OFFICE DE TOURISME AUVERS-SUR-OISE SAUSSERON IMPRESSIONNISTES

Pour préparer votre séjour en To organize your visits individually individuels ou en groupes, or as a group, notre équipe de professionnels our team of professionals est à votre écoute. are at your service. D’avril à octobre From april to end of octobe du mardi au dimanche de 9h30 à 18h00 from Tuesday to Sunday 9.30 AM to 6.00 PM De novembre à mars from november to end of march Peintre paysagiste, précurseur des impressionnistes il est l’un Il venait des Antilles. Il était curieux. Vers 1872, ses visites chez du mardi au dimanche de 10h00 à 16h30 from 10.00 AM to 4.30 PM des premiers peintres à laisser son atelier pour peindre en le Dr Gachet lui permettent d’expérimenter de nouvelles façons Dimanche fermeture entre 13h et 14h Sunday closed from 1 to 2 PM extérieur au plus près de la nature. Il s’installe à Auvers-sur- de peindre. Daubigny peignait surtout la rivière, lui parcourait Fermeture le lundi Closed on monday Oise à partir de 1857 pour y construire sa Maison des Vallées plutôt la vallée de l’Oise avec son chevalet. Il allait sur les décorée par lui-même, ses enfants et ses amis, Corot, Daumier côteaux et se rendit souvent dans le quartier du Valhermeil. et Oudinot ; il crée ainsi la toute première colonie d’artistes d’Auvers-sur-Oise. Daubigny est un cas rare dans l’histoire de Born in the West Indies, Pissarro la peinture car il est aussi un mécène. On vient chez lui, on s’y had an inquiring mind. Around amuse, on y travaille et on secoue le monde des lettres et des 1872, his visits to Dr Gachet arts pour venir en aide aux artistes dans la misère. encouraged him to experiment with new ways of painting. Whilst A landscape painter, Daubigny was one of the forerunners of Daubigny preferred painting the impressionism. He was the first to start painting outdoors where river, Pissarro wandered the Oise he tried to capture the effect of the light on the water, he found the valley with his easel. He walked river Oise ideal. Daubigny moreover, was a rare figure in the hustory over the hillsides and often visited GRATUIT of painting in that he was also a patron of the arts. People came to the Valhermeil area. FREE visit him, enjoyed themselves, worked, then instigated the world of Parc - 38 rue du Général de Gaulle - 95430 AUVERS-SUR-OISE literature and the arts to come to the aid of poberty-stricken artists. q 01 30 36 71 81 E contact@tourisme-auverssuroise;fr www.tourisme-auverssuroise.fr ot.auverssuroise Auvers Tourisme

