Study on the Eastern Atlantic and Mediterranean Bluefin Tuna Stock Using the Spanish Traps As Scientific Observatories

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Study on the Eastern Atlantic and Mediterranean Bluefin Tuna Stock Using the Spanish Traps As Scientific Observatories SCRS/2011/029 Collect. Vol. Sci. Pap. ICCAT, 67(1): 331-343 (2012) STUDY ON THE EASTERN ATLANTIC AND MEDITERRANEAN BLUEFIN TUNA STOCK USING THE SPANISH TRAPS AS SCIENTIFIC OBSERVATORIES J.M. de la Serna1, D. Macías, J.M. Ortiz de Urbina, E. Rodriguez-Marín, Francisco Abascal SUMMARY The aim of this paper is to describe the preliminary results of the study on bluefin tuna, using the traps as a scientific observatory that the “Secretaría General del Mar” (SGM) entrusted to the IEO in collaboration with the “Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas” (OPP/51). RÉSUMÉ Le présent document a pour objet de décrire les résultats préliminaires de l’étude portant sur le thon rouge, en ayant recours aux madragues en tant qu’observatoire scientifique, que le Secretaría General del Mar (SGM) a confiée à l’IEO en collaboration avec l'Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas (OPP/51). RESUMEN El objetivo de este documento es describir los resultados preliminares del estudio sobre atún rojo, utilizando las almadrabas como observatorio científico, que la Secretaría General del Mar encargó al IEO en colaboración con la “Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas” (OPP/51). KEY WORDS Bluefin tuna, abundance index, trap fishery 1. Introduction Bluefin tuna have been historically exploited in a sustainable way in the eastern Atlantic and Mediterranean Sea. Trap is the most traditional fishing gear targeting bluefin tuna, with catches declining since the second half of 20th century. The assessment of eastern bluefin tuna stock indicates high levels of overexploitation. In order to improve this situation, ICCAT recommended a 15-year recovery plan starting in 2007 and continuing through 2022. Traps are the source for one of the relative abundance indexes used during stock assessment and could supply information on the effect of the ICCAT recovery plan on the reproductive fraction of the population. The “Secretaria General del Mar” (SGM) entrusted a study on bluefin tuna, using the traps as a scientific observatory, to the IEO in collaboration with the “Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas” (OPP/51). The main objective of this study was obtaining the relative abundance index of breeding stock in the same view that in the years previous to the implementation of the bluefin tuna recovery plan, and monitoring the catches in order to detect any trends in the abundance of bluefin tuna. Other particular objectives include studies on stock structure and migratory behaviour, age and growth, reproduction, feeding, biometric relationships, associated species and by-catch, historical data collecting (data mining), comparative studies with bluefin tuna caught from other areas- fleets and trap technical description. 1 Instituto Español de Oceanografía. C.O. Málaga. Pto Pesquero s/n, 29640, Fuengirola, España. E-mail: [email protected] 331 2. Material and methods Catch and effort data for traps fisheries were collected by the Spanish Oceanographic Institute (IEO) on-board observers. In addition, data on number and size of fish released alive were recorded in order to estimate the bluefin tuna and by-catch species abundance indexes. For each fishing operation, data were recorded on location, time, environmental data (sea surface temperature, distance to the coast, depth and weather conditions, moon phase, etc.), species composition; and corresponding biological information (size/weight). Data on marine mammals and sea birds sighting were also recorded. Biological sampling consisted of: gonads, muscle, heart, spines, otoliths, gills and stomachs. Conservation and processing of each type of biological samples were made following conventional protocols. General lineal models (GLM) were used to estimate the relative abundance index, assuming a negative binomial error distribution. Historical information was recovered from trap companies’ archives. 3. Results and discussion During 2010, a total of 49 fishing operations with 5218 bluefin tuna were observed. In addition, 9550 individuals were released. 3.1 Stock structure − Tagging Fifteen (15) pop-up were deployed. In addition, 100 bluefin tuna were tagged with ICCAT conventional tags. To date, data on pop-up have not been finished, and recapture of conventional tags have not been yet reported. − Parasites as biological tags Preliminary results in terms of species composition and their locations are given in Table 1. Figure 1 shows the various species of parasites found. For the first time, trematodes of the subfamily didimozoidos Nematobothriinae were found in the eye socket of bluefin tuna. This species is probably unknown to date due to host specificity and habitat. Our early results indicate that there is less diversity and prevalence of parasitological fauna in adult bluefin tuna caught by traps, in comparison to juvenile tuna caught in the Bay of Biscay, in spite of size differences found. Stomach contents showed two types of parasites: (i) trematodes of the genus Hirudinella (21% of the stomachs analyzed); and (ii) nematodes anisakids (8% of the stomachs analyzed). 