aparece en La Rioja con alguna variante pero en el fondo, con un mensaje similar. En la Antología Folklórica Argentina (para adultos) del Consejo Nacional de Educación, aparece una versión reconstruida basándose en varias versiones, entre ellas una de La Rioja, tomada de la famosa Encuesta del Magisterio de 1921. En “Cuentos y Leyendas Populares de la Argentina” Vidal de Battini registra en La Rioja varias versiones de la leyenda del Cacuy con un contenido similar al anotado por Rojas en Santiago del Estero en el “El País de la Selva”.

3.1.4 COPLAS Hay coplas populares de La Rioja que tienen un sentido relativamente incestuoso, pero en realidad son simplemente obscenas y picarescas como aquella que dice: A la carga, a la carga Dijo Varela No tenía caballo Montó a su agüela.

Teófilo Celindo Mercado en su “El Alma de La Rioja” (1944:97) anota esta curiosa copla popular de chacarera.

Chacarera, Chacarera, Chacarera de Chañarmuyo2

Cuando me estarás diciendo

Tocá ñaña lo que es tuyo

La voz ñaña según Julián Cáceres Freyre es “Hermano, hermana. En L.R. no he oído la forma masculina. Se usa en son cariñoso” (1961:139). La copla es obviamente picaresca y se la conoce en diversos lugares del NOA con el segundo verso que dice “chacarera de los yuyos” y el cuarto “tomá fulano lo que es tuyo”. La voz chacarera en este caso no se refiere a la danza sino a la mujer que viven en chacras. El uso de ñaña en La Rioja es “hermana”, indistintamente entre varones y mujeres. Domingo Bravo (1977:97) define a ñaña, como “hermana respecto de la hermana, pero pana con respeto al hermano”. Y como “Hermana de la hermana con exclusión del varón” (1975:103) Igual traducción asigna Jesús Lara para el quichua boliviano (1978: 153). Pero en Jujuy y Salta aparece el masculino ñaño. Para Andrés Fidalgo es “Hermano, amigo (acad. Lo registra referido a hermano mayor) (1971: 45), y Solá dice “Ñaño, ña. s. Hermano // En algunas familias salteñas son ñaños los tíos carnales. Es voz q. (ñaña) y corre en toda América.”.(1975:233) Sea como fuese la acepción en distintos lugares de América, en La Rioja se refiere a “hermana” sin distinción, por lo que la copla adquiere además de un sentido obsceno y modo incestuoso. Otra copla popular que anotáramos en La Rioja dice: A las puertas del infierno Un riojano se llegó Y en sus suspiros decía: - Comadre, porqué aflojó.

2 Localidad del Dpto. Famatina. La Rioja.

. Academia Nacional del Folklore Página 41

Para el riojano los vínculos adquiridos por bautismo como el compadrazgo son sagrados. Los compadres bajo ninguna causa pueden intimar pues sería condenación segura. Observamos aquí que si la copla existe es porque existe la cosa.

3.1.5 CUENTOS. “EL CARNERO DE ORO”

Podemos ya entrar al campo de lo concreto con el cuento del “El Carnero de Oro” que fuera recopilado por Julián Cáceres Freyre en 1949 en Famatina (informante: Yolanda Olivera) 3 (2002: 67-71) EL CARNERO DE ORO

Había una vez un padre que se había enamorado de la hija, pero la hija en todo lo que había estudiado nunca había leído en un libro que una hija se case con su padre. Entonces le pidió al padre que se dividieran por el espacio de un año. Así pasa, y ella le iba a pedir a todos, los libros que le enseñara[n] que un padre se case con su hija, entonces tendría que casarse. 4 Y así pasaron seis meses y en vista que ningún libro le decía o le enseñara que un padre se case con su hija, le pidió permiso para ir al pueblo. Fue a lo de un platero y le pide que le haga un carnero de oro, que calce una cama adentro, oxígeno necesario para un año, alimento para un año, también le pide que cuando esté la obra que tenga llave por dentro. También le pide que se lo deposite detrás de una peña, a la orilla del mar. La niña le paga la obra y vuelve al palacio. Así pasaron hasta que llegue la fecha, en que llegó. Y transcurrieron diez meses y por cierto la niña seguía estudiando, pero en ningún libro le decía que una hija se case con un padre. 5 Y pasaron hasta que faltaban veinte días. Le pide permiso al padre para irse a bañar a la orilla del mar con todas sus amigas. A todas las amigas las llevó a la orilla del mar y estando allí les dijo que cada una buscara a donde desvestirse y ella con su ama de llaves se dirigió atrás de la peña, y le dio dinero a la ama para que pase toda su vida y que nunca de noticias de ella.. Entonces ella se mete y le ordena que lo pechara al carnero al mar. Y ella [el ama de llaves] se fue a la casa. Así cruzó la niña el mar un año en el ya no tenía alimento ni oxígeno porque todo lo provisto que tenía el carnero era para un año. Un día siente una tempestad en el mar en la que ella sentía que el carnero no se movía. Abre la puerta del carnero y lo tira más a tierra,

3 El cuento integra la colección “Cuentos Folklóricos de Famatina” de Julián Cáceres Freyre y Fernando Justo. El cuento no fue grabado como se acostumbra en la actualidad, sino que fue dictado por la informante a su hijo, quien lo llevó al papel de donde fue descifrado. El estilo oral está alterado y, como es de suponer, el informante olvidó secuencias o el hijo salteó palabras u oraciones que fueron reconstruidas- y figuran entre corchetes- a fin de mantener la ilación del relato. 4 No se entiende la causa por la cual sea ella quien deba buscar un justificativo para casarse con su padre. Habría que suponer que es el padre el que debería hallar ese libro para exigir el casamiento. 5 Vuelve a insistir la narradora en que ella es la que debe buscar un justificativo para poder casarse con su padre.

. Academia Nacional del Folklore Página 42 Así empezó la niña [a] alimentarse con raíces porque ella no tenía que comer ni sabía donde comprar. Un día esta niña siente los hachazos y lo agarra de un asta al carnero y lo tira aproximándolo mas al carnero para los hachazos. Y ella se mete adentro. Ese día encuentra [a] un viejito que juntaba leña. Al día siguiente, vuelve el viejito y lo encuentra al carnero, y como el carnero tenía ruedas le puso el lazo en el asta y lo ató a la cincha del asno. Lo lleva a la casa de él y lo pone adentro. Y se enoja la esposa del viejito y lo manda a que vaya a entregar el carnero al Rey. La niña pensaba cómo podía hacer ella para comer. Se vuelve el viejo y le dio unas monedas por el regalo [el Rey]. Llegó la noche, la niña con mucho hambre abre la puerta del carnero [sale] y recoge todas las cáscaras de pan, queso y sobrantes de comida [que encuentra] y se las lleva para adentro del carnero. Así pasó por el espacio de varios días. El ama de llaves del Rey le avisa al Rey que se perdían las cáscaras de pan [y] queso. Y un día le ordena el Rey que le imite los pasos a él y que cierre la puerta y él se iba a quedar escondido por allá. De pronto la negra [el ama de llaves] le imita los pasos al Rey, cierra la puerta del carnero y empieza a juntar boronas de pan, cáscaras de queso [y] sobrantes de comida. Y sale el Rey y la toma de un puño y entonces la niña le confiesa que ella era hija de un Rey y que él le había inventado esa ley de que una hija se casara con un padre [y para no cumplirla huyó del palacio en el carnero de oro]. Entonces el Rey le dijo que era soltero y se comprometieron [en] casarse después de una guerra que tenía con los moros. Se fue el Rey a la guerra y se vinieron al palacio dos mujeres del rey. Vinieron a la puerta del palacio y consultaba[n] de que algo debería haber dentro del carnero. Pidieron hablar con el ama de llaves del Rey. Hablaron con ella y se le preguntaron que [es] lo que tenía el carnero. Entonces el ama le[s] dijo que nada. La agarraron a golpes hasta que confesó el ama que una vez se quedó [el Rey] a ver que había adentro y ordenó que hicieran de comer, que cuando él esté pusieran dos cubiertos y cuando él no esté que pusieran un cubierto adentro y se cerrara la puerta. Ahí nomás le quitaron la llave las mujeres estas, y lo sacaron al carnero de un asta para la calle. Buscaron a un herrero para que lo rompiera y no quiso, buscaron un platero y no quiso, buscaron un muchacho cualquiera para que lo rompa. Pero el rey hizo compromiso con la niña haciendo cambio de anillo y el Rey le regaló un pañuelo. Y cuando el hombre quiso romper, habló la niña y dijo que no lo rompan que ella iba a salir. Abrió la puerta y salió, y la agarraron las mujeres. Le hicieron tiras las ropas, del pelo, por fin, de todos lados y se desertó al campo. Hasta que por fin, un día, un viejito la encontró, que estaba deprimida. Y entonces la niña le pide que la llevara a la casa de él como hija. Entonces el viejito tenía dos hijas mujeres más. Y el viejito suministraba su hogar vendiendo leña. Un día la niña que había encontrado, le pide al viejito que le hiciera tres (...) y con lo que vendiera [de] leña ese día que le comprar semillas de flores para ayudarlo también.

