A Tradição Hay'a E a Astronomia Europeia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Tradição Hay'a E a Astronomia Europeia UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE CIÊNCIAS DEPARTAMENTO DE HISTÓRIA E FILOSOFIA DAS CIÊNCIAS A ciência árabe na Europa renascentista: a tradição hay’a e a astronomia europeia Inês Noronha Bénard da Costa Mestrado em História e Filosofia das Ciências Dissertação orientada por: Henrique José Sampaio Soares de Sousa Leitão 2019 Agradecimentos Tenho de agradecer, antes de mais, ao professor Henrique Leitão pela orientação. A disponibilidade, o apoio e a confiança foram fundamentais. A Jomana Alneaj foi uma grande ajuda na leitura dos textos em árabe e eu agradeço-lhe imenso por isso. À Maria Cintra agradeço a leitura, os comentários e a atenção aos detalhes de escrita que foram, sem dúvida, importantes. Devo um agradecimento ao departamento de História e Filosofia das Ciências. Sem iniciativas como o Seminário Permanente de Astronomia Antiga teria sido bastante mais complicado entender questões centrais ao tema da dissertação. Finalmente, agradeço também à família e aos amigos pela paciência, pelas conversas e pela motivação. i Resumo A descoberta de um conjunto de teorias astronómicas associadas à tradição hay’a tem provocado uma polémica em História das Ciências durante os últimos 60 anos. Tratando-se de uma forma de astronomia medieval árabe, semelhante à que Copérnico propôs cerca de 150 anos mais tarde, a sua descoberta implicou a revisão de algumas teorias geralmente aceites. Se, por um lado, se evidenciou uma tradição árabe cujos modelos e mecanismos se distinguiam dos ptolemaicos, por outro, iniciou-se uma discussão sobre a influência que esta tradição teria tido na astronomia europeia. Considerando a relevância atribuída ao astrónomo polaco em narrativas sobre o início da ciência moderna, a polémica tem sido abordada por historiadores de ciências matemáticas, árabes e ocidentais. Partindo das interpretações propostas por alguns destes, assim como de determinadas fontes associadas ao problema, o principal objectivo desta dissertação é desenvolver uma visão crítica acerca da polémica historiográfica. Propõem-se, nesse sentido, dois capítulos: um primeiro, relacionado com a revisão de conceitos centrais, assim como da hipótese de circulação de conhecimento na Europa renascentista; e um segundo, relacionado com uma análise da própria polémica, ou seja, com a procura de entender o que foi a tradição hay’a, de que forma esta se assemelha à astronomia coperniciana e quais as possibilidades de transmissão ou descoberta independente. Investigando também narrativas sobre o início da ciência moderna, contrastaram-se três abordagens diferentes: uma fundamentalmente matemática, preocupada com a comparação técnica das teorias astronómicas; outra que, baseada na comparação das próprias tradições de astronomia, propõe uma reflexão sobre a possibilidade de transmissão; e uma última que, na ausência de uma prova de transmissão, tem dispensado uma consideração aprofundada sobre a polémica. Concluiu-se, finalmente, que existe uma falta de diálogo principalmente entre a segunda e a terceira abordagem, na medida em que, em algumas das narrativas recentes sobre Copérnico, a “revolução científica”, ou o início da ciência moderna, parecem conhecer a tradição hay’a apenas parcialmente. Palavras-Chave: Hay’a, Copérnico, Astronomia medieval, Astronomia árabe, Circulação de conhecimento. ii Abstract The discovery of several astronomical theories related to the hay’a tradition has been motive for a controversy in History of Science for the last 60 years. Being an Arabic medieval astronomy form, similar to the one Copernicus proposed about 150 years later, its discovery implied the revision of some generally accepted theories. If, on the one hand, it was clear that there was an Arabic tradition that proposed models and mechanisms different from the Ptolemaic ones, on the other hand, it launched a discussion concerning the influence this tradition might have had in European astronomy. Considering the importance given to Copernicus by narratives relating to the beginning of modern science, the controversy has been approached by historians of mathematics, Arabic and Occidental science. Taking into account the interpretations proposed by some of those historians, as well as some of the texts related to the historiographical problem, the main purpose of this dissertation is to develop a critical view concerning the controversy. In order to achieve this, two chapters were proposed: a first chapter, related to the revision of the central concepts, as well as the idea of knowledge in circulation in Renaissance Europe; and a second, about the controversy itself – that is, the understanding of hay’a tradition, the ways in which it resembles Copernican astronomy; and the