Saison culturelle Culturar season Fin mars - début novembre End of march - early November Jours de marché Village market place Jeudi et dimanche matin On Thursday and Sunday morning Un vacher au Valhermeil Auvers’ Jazz Auvers’ Jazz A Cowherd at Valhermeil Toute l’année All year round Rive 01 34 48 00 10 01 34 48 00 10 River bank Nuit européenne des musées European Night of Museums À 30 kilomètres de Paris et du Mi-mai Mid-May Just over half an hour’s drive from Festival international de musique International Classical music festival Musée d’Orsay, Auvers-sur-Oise Paris and the Orsay Museum, classique d’ Auvers-sur-Oise of Auvers-sur-Oise est demeuré un village. Venus lies the unspoilt village of Début juin - début juillet Early June - early July du monde entier, les admirateurs Cet homme d’avant-garde, en plein XIXe soigne par l’homéo­ Auvers-sur-Oise. Lovers of 01 30 36 77 77 01 30 36 77 77 th pathie, se passionne pour des peintres que la presse bien de van Gogh et des Van Gogh and other 19 century L’art au jardin Art in the garden e Début juin Beginning of June Il ne reste que soixante dix jours à Auvers-sur-Oise (20 mai au pensante prend pour des illuminés. Il les accueille, les nourrit et paysagistes français du XIX siècle lanscape painters come here from 01 30 39 38 01 01 30 39 38 01 29 juillet), mais ce sont des jours qui marquent durablement les soigne à l’occasion, dans sa maison d’Auvers-sur-Oise. C’est rencontrent à Auvers-sur-Oise all over the world for the thrill of Journée peinture sur le motif « Sur le motif» painting Day l’histoire de la peinture. Il exécute soixante dix huit tableaux. En aussi un artiste – peintre et graveur. Cézanne, Pissarro, Renoir, d’innombrables motifs… Quel plaisir being in the very spots depicted in Mai May pension à l’, il meurt dans sa chambre un jour d’aller à la rencontre du passé en so many well loved paintings. 01 30 39 38 01 01 30 39 38 01 Guillaumin et bien sûr Van Gogh, se succèdent dans sa maison et demi après s’être tiré un coup de revolver dans la poitrine, un se promenant dans la pleine nature, Fête du village Village Festival devenue lieu de rencontres des plus grands talents de l’époque. What a pleasure it is to relive the Mi-juin Mid-June après-midi d’été, au bord d’un champ de blé, derrière le château. le long de la vieille rue, autour de past or by wandering down by the Fête nationale National Holiday This man was avant-garde. In the middle of the 19th century, he la place de la Mairie et sur les river banks, along the old street. Mi-juillet Mid-July Van Gogh stayed only seventy days (may treated patients using homeopathic remedies and passionately bords de l’Oise ! Le village tout en The village is 7 kilometers long, Journées européennes du patrimoine European Heritage Days 20th to july 29th) in Auvers-sur-Oise, but ad­mired painters that all conventional critics considered eccentric. longueur sur 7 kilomètres est un it’s a real open air museum. Mi-septembre Mid-September they were days which were to leave a lasting He lodged them, fed them and treated them when necessary in his véritable musée à ciel ouvert. Le The best way is to discover it Salon du Polar « Auvers Noir » Book fair « Auvers Noir » mark on the history of painting. He painted Mi-octobre Mid-October house in Auvers-sur- mieux est de le découvrir à pied. on foot. seventy eight pictures here. Boarding at the Salon de peinture et sculpture Paintings and sculptures exhibition Oise. He too was an « La Palette » « La Palette » Auberge Ravoux, he died in his bedroom artist – painter and Fin octobre - début novembre End of October - early November one and a half days after shooting himself engraver. Cezanne, Salon du terroir Local product’s fair in the chest with a revolver one summer Pissarro, Renoir, Chemin Fin novembre End of November afternoon on the edge of a wheatfield behind Armand Guillaumin and 01 34 48 00 10 01 34 48 00 10 des the château. of course Van Gogh peintres Marché de Noël Christmas market L’église d’Auvers Mi-décembre Mid-December succeeded each other in his house which had become a sort of Le « chemin des peintres » est The painters pathway meeting place for the un itinéraire culturel historique is a historic cultural route greatest artistic talents Les pommes des plus grands peintres of the main EVERY DAY, ALL YEAR ROUND Apples > from Paris Nord rail line H : change of the time. paysagistes, pre impressionists, at Valmondois for the correspondence to pré-impressionnistes, impressionists and Auvers-sur-Oise impressionnistes et > from Paris St Lazare rail line J : Change at post impressionists Pontoise for the correspondence