. Academia Nacional del Folklore Página 43 El viejito aceptó, entonces las sembraron. Las plantas que empezaron a florecer. Y una vez que empezaron a florecer le dijo el viejito que ellas iban a hacer cada una un ramo. Le dijo que le resultaba mas ir a la leña ese día. Y la niña empezó a hacer los ramos. De ver uno era de ver a los tres [de parecidos que eran]. Entonces la niña puso en el ramo de ella el anillo y el pañuelo que el rey le había regalado. A la noche el Rey apagó la luz y quedó la pieza iluminada. Entonces él piensa y busca en el medio de los ramos y encuentra el anillo y el pañuelo con el que había fijado compromiso. Esa misma hora nombró una escolta [para] que se lo buscara al viejito. Pero al viejito nadie lo conocía en el pueblo. Hasta que un día se anotició el viejito que por orden del rey se presente al palacio. Y el viejito empezó a llorar: - ...que, por una malditas flores... Entonces llega el viejito al palacio y [le] pregunta el Rey que cuantas hijas tenía. Entonces el viejito dijo que tenía tres hijas legítimas de él, dos bajo matrimonio y una que [había] encontra[do] Entonces ordenó el rey de que vayan a traerlas con vieja y todo. Y llegaron al palacio. [El Rey reconoció a la niña, cumplió su compromiso y se casó con ella] 6

En este relato se manifiesta en forma clara la presencia del incesto. El Rey desea casarse con su hija, y ella antepone el tabú se sangre. Sin embargo, por la forma en que fue contado, da la sensación de que ella - la hija- desea esa relación, ya que pone a estudiar durante un año en los libros a ver si encuentra algo que le permita casarse con su padre. Como dejamos aclarado en las llamadas (24) y (25), debería ser el Rey quien se preocupe por hallar el libro que diga que un padre puede casarse con su hija, ya que es él quien hizo la proposición. Sin embargo ella es quien estudia. La causa de la huida de ella, se debe a que no acepta cumplir con los deseos incestuosos del padre, y sin embargo la narradora podría sustituirla por un sin fin de posibilidades que no incluyan estos deseos. Podría escapar de una madrastra cruel, de un matrimonio impuesto con alguien que no ama, de un trabajo esclavizante, de una bruja, etc. Si embargo la informante relata un deseo incestuoso por parte del padre. Finalmente hay dos detalles más a tener en cuenta. El primero es la huida en el carnero de oro, que analizado desde otra perspectiva parece un deseo de evasión del problema retornando al vientre de la madre simbolizado en el carnero de oro que le fabrica el platero. Y el segundo - vaya paradoja- la protagonista del cuento se casa con un Rey (¿su padre?). Este cuento anotado en Famatina (La Rioja) en 1949, tiene una gran similitud con la novela “La Doncella Manca”, también conocida como “La Manekine” de Phillipe de Rémi escrito en el siglo XIII y hallado y publicado en el siglo XIX. En la novela el rey enviuda y solo puede hallar consuelo por la pérdida de su hermosa mujer si se casa con su propia hija, la bella Joie. Ella se niega y logra huir por el mar en una balsa y va dar al reino de Escocia donde el rey se enamora de ella y se casa. Pero el Rey debe ir a Francia a un torneo entonces las mujeres del palacio urden para deshacerse de ella quien finalmente huye en una barca pero milagrosamente se encuentra con su marido en altamar.

Continuará…

6 El final del cuento fue omitido, olvidado o se traspapeló luego de cuarenta años, por lo que fue reconstruido de una manera escueta y previsible.

. Academia Nacional del Folklore Página 44 Centenario de Jaime Dávalos (29/1/1921) Ese Mágico Encuentro

por Antonio Rodriguez Villar

. Academia Nacional del Folklore Página 45

Fuente: La Gaceta- 29/1/21

Y para conmemorar aún más este aniversario, otro Falú y otra Dávalos le hacen su homenaje con este enlace que los muestra (interpretan Juan Falú y Florencia Dávalos)

https://www.youtube.com/watch?v=TvWXrdacqg4

. Academia Nacional del Folklore Página 46 Culto a san La Muerte en la Argentina Entrevista al historiador José Miranda Borelli

Norberto Pablo Cirio*

José Miranda Borelli y Norberto Pablo Cirio durante la entrevista en su casa.

Resistencia (Chaco), 16 de agosto de 2005.

José Isidoro Miranda Borelli nació en Resistencia (Chaco) el 3 de noviembre de 1924 y falleció en la misma ciudad el 29 de julio de 2009. Licenciado en Historia por la Universidad Nacional del Noreste, fue docente allí y desarrolló tareas en arqueología y antropología. Pionero en el estudio del culto a san La Muerte, inició su investigación en 1961 tomando de epicentro a su provincia. Entre sus trabajos se destacan sus artículos “San La Muerte” (Cuadernos del Instituto Nacional de Antropología 4: 81-93, Buenos Aires, Instituto Nacional de Antropología, 1963), “Un rasgo indicador de la cultura del nordeste: san La Muerte” (Suplemento Antropológico XII (1-2): 45-148. Asunción, Universidad Católica, 1977) y su último libro, El mito de san La Muerte (Ed. Part, Resistencia, 2005). Aquí Norberto P Cirio ofrece la transcripción de una entrevista (ligeramente retocada para su lectura) que le hizo el 16 de agosto de 2005 en su hogar durante un trabajo de campo sobre el culto a san La Muerte (Viaje INM 191). Dicho trabajo fue en el marco del proyecto Las prácticas musicales en el contexto de la religiosidad popular. Aproximación integradora desde lo religioso y lo musical, desarrollado de 2004 a 2008.

. Academia Nacional del Folklore Página 47 Pablo: Evidentemente es un pozo insondable la religiosidad popular.

José: Totalmente. Y no se ha empezado a estudiar siquiera.

P: Apenas, apenas conoce el… los primeros renglones, digo yo, no, sobre ese vasto libro.

J: Porque, además, desde el punto de vista sociológico no ha sido estudiado.

P: Claro, claro. ¿A usted cómo fue que se le ocurrió estudiar el culto a san La Muerte, cómo se le dio la posibilidad?

J: Es una cosa curiosa, curiosísima, pero tan natural como… estudiar… otros temas. Resulta que yo en el año 1961 empezaba a vislumbrar el Santo de la Muerte. Viene un… amigo, me dice “Mi hermano -era el Padre Kuberlic- le ha sacado este santo a una señora y me lo dio para que te lo regale”, entre las cosas que se me perdieron está el santo que tenía, 130 más o menos.

P: ¿Se perdieron en la mudanza, cómo se le perdieron?

J: Me los robaron. Era una pieza extraordinaria, está en el libro de… en la revista Cuadernos. Resulta que pasó el tiempo y hace… unos diez años un día me dice doña Cecilia Medina, ya antes de morir, “Me lo sacó el sacerdote porque no tenía que creer yo en esto”, dice, había sido ella la dueña de ese… Santito.

P: Entonces usted comenzó en el año 61 fue, cuando le regalan la imagen.

J: Ahí empecé a juntar material.

P: ¿Usted dónde vivía en esa época?

J: Acá.

P: Acá en Resistencia. Y usted, más allá de que sea católico o no…

J: Hoy ya no sé qué soy.

P: Creo que la mayoría no sabemos qué somos. Pero, ¿tuvo en su momento prejuicios sobre este culto?

J: No, nunca, nunca tuve…

P: O sea, más allá de la creencia en particular o fue algo que usted lo veía interesante desde el punto de vista antropológico pero capaz que humanamente no lo aprobaba…

J: No, no, nunca desaprobé ni… ni nada por el estilo. No. Era una creencia que daba interés de estudiar, entonces fui profundizando y describiendo al mismo tiempo y, en definitiva, es la descripción básica que sirve para hacer después cualquier otro estudio porque ahí abría que profundizar por qué “san” y “La Muerte”, un santo varón con “La muerte” femenina.

P: Una de las oraciones dice “Padre y madre de la tierra”.

J: Porque está relacionado con la… la de los quechuas, san… la Madre Tierra.

P: Yo pensaba también que tenía que ver con esa asexualidad que tiene un esqueleto, salvo los expertos, que saben darse cuenta si es un esqueleto que fue de mujer o varón, básicamente si uno ve un esqueleto y… no se da cuenta de qué sexo es.

. Academia Nacional del Folklore Página 48 J: Pero es asexual porque no tiene… por lo menos en los santos que yo he conocido, no hay… sexo, no aparece ni femenino ni masculino.

P: Pero aparece en el nombre, aparece “san” como apócope de “santo” y “La Muerte”, que es femenino, así es donde aparece esa...

J: Diferencia.

P: Y, en realidad, es una diferencia para abarcar todo, no es una diferencia para dividir sino para abarcar todo, todo el género humano. Eso es muy interesante en la concepción.

J: Pero hay que estudiarlo muy, muy particularmente.

P: A mí me han hablado algunos devotos que ellos consideran que san La Muerte es el Jesús muerto. O sea es el cuerpo muerto de Cristo en la cruz.

J: El señor este que vivía en la calle Edison, me contó una vez: “San La Muerte es la buena muerte diez minutos antes de la muerte de Cristo. Diez minutos después es san La Mala Muerte”. Algo por el estilo era. Pero, eso habría que profundizarlo alrededor de quien lo había señalado. Lo que ocurre es que después de tanto tiempo me encuentro con Raphael Girard, Historia de las civilizaciones antiguas de América, donde aparece el Dios de la Muerte, que es, digamos, la representación americana del Santo, antes.

P: Yo pienso que la muerte, como la vida, o como el día o como la noche, o el invierno o el verano, son universales, o sea son fenómenos que acontecen a todos los pueblos y cada pueblo, de una manera u otra, elabora una mitología, una geografía…

J: Una representación.

P: Una representación, un culto sobre esos universales, como puede ser el amanecer un universal. Obviamente muerte hubo siempre y en todas partes.

J: Claro, pero lo que ocurre es que hay una tendencia a… europeizar el conocimiento de ciertos hechos, entonces aparecería como una representación euroamericana de lo europeo.

P: Seguramente hubo puntos de contacto a través de la conquista y del surgimiento de las sociedades criolla, s seguramente hubo puntos de contacto entre civilizaciones nativas, la europea y, no hay que olvidar, tampoco, la africana.

J: Sí, no, no, no. Seguramente, seguro, claro, pero lo que ocurre que se desecha lo que es americano...

P: Ah, sí, por lo general, sí, claro.

J: Y 5.000 años antes tenían los mayas el Dios de la Muerte, cosa que… también ocurre acá. Hay un… chamán, un curandero acá, que dice “Yo morí y quedé ahí -me dice, en su vivienda- y subí una escalera alta donde estaba san Pedro, san Pedro me dijo ‘Más atrás’, más atrás estaba Cristo, Cristo me dice ‘Más atrás’, estaba Dios y Dios me dice ‘Más atrás’, era san La Muerte”, en definitiva era el Dios de la Muerte.

P: O sea que Dios tiene espalda.

J: Dios no sólo que tiene espalda sino que tiene alguien que es superior, entonces, este… me dice, me dijo “- No, andá a tierra y vas a vivir y vas a tener todo el poder”, entonces volví acá, me levanté y desde entonces tengo todo el poder”, dije “- ¿Qué poder tenés?”, “- Tengo el poder de curar, la saliva

. Academia Nacional del Folklore Página 49 sirve para curar”, no me dice eso pero es la representación de eso, entonces es una representación de un Dios de la Muerte, que viene, a lo mejor aparece en la cabeza de él y nada más.

P: ¿Y eso fue un chamán guaraní que le comentó eso?

J: No, no, no, criollo… que seguramente sabía… sabía guaraní, pero era un criollo.

P: ¿Lo que se dice en el habla coloquial un payesero?

J: Claro. Pero además él hablaba de… de Cristo y de ciertas, ciertos santos… criollos.

P: ¿Y si tenía el poder de curar también tenía el poder de dañar?

J: Sí, no, yo no pregunté eso. En ese momento ni se me ocurrió tampoco. Bueno, lo cierto es que él me dice “Tengo el poder de curar, tengo todo el poder”, me dice, miro la casa y qué era la casa, la casa era un rancho que estaba hecho con chapas de querosén abiertas y las paredes alrededor, no tenía ningún poder para mí, para el conocimiento que yo tenía del poder, qué es el poder, el poder es la… la espada que… los militares manejan o el poder es el capital que manejan los poderosos, pero era el poder, por supuesto que si hay un tipo que puede curar, vaya si tiene poder, pero no aparece como… el poder de curar, era la primera vez que lo veía.