possibilities of both knowledge transmission and independent discovery. By also looking into interpretations in narratives concerning the beginning of modern science, it was possible to distinguish three different approaches: one essentially mathematical, mainly focused on the technical comparison of the astronomical models; another which, based on the comparison of the astronomical traditions in question, proposes a reflection about the possibility of knowledge transmission; and a third that, supported by the absence of a definitive proof, dismisses a significant consideration about the controversy. It was concluded that there was a lack of dialogue, especially between the two latter approaches, in the sense that some of the narratives concerning Copernicus, the scientific revolution or the beginning of modern science seem to take hay’a tradition in consideration only partially. Keywords: Hay’a, Copernicus, Medieval astronomy, Arabic astronomy, Knowledge circulation. iii Índice Introdução .......................................................................................................................... 1 Capítulo 1: Ciência árabe na Europa renascentista: conceitos centrais e um problema historiográfico...................................................................................................................... 5 Capítulo 2: A tradição hay’a e a astronomia coperniciana ..................................................... 21 Conclusão .......................................................................................................................... 73 Bibliografia........................................................................................................................ 79 Glossário ........................................................................................................................... 86 Sobre as Traduções............................................................................................................. 92 Anexos .................................................................................................................................. O par-de-Tūṣi ......................................................................................................... 93 O modelo Planetario de Mu’ayyad al-Dīn al-Urḍī ................................................... 101 O modelo da Lua de Ibn al-Shāṭir .......................................................................... 109 O modelo de Mercúrio de Ibn al-Shāṭir .................................................................. 119 iv Introdução Durante a segunda metade do século XX, um conjunto de descobertas associadas àquela que mais tarde se veio a propor como uma nova tradição de astronomia árabe deu origem a uma polémica em história das ciências. Edward Kennedy, Victor Roberts e Otto Neugebauer encontraram, num um modelo para o ,(1360-1300) ,ابن الشاطر ,tratado do astrónomo damasceno Ibn al-Shāṭir movimento da Lua bastante semelhante ao que Copérnico propôs em 1543. Depois de publicada a descoberta em 1956, seguiu-se uma investigação, na qual vários historiadores procuraram aprofundar, primeiro, o contexto científico e cultural em que Ibn al-Shāṭir se inseria; depois, o grau de proximidade entre os seus modelos e os de Copérnico; e, finalmente, a possibilidade destes terem chegado à Europa e, consequentemente, influenciado o astrónomo polaco. A última questão ainda está por responder. No entanto a investigação permitiu concluir que, além de Ibn al-Shāṭir, existiam dois outros astrónomos árabes cujo trabalho também se assemelhava ao encontrado no De revolutionibus. No final do século XX sabia-se que os modelos para os movimentos dos planetas em longitude apresentados no livro de Copérnico, assim como dois dos mecanismos aplicados, eram equivalentes a outros árabes, produzidos durante o período medieval tardio. Aprofundando a questão um pouco mais, foi possível perceber que os novos modelos não estavam limitados ao trabalho de três astrónomos, mas que se inseriam no contexto de uma nova uma tradição de astronomia, até aí desconhecida aos – (هيئة) disciplina chamada hay’a historiadores, que parece ter começado durante o século XI. Além das questões que evidentemente coloca aos especialistas de ciência árabe, a descoberta da disciplina levanta um problema aos historiadores de ciência ocidental. Aceitando a possibilidade de transmissão textual, levanta-se uma questão relativamente ao modo como Copérnico terá sido influenciado pela astronomia árabe. Copérnico não só foi o primeiro astrónomo a formular uma teoria completa sobre o heliocentrismo e o movimento da Terra, mas tem sido descrito como o primeiro a elaborar teorias matemáticas realistas, que não se limitassem a descrever, mas explicassem também os fenómenos naturais através de determinados teoremas e modelos geométricos.
