Guía De Recursos Para Extranjeros En El Campo De Gibraltar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guía De Recursos Para Extranjeros En El Campo De Gibraltar La Linea De La Concepción Algeciras Castellano Guía de recursos para extranjeros en el Campo de Gibraltar FUNDACIÓN MÁRGENES Y VÍNCULOS Calle Emilio Burgos Burgos Emilio Calle Tarifa Edita: Edita: Subvenciona: Esta Guía se presenta como un instrumento sencillo y manejable FUNDACIÓN MÁRGENES Y VÍNCULOS para personas que proceden de otros países. Detallamos a continuación información básica y necesaria sobre los recursos que se ofrecen en el Campo de Gibraltar para las distintas áreas: salud, www.fmyv.orgFUNDACIÓN MÁRGENES Y VÍNCULOS empleo, vivienda, educación o situación documental. Esperamos Los Barrios que la presente guía te ayude a conocer mejor las instituciones y dispositivos existentes. Atención Social, Información y Derivación Sanidad Asistencia Jurídica SIVO (Servicio de información, valoración y orientación a inmigrantes). Unidad de Atención al Inmigrante. SAS. Centro de Formación, empleo y asuntos sociales. Mancomunidad del Campo de Gibraltar • Paseo de la Conferencia, s/n. Algeciras.Tel. 956587071 • Centro Sanitario Pº de la Conferencia (antigua Cruz Roja) 3ª planta Tel. 956004959 • Parque de Las Acacias, s/n, Algeciras. Tel. 956581090 Cardijn (Centro de acogida y atención al inmigrante Cruz Roja Algeciras Acoge • Parroquia de “Pescadores” C/ General Marina, s/n. Algeciras.Tel. 956602130 • Junto al puerto, Tarifa. Tel. 687573032 • C/ Sevilla, nº 35, bajo, Algeciras. Tel. 956633398 • C/ Callejón de la Huerta, nº 21. Los Barrios. Tel. 956630056. • Los Pinos. Algeciras. Tel. 956653757 La Linea Acoge • C/ General Copóns, s/n. Tarifa. Tel. 653765125 Enfermedades de transmisión sexual. • C/ Sol, nº 48, la Línea de la Concepción. Tel. 956760062 / 956633398 Cáritas • Centro de E.T.S,.C/ Núñez, s/n. Algeciras. Tel. 956004904 • C/ Calzadilla de Téllez, s/n, Tarifa. Tel. 956 68 50 67 Algeciras Acoge • C/ Agustín Bálsamo s/n. Algeciras. Tel. 956 66 85 55 / 956214179 • C/ Sevilla , nº 35, bajo, Algeciras. Tel. 956633398 Otras direcciones de interés • C/ Menéndez Pelayo, 168, La Linea de la Concepción. Tel. 956172380 La Linea Acoge APDHA (Asoc. Pro Derechos Humanos de Andalucía) Al-Hadra • C/ Sol, nº 48, la Línea de la Concepción.Tel. 956760062 / 956633398 • Edificio Parque de Bomberos planta 1ª, Algeciras. Tel. 956657666 • C/ Cayetano del Toro, nº 17. Algeciras. Tel. 956668555 Fundación de Ayuda al Inmigrante y a los Pueblos Refugiados. Villa de Los Barrios • Casa de la Juventud, C/Soledad nº 20, Los Barrios, Tel. 956622880 Centro de Información a la Mujer. C.I.M. Trabajo y Empleo Violencia Doméstica • C/ San Antonio nº 10. Edf. La Escuela Algeciras Tel. 956672751 / 956587982 AMBAE AMBAE • Avda. Virgen de la Palma s/n, Bda. El Junquillo, La Línea de la Concepción • Avda. Ramón Puyol. Bl. 7 AA.VV. “La Charca”, Algeciras.Tel. 651621304 • Avda. Ramón Puyol. Bl. 7 AA.VV. “La Charca”, Algeciras.Tel. 651621304 Tel. 956178258 Centro de Formación, empleo y asuntos sociales. Mancomunidad del Algeciras Acoge Campo de Gibraltar • Paseo de la Constitución s/n, Los Barrios. • C/ Sevilla, nº 35, bajo, Algeciras.Tel.: 956633398 Tel. 956582515 • Parque de Las Acacias, s/n, Algeciras.Tel. 956581090 Victoria Kent • C/ Rubín de Celis nº 3 Centro de Servicios Sociales. San Roque Algeciras Acoge • C/ Regino Martínez 3, Algeciras.Tel.:956 633 396 Tel. 956780676 • C/ Sevilla, nº 35, bajo, Algeciras.Tel. 956633398 Grupo de protección familiar, Policía Local Fundación Márgenes y Vínculos FUNDACIÓN MÁRGENES Y VÍNCULOS La Linea Acoge • C/ Ruiz Zorrilla, 3, Algeciras.Tel.:956 660155 / 627934910 • Algeciras. C/ Emilio Burgos, 3. Entreplanta. Tel. 956650532 • C/ Sol, nº 48, la Línea de la Concepción. Tel. 956760062 / 956633398 • Los Barrios. C/ Ancha, 25. Tel. 956628039.
