Inventario De Recursos Turísticos
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Folleto Algeciras
Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras PUERTO BAHÍA DE ALGECIRAS DESTINO DE CRUCEROS / CRUISE DESTINATION CONSEJERÍA DE TURISMO Y DEPORTE Índice / Index Introducción y créditos Introduction and credits 2-3 Puerto Bahía de Algeciras, servicios e instalaciones Port of Algeciras Bay - services and facilities 4-11 · Bienvenidos a la Bahía de Algeciras / Welcome to Algeciras Bay 4-5 Si quieres más información de los puertos de cruceros de Andalucía · El Puerto de Algeciras / The Port of Algeciras 8 descarga los dosieres en tu dispositivo móvil escaneando estos QR. If you require further information regarding the Andalusian cruise ports, · Instalaciones portuarias de La Línea / La Línea port facilities 10 download the dossiers onto your mobile device by scanning these QR. · Información técnica / Technical information 11 Cómo llegar y cómo moverse por la Bahía de Algeciras How to get to Algeciras Bay and how to get about 12-17 · Accesos a Algeciras Access to Algeciras 14-15 ALMERÍA BAHÍA DE CÁDIZ HUELVA MÁLAGA · Accesos a La Línea Access to La Línea 17 Excursiones de interés / Excursions of interest 18-27 MOTRIL-GRANADA SEVILLA · Principales atracciones turísticas de Algeciras Algeciras main tourist attractions 18-19 · Principales atracciones turísticas de Tarifa Para visitar la web de los puertos de cruceros de Puedes ver el vídeo promocional Tarifa main tourist attractions 20 Andalucía escanea este QR con tu dispositivo móvil. escaneando con tu dispositivo móvil este QR. To visit the Andalusian cruise ports web, scan You can see the promotional video by · Principales atracciones turísticas de La Línea this QR with your mobile device. -
1 Repression, Rivalry and Racketeering in the Creation Of
Repression, Rivalry and Racketeering in the Creation of Franco’s Spain: the curious case of Emilio Griffiths ‘These things happened. That’s the thing to keep one’s eye on. They happened even though Lord Halifax said they happened […] and they did not happen any less because the Daily Telegraph has suddenly found out about them when it is five years too late’.1 (George Orwell) In mid-November 1936, a Gibraltarian named Abraham Bensusan wrote two letters to the British Secretary of State for the Colonies in London. His subject was the Spanish Civil War, which had, by then, already been raging for three months. Bensusan described how deeply the war in Spain had affected ‘The Rock’. In both letters he hinted darkly at the ‘fascist’ elements in Gibraltar and potentially suspect loyalties amongst the civilian population.2 But his principal aim was to highlight the appalling atrocities being committed by the military rebels in the surrounding region of Spain, the Campo de Gibraltar. Bensusan alleged that civilians, including Gibraltarians, were under threat of arrest or execution in the Campo, often for the most trivial offences, such as carrying a pair of shoes in a ‘communist’ newspaper. In the first letter, having urged that ‘England should formulate a formal protest to the authorities of La Linea… and specially protect Gibraltarians’, Bensusan singled out one man as responsible for the repression in the neighbouring Spanish towns: ‘I am told that a man called Griffith born in Gibraltar is Chief of Falange Española (Fascists) at La Linea, this young man apparently seems to be the murderer over at La Linea […]’ Bensusan returned to his theme in a second letter, four days later. -