to Auvers­ post-impressionnistes. painters. sur-Oise > from RER C join Pontoise then correspondence TOUS LES JOURS, TOUTE L’ANNÉE for Auvers-sur-Oise or city bus N° 9507 direction PARCOURS VAN GOGH VAN GOGH PATH Parmain/Jouy-le-Comte Une boucle pédestre d’une heure et A pedestrian circuit of one hour and > de la gare de Paris Nord, ligne H : rejoindre Champ de blé aux corbeaux Valmondois, puis correspondance pour stop Mairie d’Auvers-sur-Oise demi, autour de l’église d’Auvers­-sur- half, around the church will help > from RER A join Cergy Préfecture then take the with crowns Le Dr Gachet accueille Cézanne à Auvers-sur-Oise où il Auvers-sur-Oise Oise vous permet de découvrir les to discover places painted > de la gare de Paris St Lazare, ligne J : city bus N° 9507 direction Parmain/ Jouy-le- séjournera finalement 18 mois en travaillant au côté de Pissarro rejoindre Pontoise, puis correspondance Comte stop Mairie d’Auvers-surOise­ qui le conseille et influence son style. C’est une période lieux peints par en by Vincent van Gogh, walking ligne H pour Auvers-sur-Oise FROM EASTER TO ALL SAINTS DAY décisive pour son art, il découvrira dans le Val d’Oise son talent allant jusque sur la tombe des frères until you come to the graves > de toutes les gares parisiennes (Beginning of november) d’impressionniste. Van Gogh. of the two Van Gogh brothers. du RER C : rejoindre Pontoise, puis Impressionist train vécurent ou travaillèrent à Auvers-sur-Oise Jean Baptiste correspondance ligne H pour > (30mn) direct from Gare du Nord on Saturday, Auvers-sur-Oise Sunday and public holidays Camille Corot, Jean-François Millet frère, le graveur Rajon, Cezanne was another talented painter who struggled against PARCOURS IMPRESSIONNISTS > RER A direction Cergy-le-Haut, descendre à les peintres, Mürer, Goeneutte, Vignon, Beauverie, Maximilien poverty. Dr Gachet welcomed him to Auvers-sur-Oise and IMPRESSIONNISTES PATH Cergy-Préfecture, puis Bus 9507. BY ROAD Luce, le douanier Rousseau, Vlaminck, les américains Sprague Pissarro advised him and influenced his style. The painter from the Un autre trajet par la vieille rue Another two and a half hours tour > Bus 9507 depuis les gares de Pontoise 30 kms from Paris Porte Maillot or Porte de Pierce et Wickenden ou le vénézuélien Boggio, l’allemand Otto et Cergy-Préfecture : direction Parmain/ Clignancourt : direction Cergy-Pontoise A15 then south settled in the village for 18 months and discovered his talent en direction de Pontoise vous taking the old road in direction of Freundlich et même plusieurs artistes japonais. Quarante Jouy-le-Comte, arrêt Mairie A115 direction Amiens-Beauvais then exit Méry- as an impressionist. donne accès en deux heures trente Pontoise open the door d’Auvers-sur-Oise sur-Oise direction Auvers-sur-Oise artistes continuent à travailler à Auvers-sur-Oise à la Cité des minutes, à mille ans d’Histoire to a thousand years of History DE PÂQUES À LA TOUSSAINT artistes et exposent notamment à la galerie d’art contemporain - Check the hours on www.sncf.com dans ce véritable village d’artistes. in the real artists’ village. Train des impressionnistes rue du Montcel. > direct depuis la gare du Nord les samedis, dimanches et jours fériés. Many other artists lived or spent time in Auvers-sur-Oise, like Jean PARCOURS DAUBIGNY DAUBIGNY PATH PAR LA ROUTE Baptiste Camille Corot, Jean-François Millet’s brother, Rajon Pour focaliser sur To focus on 30 km de Porte Maillot ou de Porte de the engraver, lots of painters such as Mürer, Goeneutte, Vignon, Charles François Daubigny Clignancourt, par Gennevilliers, La Défense Charles François Daubigny Beauverie, Maximilien Luce, le douanier Rousseau, Vlaminck, « chef de file de l’école de ou Porte de Clignancourt : direction Cergy­ « leader of the impression school ». Pontoise A15 puis prendre autoroute A115, as well as americans Sprague Pierce and Wickenden or the l’impression ». direction Amiens-Beauvais puis sortie Méry- venezualian Boggio, the german otto Freundlich and even sur-Oise Centre direction several japanese painters. Forty artists still work in Auvers-sur- Auvers-sur-Oise. PARCOURS DES ILLUSTRES FAMOUS MENS PATH Oise in particular in the artists city and their paintings are on show Daubigny, Boggio, Gachet Daubigny, Boggio, Gachet Horaires sur www.sncf.com in the local modern art gallery rue du Montcel. Vue d’Auvers Trois lieux d’inspiration, de vie et de Three places of inspiration, life and View of Auvers travail d’artistes. work for artists. Tombes Van Gogh Chemin Galerie desd’artpeintres GR contemporain Numéro 1 à 7 sur la ville de Pontoise – Number 1 to 7 on Pontoise city.