Recommended publications
  • Inventario De Recursos Turísticos
    ANEXO I INVENTARIO DE RECURSOS TURÍSTICOS DEL TÉRMINO MUNICIPAL DE LOS BARRIOS ÚLTIMA REVISIÓN EL 25 DE OCTUBRE DE 2016 1 RECURSOS URBANOS 2 FICHA TÉCNICA RECURSOS TURÍSTICOS VILLA DE LOS BARRIOS DENOMINACIÓN: Hogar del Pensionista y/o Antiguo Hospital de la Caridad TITULARIDAD: Ayuntamiento de Los Barrios RESEÑA HISTÓRICA: Edificio de finales del siglo XVIII, que tuvo una intensa actividad sanitaria en el siglo XIX, primero en la epidemia de fiebre amarilla; luego, con los heridos de la Guerra de la Independencia. En 1831 fue usado para recluir y servir de última capilla a los liberales implicados en la expedición de Manzanares que fueron fusilados en Los Barrios. Durante la Guerra de África y en su momento más álgido formó parte de la red hospitalaria de retaguardia ideada por el intendente general del Ejército, Francisco Pecino Tocón, natural de Los Barrios. A finales del siglo XIX, en su patio se celebraron bailes durante los días de Feria. Luego se transformó en edificio escolar. Ahora tras su oportuna restauración, aloja el Hogar del Pensionista desde 1981, conservando su sobria portada de piedra, la bella y elegante bóveda de su antigua capilla, así como la espaciosa galería de arcos de medio punto en un lateral de lo que fue patio hospitalario. TELÉFONOS: Asuntos Sociales (956582514). Director Hogar del Pensionista (956670129) Trabajadora Social (956670377). Ordenanza (956670130) DIRECCIÓN: Paseo de la Constitución s/n. DÍAS DE APERTURA: De Lunes a Domingo. SERVICIOS/INSTALACIONES DEPARTAMENTO SERVICIOS DIRECTOR TRABAJADORA SOCIAL
    [Show full text]
  • Study on the Eastern Atlantic and Mediterranean Bluefin Tuna Stock Using the Spanish Traps As Scientific Observatories
    SCRS/2011/029 Collect. Vol. Sci. Pap. ICCAT, 67(1): 331-343 (2012) STUDY ON THE EASTERN ATLANTIC AND MEDITERRANEAN BLUEFIN TUNA STOCK USING THE SPANISH TRAPS AS SCIENTIFIC OBSERVATORIES J.M. de la Serna1, D. Macías, J.M. Ortiz de Urbina, E. Rodriguez-Marín, Francisco Abascal SUMMARY The aim of this paper is to describe the preliminary results of the study on bluefin tuna, using the traps as a scientific observatory that the “Secretaría General del Mar” (SGM) entrusted to the IEO in collaboration with the “Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas” (OPP/51). RÉSUMÉ Le présent document a pour objet de décrire les résultats préliminaires de l’étude portant sur le thon rouge, en ayant recours aux madragues en tant qu’observatoire scientifique, que le Secretaría General del Mar (SGM) a confiée à l’IEO en collaboration avec l'Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas (OPP/51). RESUMEN El objetivo de este documento es describir los resultados preliminares del estudio sobre atún rojo, utilizando las almadrabas como observatorio científico, que la Secretaría General del Mar encargó al IEO en colaboración con la “Organización de Productores Pesqueros de Almadrabas” (OPP/51). KEY WORDS Bluefin tuna, abundance index, trap fishery 1. Introduction Bluefin tuna have been historically exploited in a sustainable way in the eastern Atlantic and Mediterranean Sea. Trap is the most traditional fishing gear targeting bluefin tuna, with catches declining since the second half of 20th century. The assessment of eastern bluefin tuna stock indicates high levels of overexploitation. In order to improve this situation, ICCAT recommended a 15-year recovery plan starting in 2007 and continuing through 2022.
