La Tragédie Lorraine (1) : Sarreguemines-Saargemünd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Tragédie Lorraine (1) : Sarreguemines-Saargemünd Collection « Documents Lorrains » LA TRAGÉDIE LORRAINE Tome I Sarreguemines Saargemünd 1939-1945 DU MEME AUTEUR : La Tragédie Lorraine - Tome II - Ecartelés aux 4 vents. La Tragédie Lorraine - Tome III - Les oubliés de Lorraine. La Résistance d'un village lorrain : Erching-Guiderkirsch 1946, 38 pages, épuisé Rimling dans l'épreuve, 1947, 36 pages Le bastion de Rimling durant la guerre et les combats de l'hiver 1944-45, 1978, 42 pages (tiré à part) Peintre d'histoire et de batailles, Adolphe Yvon et les siens, 1974, 77 pages. Emile Gentil - 1866-1914 - Notices biographiques - 1976, 111 pages. Saint-François-I-acroix, essai d'histoire locale, 1976, 115 pages. Jean-Baptiste Eblé, Général et Comte de l'Empire, 1974,40 pages (épuisé). Eugène Heiser LA TRAGÉDIE LORRAINE Tomel Sarreguemines - Saargemund 1939-1945 - Troisième édition - revue et corrigée EDITIONS PIERRON Tous droits de reproduction et d'adaptation réservés pour tous pays @ Editions PIERRON - 1984 A la mémoire de mon frère, Jean Heiser, mort pour la France le 17 juin 1940* * Sergent Jean Heiser de la Cie F.V. 3 du 51e R.M.I.C., tué par un éclat d'obus le 17 juin 1940, à 9 heures 30 du matin, alors qu'à la tête de son groupe il avait la mission de retarder l'avance de l'ennemi, «sans esprit de recul». Il y a ceux dont on dit qu'ils font l'histoire. Il y a ceux qui écrivent l'histoire. Il y a ceux qui, plus simplement, ont vécu l'histoire... Sans eux rien n'eut été possible. NOTE DE L'ÉDITEUR Il a fallu beaucoup de courage et de persévérance à M. Eugène Heiser pour s'attaquer à un tel ouvrage, trente-trois ans après les événements. De septembre 1939 à avril 1945, près de sept années se sont écoulées entre l'évacuation et la libération de Sarreguemines. Ce sont ces sept années que l'auteur, témoin de son temps, a condensées dans trente-cinq chapitres, développant davantage l'un parce que les docu- ments concernant' telles périodes étaient plus nombreux; sacrifiant l'autre parce que les documents étaient plus rares, ou parce qu'il se réserve, dans un ouvrage futur, de les développer. Car, nous sommes bien conscients, que chacun de ces chapitres pourrait encore être développé et faire l'objet à lui seul de tout un ouvrage. Nous sommes persuadés qu'il se trouvera un jour, encore, un auteur témoin de ces longues années, qui saura retrouver et rapporter d'autres faits vécus, d'autres documents authentiques. Il y aura aussi d'autres éditions de ce livre, il y aura d'autres livres sur ce sujet. Nous demandons à tous ceux qui auraient encore des documents à montrer ou des faits précis à citer, de nous les confier, nous sommes prêts à les publier. Nous faisons appel à tous ceux qui ont fait notre histoire, à tous ceux qui en ont souffert, moralement et physiquement, et qui ont survécu. C'est encore le moment de parler ou d'écrire, avant que d'autres, en la rapportant imparfaitement, déforment une histoire, notre histoire, qu'ils n'ont pas vécue. L'Editeur NOTE DE L'EDITEUR (4ème trimestre 79) Des amis se sont émus en découvrant dans le titre du Tome 1 le nom de "Saargemünd". Ils vont le retrouver dans la 2ème édition puisque, ne leur en déplaise, ce livre est réédité 8 mois déjà après sa première sortie; n'est ce pas la meilleure preuve qu'il a plu au lecteur ! Le poète a dit qu' "une grande oeuvre est celle qui émeut"; merci, mes amis, de cette émotion qui consacre l'oeuvre de Eugène Heiser. Et pourtant, ils savent bien, en bons amis, ils savent mieux que les autres, que le mot "Saargemünd" fut employé tout au long de notre petite histoire. Des quanti- tés d'écrits, et plus récemment des documents photographiques en portent la trace. Nous n'en sommes ni fiers, ni honteux, nous constatons, amèrement quelques fois. Des milliers de Sarregueminois ont été "écartelés aux quatre vents" au nom de ce "Saargemünd". Ils ont souffert, ils se sont battus, des milliers sont morts, civils, déportés ou sous les bombes, soldats sous tous les uniformes. Tous les Sarregueminois ont été déplacés, à pied, à cheval ou en wagons à bestiaux, avec 30 kilos de bagages (comme les déplacés de Pnom Penh !) puis renvoyés dans leur ville en ruines. Sept années que cela a duré... sept années ! Et vous voulez qu'on oublie ! Ce serait faire injure à tous, morts ou vivants, que d'essayer d'oublier ces situations qui ont fait chaque fois de nous Lorrains, les premières victimes des hasardeux résultats des guerres européennes. "Ecartelés aux quatre vents"... nous sommes les premiers à vouloir que cela ne se renouvelle plus, mais aussi les