Cádiz MUNICIPIO: ALGAR LOCALIDAD: ALGAR CÓDIGO CENTRO NOMBRE CENTRO 11000095 C.E.I.P
CENTROS PÚBLICOS EN LOS QUE SE CONVOCA PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE DIRECTOR O DIRECTORA Página 1 de 6 Cádiz MUNICIPIO: ALGAR LOCALIDAD: ALGAR CÓDIGO CENTRO NOMBRE CENTRO 11000095 C.E.I.P. Sierra de Cádiz MUNICIPIO: ALGECIRAS LOCALIDAD: ALGECIRAS CÓDIGO CENTRO NOMBRE CENTRO 11000137 C.E.PR. Juan Sebastián Elcano 11000231 I.E.S. Bahía de Algeciras 11000332 C.E.I.P. Virgen del Pilar 11000381 I.E.S. Ventura Morón 11000435 C.E.I.P. Puerta del Mar 11000472 C.E.PR. Nuestra Señora del Cobre 11001208 I.E.S. Ciudad de Algeciras 11005366 E.O.I. C/ Teniente Miranda, 118. Fundación Municipal de Cult 11006826 E.I. Gloria Fuertes 11006887 C.E.I.P. San Bernardo 11008446 I.E.S. Saladillo 11012474 C.E.PR. C/ Sierra de Guadarrama, 3 11012486 E.I. Avda. Ramón Puyol, 1 11500456 C.E.PER. Río de la Miel 11700251 C.P.M. Paco de Lucía MUNICIPIO: ARCOS DE LA FRONTERA LOCALIDAD: ARCOS DE LA FRONTERA CÓDIGO CENTRO NOMBRE CENTRO 11000642 C.E.I.P. Alfonso X El Sabio 11000721 C.E.I.P. Ntra. Sra. de las Nieves 11001361 C.E.I.P. El Santiscal 11500134 C.E.PER. Blas Infante 11700366 C.E.M. Vicente Gómez Zarzuela 11700937 I.E.S. Guadalpeña MUNICIPIO: ARCOS DE LA FRONTERA LOCALIDAD: EL GUIJO CÓDIGO CENTRO NOMBRE CENTRO 11603294 C.P.R. Poeta Julio Mariscal MUNICIPIO: ARCOS DE LA FRONTERA LOCALIDAD: JÉDULA CÓDIGO CENTRO NOMBRE CENTRO 11000757 C.E.I.P. Juan XXIII MUNICIPIO: BARBATE LOCALIDAD: BARBATE CÓDIGO CENTRO NOMBRE CENTRO 11000782 C.E.I.P. -
Study on the Eastern Atlantic and Mediterranean Bluefin Tuna Stock Using the Spanish Traps As Scientific Observatories
SCRS/2011/029 Collect. Vol. Sci. Pap. ICCAT, 67(1): 331-343 (2012) STUDY ON THE EASTERN ATLANTIC AND MEDITERRANEAN BLUEFIN TUNA STOCK USING THE SPANISH TRAPS AS SCIENTIFIC OBSERVATORIES J.M. de la Serna1, D. Macías, J.M. Ortiz de Urbina, E. Rodriguez-Marín, Francisco Abascal SUMMARY The aim of this paper is to describe the preliminary results of the study on bluefin tuna, using the traps as a scientific observatory that the “Secretaría General del Mar” (SGM) entrusted to the IEO in collaboration with the “Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas” (OPP/51). RÉSUMÉ Le présent document a pour objet de décrire les résultats préliminaires de l’étude portant sur le thon rouge, en ayant recours aux madragues en tant qu’observatoire scientifique, que le Secretaría General del Mar (SGM) a confiée à l’IEO en collaboration avec l'Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas (OPP/51). RESUMEN El objetivo de este documento es describir los resultados preliminares del estudio sobre atún rojo, utilizando las almadrabas como observatorio científico, que la Secretaría General del Mar encargó al IEO en colaboración con la “Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas” (OPP/51). KEY WORDS Bluefin tuna, abundance index, trap fishery 1. Introduction Bluefin tuna have been historically exploited in a sustainable way in the eastern Atlantic and Mediterranean Sea. Trap is the most traditional fishing gear targeting bluefin tuna, with catches declining since the second half of 20th century. The assessment of eastern bluefin tuna stock indicates high levels of overexploitation. In order to improve this situation, ICCAT recommended a 15-year recovery plan starting in 2007 and continuing through 2022. -
Fly&Drive “Secrets of Andalusia”