P: Es un tema muy interesante en san La Muerte, ¿quién tiene el poder? Porque algunas personas, si bien reconocen que el Santo, “el Santito”, como dicen, es poderoso, ese poder no se activa sin la voluntad del devoto.

J: Claro.

P: O sin el ruego del devoto o sin la luz que le enciende por medio de una vela, entonces, en definitiva, el poder no radica necesariamente en el Santo sino en el devoto que lo maneja. Y ese poder, esa manipulación de esa energía, en realidad tampoco es del devoto porque si fuera del devoto no tendría que pedirle nada al Santo, lo haría uno directamente. No tendría que pedirle al Santo que haga tal cosa, sino que bastaría con hacerlo uno, si uno tiene el poder necesario.

J: Claro, seguro. Cómo hacía un personaje como… Velásquez. Cuando estaba en relación con alguien, la gente decía “Sí, mi amigo Velásquez”, a lo mejor no era ni conocido. Es decir, yo quiero subir de estatura, entonces digo “Yo soy amigo de Landriscina”, cuando viene Landriscina lo beso, le doy la palmada, él me da la palmada porque era amigo, entonces yo soy más importante.

P: Porque está más próximo.

J: Claro, y esto es lo que ocurre, no’cierto. El curandero habla de su amistad con san La Muerte para subir en el estatus.

P: ¿Para subir de estatus ante quién, para mostrar ese estatus ante quién?

J: Ante la gente, ante el común.

P: O sea que también está buscado poder.

J: Claro, seguro, eso es… y eso hay que profundizarlo.

P: Ahora, esa búsqueda puede ser interesada o desinteresada.

J: ¿La búsqueda en él?

P: La búsqueda de ese poder, de ese subir estatus. Porque puede ser para vanagloria…

. Academia Nacional del Folklore Página 50 J: Sí, sí, sí. O puede ser para una… interpretación científica de la cosa, también.

P: Usted en los años que ha trabajado haciendo etnografía sobre san La Muerte, ¿lo han invitado a iniciarse en algunas etapas religiosas del culto?

J: Y sí, siempre me invitaban, porque ocurre lo siguiente, yo daba conferencia, tres horas de conferencia y al final de la conferencia hacían preguntas, entonces lo que siempre me preguntaban era “- ¿Usted cree en san La Muerte?”, yo tenía que decirles “- No, yo no creo, yo creo que la gente cree, sí, porque es una manera de ver la cosa”, ¿y qué es lo que ocurre?, yo digo que la gente ve lo que… lo que ve y no otra cosa.

P: Lo que quiere ver.

J: No lo que quiere, lo que ve. ¿Por qué? Porque según mi interpretación hay una… diferencia de visiones, es decir, yo hago el test de los daltónicos, son 100 páginas donde hay números, están hechos en redonditos en circulitos chiquitos de todos diferentes, miro diez páginas y no encuentro ningún número, quiere decir que esos tonos yo no los veo, pero no los veo acá en la figura que tengo adelante ni en la naturaleza. Yo veo ciertas cosas que otros no ven y los otros ven números que yo no veo, lo cual quiere decir que hay diferencia entre las visiones de tonalidad.

P: Eso sería, pero sería desde el punto de vista físico, o sea fisiológico…

J: Claro, claro.

P: Ahora, hay otra lectura que uno hace, que es cultural. Por ejemplo, sin ir más lejos, el color negro para nuestra…

J: No aparece en algunas culturas.

P: … Para nuestra cultura es sinónimo, por ejemplo, de luto, es sinónimo de muerte…

J: Era, porque hoy ya…

P: Era, en el sentido tradicional. Pero muchos devotos de san La Muerte me dicen que es el color de la fecundidad, porque de qué color es la tierra más rica para cultivar.

J: Negra.

P: Es negra. O cuando uno ve, por ejemplo, que usted se habrá cansado de verlo, banderas rojas.

J: Claro, la sangre.

P: Una bandera roja puede ser sangre, puede ser una indicación de que es una capilla de san La Muerte, puede ser una indicación de que es una capilla de san Baltazar o del Gauchito Gil.

J: Puede ser una mujer comprometida, porque resulta que cuando una mujer está comprometida, entonces ponen el… en el rancho una bandera roja.

P: Ah, eso no lo sabía. Como para que no vayan más pretendientes, digamos.

J: Claro. Está comprometida entonces no, no, no se va.

P: ¿Y si no está comprometida nada o… otro tipo de bandera?

J: Nada. No, nada, creo que nada, creo, habría que estudiarlo más, si ver si…

. Academia Nacional del Folklore Página 51 P: Lo que le quería ejemplificar es que si bien todos vemos una bandera roja, depende la cultura de cada uno, uno va a ver otra cosa en ese rojo.

J: No, lo que ocurre es esto: si yo no veo ciertos tonos en el… en el test, quiere decir que tampoco los veo en la naturaleza.

P: Claro, pero eso sería un caso más grave, simplemente por un problema de visión.

J: Claro, pero la visión es lo que da la realidad d enfrente, porque no es solamente la visión, sino que el hombre, a diferencia de otros animales, también tiene diferenciación en el oído, en el sonido. Yo siento sonidos distintos que otros no oyen, es decir que hay diferencia también en eso. Pero también en el tacto y también en el gusto y también en el olfato, ¿y esto por qué? porque hay culturas que se han hecho en base al sentido del tacto. La cultura romana es del tacto, ¿por qué?, el derecho romano es lo que hace a todo el derecho, el derecho romano sobre qué se hace, sobre lo que se alcanza con la mano, entonces el tacto es el sentido que más influye sobre la cultura.

P: Fíjense en las palabras como, por ejemplo, habeas corpus, o sea, si no está el cuerpo… y tiene que ver con el tacto, si yo no puedo ver el cuerpo…

J: ¿Y qué es la posesión? La posesión es lo que se alcanza con la mano, cuando la mano no alcanza se la estira. Es decir que el tacto ha sido favorecido, digamos, en Roma.

P: ¿Y usted dice, entonces, que nuestra cultura sería más visual?

J: Nuestra cultura sería más visual, si venimos de Grecia es más visual, porque Grecia hace la forma de tal manera que se vea bien, las cariátides. Me decía… “el Tano” Arena -lo dice todavía, por supuesto. “El Tano” Arena es un, un extraordinario… escultor que ha creado la escultura en movimiento. ¿Cómo puede ser? Simple. Se ve a un tipo tocando la guitarra, entonces él invita a que lo muevan, agarran la guitarra, mueven la guitarra y aparece adentro de el guitarrero montón de público aplaudiendo, en chiquito, por supuesto. Es decir, uno tiene que mover alguna parte para que aparezca, después del movimiento, otra interpretación.

P: ¿Y eso decía él?

J: Eso decía él. Decía lo siguiente: “Yo voy al monte y el vecino mío, el que me lleva, dice ‘- Ahí hay… loro’, ‘- ¿Y cómo sabés que hay loro si están allá arriba?, ‘- Por el olor’. Cuando cagan los loros queda la cagada, entonces quiere decir que ya no hay nadie, porque si hubiera alguien entonces no cagarían ahí. Es decir, por el olfato. Porque el olfato también es distinto, porque el sonido, el gusto son distintos, entonces yo tengo una visión relativa que puede ser realidad distinta también.

P: Hablando de gustos, no sé en la época en que usted documentó estos santuarios de san La Muerte, pero hoy en día, en algunos, es común hacer una torta, “La torta del Santo” le dicen…

J: No.

P: … Y se reparte entre los fieles.

J: No, no. No, no había tal cosa. Que yo recuerde no, y eso que intimé bastante con doña Cecilia.

P: Por ejemplo, sin ir más lejos, ayer en al fiesta de, donde fue la señora Porota Morínigo, que falleció hace unos años, la hija hizo ayer una torta que tenía como cinco pisos, para toda la concurrencia. Es “La torta del Santo” e, inclusive, me dijo que le da de comer a la imagen. El “primer manjar” del asado del Santo, de la fiesta, se lo da al Santo. ¿Usted ha visto algo de eso, le han comentado algo de eso?

. Academia Nacional del Folklore Página 52 J: No, no. Lo que ocurre que una vez tenidas las bases del, de la santificación o del santo, se puede profundizar, pero no, yo no recuerdo. ¡Hay tantas cosas que pasaron!

P: ¿Y de beber?

J: … De beber no se dice de él sino de, de otros santos que hay que dejarles caña.

P: Porque he visto que a san La Muerte se le deje güisqui… bah, bebidas blancas, en general, caña también, se le deja un vasito.

J: Claro, porque al Pombero se le deja. Y cigarrillos le dejan también.

J: Claro. ¿Pero qué santo aparece junto con el Pombero? San Antonio. Lo que sí aparece es el santo que se pone debajo de la piel, con Santa Catalina que es la única que se casa con Dios. Textual, es así. La Virgen tal que se casa con Dios, en el catolicismo. Ah, lo que estaba por decirle es esto: no son cristianos, porque los cristianos no usan imágenes, sino son católicos.

P: Sí, sí, sí, yo lo entiendo eso, pero muchas veces ellos dicen “cristianos”.

J: Claro, sí, sí. Porque, a pesar de todo, creen en la imagen.

P: Claro. No, no, yo calculo que lo que me quieren decir que son católicos. Yo calculo que me quieren decir eso.

J: No calcules, preguntá. Constatá que realmente sea así, porque uno a lo mejor piensa así, esto es así, a lo mejor no es así.

P: ¿Y no será que lo dicen para diferenciarse de la Iglesia de Roma, que tiene una actitud bastante problemática con san La Muerte, entonces se reconocen como cristianos…?

J: Sí, lo que ocurre es que doña Cecilia Medina era católica y hay otros que no son católicos, son cristianos, en general. Ahora hay una diferenciación menor porque hoy somos cristianos todos, si, para tratar de emparejar el mundo de la… Sí, habría que ver eso.

P: Y digamé, don José, una última cuestión, tal vez la más delicada, no, usted como investigador que ha trabajado tanto tiempo sobre san La Muerte, más allá de lo… científico, en el plano personal, ¿qué le significa el culto?

J: … ¿Qué puede significar? No significa nada… para mí, una creencia más, podríamos invertir la cosa y yo le digo: había un jesuita que viene de España, venía, hacía antropología… antropología filosófica y venía a dar conferencias en el momento en que lo echan al que era Director, Decano de la Facultad de Humanidades, un hombre de izquierda, entonces no lo encuentra a él y viene a verme a mí, cuando golpea digo “- Es un cura el que viene”, me dice “- ¿Y por qué sabe que soy cura?”, “- Por la pelada que tiene atrás y por el modo de ser”, el modo de ser es muy… era muy conocido, hoy tal vez ha variado, era muy conocido un hombre que era cura por la manera de ser.