derniers à croire que la politique, préconisée, de l'autruche, nous soit salutaire ! Le livre de Eugène Heiser est un témoignage, un vrai. La masse des lecteurs, les vieux et beaucoup de jeunes l'ont bien compris, qui réclament le Tome II. La Sacro-Sainte Histoire, si chère à nos "génies" de la politique du silence,, nous donnera raison; parce que notre histoire a mérité d'étudier la véritable "His- toire Nouvelle" qui s'est attachée au quotidien et à l'imaginaire sur une durée de 7 longues années de guerre. Tout enfantement, même celui de l'Europe se forge dans la souffrance, et jamais dans le silence ! L'Editèur. NOTE DE L'ÉDITEUR 3e trimestre 1984 Oui, c'est bien la 3ème édition de ce livre d'Eugène Heiser qui paraît en 1984. La 1ère édition de ce tome 1 est parue en 1978. La 2ème édition de ce tome 1 est parue en 1979 puis paraissaient le tome II - Ecartelés aux 4 vents en 1979 le tome III - Les oubliés de Lorraine en 1983 qui suivent la même progression. Le succès de ces livres est dû essentiellement aux soins mis par l'auteur dans sa recherche constante de la VÉRITÉ, en faisant parler, chaque fois que cela a été possi- ble, les témoins oculaires de cette histoire, ceux qui ont fait cette histoire. Des corrections ont été apportées, très peu nombreuses et deux chapitres y ont été ajoutés, ainsi que les listes des personnes et lieux cités dans les 3 tomes. Nous disions dans la Note de l'Editeur de la 1ère édition : «Il y aura aussi d'autres éditions de ce livre», nous en sommes à la 3ème édition. Et aussi : «Il y aura d'autres livres sur ce thème...». Il y a eu un tome II puis un tome III et le sujet est inépuisable, tant il y a d'événements importants à rappeler. Nous conseillons vivement aux lecteurs de ces ouvrages d'Eugène d'Heiser de consulter également d'autres livres parus sur le même sujet aux Editions Pierron et que nous rappelons en fin de cet ouvrage. Nous renouvelons aussi notre demande à nos lecteurs, de nous écrire, pour nous dire quels seraient les sujets qu'ils aimeraient voir développer et de nous confier les documents écrits ou photographiques qu'ils peuvent encore trouver sur cette période. A l'avance Merci • 12 L'Editeur PRÉFACE Monsieur Eugène Heiser, directeur d'école retraité, auteur de plusieurs ouvrages d'histoire locale, a entrepris la redoutablè tâche d'écrire et de publier l'un des chapitres les plus sombres et douloureux de l'histoire de notre ville: Sarreguemines, depuis l'évacuation de sa population le 1er septembre 1939 jusqu'à sa libération le 6 décembre 1944, y compris la période immédiate de l'après-guerre. Je me suis fait un devoir d'accepter de préfacer son livre, mais ce n'est pas sans une certaine émotion que j'écris ces quelques lignes. En effet, comme tous les Sarregueminois de ma génération, j'ai eu le triste privilège de vivre directement les faits si clairement et si objectivement relatés par M. Heiser. Et ces pages d'histoire contemporaine de notre chère cité sont d'autant plus profondément gravées dans ma mémoire qu'elles recouvrent les «meilleures» années de ma jeunesse, un âge où l'on est particulièrement sensible et réceptif aux événements. Que l'ouvrage de M. Heiser, lequel devait être écrit, reçoive par le public l'accueil qu'il mérite, mais que les historiens locaux des temps à venir n'aient plus jamais à traiter des périodes aussi bouleversantes, voici le voeu que j'ai à formuler pour l'avenir de notre ville, de sa région, de notre nation et de l'humanité tout entière. Robert PAX Maire de Sarreguemines AVANT-PROPOS En début du présent ouvrage, il nous a paru indispensable de relater, non seulement les conditions de l'évacuation de la population frontalière, marquée par l'inconfort des moyens de transport mis en œuvre, la précarité et l'impré- paration des lieux d'accueil, mais de tracer, encore et surtout, le cadre de la vie de contrainte et de suspicion qui fut la nôtre durant l'annexion allemande de 1940 à 1944. Dès l'armistice du 22 juin 1940, les Allemands établirent un cordon douanier et policier le long de l'ancienne frontière franco-allemande, isolant ainsi l'Alsace-Lorraine des autres provinces françaises. Au début de juillet, l'ancien maire de Sarreguemines, Nicolas Nicklaus, passant la frontière à Mars-la-Tour, fit cette amère constatation. Ce dispositif annonçait clairement la volonté du IIIe Reich d'annexer purement et simplement l'ancien Reichsland, considéré comme terre allemande. Le 7 août 1940, Joseph Biirckel, premier Gauleiter de la Sarre, ex-Gauleiter d'Autriche, devenue la Ostmark, prit de nouveau en mains la destinée du Gau Saar-Pfalz (Sarre-Palatinat) et fut en même temps nommé chef de l'administration civile en Moselle.