    [Show full text]
  • Fly&Drive “Secrets of Andalusia”
    FLY&DRIVE “SECRETS OF ANDALUSIA” – 11N/12D Day 1 | ORIGEN – MALAGA – GRAZALEMA Upon arrival to Malaga International Airport you will pick up the rented car and start your Andalusian experience. Drive through mountain landscapes to Grazalema National Park (130 km, 2 h). Check-in at Hotel Fuerte Grazalema 4* or similar. This evening you have already arranged your SPA moment to relax and recover yourself from the trip at local SPA in Grazalema village (5 min drive). Overnight in Grazalema. Day 2 | GRAZALEMA NATIONAL PARK After breakfast you may take one of the trekking routes through Grazalema National Park or drive to Setenil de las Bodegas (35 km, 45 min) to enjoy it´s spectacular streets under and almost inside the rocks. Overnight in Grazalema. Day 3 | GRAZALEMA – RONDA – TARIFA After breakfast and check out take a drive to Ronda (29 km, 35 min). Your private local guide will show you in aprox. 2,5 hours of tour this world-famous treasure. Visit Bullfighting Ring to discover this part of Spanish culture (entrance fee included). Taste local wine and discover it´s history and elaboration process at Wine Museum (entrance fee with tasting included). In the evening proceed to Tarifa (140 km, 2h10 min). Check in at Hotel Dos Mares Bungallows 3* or similar. Overnight in Tarifa. Day 4| TARIFA After breakfast enjoy your one hour morning horse ride admiring Tarifa´s beaches and landscapes. Complete this day experience with two hours surf class with professional instructor and all equipment included, just feel Tarifa´s vibes. Overnight in Tarifa. Day 5| TARIFA – TANGER – TARIFA After breakfast meet your guide and group to start your one day African experience to Tanger.
    [Show full text]
  • Algeciras-Tarifa)
    Comunicaciones FONDEADEROS EN EL PARQUE LITORAL DEL ESTRECHO (ALGECIRAS-TARIFA) Enrique Pérez Carmona / UNED - C. A. Campo de Gibraltar JUSTIFICACIÓN DE LA INTERVENCIÓN El presente trabajo que a continuación divulgamos, viene justificado con el objeto de facilitar el acceso a los valores naturales de los fondos marinos del Parque Litoral del Estrecho. La Junta Rectora del Parque ha impulsado la instalación de una serie de puntos de fondeo fijos (muertos), en unas zonas previamente señalizadas. Previamente a los trabajos se localizaron las zonas más idóneas de fondeo, para la instalación de boyas. Dicha actividad arqueológica preventiva se presentaba de conformidad con el (Decreto 168/2003, del 17 de junio, por el que se aprueba el Reglamento de Actividades Arqueológicas y Ley 1/1991 del Patrimonio Histórico de Andalucía), a toda actividad que conlleve una alteración del suelo que pudiera afectar al sustrato arqueológico, deberá preceder un registro arqueológico con la metodología adecuada. Bajo las premisas de este marco legal, por encargo de la fundación MIGRES (Migraciones de Aves), y el acuerdo de colaboración con Red Eléctrica, quien encarga el diseño de una serie de medidas compensatorias, 85 Almoraima 39, 2009 y bajo la instancia de la delegación Provincial de Cultura de Cádiz, se realizó la Prospección Arqueológica Subacuática para la colocación de fondeaderos para actividades subacuáticas en el Parque del Estrecho. Nuestra intervención se realizó con el fin de asegurar la no afección que podría producirse al patrimonio arqueológico, su riesgo de pérdida o destrucción. Ya que la riqueza arqueológica del entorno subacuático del área prospectada está en íntima relación con el tráfico marítimo desarrollado en el Parque Litoral.