P: Su actitud.

J: Entonces lo llevo a ver a doña Cecilia, le digo ¿Y usted qué haría si viene y le pide… que le… que le saque el… el mal que hace… rezando a uno que no es santo?”, entonces me dice el jesuita “- No sé qué haría, estaría en duda, tal vez le perdonaría todo”, así de simple.

Yendo a otro tema, Doña Cecilia Medina, que tenía el Santo, eran más conocidas doña Porota y doña Cecilia que otras.

. Academia Nacional del Folklore Página 53 P: Ah, el de doña Cecilia es el que es ahora de este hombre de la calle Colón.

J: Claro, pero no era ahí sino en otro lugar donde, todavía, vinieron la casa una vez que se fue doña, una vez que murió doña Cecilia y el dueño me dice “Yo no creo en nada -dice-, pero acá vienen y pasan y ponen velitas y… como si estuviera doña Cecilia todavía”, el lugar.

P: Como recuerdo.

J: Como recuerdo o como realidad, como si estuviera todavía doña Cecilia, y le prenden las velas por respeto.

Doña Cecilia murió trágicamente. Y eso me hace acordar a dos cosas, una es la buena muerte y la mala muerte.

Qué es la buena muerte, el Señor de la Buena Muerte, el señor de la muerte natural. El de la Mala Muerte el de la muerte trágica, así de simple. Doña Cecilia murió por su costumbre de fumar, ella fumaba cigarro, era paraguaya y tenía la costumbre de fumar cigarro. Se acuesta como tantas noches y se le cae el pucho encendido, y empieza a salir humo, humo, humo, humo, humo, humo, humo, cuando quiso acordarse no tuvo fuerzas para abrir la puerta, la cerraba con llave, se quedó ahí muerta, trágicamente. Ahogada. Sé que el humo no le permitió abrir la puerta, nada más, porque quedó planchada.

P: ¡Qué terrible!

J: Sí, fue terrible porque… ella tenía la costumbre de decir “Yo sabía que venías porque me golpeó tres veces la puerta san La Muerte”. Contaba que cuando venía alguien conocido le golpeaban la puerta. No me decía de tres veces, yo digo “tres veces” por… pero que le golpeaban la puerta y la llamaban y…

P: A mí me han contado algunos devotos que lo despierta, el Santo lo despierta a la mañana con unos golpecitos, también. Tiene la imagen en la mesa de luz…

J: Sí. Hay variedad de maneras.

Santuario de san La Muerte de Félix Fernández el día de su fiesta.

Después de la procesión una madre hace besar a su bebé al Santo.

Resistencia (Chaco), 15 de agosto de 2005. Foto Pablo Cirio.

P: Y me han contado, inclusive, en Saladas, en Corrientes, de una señora que falleció hace muy poco, que era payesera con san La Muerte, que falleció así, también, de un cáncer fulminante hace dos años o tres, que hasta llegaba a parar el Viento Norte con el santo, usando una escoba, como haciendo en el patio algún paso de baile, digamos.

. Academia Nacional del Folklore Página 54 J: Claro, pero eso es… Dos cosas, antes que me olvide: la música. Una sola vez he visto a un guitarrero, bandoneonísta, acompañar la procesión, porque nunca hay música, cosa rara, no, que, siendo tan antiguo, también, no haya música, no haya acompañamiento musical.

P: En la procesión, pero siempre, pero…

J: En la procesión y en todo, porque los rezos se hacían sin música.

P: Pero muchas veces hay baile después.

J: Pero hay baile pero es el baile de la fiesta.

P: Ya la parte más secular del evento.

J: Claro, porque hay dos, dos acciones, esto se veía muy bien más que en doña Cecilia, en… Misiones, que se festeja el 20. La fiesta y la celebración. La celebración se hacía en una pieza donde estaba el santo y las velas y demás. Y la fiesta, afuera, donde todo el mundo bailaba con guitarreros que iban a ayudar, digamos.

P: ¿Y usted una sola vez vio una procesión con música?

J: Sí.

P: ¿Y esa música que hacía, era una música especial para el santo?

J: No, no, eran chamamés, eran chamameceros.

P: ¿Y sobre las clases sociales devotas de san La Muerte?

J: No tiene relación entre la pobreza que tiene y la intelectualidad que tiene. Es decir, hay universitarios que creen. Esto desdice totalmente. Y son jóvenes o viejos, pero hay gente que no cree y hay gente que cree, así de simple.

P: A veces, por sentido común es pensable que este tipo de devociones o supersticiones son más comunes en clases bajas, clases poco ilustradas.

J: Claro, diferencia entre clase baja, es decir, por el poder…

P: Y pensamiento bajo. Claro.

J: Y pensamiento bajo.

P: Yo he encontrado devotos de clases muy bajas que tienen una hermosísima capacidad de reflexión y de abstracción.

J: Sí, sí. Sin tener instrucción.

P: Claro, sin instrucción formal. Y he encontrado devotos de clases altas y clases no solamente altas sino ilustradas, que no es lo mismo, por ejemplo médicos o cirujanos, pasa que es un culto que, por lo general, se calla la devoción, no es que uno va proclamando por la calle como uno puede ser devoto de san Pablo o de Santa Catalina, sino que este culto es más personal, más interior. Y muchas veces la fuerza de la devoción o de la promesa radica en el secreto, en no decirlo.

J: En mi último libro sobre puse que viene san La Muerte a buscar a un hombre y éste le dice “- No, no me lleves todavía, dejame un año más”, entonces dice “- Si, un año más”, pasa un año. Entonces se divierte todo lo que puede y se da cuenta el día de la muerte, el día que tenía que venir la muerte, dice “- ¡A la miércoles y hoy ya viene san La Muerte!, entonces me tengo que esconder, me voy a

. Academia Nacional del Folklore Página 55 esconder, ¿cómo hago? Hay una procesión, me meto en la procesión, no me va a descubrir y chau”, entonces se pone anteojos oscuros, se pela totalmente, se afeita bien, se viste como payaso y “Listo, ahí no me va a ver más”, entonces va san La Muerte, no lo encuentra en la casa y sale a la procesión. En la procesión encuentra un tipo que tiene anteojos negros, que tiene vestimenta como payaso, dice “A ver, aquel” y lo lleva y era él mismo. Eso puede ocurrir. Me cuenta que a la muerte de Zito Segovia, en un lugar donde se hundió el ómnibus que lo traía murieron todos menos algunos, no murieron todos. Uno de los que no murió dice “Bueno, al año voy a ir, pedir al Santito, a la Virgen de Itatí por el favor que me ha hecho”, entonces se va y quedan parados, en un momento determinado, que llovía, qué sé yo, viene un rayo y le cae al tipo. Lo mandó para el otro lado. Esto se repite en muchos casos, no sé si es real o no esto que estoy diciendo.

P: Pero es una estructura que se repite.

J: Una estructura que se repite.

* Instituto Nacional de Musicología “Carlos Vega”

****************************************

. Academia Nacional del Folklore Página 56 EL CINE Y SUS MIRADAS SOBRE LA CULTURA TRADICIONAL

Maricel Pelegrín 8ª entrega

Hoy SHUNKO

Dirección: Lautaro Murúa País: Argentina Año: 1960 Género: Drama Social Asistente de dirección: José Antonio Martínez Producción: Daniel Cherniavsky, Leo Kanaf y Lautaro Murúa Guión: Augusto Roa Bastos (sobre novela homónima de Jorge W. Ábalos) Música: Waldo de los Ríos Fotografia : Vicente Cosentino Montaje: José Serra Intérpretes: Lautaro Murúa, Raúl del Valle, Fanny Olivera

https://www.youtube.com/watch?v=MVWSRLwTtPU

Shunko, retrato del monte santiagueño

Shunko significa, en quichua santiagueño, el gallo o la gallina que presentan plumas en las orejas, lo que torna curioso su aspecto. Shunko, es el sobrenombre que le otorga el escritor Jorge Washington Ábalos a un niño del monte, protagonista de una historia que logra impregnar al lector del espíritu de ese etnoterritorio de la provincia de Santiago del Estero. Basándose en esta novela, el director y actor protagónico, Lautaro Murúa, cuenta con el privilegio de dejar, nada menos que en manos de Augusto Roa Bastos, la adaptación del guión cinematográfico. Como producción de los sesenta, Shunko es el ejemplo de un nuevo estilo en el cine argentino, inspirado en la literatura y con una marcada preocupación por el contexto social.

Constituye un relato autorreferencial, porque son las vivencias de Ábalos, en su rol de maestro rural, las que marcaron indudablemente sus retinas, convirtiéndolo en un representante autorizado para introducirnos en la antropovisión de esta sociedad bilingüe quichua-castellano.

. Academia Nacional del Folklore Página 57 Shunko es un niño que, como tantos shalacos -nativos de la costa del Salado-, transcurre sus días cerca de un paraje conocido como Puente Negro. Murúa instala su cámara en este espacio, buscando que el espectador vaya descubriéndolo a través de los ojos de este pequeño. De modo tal que nos acercamos a sus creencias y mitos, y de la mano de ellos, logramos ir penetrando en el sentido que da Shunko a la existencia. Así van cobrando sentido comportamientos que hacen a una forma de percibir lo sagrado que ayudan a los nativos a instalarse en ese mundo cotidiano con seguridad y confianza. Desde esta perspectiva emerge el concepto de tapia, como aquella entidad que tiene la propiedad de transmitir su potencia negativa, siendo portador de un mal presagio. Por eso no debe contarse la majada y hay que evitar la visión nocturna de la chuza –lechuzón del campo-: -“Él suele oír a veces de noche a la chuza empeñada en arrear para el cementerio a las almas que andan”.- Para Shunko todo el ámbito del monte constituye una hierofanía, es decir una expresión de lo sagrado, si bien existen lugares precisos con mayor concentración de ese poder. Los rituales fúnebres y las ceremonias vinculadas con los difuntos, guardan también una particular manera de entender a esta cultura. A Reina, la niña que muere al ser mordida por una víbora venenosa, le efectúan el “velorio del angelito”7. Procederán a colocar dentro del ataúd parte de su indumentaria, por dos motivos: la muerte es concebida como un largo viaje, y el lugar a donde van los difuntos se configura analógicamente con la tierra, de modo tal que existen las mismas necesidades alimentarias, afectivas y de abrigo. Asimismo, todo lo que estuvo en contacto con el muerto está contaminado, debiéndose someter a un ritual purificatorio. Es necesario, entonces, el lavado y quemado de sus ropas, como así también, evitar la manipulación de sus pertenencias durante el período en que transcurre el luto. Para tratar de enfocar el retrato de este ritual, se observa la iconografía típica que cuelga del paño que simboliza al cielo, cubriendo así el sector en donde está el angelito, representada por picaflores, mariposas, estrellas y cintas multicolores. No falta la presencia del músico que con su guitarra entona los versos, alabanzas que se les dispensan a los párvulos muertos. Un pequeño detalle, que en la voz de Ábalos, cobra un signo especial: “el maestro le puso /en el ataúd/ un paquete de galletitas”. El docente, de origen urbano, demuestra con esta acción haber ido incorporando gradualmente rasgos de la cultura rural. En este proceso de endoculturación interactiva, no solo ha enseñado a sus alumnos, sino que también ha aprendido de ellos. Maricel Pelegrín [email protected] [email protected]

7 Pelegrín, Maricel. “Desde el Mediterráneo a tierras de quebrachos. El vetlatori del albaet en Valencia y su correlato en el velorio del angelito en Santiago del Estero, Argentina”. https://webs.ucm.es/info/especulo/numero30/velorio.html#:~:text=Conviene%20aclarar%20en%20este%20punto,los%20si ete%20u%20ocho%20a%C3%B1os.