Recommended publications
  • Texts in Transit in the Medieval Mediterranean
    Texts in Transit in the medieval mediterranean Edited by Y. Tzvi Langermann and Robert G. Morrison Texts in Transit in the Medieval Mediterranean Texts in Transit in the Medieval Mediterranean Edited by Y. Tzvi Langermann and Robert G. Morrison Th e Pennsylvania State University Press University Park, Pennsylvania This book has been funded in part by the Minerva Center for the Humanities at Tel Aviv University and the Bowdoin College Faculty Development Committee. Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Names: Langermann, Y. Tzvi, editor. | Morrison, Robert G., 1969– , editor. Title: Texts in transit in the medieval Mediterranean / edited by Y. Tzvi Langermann and Robert G. Morrison. Description: University Park, Pennsylvania : The Pennsylvania State University Press, [2016] | Includes bibliographical references and index. Summary: “A collection of essays using historical and philological approaches to study the transit of texts in the Mediterranean basin in the medieval period. Examines the nature of texts themselves and how they travel, and reveals the details behind the transit of texts across cultures, languages, and epochs”— Provided by Publisher. Identifiers: lccn 2016012461 | isbn 9780271071091 (cloth : alk. paper) Subjects: lcsh: Transmission of texts— Mediterranean Region— History— To 1500. | Manuscripts, Medieval— Mediterranean Region. | Civilization, Medieval. Classification: lcc z106.5.m43 t49 2016 | ddc 091 / .0937—dc23 lc record available at https:// lccn .loc .gov /2016012461 Copyright © 2016 The Pennsylvania State University All rights reserved Printed in the United States of America Published by The Pennsylvania State University Press, University Park, PA 16802–1003 The Pennsylvania State University Press is a member of the Association of American University Presses.
    [Show full text]
  • AL-KINDI 'Philosopher of the Arabs' Abū Yūsuf Yaʿqūb Ibn Isḥāq Al
    AL-KINDI ‘Philosopher of the Arabs’ – from the keyboard of Ghurayb Abū Yūsuf Ya ʿqūb ibn Is ḥāq Al-Kindī , an Arab aristocrat from the tribe of Kindah, was born in Basrah ca. 800 CE and passed away in Baghdad around 870 (or ca. 196–256 AH ). This remarkable polymath promoted the collection of ancient scientific knowledge and its translation into Arabic. Al-Kindi worked most of his life in the capital Baghdad, where he benefitted from the patronage of the powerful ʿAbb āssid caliphs al- Ma’mūn (rg. 813–833), al-Muʿta ṣim (rg. 833–842), and al-Wāthiq (rg. 842–847) who were keenly interested in harmonizing the legacy of Hellenic sciences with Islamic revelation. Caliph al-Ma’mūn had expanded the palace library into the major intellectual institution BAYT al-ḤIKMAH (‘Wisdom House ’) where Arabic translations from Pahlavi, Syriac, Greek and Sanskrit were made by teams of scholars. Al-Kindi worked among them, and he became the tutor of Prince A ḥmad, son of the caliph al-Mu ʿtasim to whom al-Kindi dedicated his famous work On First Philosophy . Al-Kindi was a pioneer in chemistry, physics, psycho–somatic therapeutics, geometry, optics, music theory, as well as philosophy of science. His significant mathematical writings greatly facilitated the diffusion of the Indian numerals into S.W. Asia & N. Africa (today called ‘Arabic numerals’ ). A distinctive feature of his work was the conscious application of mathematics and quantification, and his invention of specific laboratory apparatus to implement experiments. Al-Kindi invented a mathematical scale to quantify the strength of a drug; as well as a system linked to phases of the Moon permitting a doctor to determine in advance the most critical days of a patient’s illness; while he provided the first scientific diagnosis and treatment for epilepsy, and developed psycho-cognitive techniques to combat depression.