    [Show full text]
  • 2.2. Suelos De La Provincia De Cádiz. Tipos Principales Y Características De Los Mismos
    2. Tipología de suelos en la comunidad andaluza 25 2.2. SUELOS DE LA PROVINCIA DE CÁDIZ. TIPOS PRINCIPALES Y CARACTERÍSTICAS DE LOS MISMOS En la provincia de Cádiz pueden distinguir una serie de regiones naturales que, si bien no separadas entre sí por ningún accidente geográfico, son diferentes por su geología, clima, suelos, vegetación, etc. Estas regiones o comarcas naturales son: La Serranía de Grazalema, Las Sierras Subbéticas del Norte, las Sierras y Colinas del Campo de Gibraltar, La Campiña y las Costas. Para estudiar los suelos de esta provincia la dividiremos en estas regiones naturales. 2.2.1. Suelos de la Serranía de Grazalema Los suelos de la Serranía de Grazalema son en general, de escaso desarrollo, ocupan siempre áreas pequeñas y constituyen con frecuencia formaciones edáficas aisladas. Ello es debido al accidentado relieve de la región que dificulta la formación del suelo y la mayoría de las veces, promociona su erosión. Así, los suelos más abundantes en esta comarca son Leptosoles líticos . Existen también Luvisoles relictos rellenando huecos y hendiduras de rocas, Regosoles y Cambisoles sobre calizas, areniscas silíceas y materiales triásicos. Todos ellos muestran como carácter general más acusado, el constituir formaciones ais ladas y pedregos as . Los suelos de esta región dependen, además de la vegetación y el microclima, sobre todo de la altitud, la topografía y el substrato geológico. Los principales suelos son: Leptosoles líticos, réndsicos y úmbricos. Luvisoles cálcicos. Regosoles calcáricos. Cambisoles calcáricos, gléicos y eútricos. 2.2.1.1.- Leptosoles En Grazalema aparecen distintos suelos sobre pendientes acusadas que alcanzan poco desarrollo y cuyo material orgánico e inorgánico está poco descompuesto.
    [Show full text]
  • Transport to Malaga Airport, Spanish Bus Services from La Linea and Train Timetables from Algeciras to Madrid and Other Destinations Within Spain
    1 Transport to Malaga Airport, Spanish bus services from La Linea and Train Timetables from Algeciras to Madrid and other destinations within Spain TRANSPORT TO MALAGA AIRPORT Other than taking a taxi from La Linea to the airport in Malaga there are other ways of getting there as listed below: BUS SHUTTLE FROM GIBRALTAR DIRECT TO MALAGA AIRPORT Blands Travel run an airport shuttle service between Gibraltar and Malaga Airport. The service runs twice daily from Gibraltar and twice daily from Malaga Airport. Bookings may be made via email: [email protected] or telephone (+350) 20050932 or link: www.gibraltarshuttle.com • Departure Gibraltar - Coach will depart from Midtown Coach Park, Gibraltar ground floor at 07:30 & 14:30 hours unless hotel collection has been previously arranged. • Departure Malaga Airport - Coach will depart from the airport coach park at 11:00 & 20:00 hours - Directions to the coach park will be given on booking confirmation. • All passengers on the GIBRALTAR - MALAGA journey, must exit the coach at the frontier and cross walking with their personal belongings. • Coaches are programmed to leave at the scheduled time. Blands Travel are unable to delay departures due to flight or passenger late arrival. • In the event of no-show the amount paid is non-refundable. • Please contact the ground rep on +34 699 493 821 once you have landed in Malaga. MALAGA AIRPORT from La Linea Bus Station La Linea to Malaga Airport – Depart 12:00 & 18:00* Returns 18:00 & 15:20* Price - €15.89 – Journey Time – 2hrs *Not on Sundays BUS & TRAINS TO FUENGIROLA FOLLOWED BY TRAIN TO AIRPORT 1.