3.2 Age and growth Our results show that most of the catches of the Spanish Atlantic traps consist of ages 7 to 10 years (Figure 2). These results are consistent with previous annual demographic composition of the traps, which shows that ages 7 and up are well represented in the capture and that from the age 10 are fully recruited to the gear. Figure 3 shows that the Tarifa trap caught the older specimens, mostly ages 9 to 10 years. However, the trap of Conil caught younger specimens of 6 to 7 years. 3.3 Reproduction Of the 61 females examined, all were classified as inactive mature. Only pre-vitellogenic or early vitellogenic oocytes (with little yolk) plus alpha and/or beta atresic follicles (Figure 4) were observed in their ovaries. The size at first maturity estimated from the data was 108,004 cm. The L50 estimated from the bootstrap was slightly lower: 107,928 cm. The estimated L50 corresponds with tuna for 3-4 years and an estimated average 332 weight of 26 kg. Nevertheless and due to the low number of samples around the size at first maturity used in the study this value could be underestimating the size at first maturity (Figure 5). 3.4 Feeding − Stomach contents Ninety-one (91) stomachs of bluefin tunas caught in the traps of Barbate, Conil and Zahara were analysed. 100% of the stomachs were empty, although 10% of the stomachs had some species consumed inside the trap and 9% presented skeletal remains from the digestion of their prey (fish otoliths, cephalopod beaks and pincers of crustaceans). − Isotopic analysis Our preliminary results indicate that the relative abundances of Delta N (15N/14N) and Delta C (13C/12C) of the samples from the traps do not differ from samples from other sampling sites, as Larache (traps) and Balearic Islands (Purse seine). These results indicate that the prey species are very similar. Table 2 shows the main results in terms of prey composition from the isotopic analysis. 3.5 Biometric relationships Size composition is shown in Figure 6. Our data showed average values of LH of 223.37 cm for males and 204.16 cm for females. With regard to the total weight, the average values were, 199.88kg for males and for females 152.20kg. Biometric values were found higher for males than for females. We estimated length-weight relationships for round weigh-fork length, and round weigh-first dorsal fin length (LD1). Round Weight = 0.00029 x FL2.48515 Round Weight = 1.9655 x LD12.784 3.6 Comparative studies with other fleets In general, most of the gear targets the adult fraction of the stock, except for the baitboat fishery which that part of the year targets the juvenile fraction. The largest average catch size corresponded to the hand line fishery of the Strait of Gibraltar, followed by traps, surface longline and purse seine. 3.7 Standardized index of relative abundance Forty-nine (49) fishing operations with 5218 bluefin tuna were recorded. In addition, 9550 individuals were released. A total of 14 768 individuals were caught, which is a value higher than the average catch for the last decade. As for the relative abundance index used in stock assessment, it is observed a stable trend for the last years, with some variability between years (Figure 7). 3.8 Environmental factors Sea surface temperature was in the range 16ºC- 20ºC (Figure 8). Sea surface temperature was variable throughout the fishing period and across traps. Turbidity was in the range 2.5m- 28m, depending on the bottom of the trap (Figure 9). Wind: 51 % W, 37 % E y 22 % other and/or variable and/or calm (Figure 10). 3.9 Associated species The main associated species were small tuna and swordfish, as well as very low frequencies of other species. Table 3 shows the summary of the main associated species caught by the traps during 2010. 3.10 Data mining Bluefin tuna catch series, in number of fish and weight by fishing operation for the period 1975- 2010, were collected for the four operative traps. 333 4. Acknowledgements We are grateful to the skippers and crews of fishing vessels who worked in collaboration with the research team of the IEO, and to our colleagues of the Large Pelagic Fisheries Department in Malaga. 5. References Alves, D.R., Luque, J.L. 2006, Ecologia das comunidades de metazoários parasitos de cinco espécies de escombrídeos (Perciformes: Scombridae) do litoral do estado do Rio de Janeiro, Brasil. Rev Bras Parasitol 15:167-181. Bush, A.O., Lafferty, K.D., Lotz, J.M., Shostak, A.W. 1997, Parasitology meets ecology on its own terms: Margolis et al. revisited. J Parasitol 83:575-583. Bussiéras, J., Baudin-Laurencin, F. 1973, Les helminthes parasites des thons tropicaux. Communication aux VIIIe journées médicales de Dakar du 9-14 Avril 1973. Rev Elev Med Veto Pays Trop 26:13-19.