    [Show full text]
  • On the Use of Coptic Numerals in Egypt in the 16 Th Century
    ON THE USE OF COPTIC NUMERALS IN EGYPT IN THE 16 TH CENTURY Mutsuo KAWATOKO* I. Introduction According to the researches, it is assumed that the culture of the early Islamic period in Egypt was very similar to the contemporary Coptic (Qibti)/ Byzantine (Rumi) culture. This is most evident in their language, especially in writing. It was mainly Greek and Coptic which adopted the letters deriving from Greek and Demotic. Thus, it was normal in those days for the official documents to be written in Greek, and, the others written in Coptic.(1) Gold, silver and copper coins were also minted imitating Byzantine Solidus (gold coin) and Follis (copper coin) and Sassanian Drahm (silver coin), and they were sometimes decorated with the representation of the religious legends, such as "Allahu", engraved in a blank space. In spite of such situation, around A. H. 79 (698), Caliph 'Abd al-Malik b. Marwan implemented the coinage reformation to promote Arabisation of coins, and in A. H. 87 (706), 'Abd Allahi b. 'Abd al-Malik, the governor- general of Egypt, pursued Arabisation of official documentation under a decree by Caliph Walid b. 'Abd al-Malik.(2) As a result, the Arabic letters came into the immediate use for the coin inscriptions and gradually for the official documents. However, when the figures were involved, the Greek or the Coptic numerals were used together with the Arabic letters.(3) The Abjad Arabic numerals were also created by assigning the numerical values to the Arabic alphabetic (abjad) letters just like the Greek numerals, but they did not spread very much.(4) It was in the latter half of the 8th century that the Indian numerals, generally regarded as the forerunners of the Arabic numerals, were introduced to the Islamic world.
    [Show full text]
  • Arithmetical Proofs in Arabic Algebra Jeffery A
    This article is published in: Ezzaim Laabid, ed., Actes du 12è Colloque Maghrébin sur l'Histoire des Mathématiques Arabes: Marrakech, 26-27-28 mai 2016. Marrakech: École Normale Supérieure 2018, pp 215-238. Arithmetical proofs in Arabic algebra Jeffery A. Oaks1 1. Introduction Much attention has been paid by historians of Arabic mathematics to the proofs by geometry of the rules for solving quadratic equations. The earliest Arabic books on algebra give geometric proofs, and many later algebraists introduced innovations and variations on them. The most cited authors in this story are al-Khwārizmī, Ibn Turk, Abū Kāmil, Thābit ibn Qurra, al-Karajī, al- Samawʾal, al-Khayyām, and Sharaf al-Dīn al-Ṭūsī.2 What we lack in the literature are discussions, or even an acknowledgement, of the shift in some authors beginning in the eleventh century to give these rules some kind of foundation in arithmetic. Al-Karajī is the earliest known algebraist to move away from geometric proof, and later we see arithmetical arguments justifying the rules for solving equations in Ibn al-Yāsamīn, Ibn al-Bannāʾ, Ibn al-Hāʾim, and al-Fārisī. In this article I review the arithmetical proofs of these five authors. There were certainly other algebraists who took a numerical approach to proving the rules of algebra, and hopefully this article will motivate others to add to the discussion. To remind readers, the powers of the unknown in Arabic algebra were given individual names. The first degree unknown, akin to our �, was called a shayʾ (thing) or jidhr (root), the second degree unknown (like our �") was called a māl (sum of money),3 and the third degree unknown (like our �#) was named a kaʿb (cube).
    [Show full text]
  • The History of Arabic Sciences: a Selected Bibliography
    THE HISTORY OF ARABIC SCIENCES: A SELECTED BIBLIOGRAPHY Mohamed ABATTOUY Fez University Max Planck Institut für Wissenschaftsgeschichte, Berlin A first version of this bibliography was presented to the Group Frühe Neuzeit (Max Planck Institute for History of Science, Berlin) in April 1996. I revised and expanded it during a stay of research in MPIWG during the summer 1996 and in Fez (november 1996). During the Workshop Experience and Knowledge Structures in Arabic and Latin Sciences, held in the Max Planck Institute for the History of Science in Berlin on December 16-17, 1996, a limited number of copies of the present Bibliography was already distributed. Finally, I express my gratitude to Paul Weinig (Berlin) for valuable advice and for proofreading. PREFACE The principal sources for the history of Arabic and Islamic sciences are of course original works written mainly in Arabic between the VIIIth and the XVIth centuries, for the most part. A great part of this scientific material is still in original manuscripts, but many texts had been edited since the XIXth century, and in many cases translated to European languages. In the case of sciences as astronomy and mechanics, instruments and mechanical devices still extant and preserved in museums throughout the world bring important informations. A total of several thousands of mathematical, astronomical, physical, alchemical, biologico-medical manuscripts survived. They are written mainly in Arabic, but some are in Persian and Turkish. The main libraries in which they are preserved are those in the Arabic World: Cairo, Damascus, Tunis, Algiers, Rabat ... as well as in private collections. Beside this material in the Arabic countries, the Deutsche Staatsbibliothek in Berlin, the Biblioteca del Escorial near Madrid, the British Museum and the Bodleian Library in England, the Bibliothèque Nationale in Paris, the Süleymaniye and Topkapi Libraries in Istanbul, the National Libraries in Iran, India, Pakistan..