    [Show full text]
  • Tarifa – Grazalema - Ronda 11.09 – 18.09.2015
    Tarifa – Grazalema - Ronda 11.09 – 18.09.2015 8 Teilnehmer: Roberto Cabo Warmes Sommerwetter mit Temperaturen tagsüber zw. 20 und 28° C. Mäßige Bewölkung und Winde an der Meerenge. Oft klare Sicht über die Meerenge von Gibraltar bis zur marokkanischen Küste. 11.09.15 Zusammentreffen aller Teilnehmer nach individuellem Anflug in Málaga. Fahrt nach Tarifa, Hotelbezug und Abendessen. 12.09.15 Am Vormittag Beobachtung am Aussichtspunkt Cazalla mit ziehenden Wespenbussarden, Schwarzmilanen, Schlangen- und Zwergadlern sowie Sperbern und auch Schmutzgeier. Im Anschluss Spaziergang an der Playa de Los Lances bei Tarifa mit Kurzzehenlerchen, Rötel- und Rauchschwalben, Schafstelzen, Brachpieper, Korallenmöwen, mehreren Limikolenarten... Schön blühend die Dünen-Trichternarzissen und Meerzwiebeln im Sand. Nach einer Pause im Hotel unternehmen wir am Nachmittag dann eine Bootsfahrt zur Beobachtung von Meeressäugern. Nach einer halbstündigen Einführung in das Thema starten wir. Auf halbem Wege zwischen Europa und Afrika, in der Meerenge von Gibraltar, können wir oft sehr nah am Boot Gemeine Delphine, Große Tümmler und Pilotwale in beachtlicher Anzahl lange beobachten. Auf dem Meer mehrere Sepia-Sturmtaucher, ziehende Brandseeschwalben und 2 Skuas. 13.09.15 Wir beobachten in einem Felsgebiet bei Bolonia mit weiten Ausblicken auf das Meer und die afrikanische Küste zahlreiche Gänsegeier, einzelne Sperber, Zwerg- und Schlangenadler, Blaumerlen, Felsenschwalben sowie je einen Gartenrotschwanz und Grauschnäpper. Mittagspicknick in einem Waldgebiet mit anschließendem Spaziergang. Am Nachmittag dann Zugvogelbeobachtung am Zählpunkt „Algarrobo“ mit Schlangen- und Zwergadlern, Wespenbussarde, Schwarzmilanen, 2 Schwarzstörche, ein Baumfalke und zum Abschluss noch ein immat. Spanischer Kaiseradler. Außerdem Schwalbenzug und zahlreiche Alpensegler. 14.09.15 Am Vormittag beobachten wir 3 Waldrapps an einem ihrer bevorzugten Aufenthaltsorte.
    [Show full text]
  • Horario Y Mapa De La Ruta M-150 De Autobús
    Horario y mapa de la línea M-150 de autobús M-150 Algeciras Ver En Modo Sitio Web La línea M-150 de autobús (Algeciras) tiene 2 rutas. Sus horas de operación los días laborables regulares son: (1) a Algeciras: 6:30 - 20:15 (2) a Tarifa: 7:05 - 21:00 Usa la aplicación Moovit para encontrar la parada de la línea M-150 de autobús más cercana y descubre cuándo llega la próxima línea M-150 de autobús Sentido: Algeciras Horario de la línea M-150 de autobús 9 paradas Algeciras Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes 6:30 - 20:15 martes 6:30 - 20:15 Terminal Tarifa S/N Cr Cadiz-malaga, Tarifa miércoles 6:30 - 20:15 Centro De Salud (Tarifa) jueves 6:30 - 20:15 Calle Amador de los Ríos, Tarifa viernes 6:30 - 20:15 Mirador Del Estrecho sábado 9:30 - 20:15 El Mesón domingo 10:00 - 21:30 66 Ds Bujeo El, Tarifa Las Piedras Calle del Acceso del Puerto, El Pelayo Información de la línea M-150 de autobús El Pelayo Dirección: Algeciras 2 Cl Teide, El Pelayo Paradas: 9 Duración del viaje: 30 min Venta Los Pastores (Algeciras) Resumen de la línea: Terminal Tarifa, Centro De N-340, Algeciras Salud (Tarifa), Mirador Del Estrecho, El Mesón, Las Piedras, El Pelayo, Venta Los Pastores (Algeciras), Estación De Servicio Moncayo - Carretera De Estación De Servicio Moncayo - Carretera De Cádiz Cádiz (Algeciras) (Algeciras), Estación De Autobuses San Bernardo 92 Av Gesto Por La Paz, Algeciras (Algeciras) Estación De Autobuses San Bernardo (Algeciras) 1B Cl San Bernardo, Algeciras Sentido: Tarifa Horario de la línea M-150 de autobús 8 paradas Tarifa Horario