Recommended publications
  • Inventario De Recursos Turísticos
    ANEXO I INVENTARIO DE RECURSOS TURÍSTICOS DEL TÉRMINO MUNICIPAL DE LOS BARRIOS ÚLTIMA REVISIÓN EL 25 DE OCTUBRE DE 2016 1 RECURSOS URBANOS 2 FICHA TÉCNICA RECURSOS TURÍSTICOS VILLA DE LOS BARRIOS DENOMINACIÓN: Hogar del Pensionista y/o Antiguo Hospital de la Caridad TITULARIDAD: Ayuntamiento de Los Barrios RESEÑA HISTÓRICA: Edificio de finales del siglo XVIII, que tuvo una intensa actividad sanitaria en el siglo XIX, primero en la epidemia de fiebre amarilla; luego, con los heridos de la Guerra de la Independencia. En 1831 fue usado para recluir y servir de última capilla a los liberales implicados en la expedición de Manzanares que fueron fusilados en Los Barrios. Durante la Guerra de África y en su momento más álgido formó parte de la red hospitalaria de retaguardia ideada por el intendente general del Ejército, Francisco Pecino Tocón, natural de Los Barrios. A finales del siglo XIX, en su patio se celebraron bailes durante los días de Feria. Luego se transformó en edificio escolar. Ahora tras su oportuna restauración, aloja el Hogar del Pensionista desde 1981, conservando su sobria portada de piedra, la bella y elegante bóveda de su antigua capilla, así como la espaciosa galería de arcos de medio punto en un lateral de lo que fue patio hospitalario. TELÉFONOS: Asuntos Sociales (956582514). Director Hogar del Pensionista (956670129) Trabajadora Social (956670377). Ordenanza (956670130) DIRECCIÓN: Paseo de la Constitución s/n. DÍAS DE APERTURA: De Lunes a Domingo. SERVICIOS/INSTALACIONES DEPARTAMENTO SERVICIOS DIRECTOR TRABAJADORA SOCIAL
    [Show full text]
  • Fly&Drive “Secrets of Andalusia”
    FLY&DRIVE “SECRETS OF ANDALUSIA” – 11N/12D Day 1 | ORIGEN – MALAGA – GRAZALEMA Upon arrival to Malaga International Airport you will pick up the rented car and start your Andalusian experience. Drive through mountain landscapes to Grazalema National Park (130 km, 2 h). Check-in at Hotel Fuerte Grazalema 4* or similar. This evening you have already arranged your SPA moment to relax and recover yourself from the trip at local SPA in Grazalema village (5 min drive). Overnight in Grazalema. Day 2 | GRAZALEMA NATIONAL PARK After breakfast you may take one of the trekking routes through Grazalema National Park or drive to Setenil de las Bodegas (35 km, 45 min) to enjoy it´s spectacular streets under and almost inside the rocks. Overnight in Grazalema. Day 3 | GRAZALEMA – RONDA – TARIFA After breakfast and check out take a drive to Ronda (29 km, 35 min). Your private local guide will show you in aprox. 2,5 hours of tour this world-famous treasure. Visit Bullfighting Ring to discover this part of Spanish culture (entrance fee included). Taste local wine and discover it´s history and elaboration process at Wine Museum (entrance fee with tasting included). In the evening proceed to Tarifa (140 km, 2h10 min). Check in at Hotel Dos Mares Bungallows 3* or similar. Overnight in Tarifa. Day 4| TARIFA After breakfast enjoy your one hour morning horse ride admiring Tarifa´s beaches and landscapes. Complete this day experience with two hours surf class with professional instructor and all equipment included, just feel Tarifa´s vibes. Overnight in Tarifa. Day 5| TARIFA – TANGER – TARIFA After breakfast meet your guide and group to start your one day African experience to Tanger.