    [Show full text]
  • The Persian-Toledan Astronomical Connection and the European Renaissance
    Academia Europaea 19th Annual Conference in cooperation with: Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, Ministerio de Cultura (Spain) “The Dialogue of Three Cultures and our European Heritage” (Toledo Crucible of the Culture and the Dawn of the Renaissance) 2 - 5 September 2007, Toledo, Spain Chair, Organizing Committee: Prof. Manuel G. Velarde The Persian-Toledan Astronomical Connection and the European Renaissance M. Heydari-Malayeri Paris Observatory Summary This paper aims at presenting a brief overview of astronomical exchanges between the Eastern and Western parts of the Islamic world from the 8th to 14th century. These cultural interactions were in fact vaster involving Persian, Indian, Greek, and Chinese traditions. I will particularly focus on some interesting relations between the Persian astronomical heritage and the Andalusian (Spanish) achievements in that period. After a brief introduction dealing mainly with a couple of terminological remarks, I will present a glimpse of the historical context in which Muslim science developed. In Section 3, the origins of Muslim astronomy will be briefly examined. Section 4 will be concerned with Khwârizmi, the Persian astronomer/mathematician who wrote the first major astronomical work in the Muslim world. His influence on later Andalusian astronomy will be looked into in Section 5. Andalusian astronomy flourished in the 11th century, as will be studied in Section 6. Among its major achievements were the Toledan Tables and the Alfonsine Tables, which will be presented in Section 7. The Tables had a major position in European astronomy until the advent of Copernicus in the 16th century. Since Ptolemy’s models were not satisfactory, Muslim astronomers tried to improve them, as we will see in Section 8.
    [Show full text]
  • Arabic Numeral
    CHAPTER 4 Number Representation and Calculation Copyright © 2015, 2011, 2007 Pearson Education, Inc. Section 4.4, Slide 1 4.4 Looking Back at Early Numeration Systems Copyright © 2015, 2011, 2007 Pearson Education, Inc. Section 4.4, Slide 2 Objectives 1. Understand and use the Egyptian system. 2. Understand and use the Roman system. 3. Understand and use the traditional Chinese system. 4. Understand and use the Ionic Greek system. Copyright © 2015, 2011, 2007 Pearson Education, Inc. Section 4.4, Slide 3 The Egyptian Numeration System The Egyptians used the oldest numeration system called hieroglyphic notation. Copyright © 2015, 2011, 2007 Pearson Education, Inc. Section 4.4, Slide 4 Example: Using the Egyptian Numeration System Write the following numeral as a Hindu-Arabic numeral: Solution: Using the table, find the value of each of the Egyptian numerals. Then add them. 1,000,000 + 10,000 + 10,000 + 10 + 10 + 10 + 1 + 1 + 1 + 1 = 1,020,034 Copyright © 2015, 2011, 2007 Pearson Education, Inc. Section 4.4, Slide 5 Example: Using the Egyptian Numeration System Write 1752 as an Egyptian numeral. Solution: First break down the Hindu-Arabic numeral into quantities that match the Egyptian numerals: 1752 = 1000 + 700 + 50 + 2 = 1000 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 10 + 10 + 10 + 10 + 10 + 1 + 1 Now use the table to find the Egyptian symbol that matches each quantity. Thus, 1752 can be expressed as Copyright © 2015, 2011, 2007 Pearson Education, Inc. Section 4.4, Slide 6 The Roman Numeration System Roman I V X L C D M Numeral Hindu- 1 5 10 50 100 500 1000 Arabic Numeral The Roman numerals were used until the eighteenth century and are still commonly used today for outlining, on clocks, and in numbering some pages in books.