8 Paysage au Valhermeil Les Chaumes du Gré à Chaponval 14 19 Portrait du Dr Gachet Le jardin de Daubigny 24 Camille Pissarro Vincent van Gogh Vincent van Gogh Vincent van Gogh

9 Rue des roches La maison du pendu 15 20 Autoportrait Église d’Auvers 25 du Valhermeil Paul Cézanne Vincent van Gogh Vincent van Gogh Camille Pissarro Maisons à Auvers 16 21 L’escalier d’Auvers Le champ de blé aux corbeaux 26 10 La ferme en été Vincent van Gogh Médiathèque Vincent van Gogh Vincent van Gogh Vincent van Gogh Le carrefour de la rue Rémy 17 22 Portrait d’Adeline Ravoux La pluie 27 11 Belvédère Un chemin à Paul Cézanne Vincent van Gogh Vincent van Gogh Auvers-sur-Oise WC Charles François Daubigny Rue de village à Auvers 18 23 La mairie d’Auvers L’Oise 28 Jean Baptiste Camille Corot Vincent van Gogh Vincent van Gogh 12 Bords d’Oise à Chaponval Henri Rousseau dit Le douanier Le Botin 29 Charles François Daubigny 13 Maison d’Auvers Le Botin Vincent van Gogh Chemin Chemin Chemin Chemin des des des des  peintres peintres peintres peintres

P V G P I P D P I V G P I P D P I P  (Pissarro, Cézanne, Corot,  Du numéro 19 au 28 Botin, Musée Daubigny, Daubigny, Boggio, Gachet  Daumier, Gachet, Goeuneutte, Vignon)  From number 19 to 28 Du numéro 8 au 18 Atelier Daubigny, Buste Daubigny,  Les Ateliers Départ (start) Office de tourisme From number 8 to 18 Léonide Bourges  Tombes



 Boggio Départ (start) Château Départ (start) Office de tourisme Van Gogh

 500 Mètres 0 Galerie Echelle : d’art GR contemporain

Médiathèque

Belvédère WC

Le Botin 

 