. Academia Nacional del Folklore Página 58 Nota de Tapa Jorge Cafrune

40 años sin el "cantante del pueblo"Twitter

Infobae- Por Brian Majlin-2 de Febrero de 2018

Jorge Cafrune Heredia siempre olía bien. Era un hombre de campo, vestido a lo gaucho, con bombachas planchadas y sombrero, con la barba tupida y blanda. Yamila, la mayor de sus hijas, ella misma heredera artística de vasta trayectoria, habla de 'papi' como si aún estuviese vivo, con su mate de leche recién cebado, escuchando algún disco. Repasa con Infobae Cultura sus grabaciones, su muerte temprana, la juventud eterna. "Y su aroma siempre fresco, siempre a perfume y recién bañado". Hace pocos meses, cuando hubiera sido el festejo por sus 80 años, Yamila, la mayor de sus hijas, dijo que la hacía feliz que en cada rincón del país, y fuera del mismo, recordaran a su 'papi' como si lo hubiesen visto una semana atrás. Pero eso es imposible: el Turco Cafrune, hijo de sirio libaneses afincados en Jujuy, murió a sus 40, hace ya 40 años. Yamila, con la misma voz acompasada del padre, recuerda con ternura al hombre que le dio la vida, el amor por el campo y dos consejos: no seas cantante, fue el primero; sé buena persona y respetá a los mayores, el otro. Ella no pudo hacerle caso en todo. Cafrune, que nació en Perico, Jujuy, murió en Benavídez el 1° de febrero de 1978, en medio de una travesía que quedó para la épica: por lo cinematográfica y por lo fallida. A puro galope anunció que iría, con su caballo y su amigo Fermín Gutierrez, hasta Yapeyú, Corrientes, a depositar pedazos de tierra de Boulogne Sur Mer (Francia) como homenaje por los 200 años de José de San Martín. Partió el 31 de enero desde la Catedral porteña, en Plaza de Mayo. Recorrió los primeros 30 kilómetros y una camioneta lo embistió en el partido de Tigre, apenas en la primera jornada de la aventura que los llevaría, en 750 kilómetros y 25 etapas, hasta Corrientes. Llevaba polvo de la tumba del Libertador. Y

. Academia Nacional del Folklore Página 59 galopaba hacia la libertad, Cafrune, en protesta también por la censura a la que lo sometió la dictadura militar y aún antes la Triple A comandada por José López Rega. Lo acusaban de 'zurdo' aunque él decía que era nacionalista y no comunista. Aunque su hija recuerde hoy que era "peronista de Perón, al que visitó en Puerta de Hierro". Le prometían caza porque cuestionaba a los altos mandos. <<

Desde sus primeros años, Cafrune se destacó en el universo del folclore y ya a principios de los 60 se lanzó como solista. Su imagen, la del barbado sonriente, es parte de la cultura popular desde que en 1962 fue revelación del público en Cosquín, a donde llegó para ganarse un nombre propio. Cosquín, ese mítico escenario que eyecta figuras e impone mitos, lo homenajeó hace un puñado de días: allí estuvieron Yamila, claro, y los Carabajal, sí; pero también figuras nuevas del folclore que lo tienen como estandarte y referencia. Bruno Arias, por caso, jujeño también, renovación del género, dice a Infobae Cultura: "Cafrune tiene una personalidad y sello propio, muy fuerte -dice Arias en tiempo presente-. Y eso llama mucho la atención, el sonido que tiene a la hora de interpretar y tocar la guitarra. Es único y para nosotros significa mucho porque siempre ha estado a favor de la gente que menos tiene. De los peones de campo. Y porque en las épocas más nefastas, como durante la dictadura militar, se rebeló ante eso, cantando canciones prohibidas y siendo como era: alguien que no se callaba ante nada. Es figura referente de la música popular y por su ideología". En Cosquín, durante el homenaje, Arias cantó La Yapita y Zamba de un cantor. Ninguna de ellas era de Cafrune, aunque a ambas las popularizó él. Así con todo lo que tocaba. El Turco decía de sí mismo: no soy poeta, soy cantor y hago canción lo que escriben los poetas de mi país. El emblema fue la Zamba de mi esperanza. Así, en una carrera vertiginosa que lo llenó de cariño popular y de enemigos poderosos, Cafrune se transformó en la voz del pueblo. Algo parecido le pasó a , a la que él mismo presentó ante el público y fuera de programación en el escenario central de Cosquín en 1965. Personajes destacados los dos, junto a José Larralde y Horacio Guarany -este algunos años mayor- fueron referentes populares más allá de los límites del folclore. Hizo de letras ajenas un símbolo propio. Como en ese enero del 78, agónico sin que aún lo supiera, cuando en medio de la dictadura de Jorge Rafael Videla desoyó el mandato de no cantar aquella Zamba de mi esperanza que había hecho famosa en el mundo estero. "Si el pueblo lo pide, yo canto", dicen que dijo. Y hasta en el centro clandestino de detención La Perla escucharon su interpretación. Son famosas las declaraciones de Teresa Maschetti -secuestrada y detenida en ese entonces en el centro de detención clandestino La Perla, en Córdoba- que ante la CONADEP contaría años más tarde que un teniente coronel dijo que había que matarlo para que sirviera de amedrentamiento. Unos días después fue el choque en Tigre y, entre versiones cruzadas, celebraron los oficiales. Por esas declaraciones la familia comenzó ahora a cuestionar la versión oficial. "Siempre pensamos que fue un accidente -dice Yamila-, y así nos lo corroboró su amigo que lo acompañaba: Fermín Gutiérrez. Más acá, en el tiempo, hubo testimonios de mujeres que habían estado secuestradas en La Perla y decían que habían escuchado a los militares decir 'a Cafrune hay que matarlo'. Es por eso que, al día de hoy y en mi caso en particular, comencé a dudar de ese 'accidente' y busqué un abogado para que me ayudara con este asunto", dice su hija. Pero antes de su muerte Cafrune fue puro vértigo. Mucho antes de que se acuñara la idea de globalización ya había conquistado, a base de impronta regional, los escenarios de Europa. Hay, en ese archivo inabordable que es la web, un video de principios de los '70, a color. Se puede ver en Youtube. El cantor, con su magnetismo, como un gaucho que devuelve años de colonización, seduce a Raffaela Carrá, que lo presenta en su programa de TVe, en Madrid. Hablan de qué lindo trío son

. Academia Nacional del Folklore Página 60 Italia, España y Argentina; y el Turco, pícaro, le contesta: la bonita eres tú. Carrá hace una finta, le elogia su traje gauchesco y él, veloz, le dice que le va a cantar un poema de Miguel Hernández pero que antes, un homenaje, y se pone a cantar la 'Zamba de mi esperanza'. Voz profunda, rasgueo suave. Ocho años después, ya instalado nuevamente en Argentina, sería aquello del desafío a la dictadura desde el escenario de Cosquín. No era caprichoso, era -como dice su hija- "coherente". Y bromista. Y sensible. Toda una vida en aras de un canto popular, de una voz que expresara los padeceres y añoranzas de su pueblo. Creía en la unidad latinoamericana. En la defensa de lo autóctono sin agraviar lo ajeno. El 2 de febrero de 1978 la tapa de los diarios argentinos se repartía, casi a partes iguales, entre los anuncios por la cumbre binacional entre Videla y su par chileno, Augusto Pinochet, a un lado; y la "trágica muerte de Cafrune", al otro. Un día después, las fotos del multitudinario sepelio tomaron las tapas por asalto: era un músico prohibido, maldito para la Triple A y para la dictadura, pero aún así, quizás por eso incluso, popular. La última entrevista, días antes de partir en el viaje en el que perdería la vida y se volvería inmaterial pero trascendente, la concedió por radio al programa 'Un alto en la huella', de Miguel Franco. Allí leyó un poema de José Pedroni, Quinta Luna, para honrar a su esposa, embarazada entonces de su sexta hija, que nacería apenas un mes más tarde. No la vería pero no podía saberlo. Bromeaban, entonces jocosos, sobre aquellos que no creían en su travesía. Él, siempre poético, contestó: "A mí me controlan los que viven a la vera de los caminos, pero como no tienen ni medios ni periodismo, no lo escucha nadie. Si quieren verme, que me sigan el rastro". Iba hasta Yapeyú pero no llegó. Su muerte fue un aullido en medio del silencio.