FLY&DRIVE “SECRETS OF ANDALUSIA” – 11N/12D Day 1 | ORIGEN – MALAGA – GRAZALEMA Upon arrival to Malaga International Airport you will pick up the rented car and start your Andalusian experience. Drive through mountain landscapes to Grazalema National Park (130 km, 2 h). Check-in at Hotel Fuerte Grazalema 4* or similar. This evening you have already arranged your SPA moment to relax and recover yourself from the trip at local SPA in Grazalema village (5 min drive). Overnight in Grazalema. Day 2 | GRAZALEMA NATIONAL PARK After breakfast you may take one of the trekking routes through Grazalema National Park or drive to Setenil de las Bodegas (35 km, 45 min) to enjoy it´s spectacular streets under and almost inside the rocks. Overnight in Grazalema. Day 3 | GRAZALEMA – RONDA – TARIFA After breakfast and check out take a drive to Ronda (29 km, 35 min). Your private local guide will show you in aprox. 2,5 hours of tour this world-famous treasure. Visit Bullfighting Ring to discover this part of Spanish culture (entrance fee included). Taste local wine and discover it´s history and elaboration process at Wine Museum (entrance fee with tasting included). In the evening proceed to Tarifa (140 km, 2h10 min). Check in at Hotel Dos Mares Bungallows 3* or similar. Overnight in Tarifa. Day 4| TARIFA After breakfast enjoy your one hour morning horse ride admiring Tarifa´s beaches and landscapes. Complete this day experience with two hours surf class with professional instructor and all equipment included, just feel Tarifa´s vibes. Overnight in Tarifa. Day 5| TARIFA – TANGER – TARIFA After breakfast meet your guide and group to start your one day African experience to Tanger. -
Mapa Fosas Cadiz Maquetado Sin Informantes
MAPA DE FOSAS DE CADIZ Informe sobre las fosas comunes de la represión franquista en Cádiz y provincia Proyecto financiado por la Consejeria de Justicia y Administración Pública de la Junta de Andalucía Andalucía, 2007-2008 y 2009 MÉTODO DE TRABAJO DE CAMPO La documentación con respecto a la localización de estos enterramientos es muy escasa, debido a esto se recurre sobre todo a la MEMORIA de las personas, que por diferentes motivos, conocieran la existencia de éstos y que gracias a la información que nos proporcionan se pueda llegar a localizar las fosas comunes de la Guerra Civil. Las fuentes orales son especialmente válidas para el estudio de la represión durante el franquismo. Para recuperar esta información recurrimos a la toma de testimonios orales que se llevan a cabo a través de entrevistas, además de los testimonios también se recogen, si se puede, documentos privados para así ilustrar mejor los testimonios. Una vez recopilada la información y siempre que sea posible, se visitan con los informantes los posibles lugares de inhumación, donde se pueden aportar datos que en la entrevista no han sido mencionados, como referencias geográficas o toponímicas, acotación del terreno donde se situaría la fosa, etc. que igualmente es necesario recoger. In situ se procede a la toma de fotografías y a la elaboración de un croquis en el que se indique la situación, con respecto al entorno que lo rodea, del lugar de inhumación. Otro de los instrumentos que utilizamos son las ortofotos digitales para geo-referenciar aproximadamente los lugares de enterramiento mediante las coordenadas UTM. -
Ayuntamiento De Bornos (Cádiz) Secretaría