    [Show full text]
  • Datos Comprobados Con El Mapa De Carretera Oficial
    DATOS COMPROBADOS CON EL MAPA DE CARRETERA OFICIAL CADIZ HASTA KM. ida KM. ida y vuelta IMP. ida IMP. ida y vuelta ALCALÁ DE LOS GAZULES CADIZ 58,04 116,08 11,03 22,06 ALCALÁ DE LOS GAZULES BENALUP 18,76 37,52 3,56 7,12 ALCALÁ DE LOS GAZULES JUNTA DE LOS RIOS (CADIZ) 37,76 74,00 7,03 14,06 ALCALÁ PTO. REAL 47,00 94,00 8,93 17,86 ALCALA JEREZ 54,60 109,20 10,37 20,74 ALCALÁ DEL VALLE PTO REAL 127,55 260,00 24,70 49,40 ALCALÁ DEL VALLE JEREZ 110,33 220,66 20,96 41,92 ALGECIRAS ALCALA DE LOS GAZULES 49,99 99,98 9,50 19,00 ALGECIRAS ALMERIA 330,16 668,00 63,46 126,92 ALGECIRAS BARBATE 77,01 154,02 14,63 29,26 ALGECIRAS BARCA DE LA FLORIDA 95,71 191,42 18,18 36,36 ALGECIRAS BORNOS 134,25 268,50 25,51 51,02 ALGECIRAS CONIL 83,34 166,68 15,83 31,66 ALGECIRAS CHIPIONA 126,97 253,94 24,12 48,24 ALGECIRAS ESPARTINA (SEVILLA) 193,69 400,00 38,00 76,00 ALGECIRAS GRANADA 253,93 507,86 48,25 96,50 ALGECIRAS JIMENA 39,64 80,00 7,60 15,20 ALGECIRAS EL ROMPIDO (HUELVA) 293,98 590,00 56,05 112,10 ALGECIRAS SAN ROQUE 12,01 24,02 2,28 4,56 ALGECIRAS LEON 838,50 1.677,00 159,32 318,64 ALGECIRAS MADRID 659,30 1.318,60 125,27 250,54 ALGECIRAS MALAGA 132,52 265,04 25,18 50,36 ALGECIRAS MARBELLA 74,00 156,00 14,06 28,12 ALGECIRAS MEDINA SIDONIA 71,35 142,70 13,56 27,12 ALGECIRAS MERIDA 368,91 737,82 70,09 140,18 ALGECIRAS RONDA 97,97 195,94 18,61 37,22 ALGECIRAS SEVILLA 181,99 363,98 34,58 69,16 ALGODONALES JEREZ 80,39 160,78 15,27 30,54 ARCOS ALGECIRAS 105,34 210,68 20,01 40,02 ARCOS PUERTO REAL 55,69 111,38 10,58 21,16 ARCOS PRADO DEL REY 26,69 53,38 5,07 10,14
    [Show full text]
  • Andalucia October 2002.Rtf
    Andalucia - 5th to 13th Oct 2002, Ian Kinley Participants: Ronnie Irving, Ian Kinley and Dave Thexton General Comments A chance remark by RI, during the course of an unsuccessful Cumbrian Rose- coloured Starling twitch, that he had a week off in October and fancied going somewhere resulted in this October visit to Andalucia. We were uncertain what to expect from a late autumn trip to this region; IK was the only member of the party to have birded in the area before and that had been in the breeding season some 20 years previously. Moreover, few of the trip reports we unearthed related to this time of year. Nevertheless, we felt sure there would be plenty of good birds to be had and we were not disappointed! There were many highlights - including Andalucian specialities such as Marbled Duck, White-headed Duck and Crested Coot; flocks of Audouin’s and Slender-billed Gulls; stunning views of Bluethroats and Penduline Tits as well as finding our own rarities in the form of Western Reef Heron, African Spoonbill, Long-legged Buzzard and Temminck’s Stint but perhaps the abiding memory will be of a superb morning’s raptor passage at Tarifa which included 400 Short-toed Eagles in two hours, many of them at point blank range. Disappointments were few but included failure to find any bustards or sandgrouse, albeit at somewhat marginal sites, and the absence of Azure-winged Magpies in the Algaida pinewoods (yes, we know they’re easy to find elsewhere). We had also hoped to find White-rumped and perhaps even Little Swift still present but drew a blank.