    [Show full text]
  • Algeciras-Tarifa)
    Comunicaciones FONDEADEROS EN EL PARQUE LITORAL DEL ESTRECHO (ALGECIRAS-TARIFA) Enrique Pérez Carmona / UNED - C. A. Campo de Gibraltar JUSTIFICACIÓN DE LA INTERVENCIÓN El presente trabajo que a continuación divulgamos, viene justificado con el objeto de facilitar el acceso a los valores naturales de los fondos marinos del Parque Litoral del Estrecho. La Junta Rectora del Parque ha impulsado la instalación de una serie de puntos de fondeo fijos (muertos), en unas zonas previamente señalizadas. Previamente a los trabajos se localizaron las zonas más idóneas de fondeo, para la instalación de boyas. Dicha actividad arqueológica preventiva se presentaba de conformidad con el (Decreto 168/2003, del 17 de junio, por el que se aprueba el Reglamento de Actividades Arqueológicas y Ley 1/1991 del Patrimonio Histórico de Andalucía), a toda actividad que conlleve una alteración del suelo que pudiera afectar al sustrato arqueológico, deberá preceder un registro arqueológico con la metodología adecuada. Bajo las premisas de este marco legal, por encargo de la fundación MIGRES (Migraciones de Aves), y el acuerdo de colaboración con Red Eléctrica, quien encarga el diseño de una serie de medidas compensatorias, 85 Almoraima 39, 2009 y bajo la instancia de la delegación Provincial de Cultura de Cádiz, se realizó la Prospección Arqueológica Subacuática para la colocación de fondeaderos para actividades subacuáticas en el Parque del Estrecho. Nuestra intervención se realizó con el fin de asegurar la no afección que podría producirse al patrimonio arqueológico, su riesgo de pérdida o destrucción. Ya que la riqueza arqueológica del entorno subacuático del área prospectada está en íntima relación con el tráfico marítimo desarrollado en el Parque Litoral.
    [Show full text]
  • 2.2. Suelos De La Provincia De Cádiz. Tipos Principales Y Características De Los Mismos
    2. Tipología de suelos en la comunidad andaluza 25 2.2. SUELOS DE LA PROVINCIA DE CÁDIZ. TIPOS PRINCIPALES Y CARACTERÍSTICAS DE LOS MISMOS En la provincia de Cádiz pueden distinguir una serie de regiones naturales que, si bien no separadas entre sí por ningún accidente geográfico, son diferentes por su geología, clima, suelos, vegetación, etc. Estas regiones o comarcas naturales son: La Serranía de Grazalema, Las Sierras Subbéticas del Norte, las Sierras y Colinas del Campo de Gibraltar, La Campiña y las Costas. Para estudiar los suelos de esta provincia la dividiremos en estas regiones naturales. 2.2.1. Suelos de la Serranía de Grazalema Los suelos de la Serranía de Grazalema son en general, de escaso desarrollo, ocupan siempre áreas pequeñas y constituyen con frecuencia formaciones edáficas aisladas. Ello es debido al accidentado relieve de la región que dificulta la formación del suelo y la mayoría de las veces, promociona su erosión. Así, los suelos más abundantes en esta comarca son Leptosoles líticos . Existen también Luvisoles relictos rellenando huecos y hendiduras de rocas, Regosoles y Cambisoles sobre calizas, areniscas silíceas y materiales triásicos. Todos ellos muestran como carácter general más acusado, el constituir formaciones ais ladas y pedregos as . Los suelos de esta región dependen, además de la vegetación y el microclima, sobre todo de la altitud, la topografía y el substrato geológico. Los principales suelos son: Leptosoles líticos, réndsicos y úmbricos. Luvisoles cálcicos. Regosoles calcáricos. Cambisoles calcáricos, gléicos y eútricos. 2.2.1.1.- Leptosoles En Grazalema aparecen distintos suelos sobre pendientes acusadas que alcanzan poco desarrollo y cuyo material orgánico e inorgánico está poco descompuesto.