    [Show full text]
  • Origin of the Numerals Al-Biruni's Testimony
    Origin of the numerals Al-Biruni’s testimony Ahmed Boucenna Laboratoire DAC, Department of Physics, Faculty of Sciences, Ferhat Abbas University 19000 Stif, Algeria [email protected] [email protected] Abstract The origin of the numerals that we inherited from the arabo-Islamic civilization remained one enigma. The hypothesis of the Indian origin remained, with controversies, without serious rival. It was the dominant hypothesis since more of one century. Its partisans found to it and constructed a lot of arguments. The testimonies of the medieval authors have been interpreted to its advantage. The opposite opinions have been dismissed and ignored. An amalgam between the history of our modern numerals and the Indian mathematics history is made. Rational contradictions often passed under silence. A meticulous observation of the numerals permits to affirm that our numerals are in fact more or less modified Arabic letters. The "Ghubari" shape of the numerals shows that the symbol of a numeral corresponds to the Arabic letter whose numerical value is equal to this numeral. The numerals don't have a simple resemblance with some Arabic letters, but every number looks like the Arabic letter whose numerical value is equal to this numeral. The elements of the ''Abjadi'' calculation gives us a theoretical support, independent of the letters and numerals, witch explains our observation. Besides a re-lecture of the testimonies of the medieval authors, particularly the testimony of Al-Biruni, that is probably at the origin of all others testimonies speaking of the Indian origin of the numerals, is in agreement with the fact that our numerals are Arabic letters.
    [Show full text]
  • Islamic Mathematics
    Islamic Mathematics Elizabeth Rogers MATH 390: Islamic Mathematics Supervised by Professor George Francis University of Illinois at Urbana-Champaign August 2008 1 0.1 Abstract This project will provide a summary of the transmission of Greek mathe- matics through the Islamic world, the resulting development of algebra by Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi, and the applications of Islamic algebra in modern mathematics through the formulation of the Fundamental Theo- rem of Algebra. In addition to this, I will attempt to address several cultural issues surrounding the development of algebra by Persian mathematicians and the transmission of Greek mathematics through Islamic mathematicians. These cultural issues include the following questions: Why was the geometry of Euclid transmitted verbatim while algebra was created and innovated by Muslim mathematicians? Why didn't the Persian mathematicians expand or invent new theorems or proofs, though they preserved the definition-theorem-proof model for ge- ometry? In addition, why did the definition-theorem-proof model not carry over from Greek mathematics (such as geometry) to algebra? Why were most of the leading mathematicians, in this time period, Mus- lim? In addition, why were there no Jewish mathematicians until recently? Why were there no Orthodox or Arab Christian mathematicians? 0.2 Arabic Names and Transliteration Arabic names are probably unfamiliar to many readers, so a note on how to read Arabic names may be helpful. A child of a Muslim family usually receives a first name ('ism), followed by the phrase \son of ··· "(ibn ··· ). For example, Th¯abitibn Qurra is Th¯abit,son of Qurra. Genealogies can be combined; for example, Ibr¯ah¯ımibn Sin¯anibn Th¯abitibn Qurra means that Ibr¯ah¯ımis the son of Sin¯an,grandson of Th¯abit,and great-grandson of Qurra.