    [Show full text]
  • Naturkundliche Reise „Andalusien Im Frühling“ Vom 08.03. – 15.03.2020 Tarifa - Chipiona - Grazalema - Ronda
    Naturkundliche Reise „Andalusien im Frühling“ vom 08.03. – 15.03.2020 Tarifa - Chipiona - Grazalema - Ronda 7 Teilnehmer: Roberto Cabo (Reiseleitung) Blauer Himmel und Sonne bei fast schon sommerlichen Temperaturen (20° - 25°C) begleiteten uns während der gesamten Woche. An der Meerenge von Gibraltar konnten wir an allen Tagen eine gute Fernsicht auf die marokkanische Küste genießen. Viele blühende Pflanzen sowie auch Schmetterlinge (vor allem in den Bergen) erfreuten uns täglich. Das Vogelartenspektrum umfasste noch Wintergäste (z. B. Lachmöwen, Löffelenten, Wiesenpieper, Kiebitze) als auch residente südspanische Arten wie Weißkopf-Ruderente, Graubülbül, Haussegler, Wiedehopf... und Zugvögel wie Schlangenadler, Schwarzmilan, Iberienzilpzalp. Trotz der europaweiten Zuspitzung in der Coronavirus-Krise endete die Reise unbehelligt und planmäßig, am nächsten Tag trat in Spanien dann eine umfassende Mobilitäts-Beschränkung in Kraft. 08.03.20 Zusammentreffen aller Teilnehmer nach individuellem Anflug in Málaga wo wir um 14.30 Uhr abfahren und unser Hotel bei Tarifa gegen 16.15 Uhr erreichen. Das Wetter ist sonnig, ca. 20°C und wir haben von den Hotelbalkonen einen wunderbar klaren Blick über die Meerenge von Gibraltar und auf das marokkanische Riffgebirge. 09.03.20 Schon vom Hotelbalkon aus lassen sich Iberienzilpzalp, Zaunkönig, Gartenbaumläufer und Seidensänger hören, zahlreiche Erlenzeisige sowie Blaumeise und Rotkehlchen sind ebenfalls im Bachtal vor unserem Hotel. Wir starten bei besten Wetterbedingungen nach Tarifa und können bei einem Bummel durch das Städtchen mehrere Rötelfalken beobachten und auch einen ziehenden Trupp Schwarzmilane. Wir hören die Rufe eines Gaubülbül und können ihn dann auch ganz frei in einem Baum sehr gut sehen. Um 12.00 Uhr starten wir zu einer fast dreistündigen Bootsausfahrt in die Gewässer zwischen der spanischen und marokkanischen Küste zur Delfinbeobachtung.
    [Show full text]
  • Tarifa, Tahivilla (Cádiz)
    Proyecto de innovación educativa. Bolonia Sanlúcar. PROYECTO DE INNOVACIÓN EDUCATIVA MEMORIA FINAL Investigación, intercambio y comparación de los entornos de Bolonia y Sanlúcar de Barrameda Coordinación: MANUEL QUILEZ SERRANO. CPR Campiña de Tarifa, Tahivilla (Cádiz) Referencia del proyecto: PIN-190/04 Proyecto subvencionado por la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía. (Orden de 06-07-04; Resolución de 02-03-05) 1 Proyecto de innovación educativa. Bolonia Sanlúcar. Investigación, intercambio y comparación de los entornos de Sanlúcar y Bolonia (Tarifa). MEMORIA FINAL 2 Proyecto de innovación educativa. Bolonia Sanlúcar. Currículum (abreviado) del profesorado participante): Manuel Quílez Serrano. Nº. R.P. nº A45 EC 201.165, D.N.I. nº 5.616.103-D. Propietario Definitivo en el C.P.R. Campiña de Tarifa (Cádiz). Director del Centro. Titulaciones. • Profesor de E.G.B. Por la Escuela de Magisterio de Ciudad Real. 1975. • Licenciado en Pedagogía por la Universidad de Málaga. 1993. • Doctorado en Evaluación y Calidad de Enseñanza por la UMA. 1996. • Tesis matriculada en la UCA sobre Colegios Públicos Rurales. Publicaciones: “La escuela rural: desde el olvido…” Revista “Escuela Popular. “Tipologías de escuela rural”. Revista “Kikirikí”. Cursos como coordinador o ponente: G.T. “Informática práctica en la escuela”. Tarifa (Cádiz), 1992. Proyecto de innovación educativa: Prensa escolar interaldeas. Mediante tecnología digital. Tarifa (Cádiz), 1995. Asistente: Participación en el Proyecto Sócrates Eudoxos: astronomía través de internet. 2.002-2.004. Participación en el Proyecto Minerva MOTFAL (Mobile Technologies ford Ad-hoc Learning).2.002-2.004. Participación en el Proyecto Sócrates MUSE (escuelas multigrado, realizado por con las nuevas tecnologías, a través de internet).
    [Show full text]