    [Show full text]
  • Transport to Malaga Airport, Spanish Bus Services from La Linea and Train Timetables from Algeciras to Madrid and Other Destinations Within Spain
    1 Transport to Malaga Airport, Spanish bus services from La Linea and Train Timetables from Algeciras to Madrid and other destinations within Spain TRANSPORT TO MALAGA AIRPORT Other than taking a taxi from La Linea to the airport in Malaga there are other ways of getting there as listed below: BUS SHUTTLE FROM GIBRALTAR DIRECT TO MALAGA AIRPORT Blands Travel run an airport shuttle service between Gibraltar and Malaga Airport. The service runs twice daily from Gibraltar and twice daily from Malaga Airport. Bookings may be made via email: [email protected] or telephone (+350) 20050932 or link: www.gibraltarshuttle.com • Departure Gibraltar - Coach will depart from Midtown Coach Park, Gibraltar ground floor at 07:30 & 14:30 hours unless hotel collection has been previously arranged. • Departure Malaga Airport - Coach will depart from the airport coach park at 11:00 & 20:00 hours - Directions to the coach park will be given on booking confirmation. • All passengers on the GIBRALTAR - MALAGA journey, must exit the coach at the frontier and cross walking with their personal belongings. • Coaches are programmed to leave at the scheduled time. Blands Travel are unable to delay departures due to flight or passenger late arrival. • In the event of no-show the amount paid is non-refundable. • Please contact the ground rep on +34 699 493 821 once you have landed in Malaga. MALAGA AIRPORT from La Linea Bus Station La Linea to Malaga Airport – Depart 12:00 & 18:00* Returns 18:00 & 15:20* Price - €15.89 – Journey Time – 2hrs *Not on Sundays BUS & TRAINS TO FUENGIROLA FOLLOWED BY TRAIN TO AIRPORT 1.
    [Show full text]
  • Tarifa – Grazalema - Ronda 11.09 – 18.09.2015
    Tarifa – Grazalema - Ronda 11.09 – 18.09.2015 8 Teilnehmer: Roberto Cabo Warmes Sommerwetter mit Temperaturen tagsüber zw. 20 und 28° C. Mäßige Bewölkung und Winde an der Meerenge. Oft klare Sicht über die Meerenge von Gibraltar bis zur marokkanischen Küste. 11.09.15 Zusammentreffen aller Teilnehmer nach individuellem Anflug in Málaga. Fahrt nach Tarifa, Hotelbezug und Abendessen. 12.09.15 Am Vormittag Beobachtung am Aussichtspunkt Cazalla mit ziehenden Wespenbussarden, Schwarzmilanen, Schlangen- und Zwergadlern sowie Sperbern und auch Schmutzgeier. Im Anschluss Spaziergang an der Playa de Los Lances bei Tarifa mit Kurzzehenlerchen, Rötel- und Rauchschwalben, Schafstelzen, Brachpieper, Korallenmöwen, mehreren Limikolenarten... Schön blühend die Dünen-Trichternarzissen und Meerzwiebeln im Sand. Nach einer Pause im Hotel unternehmen wir am Nachmittag dann eine Bootsfahrt zur Beobachtung von Meeressäugern. Nach einer halbstündigen Einführung in das Thema starten wir. Auf halbem Wege zwischen Europa und Afrika, in der Meerenge von Gibraltar, können wir oft sehr nah am Boot Gemeine Delphine, Große Tümmler und Pilotwale in beachtlicher Anzahl lange beobachten. Auf dem Meer mehrere Sepia-Sturmtaucher, ziehende Brandseeschwalben und 2 Skuas. 13.09.15 Wir beobachten in einem Felsgebiet bei Bolonia mit weiten Ausblicken auf das Meer und die afrikanische Küste zahlreiche Gänsegeier, einzelne Sperber, Zwerg- und Schlangenadler, Blaumerlen, Felsenschwalben sowie je einen Gartenrotschwanz und Grauschnäpper. Mittagspicknick in einem Waldgebiet mit anschließendem Spaziergang. Am Nachmittag dann Zugvogelbeobachtung am Zählpunkt „Algarrobo“ mit Schlangen- und Zwergadlern, Wespenbussarde, Schwarzmilanen, 2 Schwarzstörche, ein Baumfalke und zum Abschluss noch ein immat. Spanischer Kaiseradler. Außerdem Schwalbenzug und zahlreiche Alpensegler. 14.09.15 Am Vormittag beobachten wir 3 Waldrapps an einem ihrer bevorzugten Aufenthaltsorte.