Para disfrutarlo en su voz

Lo mejor de Jorge https://www.youtube.com/watch?v=Ab8J8pIjKfM

TEMAS: 01. ZAMBA DE TUS OJOS - zamba - Valladares 02. CHACARERA DE GUALLAMA - M. Saravia - chacarera 03. PAYO SOLA - A. Yupanqui, O. del Cerro - zamba 04. CORAZÓN ALEGRE - J. Dávalos, E. Falú - bailecito 05. MILONGA DEL SOLITARIO - A. Yupanqui - milonga 06. ZAMBA DE LOS MINEROS - Dávalos. Leguizamón - zamba 07. ZAMBA DE OTOÑO - A. Yupanqui, O. del Cerro - zamba 08. LINDA MI TIERRA JUJEÑA - N. Lamadrid - bailecito 09. MINERO POTOSINO - E. Falú, J. Castilla - zamba 10. VAMOS A LA ZAFRA - Falú, Dávalos - zamba 11. MIS CHANGUITOS ASI SON - Hedgar Di Fulvio - chacarera 12. NOCHE Y CAMINO - A. Merolo, J. C. Zaraih Goulu – canción

. Academia Nacional del Folklore Página 61

https://www.youtube.com/watch?v=GDR13L-oqfs

TEMAS: (00:00) 01. Zamba de mi esperanza (zamba - Luis Morales) (03:56) 02. La cautiva (canción - Popular Arr. y recop. de Edmundo Carlos) (07:54) 03. La Martín Guemes (chacarera - Adolfo Abalos, León Benarós) (10:13) 04. Coplas del payador perseguido (relato por milonga - Atahualpa Yupanqui) (17:43) 05. Que seas vos (zamba - Marta Mendicute) (21:32) 06. Milonga del peón de campo (milonga - Atahualpa Yupanqui) (24:27) 07. La Tupungatina (tonada - Cristino Tapia) (27:47) 08. Zambita pa' Don Rosendo (zamba - Julio César Díaz Bazán) (31:51) 09. Orejano (vals - Serafin J. García) (34:53) 10. Cuando llegue el alba (zamba - W. Belloso, A. Figueróa)

https://www.youtube.com/watch?v=T-w-536da4c

TEMAS: 01 Zamba De Mi Esperanza 02 Que Seas Vos 03 Bajo De Un Sauce Llorón 04 Coplas Del Payador Perseguido 05 Milonga Del Peón Del Campo 06 Cuando Se Me Escapa El Alma 07 Sin Caballos Y En Montiel 08 Manea 09 El Poeta 10 Orejano

. Academia Nacional del Folklore Página 62 El Tahiel

Por gentil autorizacion del autor, publicaremos la ultima creacion/reflexión de Pedro, amigo y pensador de profesión… Para que lo conozca, lo seguimos reproduciendo

Pedro Patzer Octava Nota

. Academia Nacional del Folklore Página 63

. Academia Nacional del Folklore Página 64

. Academia Nacional del Folklore Página 65

. Academia Nacional del Folklore Página 66

. Academia Nacional del Folklore Página 67 Independencias, Ciudadanías y exclusión Racial en Argentina Visiones de los siglos XIX, XX y XXI 1

Susana Villavicencio, María Beatriz Schiffino y Gina Paola Rodríguez

Elegimos hoy presentar (e invitar a conocer en su totalidad) una primera parte del trabajo de estas tres investigadoras, que indaga sobre el uso de la raza, como concepto y como tecnología de poder, en el discurso de formación de la ciudadanía en Argentina entre los siglos XIX y XXI . comienza por abordar la construcción ficcional del pueblo de la República emprendida por las elites decimonónicas y por la cultura científica de inicios del siglo XX , en cuya base se halla el mito de la Argentina blanca y la consecuente exclusión de las poblaciones indígenas y afrodescendientes del todo nacional. Luego analiza los dispositivos estatales destinados a controlar estas poblaciones, y por último, contempla el proceso de re-etnización de la población argentina ya durante el transcurso del siglo XX.

. Academia Nacional del Folklore Página 68

. Academia Nacional del Folklore Página 69

. Academia Nacional del Folklore Página 70

. Academia Nacional del Folklore Página 71

. Academia Nacional del Folklore Página 72

. Academia Nacional del Folklore Página 73

. Academia Nacional del Folklore Página 74

. Academia Nacional del Folklore Página 75

. Academia Nacional del Folklore Página 76 Afrodescendencia Aproximaciones contemporáneas de América Latina y el Caribe

Es una preocupación constante del Pregón Criollo, enmarcar los estudios sobre, y las artes que re-presentan las sociedades regionales de nuestra patria ( y su continente) enmarcadas en la totalidad de las visiones y componentes. con todas las problemáticas de género, raciales, conceptuales, que muchas veces no son tan visibilizadas. Cualquier lector puede relevar este interés editorial en las paginas de nuestro boletín. En particular ( pero no solo) lo indígena y lo afroargentino han figurado casi rutinariamente. En esta ocasión no solo acompañamos otro trabajo, en gran medida de caracter histórico, sino que incluimos algo más que la referencia a la fuente. Traemos también el índice completo que la publicación de Jadranka Mihalik, del Centro de información de las Naciones Unidas, para México, Cuba y República Dominicana aporta compaginando los escritos para presentar los casos de América latina. Para entender, y profundizar.

. Academia Nacional del Folklore Página 77

. Academia Nacional del Folklore Página 78 Elegimos para reproducir ahora, uno de los estudios relevados, habiendo ya reportado en las páginas de nuestro Pregón Criollo sobre los trabajos de Lea Geler, o Florencia Guzmán y desde luego publicado varios de Norberto Pablo Cirio, hoy ofrecemos el de Miguel A. Rosal, sobre los esclavos llegados al final de la coloni

. Academia Nacional del Folklore Página 79 Alex Borucki >>>>

. Academia Nacional del Folklore Página 80

. Academia Nacional del Folklore Página 81

. Academia Nacional del Folklore Página 82

. Academia Nacional del Folklore Página 83 Nativismo y Costumbrismo en el Teatro Argentino

Por Laura Mogliani

La tesis doctoral en la Facultad de Filosofía y Letras UBA, resulta una excepcional forma de acceder al análisis de esta rama del arte argentino que es otro modo de arte folklórico ( que no de folklore artístico). Para acercar y motivar a nuestros lectores la posibilidad de introducirse en el tema y buscar la información y texto completo de este trabajo, reproducimos aquí tanto el índice, como justamente la introducción de la tesis. Verdaderamente instamos a conocerla

Tesis en http://repositorio.filo.uba.ar/handle/filodigital/1866 Fuente ( y trabajo completo): https://www.academia.edu/41032935/NATIVISMO_Y_COSTUMBRISMO_EN_EL_TEATRO_ARGENT INO

. Academia Nacional del Folklore Página 84 Martiniano Leguizamón

. Academia Nacional del Folklore Página 85 Esteban Echeverria

. Academia Nacional del Folklore Página 86

Florencio Sánchez

Roberto J. Payró

. Academia Nacional del Folklore Página 87

Juan Oscar Ponferrada

Fray Mocho

. Academia Nacional del Folklore Página 88

. Academia Nacional del Folklore Página 89 Ña Serapia Una pulpería… en Palermo

Por Agustina Canaparo "Le pido dos empandas salteñas y una de roquefort", expresa enfáticamente una clienta que acaba de ingresar a la pequeña pulpería ubicada justo enfrente al Parque Las Heras. "Como no, deme unos minutitos y ya se las traigo", le responde Héctor Yepez, a sus 65 años, y al instante abre el horno para cocinar el pedido. Héctor o "Chango", como lo llaman los parroquianos del barrio, es todo un personaje de la Pulpería Ña Serapia fundada en 1963. Entró a trabajar allí a los 17 y pasó por todos los puestos. Hoy, con orgullo, continúa preparando las empanadas con la misma receta que aprendió en su ciudad. "La empanada salteña la hago con mucho amor, traje los secretos de Tartagal. De pequeño veía cómo las preparaban y de a poco fui aprendiendo los trucos del relleno, la masa y la técnica del repulgue", cuenta.

Los fundadores

La Pulpería abrió sus puertas en 1963 en Las Heras 3357 (entre Bulnes y Ruggieri) en Palermo, justo un año después de que el predio de la Penitenciaría Nacional se transformara en Parque Las Heras. Carlos Alvani y Marta Yapur, quien por ese entonces eran pareja, fueron sus fundadores. El local que eligieron para su emprendimiento era a estrenar, de hecho, el edificio acababa de construirse. Y como a la madre de Marta le decían Doña Serapia decidieron llamar a la nueva pulpería "Ña Serapia" (Sí, el "ña" es en referencia a Doña). Marta se encargaba de dirigir la cocina y durante los primeros años ofrecían tres únicos platos: empanadas, pizzas y locro. Aún hoy algunos rememoran sus emblemáticas pizzas de pollo y la de calamares. Años más tarde, llegó la comida regional como los tamales y la humita en chala. Héctor Yepez nació en Tartagal, Salta, y desde pequeño en su hogar solían reunirse alrededor de la cocina para preparar empanadas en familia. Él siempre fue curioso y observando aprendió todos los secretos de la receta de sus padres Juan Ángel y Teresa. "A los catorce años comencé a dar una mano en un rancho, le decíamos así a los restaurantes con techo de paja. Allí me interioricé con la gastronomía criolla y siempre tuve debilidad por las empanadas", rememora. En 1973, con tan solo 17 años, dejó su ciudad y vino a probar suerte a Buenos Aires. Se instaló junto a un primo en San Telmo y comenzó a buscar empleo. "Un día encontré en el diario un aviso que decía que estaban buscando en un local gastronómico a un joven que se encargue de la limpieza. Me entrevistaron, me gustó el ambiente y cuando vi que preparaban empanadas dije: "Es acá". A los días los dueños me llamaron para avisarme que había quedado", dice orgulloso. Su nuevo empleo, era ni más ni menos que en Ña Serapia. "Fue mi primer trabajo en la ciudad y acá estoy", agrega.

Primero arrancó con la limpieza, luego de lavacopas y poco a poco empezó a ganar experiencia en la cocina. Ayudaba con el horno, el relleno y el armado de las empanadas. Aún recuerda, entre risas, que el primer locro que hizo se le quemó. "Un día había faltado el cocinero y la señora Marta me pidió si podía prepararlo. Fallé en revolverlo y se me pegó todo. En esa oportunidad me perdonaron la vida", asegura.

. Academia Nacional del Folklore Página 90 800 empanadas por día

En aquella época salían muchísimas empanadas, preparaban entre 700 y 800 por día. Los tiempos cambiaron, hoy la producción ronda entre las 100 y 200 (dependiendo de la demanda). Cuando Héctor ganó mayor confianza se le ocurrió sumar al repertorio, las empanadas salteñas (con carne cortada a cuchillo y papa). Y la aceptación fue inmediata. Para acompañarlas, incorporó la típica salsita Yasgua. "Esta salsa es infaltable en Salta y la suelen preparar en un mortero de piedra. Es a base de tomate y ají (locoto)", detalla. Dentro de las de carne, también ofrecen la clásica con carne picada, la Picante (con ají salteño) y la que llaman "Porteña", con aceitunas y pasas de uva. Además, hay de jamón y queso, caprese, choclo, pollo, queso y cebolla, verdura, y de roquefort. Las empanadas son al horno, pero Héctor anticipa que están pensando la posibilidad de ofrecer algunas opciones fritas. Si el cliente las ordena para comer en el local, vienen servidas en sus distintivos platos de acero inoxidable que con los años ya forman parte de la identidad del lugar. La comida norteña es la característica de Ña Serapia

Sello norteño

Allá por 1999 la señora Marta se jubiló y les dejó las riendas de la pulpería a sus empleados. Así fue como Héctor, junto a otros compañeros, continuaron la tradición de las recetas regionales. Además de las empanadas, muchos habitués van en busca de sus guisos. El locro es infalible, pero también hay mondongo, carbonada y lentejas. " El locro es el que más sale y después vienen las lentejas. Es increíble porque viene mucha gente joven a pedir exclusivamente el de mondongo, dicen que el de acá les encanta". Lo sorprendente es que están disponibles durante todo el año (inclusive en verano). Asimismo, es muy afamado su pastel de papas. En materia de postres, también tienen el sello del Norte argentino. Hay quesillo con miel de caña de Salta, con cayote de Catamarca o mismo acompañado por mamón de Corrientes.