    [Show full text]
  • The Islamic Connection
    THE ISLAMIC CONNECTION CONTRIBUTIONS MADE BY THE ARABS TO MATHEMATICS by John E. Sasser, Ph.D. COPYRIGHT Copyright © 2007 by John E. Sasser. All rights reserved. No part of this paper may be reproduced in any form, electronic or mechanical, including photocopy recording, or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the author. 2 The Arab Contribution to Mathematics CONTENTS Foreword...............................................……............... 4 Dedication..................................................…….......... 5 Preface........................................................…….......... 7 Map............................................................…….......... 9 List of Illustrations…………………………………... 10 Introduction..................................................……........ 11 The Search for Knowledge.....................…................. 23 Antiquity and the European Renaissance: Translations. Geometry: Geometric Constructions……………….. Trigonometry Direction Time NumberTheory: ……………………………………. The Hindu-Arabic Numeration System. Astronomy and the Calendar: Algebra: Conclusion..........................................……................. References........................................……................... Glossary……………………………………………... Index......................................................…….............. 3 The Arab Contribution to Mathematics FOREWORD This paper describes selected principal contributions to mathematics and the Arabs. Selection of appropriate examples to illustrate
    [Show full text]
  • The Arabic-Latin Translators – Natural Science and Philosophy
    CHARLES BURNETT List of Publications Books, and articles over 100 pages long Articles and pamphlets, arranged thematically, and in chronological order within each topic The Arabic-Latin Translators – Natural Science and Philosophy – Astronomy and Astrology - Medicine and Psychology – Magic and Divination – Arithmetic and Geometry – Anglo- Norman Science and Learning in the Twelfth Century – Peter Abelard and the French Schools – Music – Contacts between the West and the Far East – Miscellaneous – Reviews (selection) List of editions of Latin texts in books and articles above (Please note that some diacritical markings are missing) Books, and articles over 100 pages long: 1. Hermann of Carinthia, De essentiis, critical edition, translation and commentary, Leiden, 1982, 385 pp. (reviews in Speculum, 1984, pp. 911–3, Cahiers de civilisation médiévale, 28, 1985, p. 685, Mittellateinisches Jahrbuch, 20, 1985, pp. 287–90, Deutsches Archiv, 41, 1985, p. 255, Rivista di storia della filosofia, 2, 1984, pp. 349–51, Bulletin de théologie ancienne et médiévale, 14, 1989, p. 695). 2. ‘A Checklist of the Manuscripts Containing Writings of Peter Abelard and Heloise and Other Works Closely Associated with Abelard and his School’, Revue d’histoire des textes, 14–15, 1984–5, pp. 183–302 (with David Luscombe and Julia Barrow). 3. Pseudo-Bede, De mundi celestis terrestrisque constitutione: a Treatise on the Universe and the Soul, edition, translation and commentary, Warburg Institute Surveys and Texts 10, London, 1985. 88 pp. (reviews in Isis, 77, 1986, pp. 182–3, Revue d’histoire ecclésiastique, 81, 1986, p. 742, Ambix, 33, 1986, p. 155, Journal of the History of Astronomy, 19, 1988, pp.
    [Show full text]
  • To Save the Phenomena
    To Save the Phenomena Prof. David Kaiser Thursday, June 23, 2011, STS.003 Heavens unit Overarching questions: Are representations of astronomical phenomena true or merely useful? How does scientific knowledge travel? I. Ptolemy and the Planets II. Medieval Islamic Astronomy III. Copernican Revolutions Readings: Ptolemy, The Almagest, 5-14, 86-93; Al-Tusi, Memoir on Astronomy, 194-222; Lindberg, Beginnings of Western Science, 85-105. Timeline Ancient Medieval 500 BCE 500 CE 1450 Renaissance Enlightenment 1450 1700 1850 Modern 1850 today Thursday, June 23, 2011, STS.003 Puzzle of the Planets ―planet‖ = ―wanderer‖ 1. Planets roughly follow the path of the sun (within 5˚of the ecliptic). 2. They tend to move W to E over the year, but with varying speeds. 3. They sometimes display retrograde motion. 4. They appear brightest during retrograde. Plato‘s challenge: ―to save the phenomena.‖ ―By the assumption of what uniform and orderly motions can the apparent motions of the planets be accounted for?‖ Retrograde Motion Illustration explaining retrograde motion removed due to copyright restrictions. Mars, 2003 Geocentrism Nearly all of the ancient scholars assumed geocentrism: that the Earth sits at rest in the middle of the cosmos, while the sun, planets, and stars revolve around it. Aristotle, ca. 330 BCE ―[Some people think] there is nothing against their supposing the heavens immobile and the earth as turning on the same axis from west to east very nearly one revolution a day. But it has escaped their notice in the light of what happens around us in the air that such a notion would seem altogether absurd.‖ “That the Earth does not in any way move Aristotle, De Caelo locally” – Ptolemy, Almagest, 1:7 Flat Earth? No! Nearly all Greek scholars assumed that the Earth was a perfect sphere.
    [Show full text]