    [Show full text]
  • Guía De Recursos Para Extranjeros En El Campo De Gibraltar
    La Linea De La Concepción Algeciras Castellano Guía de recursos para extranjeros en el Campo de Gibraltar FUNDACIÓN MÁRGENES Y VÍNCULOS Calle Emilio Burgos Burgos Emilio Calle Tarifa Edita: Edita: Subvenciona: Esta Guía se presenta como un instrumento sencillo y manejable FUNDACIÓN MÁRGENES Y VÍNCULOS para personas que proceden de otros países. Detallamos a continuación información básica y necesaria sobre los recursos que se ofrecen en el Campo de Gibraltar para las distintas áreas: salud, www.fmyv.orgFUNDACIÓN MÁRGENES Y VÍNCULOS empleo, vivienda, educación o situación documental. Esperamos Los Barrios que la presente guía te ayude a conocer mejor las instituciones y dispositivos existentes. Atención Social, Información y Derivación Sanidad Asistencia Jurídica SIVO (Servicio de información, valoración y orientación a inmigrantes). Unidad de Atención al Inmigrante. SAS. Centro de Formación, empleo y asuntos sociales. Mancomunidad del Campo de Gibraltar • Paseo de la Conferencia, s/n. Algeciras.Tel. 956587071 • Centro Sanitario Pº de la Conferencia (antigua Cruz Roja) 3ª planta Tel. 956004959 • Parque de Las Acacias, s/n, Algeciras. Tel. 956581090 Cardijn (Centro de acogida y atención al inmigrante Cruz Roja Algeciras Acoge • Parroquia de “Pescadores” C/ General Marina, s/n. Algeciras.Tel. 956602130 • Junto al puerto, Tarifa. Tel. 687573032 • C/ Sevilla, nº 35, bajo, Algeciras. Tel. 956633398 • C/ Callejón de la Huerta, nº 21. Los Barrios. Tel. 956630056. • Los Pinos. Algeciras. Tel. 956653757 La Linea Acoge • C/ General Copóns, s/n. Tarifa. Tel. 653765125 Enfermedades de transmisión sexual. • C/ Sol, nº 48, la Línea de la Concepción. Tel. 956760062 / 956633398 Cáritas • Centro de E.T.S,.C/ Núñez, s/n.
    [Show full text]
  • Horario Y Mapa De La Ruta M-150 De Autobús
    Horario y mapa de la línea M-150 de autobús M-150 Algeciras Ver En Modo Sitio Web La línea M-150 de autobús (Algeciras) tiene 2 rutas. Sus horas de operación los días laborables regulares son: (1) a Algeciras: 6:30 - 20:15 (2) a Tarifa: 7:05 - 21:00 Usa la aplicación Moovit para encontrar la parada de la línea M-150 de autobús más cercana y descubre cuándo llega la próxima línea M-150 de autobús Sentido: Algeciras Horario de la línea M-150 de autobús 9 paradas Algeciras Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes 6:30 - 20:15 martes 6:30 - 20:15 Terminal Tarifa S/N Cr Cadiz-malaga, Tarifa miércoles 6:30 - 20:15 Centro De Salud (Tarifa) jueves 6:30 - 20:15 Calle Amador de los Ríos, Tarifa viernes 6:30 - 20:15 Mirador Del Estrecho sábado 9:30 - 20:15 El Mesón domingo 10:00 - 21:30 66 Ds Bujeo El, Tarifa Las Piedras Calle del Acceso del Puerto, El Pelayo Información de la línea M-150 de autobús El Pelayo Dirección: Algeciras 2 Cl Teide, El Pelayo Paradas: 9 Duración del viaje: 30 min Venta Los Pastores (Algeciras) Resumen de la línea: Terminal Tarifa, Centro De N-340, Algeciras Salud (Tarifa), Mirador Del Estrecho, El Mesón, Las Piedras, El Pelayo, Venta Los Pastores (Algeciras), Estación De Servicio Moncayo - Carretera De Estación De Servicio Moncayo - Carretera De Cádiz Cádiz (Algeciras) (Algeciras), Estación De Autobuses San Bernardo 92 Av Gesto Por La Paz, Algeciras (Algeciras) Estación De Autobuses San Bernardo (Algeciras) 1B Cl San Bernardo, Algeciras Sentido: Tarifa Horario de la línea M-150 de autobús 8 paradas Tarifa Horario