Ayuntamiento de Bornos (Cádiz) Secretaría ACTA DE LA SESIÓN ORDINARIA CELEBRADA POR EL PLENO DE LA CORPORACIÓN, EL DÍA 21 DE FEBRERO DE 2013 Presidente: D. Juan Sevillano Jiménez Grupo Socialista Grupo Popular Grupo IULV-CA D. Álvaro Moreno Díaz D. Fernando García Navarro Dª. Noemí Palomares Gordillo Dª. Raquel Gutiérrez Ramírez Dª. Raimunda Díaz Medina Dª. Eva María Pérez Corrales D. Antonio Peral Cervera D. José Ángel Muñoz Pozo D. Hugo Palomares Beltrán Dª. Rocío Andrades Herráiz Se excusan: D. Juan Manuel García Rivas D. Francisco Luis Garrido González Secretario: D. Francisco Javier Moldes González En la Villa de Bornos (Cádiz), siendo las 19:03 horas del día veintiuno de febrero de dos mil trece, en el Salón de Actos de la Casa Palacio de los Ribera, lugar de celebración de sesiones por acuerdo del Pleno en sesión del día 18 de enero de 1996, se reúnen, en primera convocatoria, los Ediles arriba relacionados, al objeto de celebrar sesión ordinaria del Ayuntamiento Pleno. Preside la Sesión el Sr. Alcalde D. Juan Sevillano Jiménez, asistido por el Secretario accidental D. Francisco Javier Moldes González, que certifica. Una vez comprobada la existencia del quórum de asistencia necesario para que pueda ser iniciada, el Sr. Presidente declara abierta la sesión, procediéndose a conocer los asuntos incluidos en el Orden del Día. PUNTO PRIMERO: ACTA DE LA SESIÓN ANTERIOR El Sr. Presidente pregunta a los presentes si desean realizar alguna manifestación o aclaración con respecto al acta de la sesión anterior, correspondiente a la extraordinaria del día 1 de febrero de 2013, que fue distribuida conforme a las reglas de funcionamiento establecidas por el Pleno en su sesión de 30 de junio de 2011. -
Algeciras-Tarifa)
Comunicaciones FONDEADEROS EN EL PARQUE LITORAL DEL ESTRECHO (ALGECIRAS-TARIFA) Enrique Pérez Carmona / UNED - C. A. Campo de Gibraltar JUSTIFICACIÓN DE LA INTERVENCIÓN El presente trabajo que a continuación divulgamos, viene justificado con el objeto de facilitar el acceso a los valores naturales de los fondos marinos del Parque Litoral del Estrecho. La Junta Rectora del Parque ha impulsado la instalación de una serie de puntos de fondeo fijos (muertos), en unas zonas previamente señalizadas. Previamente a los trabajos se localizaron las zonas más idóneas de fondeo, para la instalación de boyas. Dicha actividad arqueológica preventiva se presentaba de conformidad con el (Decreto 168/2003, del 17 de junio, por el que se aprueba el Reglamento de Actividades Arqueológicas y Ley 1/1991 del Patrimonio Histórico de Andalucía), a toda actividad que conlleve una alteración del suelo que pudiera afectar al sustrato arqueológico, deberá preceder un registro arqueológico con la metodología adecuada. Bajo las premisas de este marco legal, por encargo de la fundación MIGRES (Migraciones de Aves), y el acuerdo de colaboración con Red Eléctrica, quien encarga el diseño de una serie de medidas compensatorias, 85 Almoraima 39, 2009 y bajo la instancia de la delegación Provincial de Cultura de Cádiz, se realizó la Prospección Arqueológica Subacuática para la colocación de fondeaderos para actividades subacuáticas en el Parque del Estrecho. Nuestra intervención se realizó con el fin de asegurar la no afección que podría producirse al patrimonio arqueológico, su riesgo de pérdida o destrucción. Ya que la riqueza arqueológica del entorno subacuático del área prospectada está en íntima relación con el tráfico marítimo desarrollado en el Parque Litoral. -
2.2. Suelos De La Provincia De Cádiz. Tipos Principales Y Características De Los Mismos