Previo a la pandemia era usual encontrar en sus únicas diez mesas a varios extranjeros que solían quedarse encantados con la comida y la atención de Héctor. Como anécdota rememora una noche, en la que un cliente batió el record comiéndose una docena de empanadas. "Bajó mucho el trabajo, como todos, estamos haciendo lo posible para sobrevivir. Esperemos que pronto mejore", dice. Abren de 11 a 00hs (el horario es de corrido), aunque a veces si es necesario se quedan una horita más. Tienen delivery, take away, un par de mesitas en la vereda y ahora también hay algunas en el salón. Héctor suele llegar al local a eso de las nueve de la mañana y ya en ese horario, junto al cocinero, comienzan con la elaboración de las empanadas y variedad de comidas. Alejandro, uno de sus hijos, quien arrancó a trabajar en la pulpería a los 17, lo acompaña por la tarde. Por el local pasaron más de tres generaciones. A los habitués ya se los llama por su nombre y él conoce todos sus gustos de memoria. Sabe quién prefiere el vino tinto salteño o el Torrontés en pingüino, antes que la cerveza, y

. Academia Nacional del Folklore Página 91 se suele anticiparse a los pedidos. "Siempre los saludo con una sonrisa. Los clientes me dicen que les gusta mi humor. Es que cuando entro a la pulpería me olvido de los problemas. Aunque los tenga, los dejo en la puerta", confiesa. Los domingos, en su día de franco, suele salir a caminar por el barrio y disfrutar de un café en el Varela- Varelita.

La decoración a los largo de sus casi 57 años de historia jamás se modificó. Forma parte de su esencia. De hecho, en más de una oportunidad le han preguntado a los parroquianos si les gustaría algún cambio y todos respondieron con un "No", rotundo. Héctor afirma: "Cuando vos entrás acá es como si volvieras atrás en el tiempo, está todo casi igual. Todos quieren que lo dejemos así". En los últimos años, Palermo cambió muchísimo, pero parecería que la pulpería vive otro ritmo, sin prisas.

Hay variedad de objetos que adornan las paredes: un pizarrón con letras blancas (esos antiguos que se utilizan para el menú y los precios), arco y flecha, lazos, estribos, boleadoras, bombo, botellas de espirituosas de antaño, cuadros de Molina Campos y hasta una guitarra, que está firme desde la inauguración y según dicen hasta la uso Horacio Guarany.

En una de las paredes se encuentra un retrato de un personaje con un cuchillo de cocina clavado en el corazón. Siempre suele llamar la atención a los comensales por su parecido a Héctor Yépez. "La obra se llama El Mártir y la hizo el reconocido artista plástico y fotógrafo Marcos López.

Él venía a almorzar al mediodía, traía su cámara y un día me invitó a su estudio para hacer esta producción", cuenta, sobre el retrato que lo tiene como protagonista. El artista también le diseñó a Héctor un busto de su rostro. Por sus mesas pasaron desde Jorge Barreiro, Beatriz Taibo, Raúl Lavie, Joaquín Furriel, Rodrigo de la Serna, hasta Luis Ortega, que iba desde que era pequeño en busca de las empanadas.

El premio a la trayectoria por las empañadas Consultado por sus secretos para mantenerse en el barrio durante tantos años él enfáticamente responde: "La calidad de la comida y por mantener inalterables las recetas". Héctor jamás se imaginó que su primer empleo en Buenos Aires lo marcaría de por vida. "Es increíble el cariño que me demuestra la gente del barrio, siempre que pasan por la calle me saludan. Antes era muy tímido, me escondía. Con los años perdí la timidez", confiesa, entre risas. Su empanada preferida es la salteña acompañada con la salsa Yasgua, por supuesto hecha con la receta secreta que trajo bajo el brazo de su querida Tartagal.

Fuente: La Nación 5 de noviembre de 2020 : Agustina Canaparo

. Academia Nacional del Folklore Página 92 El artista de este número

GÜIRALDES, ALBERTO

Pintor, dibujante e ilustrador argentino. Nació en Buenos Aires en 1897 y falleció en 1961. Aunque nació en la Capital Federal de pequeño vivió muchos años en los campos de la provincia de Buenos Aires como San Antonio de Areco y Mercedes. Su formación autodidacta no le fue impedimento para plasmar en sencillas obras la vida cotidiana del hombre de campo argentino, reflejando sus tradiciones y costumbres; convirtiéndose el paisano, con esa carga de indefinible nostalgia que suele tener el hombre de la llanura, en protagonista de sus obras. Expuso en Francia y en la Galería Müller de Buenos Aires. Ilustró la obra maestra de su primo Ricardo Güiraldes, Don Segundo Sombra y la versión inglesa del Martín Fierro de Walter Owen. Ilustró también a Leopoldo Lugones. En el 2011, al cumplirse 50 años de su fallecimiento, se presentó una exposición de cuarenta de sus obras, en el Museo Las Lilas de Areco. Se mostraron óleos, dibujos, acuarelas, temperas y se exhibieron los volúmenes que ilustró. Algunas obras: Tropilla en el pueblo, Paisano en la Sierra de la Ventana, Gauchos a caballo.

En cuanto al dibujo (y la plástica en general), arte en que se inició muy joven, su formación era netamente autodidacta. Por eso dijo el entendido Burnet-Merlín: “Se hizo solo, observando, analizando, deduciendo. Pero por sobre todo, volcando con el trazo todo ese amor que sintió siempre por la llanura y su hijo dilecto: el caballo”.Si bien como ya se ha dicho, pintó desde muy joven, la “consagración pictórica -informa su íntimo amigo Justo P. Saenz (h)- recién se consumó en 1927 cuando (…) pudo ofrecer en París una exposición de motivos criollos”, en la Galería Charles Auguste Girard, que obtuvo auspiciosos juicios de la crítica escrita especializada. Es que con su especial estilo Güiraldes traslada con veracidad al cartón o la tela, lo que en el ambiente observa.

Ha ilustrado el libro “Martín Fierro”, “Romances en seco” y “El payador”, estas dos últimas de Lugones, y “Memorias de un portón de Estancia”, de Wernike.

También ilustró artículos en La Prensa, La Nación y Caras y Caretas, en estos dos últimos medios, especialmente trabajos de Saenz (h), quien no olvidó retratarlo diciendo que “Su temperamento siempre fue alegre, jovial, franco y tranquilo”, para rematar afirmando, “Pocos hombres he conocido yo más profundamente buenos”.

Por fuera de sus capacidades plásticas, fue un hombre de campo, gran conocedor de oficios, tareas, usos y costumbres en la rueda del fogón, cantor y guitarrero.

Sus obras:

Gauchos de Urquiza

. Academia Nacional del Folklore Página 93 Carlos Raúl Risso escribió

ALBERTO, EL OTRO GÜIRALDES

Como tantas veces pasa con la memoria de los argentinos, un aniversario vinculado a un puntal de la actividad terruñera ha vuelto a pasar desapercibido. Para ser puntual, en ningún medio se recordó que el pasado mes de febrero se cumplieron 40 años del fallecimiento del artista plástico que quizá debió cargar con un apellido de mucha prosapia, concretamente: Alberto Güiraldes. Demás está decir que era primo de Ricardo. Sobre el particular viene a cuento transcribir una cita de éste último en carta particular de 1926 a un amigo: “Los Güiraldes que Usted ha conocido son dos primos como hermanos míos, linderos en afecto y en mis pagos”. Por supuesto que uno de los “dos” era Alberto.Mutua admiración existía entre ambos, al punto que siendo el promisorio pintor un joven de sólo 18 años (1915), le ilustró “Los Cuentos de Muerte y Sangre” y tres años más tarde haría lo propio con la novela corta “Un Idilio de Estación” o “Rosaura”. Pero vayamos por el principio. En el seno de una familia de antigua raigambre criolla, el 17 de febrero de 1897 nacía en Capital Federal, en el hogar formado por Florencia Maderos y Carlos María Güiraldes, el niño que estaría llamado a marcar un estilo en la plástica de raíz nativa: Alberto Güiraldes, a tal punto que el crítico Pagano escribió, “No significa poco haber hallado un lenguaje propio, en plena conformidad con el contenido de la obra”.Tras los estudios de rigor ingresó en la Escuela de Arquitectura, de la Facultad de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales, donde cursaría hasta 4º año. En cuanto al dibujo (y la plástica en general), arte en que se inició muy joven, su formación era netamente autodidacta. Por eso dijo el entendido Burnet-Merlín: “Se hizo solo, observando, analizando, deduciendo. Pero por sobre todo, volcando con el trazo todo ese amor que sintió siempre por la llanura y su hijo dilecto: el caballo”.Si bien como ya se ha dicho, pintó desde muy joven, la “consagración pictórica -informa su íntimo amigo Justo P. Saenz (h)- recién se consumó en 1927 cuando (...) pudo ofrecer en París una exposición de motivos criollos”, en la Galería Charles Auguste Girard, que obtuvo auspiciosos juicios de la crítica escrita especializada. Es que con su especial estilo Güiraldes traslada con veracidad al cartón o la tela, lo que en el ambiente observa. Pero leamos a Pagano: “¿Qué dibuja o pinta Güiraldes?. El paisaje de nuestro campo, su morador y el pingo que lo complementan. Son composiciones dinámicas: domas, jineteadas, corcovos, momentos en una vibración de gaucho y corcel; y son tropillas, juegos de taba, arreos, zambas, pechadas, tiros de lazo, la vida de nuestra pampa, en fin, en la múltiple y varia definición de sus usos y caracteres”.Sin duda que su gran obra fue ser el ilustrador de “Don Segundo Sombra”, tarea que tuvo el pleno apoyo de Ricardo, quien inclusive descartó de plano una propuesta del editor que pretendía hacer un concurso para seleccionar el artista que ilustre la obra; pero su autor -que alcanzó a conocer 17 acuarelas y dibujos-, se inclinó por su primo y dijo: “Alberto está haciendo muy buenas cosas. Sino él que tan bien conoce nuestros propios paisanos del pago, nadie sabe ni puede interpretar con justeza mis Cisneros o Valerios, etc.” Y cuando en 1929, Adelina del Carril, viuda y custodia de la obra del escritor, decidió hacer una lujosa edición de dicha obra, aplicando para ello el importe íntegro del Premio Nacional de Literatura con que se distinguiera a la misma, encargó la edición al prestigioso “maestro editor” A. A. M. Stols, de Maestrich, Holanda, y es Alberto el ilustrador indicado. Resultará ésta la llamada edición del libro grande o, al decir de Alberto G. Lecot: “la más notable