    [Show full text]
  • Datos Comprobados Con El Mapa De Carretera Oficial
    DATOS COMPROBADOS CON EL MAPA DE CARRETERA OFICIAL CADIZ HASTA KM. ida KM. ida y vuelta IMP. ida IMP. ida y vuelta ALCALÁ DE LOS GAZULES CADIZ 58,04 116,08 11,03 22,06 ALCALÁ DE LOS GAZULES BENALUP 18,76 37,52 3,56 7,12 ALCALÁ DE LOS GAZULES JUNTA DE LOS RIOS (CADIZ) 37,76 74,00 7,03 14,06 ALCALÁ PTO. REAL 47,00 94,00 8,93 17,86 ALCALA JEREZ 54,60 109,20 10,37 20,74 ALCALÁ DEL VALLE PTO REAL 127,55 260,00 24,70 49,40 ALCALÁ DEL VALLE JEREZ 110,33 220,66 20,96 41,92 ALGECIRAS ALCALA DE LOS GAZULES 49,99 99,98 9,50 19,00 ALGECIRAS ALMERIA 330,16 668,00 63,46 126,92 ALGECIRAS BARBATE 77,01 154,02 14,63 29,26 ALGECIRAS BARCA DE LA FLORIDA 95,71 191,42 18,18 36,36 ALGECIRAS BORNOS 134,25 268,50 25,51 51,02 ALGECIRAS CONIL 83,34 166,68 15,83 31,66 ALGECIRAS CHIPIONA 126,97 253,94 24,12 48,24 ALGECIRAS ESPARTINA (SEVILLA) 193,69 400,00 38,00 76,00 ALGECIRAS GRANADA 253,93 507,86 48,25 96,50 ALGECIRAS JIMENA 39,64 80,00 7,60 15,20 ALGECIRAS EL ROMPIDO (HUELVA) 293,98 590,00 56,05 112,10 ALGECIRAS SAN ROQUE 12,01 24,02 2,28 4,56 ALGECIRAS LEON 838,50 1.677,00 159,32 318,64 ALGECIRAS MADRID 659,30 1.318,60 125,27 250,54 ALGECIRAS MALAGA 132,52 265,04 25,18 50,36 ALGECIRAS MARBELLA 74,00 156,00 14,06 28,12 ALGECIRAS MEDINA SIDONIA 71,35 142,70 13,56 27,12 ALGECIRAS MERIDA 368,91 737,82 70,09 140,18 ALGECIRAS RONDA 97,97 195,94 18,61 37,22 ALGECIRAS SEVILLA 181,99 363,98 34,58 69,16 ALGODONALES JEREZ 80,39 160,78 15,27 30,54 ARCOS ALGECIRAS 105,34 210,68 20,01 40,02 ARCOS PUERTO REAL 55,69 111,38 10,58 21,16 ARCOS PRADO DEL REY 26,69 53,38 5,07 10,14
    [Show full text]
  • Andalucia October 2002.Rtf
    Andalucia - 5th to 13th Oct 2002, Ian Kinley Participants: Ronnie Irving, Ian Kinley and Dave Thexton General Comments A chance remark by RI, during the course of an unsuccessful Cumbrian Rose- coloured Starling twitch, that he had a week off in October and fancied going somewhere resulted in this October visit to Andalucia. We were uncertain what to expect from a late autumn trip to this region; IK was the only member of the party to have birded in the area before and that had been in the breeding season some 20 years previously. Moreover, few of the trip reports we unearthed related to this time of year. Nevertheless, we felt sure there would be plenty of good birds to be had and we were not disappointed! There were many highlights - including Andalucian specialities such as Marbled Duck, White-headed Duck and Crested Coot; flocks of Audouin’s and Slender-billed Gulls; stunning views of Bluethroats and Penduline Tits as well as finding our own rarities in the form of Western Reef Heron, African Spoonbill, Long-legged Buzzard and Temminck’s Stint but perhaps the abiding memory will be of a superb morning’s raptor passage at Tarifa which included 400 Short-toed Eagles in two hours, many of them at point blank range. Disappointments were few but included failure to find any bustards or sandgrouse, albeit at somewhat marginal sites, and the absence of Azure-winged Magpies in the Algaida pinewoods (yes, we know they’re easy to find elsewhere). We had also hoped to find White-rumped and perhaps even Little Swift still present but drew a blank.