2. Tipología de suelos en la comunidad andaluza 25 2.2. SUELOS DE LA PROVINCIA DE CÁDIZ. TIPOS PRINCIPALES Y CARACTERÍSTICAS DE LOS MISMOS En la provincia de Cádiz pueden distinguir una serie de regiones naturales que, si bien no separadas entre sí por ningún accidente geográfico, son diferentes por su geología, clima, suelos, vegetación, etc. Estas regiones o comarcas naturales son: La Serranía de Grazalema, Las Sierras Subbéticas del Norte, las Sierras y Colinas del Campo de Gibraltar, La Campiña y las Costas. Para estudiar los suelos de esta provincia la dividiremos en estas regiones naturales. 2.2.1. Suelos de la Serranía de Grazalema Los suelos de la Serranía de Grazalema son en general, de escaso desarrollo, ocupan siempre áreas pequeñas y constituyen con frecuencia formaciones edáficas aisladas. Ello es debido al accidentado relieve de la región que dificulta la formación del suelo y la mayoría de las veces, promociona su erosión. Así, los suelos más abundantes en esta comarca son Leptosoles líticos . Existen también Luvisoles relictos rellenando huecos y hendiduras de rocas, Regosoles y Cambisoles sobre calizas, areniscas silíceas y materiales triásicos. Todos ellos muestran como carácter general más acusado, el constituir formaciones ais ladas y pedregos as . Los suelos de esta región dependen, además de la vegetación y el microclima, sobre todo de la altitud, la topografía y el substrato geológico. Los principales suelos son: Leptosoles líticos, réndsicos y úmbricos. Luvisoles cálcicos. Regosoles calcáricos. Cambisoles calcáricos, gléicos y eútricos. 2.2.1.1.- Leptosoles En Grazalema aparecen distintos suelos sobre pendientes acusadas que alcanzan poco desarrollo y cuyo material orgánico e inorgánico está poco descompuesto. -
Transport to Malaga Airport, Spanish Bus Services from La Linea and Train Timetables from Algeciras to Madrid and Other Destinations Within Spain
1 Transport to Malaga Airport, Spanish bus services from La Linea and Train Timetables from Algeciras to Madrid and other destinations within Spain TRANSPORT TO MALAGA AIRPORT Other than taking a taxi from La Linea to the airport in Malaga there are other ways of getting there as listed below: BUS SHUTTLE FROM GIBRALTAR DIRECT TO MALAGA AIRPORT Blands Travel run an airport shuttle service between Gibraltar and Malaga Airport. The service runs twice daily from Gibraltar and twice daily from Malaga Airport. Bookings may be made via email: [email protected] or telephone (+350) 20050932 or link: www.gibraltarshuttle.com • Departure Gibraltar - Coach will depart from Midtown Coach Park, Gibraltar ground floor at 07:30 & 14:30 hours unless hotel collection has been previously arranged. • Departure Malaga Airport - Coach will depart from the airport coach park at 11:00 & 20:00 hours - Directions to the coach park will be given on booking confirmation. • All passengers on the GIBRALTAR - MALAGA journey, must exit the coach at the frontier and cross walking with their personal belongings. • Coaches are programmed to leave at the scheduled time. Blands Travel are unable to delay departures due to flight or passenger late arrival. • In the event of no-show the amount paid is non-refundable. • Please contact the ground rep on +34 699 493 821 once you have landed in Malaga. MALAGA AIRPORT from La Linea Bus Station La Linea to Malaga Airport – Depart 12:00 & 18:00* Returns 18:00 & 15:20* Price - €15.89 – Journey Time – 2hrs *Not on Sundays BUS & TRAINS TO FUENGIROLA FOLLOWED BY TRAIN TO AIRPORT 1. -
Tarifa – Grazalema - Ronda 11.09 – 18.09.2015