Recommended publications
  • 1 Politique De Santé Environnementale. Ce Service De La
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MOSELLE Politique de santé environnementale. Ce service de la DDASS assurait la gestion du risque sanitaire dans un cadre interministériel, en matière d'environnement (qualité de l'eau, pollution atmosphérique, alimentation, etc.), de soins et de produits sanitaires, ainsi que les missions de contrôle et de police sanitaire (contrôle sanitaire des produits médicaux, de la chaîne alimentaire, etc.). Documents généraux. 2130W2 Rapports d'activités ; comité départemental d'hygiène. Rapports d'activités du service (1980-1988). Procès-verbaux du comité départemental d'hygiène (2000-2001). 1980 - 2088 2345W1 Campagnes de prévention et d'information. Diffusion d'une lettre circulaire relative à la prévention de la légionellose. Diffusion d'une plaquette relative à la prévention de la légionellose dans les établissements recevant du public. 1999 - 2002 Instructions réglementaires. La boîte référencée 2575W121 contient le fichier de recherche dans ces textes. 2575W10 Volailles (1986-1994) - Abeilles (1938-1977) - Amélioration de l'habitat (1967-1979) - Allocations logement (1951-1966) - Produits de la mer et d'eau douce (1962-1999) - Denrées périssables (1974-1999) - Animaux (1948-2001) - Assainissement (1) (1933-1978). 1933 - 2001 2575W11 Assainissement (2) (1983-2007) - Baignades et Piscines (1) (1971-1978). 1971 - 2007 2575W12 Baignades et Piscines (2) (1979-2002) - Attendrisseur de viande (1969-1985) - Ballons (1953) - Boissons non alcooliques (1955-1966) - Boulangerie (1953-1999) - Bureau Municipal d'Hygiène (1975-1986) - Conditionnement de l'air (1976-1983). 1953 - 2002 2575W13 Bruit (1957-2002) - Camping (1951-2000). 1951 - 2002 2575W14 Chiens chats (1952-1995) - Scoutisme (1963-2002) - Carrières (1971-1998) - Centres aérés (1960) - Conseil Supérieur d'Hygiène Publique de France (1969-1999) - Villages de vacances (1968-1991) - Maladies contagieuses (1976-2002) - Cercueil (1956-1999) - Normes hospitalières (1970) - Cours d'eau (1948-1971) - Crèmes glacées (1945-1983) - Cimetières (1) (1804-1987).