    [Show full text]
  • Naturkundliche Reise „Andalusien Im Frühling“ Vom 08.03. – 15.03.2020 Tarifa - Chipiona - Grazalema - Ronda
    Naturkundliche Reise „Andalusien im Frühling“ vom 08.03. – 15.03.2020 Tarifa - Chipiona - Grazalema - Ronda 7 Teilnehmer: Roberto Cabo (Reiseleitung) Blauer Himmel und Sonne bei fast schon sommerlichen Temperaturen (20° - 25°C) begleiteten uns während der gesamten Woche. An der Meerenge von Gibraltar konnten wir an allen Tagen eine gute Fernsicht auf die marokkanische Küste genießen. Viele blühende Pflanzen sowie auch Schmetterlinge (vor allem in den Bergen) erfreuten uns täglich. Das Vogelartenspektrum umfasste noch Wintergäste (z. B. Lachmöwen, Löffelenten, Wiesenpieper, Kiebitze) als auch residente südspanische Arten wie Weißkopf-Ruderente, Graubülbül, Haussegler, Wiedehopf... und Zugvögel wie Schlangenadler, Schwarzmilan, Iberienzilpzalp. Trotz der europaweiten Zuspitzung in der Coronavirus-Krise endete die Reise unbehelligt und planmäßig, am nächsten Tag trat in Spanien dann eine umfassende Mobilitäts-Beschränkung in Kraft. 08.03.20 Zusammentreffen aller Teilnehmer nach individuellem Anflug in Málaga wo wir um 14.30 Uhr abfahren und unser Hotel bei Tarifa gegen 16.15 Uhr erreichen. Das Wetter ist sonnig, ca. 20°C und wir haben von den Hotelbalkonen einen wunderbar klaren Blick über die Meerenge von Gibraltar und auf das marokkanische Riffgebirge. 09.03.20 Schon vom Hotelbalkon aus lassen sich Iberienzilpzalp, Zaunkönig, Gartenbaumläufer und Seidensänger hören, zahlreiche Erlenzeisige sowie Blaumeise und Rotkehlchen sind ebenfalls im Bachtal vor unserem Hotel. Wir starten bei besten Wetterbedingungen nach Tarifa und können bei einem Bummel durch das Städtchen mehrere Rötelfalken beobachten und auch einen ziehenden Trupp Schwarzmilane. Wir hören die Rufe eines Gaubülbül und können ihn dann auch ganz frei in einem Baum sehr gut sehen. Um 12.00 Uhr starten wir zu einer fast dreistündigen Bootsausfahrt in die Gewässer zwischen der spanischen und marokkanischen Küste zur Delfinbeobachtung.
    [Show full text]
  • Tarifa, Tahivilla (Cádiz)
    Proyecto de innovación educativa. Bolonia Sanlúcar. PROYECTO DE INNOVACIÓN EDUCATIVA MEMORIA FINAL Investigación, intercambio y comparación de los entornos de Bolonia y Sanlúcar de Barrameda Coordinación: MANUEL QUILEZ SERRANO. CPR Campiña de Tarifa, Tahivilla (Cádiz) Referencia del proyecto: PIN-190/04 Proyecto subvencionado por la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía. (Orden de 06-07-04; Resolución de 02-03-05) 1 Proyecto de innovación educativa. Bolonia Sanlúcar. Investigación, intercambio y comparación de los entornos de Sanlúcar y Bolonia (Tarifa). MEMORIA FINAL 2 Proyecto de innovación educativa. Bolonia Sanlúcar. Currículum (abreviado) del profesorado participante): Manuel Quílez Serrano. Nº. R.P. nº A45 EC 201.165, D.N.I. nº 5.616.103-D. Propietario Definitivo en el C.P.R. Campiña de Tarifa (Cádiz). Director del Centro. Titulaciones. • Profesor de E.G.B. Por la Escuela de Magisterio de Ciudad Real. 1975. • Licenciado en Pedagogía por la Universidad de Málaga. 1993. • Doctorado en Evaluación y Calidad de Enseñanza por la UMA. 1996. • Tesis matriculada en la UCA sobre Colegios Públicos Rurales. Publicaciones: “La escuela rural: desde el olvido…” Revista “Escuela Popular. “Tipologías de escuela rural”. Revista “Kikirikí”. Cursos como coordinador o ponente: G.T. “Informática práctica en la escuela”. Tarifa (Cádiz), 1992. Proyecto de innovación educativa: Prensa escolar interaldeas. Mediante tecnología digital. Tarifa (Cádiz), 1995. Asistente: Participación en el Proyecto Sócrates Eudoxos: astronomía través de internet. 2.002-2.004. Participación en el Proyecto Minerva MOTFAL (Mobile Technologies ford Ad-hoc Learning).2.002-2.004. Participación en el Proyecto Sócrates MUSE (escuelas multigrado, realizado por con las nuevas tecnologías, a través de internet).
    [Show full text]