  Les Ateliers 



 Boggio

 500 Mètres 0 Echelle :

Dépose-minute Stationnement GEOCACHING. automobiles À la recherche du tableau In search of the lost picture. perdu. Grâce à ce nouveau Thanks to this new Geocaching, Lignes Stationnement Geocaching partez sur les follow Vincent van Gogh CEOBUS autocars traces de Vincent van Gogh à la footsteps to discover découverte d'Auvers-sur-Oise. Auvers-sur-Oise. Point de vue Maisons des Illustres Aire de pique-nique Le Castel Val LE CASTEL VAL Le Botin LE BOTIN Musée LE MUSÉE DAUBIGNY Privé/Private Daubigny Maison du LA MAISON DU DR GACHET 4 rue des Meulières Belvédère | Rue Marcel Martin 45 mn Rue de la Sansonne | Tél. 01 30 36 80 20 | www.museedaubigny.com Dr Gachet 45 mn 78 rue Gachet | Tél. 01 30 36 81 27 Maison privée construite par Hector Guimard inscrite aux Monuments Le Botin (petite embarcation en flamand) : Cet atelier flottant de Charles Situé dans le Manoir des Colombières, une collection de peintures, aquarelles, A l’origine, pensionnat de jeunes filles, la maison a l’air paisible de la bourgeoisie historiques. François Daubigny, reconstruit à l’identique, est amarré en saison sur les dessins et gravures du XIXe siècle évoquent la naissance de l’impressionnisme. du XIXe siècle. Elle a pourtant abrité un des personnages les plus pittoresques de Private house built by Hector Guimard berges de l’Oise. Ce bateau de passeur de 8,50 m de long sur 1,80 m de large, Les œuvres de Charles François Daubigny exposées toute l’année, côtoient deux son temps et a reçu les artistes qui comme Cézanne et Van Gogh, s’apprêtaient à aménagé d’une cabine confortable aux larges bandes de couleurs qui rayent expositions temporaires l’une printemps/été, l’autre automne/hiver. On aime le charme révolutionner la peinture. On aime son jardin qui surplombe la vallée de l’Oise. ses flancs, permettait au peintre de naviguer en compagnie de son fils Karl et de ce manoir et de son jardin où de nombreux évènements sont programmés. DOCTOR GACHET’S HOUSE Château LE CHÂTEAU D’AUVERS-SUR-OISE de son ami le peintre Jean Baptiste Camille Corot jusqu’à Vernon voire jusqu’à THE DAUBIGNY MUSEUM 1h (1h30 Honfleur ou Trouville. th This originally was as a boarding-school for young girls. The house alludes to avec le parc) Rue Léry | Tél. 01 34 48 48 48 | www.chateau-auvers.fr Housed in the Colombière manor house, a collection of 19 century paintings, peaceful 19th century bourgeoise living, yet sheltered the most eccentric character Une alliance originale entre patrimoine et expérience impressionniste. Le Château The Botin (small boat in Flemish) : this floating studio of Charles François Daubigny, watercolours, drawings and engravings evoke the birth of impressionism. The museum is of its time and was visited by artists who, like Cezanne and Van Gogh, forerunners in d’Auvers, véritable porte d’entrée de la vallée de l’Oise, vallée des Impressionnistes, reconstructed as before, is moored during the tourist season on the banks of the also dédicated to temporary exhibitions, one at spring time, another one at automn, we like revolutionizing painting. Admire the garden overlooking the river Oise. révèle une histoire de la peinture de paysage et invite à une expérience Oise river. This boatman’s boat of 8,50 m of length on 1,80 m of wide, fitted out by this charming manor house and its garden where numerous events are scheduled. impressionniste. Le Château et son parc boisé de huit hectares, ainsi que son tout a comfortable cabin with its wide strips of colors which cross off his sides, allowed Maison Van Gogh nouveau parcours immersif « Vision Impressionniste » propose une nouvelle façon the painter to navigate together with his son Karl and with his friend painter Jean 45 mn LA MAISON ATELIER DE DAUBIGNY & SON JARDIN LA MAISON VAN GOGH de voir et d’appréhender la peinture. Il apporte les clefs de lecture pour découvrir le Baptiste Camille Corot until Vernon even until Honfleur or Trouville. 52 rue du Général De Gaulle | Tél. 01 30 36 60 60 | www.maisondevangogh.fr Maison-atelier 61 rue Daubigny | Tél. 01 30 36 60 60 | www.atelier-daubigny.com mouvement impressionniste et les peintres venus à Auvers (Daubigny, Cézanne, de Daubigny Le peintre Vincent van Gogh y a vécu ses soixante dix derniers jours. Sa chambre est 45 mn Les murs y sont livrés aux artistes. Le vestibule, la salle à manger, la chambre de Pissarro puis Van Gogh) jusqu’à la peinture moderne. Cécile et l’atelier sont décorés de peintures murales de Daubigny lui-même et de son conservée intacte. Comme celle du peintre Anton Hirschig, néerlandais lui aussi et AUVERS CHATEAU Buste de LE BUSTE DE CHARLES FRANÇOIS DAUBIGNY qui évoque bien les conditions