Tarifa – Grazalema - Ronda 11.09 – 18.09.2015 8 Teilnehmer: Roberto Cabo Warmes Sommerwetter mit Temperaturen tagsüber zw. 20 und 28° C. Mäßige Bewölkung und Winde an der Meerenge. Oft klare Sicht über die Meerenge von Gibraltar bis zur marokkanischen Küste. 11.09.15 Zusammentreffen aller Teilnehmer nach individuellem Anflug in Málaga. Fahrt nach Tarifa, Hotelbezug und Abendessen. 12.09.15 Am Vormittag Beobachtung am Aussichtspunkt Cazalla mit ziehenden Wespenbussarden, Schwarzmilanen, Schlangen- und Zwergadlern sowie Sperbern und auch Schmutzgeier. Im Anschluss Spaziergang an der Playa de Los Lances bei Tarifa mit Kurzzehenlerchen, Rötel- und Rauchschwalben, Schafstelzen, Brachpieper, Korallenmöwen, mehreren Limikolenarten... Schön blühend die Dünen-Trichternarzissen und Meerzwiebeln im Sand. Nach einer Pause im Hotel unternehmen wir am Nachmittag dann eine Bootsfahrt zur Beobachtung von Meeressäugern. Nach einer halbstündigen Einführung in das Thema starten wir. Auf halbem Wege zwischen Europa und Afrika, in der Meerenge von Gibraltar, können wir oft sehr nah am Boot Gemeine Delphine, Große Tümmler und Pilotwale in beachtlicher Anzahl lange beobachten. Auf dem Meer mehrere Sepia-Sturmtaucher, ziehende Brandseeschwalben und 2 Skuas. 13.09.15 Wir beobachten in einem Felsgebiet bei Bolonia mit weiten Ausblicken auf das Meer und die afrikanische Küste zahlreiche Gänsegeier, einzelne Sperber, Zwerg- und Schlangenadler, Blaumerlen, Felsenschwalben sowie je einen Gartenrotschwanz und Grauschnäpper. Mittagspicknick in einem Waldgebiet mit anschließendem Spaziergang. Am Nachmittag dann Zugvogelbeobachtung am Zählpunkt „Algarrobo“ mit Schlangen- und Zwergadlern, Wespenbussarde, Schwarzmilanen, 2 Schwarzstörche, ein Baumfalke und zum Abschluss noch ein immat. Spanischer Kaiseradler. Außerdem Schwalbenzug und zahlreiche Alpensegler. 14.09.15 Am Vormittag beobachten wir 3 Waldrapps an einem ihrer bevorzugten Aufenthaltsorte. -
BOP Cádiz Núm. 235 De 11 De Diciembre De 2020
Página 2 B.O.P. DE CADIZ NUM. 235 11 de diciembre de 2020 • Fundación Cultural Universitaria de las Artes de Jerez, Fundación Pública Local, ADMINISTRACION LOCAL M.P. (FUNDARTE) • Fundación José Manuel Caballero Bonald. • Fundación Luis Pernía. AYUNTAMIENTO DE EL BOSQUE • JEREZ CAPITAL CULTURA 2031. ANUNCIO EN EL BOLETÍN OFICIAL DE LA PROVINCIA • Gestión y desarrollo del proyecto Jerez Capital Cultura 2031. Resolución de Alcaldía n.º 2020-01072, de 13 de noviembre, del • Diseño y ejecución del proyecto de la candidatura. Ayuntamiento de El Bosque por la que se aprueba inicialmente expediente de aprobación • Análisis y diagnóstico estratégico de los recursos culturales locales y provinciales. de proyecto de actuación para actuaciones de interés público en suelo no urbanizable. • Elaboración plan estratégico de cultura. Habiéndose instruido por los servicios competentes de este Ayuntamiento, • Coordinación con los agentes implicados en el impulso de la propuesta candidatura. expediente de aprobación de proyecto de actuación para actuaciones de interés • PATRIMONIO HISTÓRICO: público en suelo no urbanizable, destinado a la construcción de cortijo e instalaciones • Protección y conservación del patrimonio histórico municipal. agroganaderas anexas, sobre finca sita en Polígono 7, Parcelas 2, 3 4 y 5 y Polígono • Difusión del patrimonio histórico municipal. 8, Parcela 3 de este municipio (nº 32/2020), se convoca, por plazo de veinte días, • Plan estratégico de gestión del patrimonio histórico/cultural material e inmaterial. trámite de audiencia e información pública, a fin de que quienes pudieran tenerse por • Captación y tramitación de subvenciones de otras Administraciones y Entidades, interesados en dicho expediente, puedan comparecer y formular cuantas alegaciones, de este ámbito.