. Academia Nacional del Folklore Página 94 edición”.Pero no fue ésta la única obra que se engalanara con su aporte, y así podemos citar la hoy curiosa y rara edición del “Martín Fierro” en inglés, según versión de Walter Owen; o la que del mismo libro realizará entre nosotros Editorial Peuser en 10/1958 con un estudio crítico de Angel Battistessa; como así también la muy reconocida de los “Romances del Río Seco” y “El Payador”, ambas de Lugones; o “Memorias de un portón de Estancia” de E. Wernike, por citar algunos títulos.También ilustró artículos en La Prensa, La Nación y Caras y Caretas, en estos dos últimos medios, especialmente trabajos de Saenz (h), quien no olvidó retratarlo diciendo que “Su temperamento siempre fue alegre, jovial, franco y tranquilo”, para rematar afirmando, “Pocos hombres he conocido yo más profundamente buenos”.El ya citado artista y crítico Burnet-Merlín nos observa una particularidad de su estilo: “Güiraldes eludía enfrentar el caballo, es decir, captarlo de frente. El sostenía que toda la belleza del animal estaba en su perfil. Y sin vueltas ni temores emprendía la tarea de trasladarlo al papel”.A la exposición ya citada en París, podemos agregar las que efectuara en Amigos del Arte y Galería Müller, ambas de Capital Federal. Obras de su creación integran los patrimonios de museos tales como el Nacional de Bellas Artes, Colonial e Histórico de Luján, Eduardo Sívori, el Museo de Bellas Artes bonaerense, y el gauchesco de San Antonio de Areco, donde una sala lo evoca.Apartándonos de los aspectos plásticos, digamos que era un hombre muy campero, amplio conocedor de oficios, tareas, usos y costumbres, y en la rueda del fogón, un aplicado cantor y guitarrero, decidor de estilos y milongas; tomando una cita que Saenz (h) deja como al pasar, debe haber sido aficionado a las rimas criollas ya que transcribe tres versos de un compuesto que le atribuye, y dicen: “Y pa’ todos los paisanos / que los considero hermanos / porque con ellos me crié”. Quizás algún lector más informado nos aclare sobre el particular.Recién cumplidos los 64 años, falleció en Buenos Aires. Corría, como ya dijimos, 1961.

La Plata, 9 de marzo de 2001

Bibliografía:

- Revista “El Caballo”, nros. 106 (1952), 129 (1954) y 201 (1961) - Gran Enciclopedia Argentina, de Diego Abad de Santillán - El Gaucho – Reseña Fotográfica 1860/1930, de Paladino Jiménez (1971) - Carpeta “Alberto Güiraldes, óleos y dibujos”, Editorial Ricardo Güiraldes (1976) - Quién es Quién en la Argentina - El arte de los Argentinos, de J. L. Pagano (1981)

(Publicado en Revista "De Mis Pagos" Nº 15)

. Academia Nacional del Folklore Página 95

. Academia Nacional del Folklore Página 96 CANCIÓN POPULAR Y MEMORIAS

Por Irene Noemí López ICSOH-unas Segunda Nota

. Academia Nacional del Folklore Página 97

. Academia Nacional del Folklore Página 98 . Academia Nacional del Folklore Página 99 . Academia Nacional del Folklore Página 100 . Academia Nacional del Folklore Página 101

. Academia Nacional del Folklore Página 102 CORREOS

De: Beatriz Durante Enviado: viernes, 11 de diciembre de 2020 1:25 p. m. Para: [email protected] Asunto: Gracias

Estimados colegas: Quería agradecerles y felicitarlos por la difusión que realizan, valiosa y oportuna en estos momentos, Aprovecho para hacerles llegar mi afectuoso saludo en estas fiestas y desearles muy Feliz Año Nuevo Beatriz Durante

Gracias Maestra. En el Pregón Criollo, y más allá, en toda la Academia, nos sentimos gratificados por su mensaje. Cordial y folklóricamente. Carlos Molinero

De: Jorge David Cuadrado Enviado el: jueves, 17 de diciembre de 2020 10:52 p. m. Para: Carlos Molinero

Ing. Carlos Molinero

Estimado amigo, no esperaba la publicación sobre Pringles por lo que fue una sorpresa y grata por que se cumple como vio 200 años de la Azaña de Pringles en Chancay, como habrá sido el hecho que el Virrey del Perú se interesó en el puntano y le ofrendaron una condecoración siendo enemigos y estando prisionero de ellos. Respecto de los fogones, fue allí donde se hablaba de Pringles hasta que después de 70 años se empezó a escribir de él, la Historia se empezó a ocupar. EL bien estar de San Luis causa de la promoción industrial, basada en la reparación histórica al pueblo puntano de la independencia que creo el tercer gobierno de Perón por iniciativa del gobernador de Catamarca, que creo que vive, hiso que Perón le dijera a aquel gobernador que para hacer una promoción industrial en Catamarca más derecho tenía San Luis y eso Perón lo sabía porque era militar y a los militares les enseñaron a querer a los granaderos puntanos, por eso la ley fue para 4 provincias. Respecto de lo que han escrito de Maradona me parece muy bien y acaso sea bueno que algún criollo de los que colaboran o están con ustedes se ocupe. No me gusta el futbol y mucho menos el fenómeno futbol por lo que desde ese ángulo es más meritorio el fenómeno Maradona, el padre había sido medio criollo y correntino le gustaba el chamamé y amaron a sus hijos en la más grande de las miserias. Fueron padres hasta el sacrificio. Maradona fue agradecido en forma ejemplar. Un estudioso filosofo asegura que Maradona es un héroe, no como se presenta a los héroes desde el cristianismo sino como lo hacían en la antigua Grecia y Roma. Respecto de Mario Pereyra, me acompaño por 30 años y me salieron lagrimas por la pena que todavía me causa su partida solo por ser oyente nada más. Ya va a ver como la música de raíz folklórica se ocupará de el por qué fue gaucho con muchos de los amigos nuestros. Le deseo felices fiestas y gracias por todas las atenciones que este año han tenido para conmigo. Jorge David Cuadrado

Buen dia Dr. Gracias por sus conceptos. Y por la idea de “seguir” la evolución dela “veneración” a Maradona. Lo paso .Buen fin de año, y un ,mejor 2021…que este, al menos para mi,¡ fue para olvidar! Cordial y folklóricamente. Carlos Molinero

. Academia Nacional del Folklore Página 103

Mensaje de Natalia Grance

Hola. Quisiera saber si dan clases de Folclore en la Academia. Mi hija tiene conocimientos pero quiere perfeccionar. Muchas gracias

Elegimos este entre tantos para aclarar nuevamente. La Academia Nacional no es una institución de enseñanza, por ejemplo, de danzas. otras instituciones, incluso que utilizan el nombre Academia, cumplen ese rol. Nuestra misión es promover, proteger y difundir el folklore en todas sus artes ciencia y disciplinas.

Mensaje María Eugenia Alvear

Buenas Tardes, quisiera saber si es posible contar con los ejemplares de "Pregón Criollo" en formato papel, desde su 1ra edición, si es así cómo debería gestionar este pedido, forma de pago, etc, entre otros detalles. Desde ya muchas gracias. Profesora de Historia, María Eugenia Alvear.-

Estimada Profesora. El Pregón Criollo SOLO es digital. Además Gratuito y libre. Se ha publicado desde hace mas de 10 años, una vez por mes, excepto en este año 2020 de cuarentena, en que salió hasta una vez por semana, para ayudar al “Quédate en casa”. Gracias por el interés manifestado por su consulta. Ing. Carlos Molinero. Editor

Agradecimientos y Saludos: María Beatriz Arévalo- Zulma Prina- Ignacio Félix- Cristina Gualdieri- Luján Rocca- Carlos Dellepiane- Jorge Padula- Emiliano Meincke

. Academia Nacional del Folklore Página 104 LA CAPATAZA

de don Atahualpa Yupanqui

decimotercera entrega

. Academia Nacional del Folklore Página 105

. Academia Nacional del Folklore Página 106

Pregón Criollo

Nº 108 – Febrero de 2020 ISSN EN TRAMITE

Noticias, artículos e información de las actividades del Folklore Editor Responsable Academia Nacional del Folklore Editor: Carlos Molinero Compaginación y transmisión: Darío Pizarro

Consejo Directivo - Período 2020 - 2024 Presidente: Antonio Rodríguez Villar; VP Primero: José Luis Castiñeira de Dios; VP Segunda: Ana María Dupey; Sec. Académica Marián Farías Gómez; Prosec. Académico Rolando Goldman; Tesorero: Francisco Lanusse; Sec. de Actas Adelina Villanueva; Vocales: Yamila Cafrune, Suna Rocha, Claudia Forgione, Roxana Amarilla, Carlos Molinero, Aldy Balestra, Facundo Saravia, Eugenio Carlos Inchausti, Juan Cruz Guillén, Julián Althabe; Comisión Fiscalizadora: Mabel Ladaga, Laura Albarracín, Perla Argentina Aguirre— Dirección: Av. de Mayo 575- of 15- CABA Dirección electrónica:[email protected]

Nota: La Academia Nacional del Folklore, y este Pregon Criollo, utilizan la grafia original del término folklore (con K) aunque ahora se acepta (por ej. el Diccionario de la Real Academia), su uso con C. Cada autor elige el modo de expresarse y asi lo respetamos, aunque reservamos su ajuste cuando eventualmente se refieran a la Institución o sus productos, en cuyo caso mantenemos la grafia propia.

Cuando aparecen subrayados en ciertos textos nombres propios, corresponden en general a las fotografías que ilustran dichos textos.

Noticia importante: Nos han consultado varios amigos sobre la posibilidad de incorporar escritos o notas para “El Pregón Criollo”, que sale todos los meses. Desde luego aceptamos (esperamos) tanto sugerencias como correos (con críticas o elogios), así como notas y noticias para publicación. Pueden ser enviadas a estos correos: de la Academia: [email protected] del editor: [email protected] Sugerimos, eso sí, que las eventuales notas sean breves, como es el estilo de este periódico digital que ustedes pueden apreciar. Y las noticias, que sean de la fecha del próximo “Pregón Criollo”, para no mantener demasiado archivos “a futuro”. Los esperamos.

. Academia Nacional del Folklore Página 107