de vie de l’artiste à l’époque. Quant à la salle à manger fils Karl mais on reconnait aussi Corot, Daumier et Oudinot qui a tracé les plans de Daubigny Rue de Paris la maison. C’est l’authenticité même! An original alliance between heritage and impressionist experience. The Château de l’auberge, elle n’a rien perdu de sa vocation première, le décor est resté le même, la d’Auvers, a veritable gateway to the Oise Valley, the Impressionists’ Valley, reveals a Réalisé par Léon Fagel - 1906 cuisine du terroir contribue généreusement à entretenir la chaleureuse atmosphère de DAUBIGNY’S HOUSE-STUDIO AND GARDEN history of landscape painting and invites an impressionist experience. The Château CHARLES FRANÇOIS DAUBIGNY’S BUST ce café d’artistes. The Walls of the house were given over to artists. The Hall, dining-room, studio, and and its wooded park of eight hectares, as well as its brand new immersive course Sculpted by Léon Fagel - 1906 daughter Cecile’s bedroom are decorated with murals by Daubigny himself, his son VAN GOGH’S RESIDENCE “ Impressionist Vision “ offers a new way to see and apprehend painting. It brings The painter Van Gogh spent his last seventy days here. His room has been left Karl, Corot, Daumier and Oudinot who drew up the plans for the house. This is so the keys of reading to discover the impressionist movement and the painters who authentic ! untouched, as has that of painter Anton Hirschig, a dutchman, giving visitors a good came to Auvers (Daubigny, Cézanne, Pissarro then Van Gogh) until the modern Cimetière LE CIMETIÈRE idea of artists’living conditions at the time. As for the inn’s dining-room, this is still painting. Avenue du cimetière used for its original purpose, the decoration has remained the same, country cooking LES ATELIERS BOGGIO (Émile et Xavier) Il abrite les tombes de Vincent van Gogh et de son frère Théo, mais également contributes largely to maintaining the welcoming atmosphere of this artists’ café. celles de Goeneutte, Murer, Léonide Bourges, Boggio, Corneille Les Ateliers 47 rue Émile Boggio | Tél 06 10 33 24 71 Boggio Cet ancien corps de ferme du 19e siècle avec son jardin de « curé » a été la Musée de LE MUSÉE DE L’ABSINTHE THE CEMETERY Église 45 mn l’absinthe 44 rue Alphonse Callé | Tél. 01 30 36 83 26 | www.musee-absinthe. L’ÉGLISE dernière demeure - atelier d’Émile, peintre et photographe franco-vénézuélien 45 mn The graveyard contains not only the graves of Vincent van Gogh and his brother com Place de l’Église (musée à Caracas) et reste à ce jour la maison – atelier de Xavier son arrière petit Théo, but also those of Goeneutte, Murer, Léonide Bourges, Boggio, Corneille. Emblématique du XIXe jamais boisson ne fit couler autant d’encre Auvers-sur-Oise est la porte du Parc Naturel Régional du Vexin français, son église neveu peintre et sculpteur. Vous pouvez encore voir chacun dans son époque les et inspirer autant d’artistes. Pas d’art sans absinthe. La Fée verte, la romano-gothique est surmontée d’un clocher quadrangulaire caractéristique de cette ateliers des deux artistes. Véritable passerelle entre l’Impressionnisme et l’Art muse interdite revit. Allez-y pour comprendre la société à l’époque des région. Sur son flanc de colline, l’édifice est aujourd’hui mondialement connu grâce contemporain. Statue de STATUE DE VAN GOGH impressionnistes. Van Gogh au peintre Vincent van Gogh qui le 3 et 4 juin 1890 en a fait l’un des tableaux devenu BOGGIO STUDIO’S (Émile and Xavier) Parc Van Gogh œuvre maîtresse du Musée d’Orsay. This former farmyard of the 19th century with its « priest’s » garden was the THE ABSINTHE MUSEUM Par Zadkine 1961 Never has a drink caused so much ink to flow, so much paint to be spread on THE CHURCH last home and studio of the French-Venezuelian painter and photographer VAN GOGH’S STATUE canvas, and so much clay to be modelled. There is no art without absinthe. The Church square Emile Boggio (his museum in Caracas) , nowaday it’s the house and studio of Van Gogh Park green fairy, the forbidden muse lives again. To understand 19th century society, go Auvers-sur-Oise is the gateway to the Regional Nature reserve of the French Vexin. Its Xavier his great grand nephew, painter and sculptor. You still can discover each By Zadkine 1961 for a visit and allow yourself to be seduced by the myth. Romano-Gothic church is surmounted by a bell-tower, characteristic of the region. On studio in its respective eras. Both bridge the gap between impressionism and the slope of the hill, the building is nowadays wellknown all over the world thanks to the contemporary art. painter Vincent van Gogh who painted it on june 3 and 4 1890 and realised a master piece of the Orsay Museum.