    [Show full text]
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • 13. VELO SAARMOSELLE Buntes Programm Für Groß & Klein AUF 100 KM RADSTRECKE
    1. September 10 – 18 Uhr www.saarmoselle.org SARREGUEMINES www.agglo-sarreguemines.fr und Umgebung GRENZÜBERSCHREITENDES RADFEST 13. VELO SAARMOSELLE Buntes Programm für Groß & Klein AUF 100 KM RADSTRECKE saarmoselle EURODISTRICT Liebe Gäste! Velo SaarMoselle: Freundschaft und Begegnung 2002 beschloss die Communauté d’Agglomération Sarreguemines Am Sonntag, den 1. September 2013, geht das grenzüberschreitende Confluences, ein Radwegenetz aufzubauen, mit dem Ziel der Radfest Velo SaarMoselle mit spannenden Touren und Animationen Förderung des Fahrradtourismus in Zusammenarbeit mit den in eine neue Runde Nachbarregionen sowie des Ausbaus umweltfreundlicher Unter dem Motto „Grenzüberschreitend feiern und Fortbewegungsmittel. Hierbei wurden die 26 Gemeinden des grenzüberradelnd die Natur der Region genießen“ organisieren Gemeindeverbands Saargemünd untereinander verbunden und der Eurodistrict SaarMoselle, seine Partner sowie zahlreiche an die Gewerbegebiete angebunden. Vereine auch in diesem Jahr wieder die Velo SaarMoselle. Sie 2013 stellen wir den 100. Kilometer dieses Netzes fertig, das bietet allen Fahrradfans die Gelegenheit, die Region von einer damit zum bestausgebauten im Département Moselle wird, mit ihrer angenehmsten Seite (neu) kennenzulernen. Anbindung an die Radwege im Saarland und in den angrenzenden In diesem Jahr erwartet die Besucher am Casinovorplatz in Gemeinden in Lothringen und im Elsass. Dieses Wegenetz ist Sarreguemines, aber auch entlang der Wegstrecken Live-Musik, somit ein wichtiges Instrument für den Ausbau des Tourismus kulinarische Spezialitäten, Animationen und Infos rund um das und Freizeitangebots in der Region, dessen Potenzial durch das Thema Radfahren, Sport und Tourismus. Radwegenetz Velo visavis noch erhöht wurde. Ein Schwerpunkt liegt auch diesmal auf den abwechslungsreichen Damit Sie die Qualität unserer Radwege entdecken und diese geführten Touren (angeboten von unseren Vereinspartnern ADFC Etappe des 100.
    [Show full text]
  • Bibliographie Les Livres
    BIBLIOGRAPHIE LES LIVRES Histoire du département et patrimoine Moselle, (sous la direction de Fr.-Y. Le Moigne), coll. Encyclopédie régionale, Paris, éd. Banneton, 1991, 431 p. La Moselle est décidément à l'honneur. En 1990, paraissait, sous la direction de J.-M. Demarolle, A la découverte de la Moselle; un an après, Fr.-Y. Le Moigne, aidé par dix collaborateurs, nous livre, dans la série des Encyclopédies régionales, une Moselle solidement documentée et qu'illustre une riche iconographie. Dans la première partie revivent plus de trente siècles de l'histoire mouvementée de ce pays frontière, au cœur de tous les conflits. Mais cette terre d'affrontements est aussi terre d'art et de rencontres où se sont fondues des influences multiples venues tant de l'Est que du Sud et qui a su constamment s'adapter aux courants artistiques nouveaux. Région carrefour, la Moselle est creuset humain où se sont mêlées les populations étrangères. Aujourd'hui département industriel en pleine mutation, elle vit une douloureuse reconversion. J.-M. Demarolle, Fr.-Y. Le Moigne, L. et G. Michaux ont campé le premier décor en trois chapitres vigoureux d'une cinquantaine de pages chacun. A ces quatre universitaires messins, auteurs égale­ ment du précédent guide, s'est jointe toute une équipe (J. Lanher, P. Demarolle, M. Philipp, professeurs aux universités de Nancy et de Strasbourg, A. Jeanmaire, président du groupe folklorique lorrain de Metz, J. Mégi y, dessinateur-créateur cristallier, J. Barthel, archiviste à Metz et P. Leroux, délégué régional à l'architecture et à l'environnement) et Je propos s'est élargi, comme le veut le genre de l'ouvrage, aux principaux aspects de la réalité mosellane.
    [Show full text]
  • Brochure Pistes Cyclables
    moyen facile 1 Itinéraire du Charbon et de l’Acier 10km 2 Itinéraire des Berges de la Rosselle 6,5km Musée Morsbach Morsbach E CK Forbach LL U les Mineurs Wendel Rosbruck E Aire de GuensbachMarienau Petite-Rosselle Parc Explor WendelPetite-RosselleFrontière R Cocheren Centre Aire de GuensbachSS B 1,1km 5,5km 4km 3,1km 1,5km 1,9km RRE TE-RO COCHEREN I PETITE-ROSSELLE SA MORSBACH EMMERSWEILER LA CONCORDE VÖLKLINGEN FREYMING-MERLEBACH MORSBACH PET Cette piste reliant Morsbach à Petite-Rosselle permet la découverte du patrimoine industriel local. Après avoir transité par l’aire de Ce parcours est un voyage au cœur de l’ancienne région minière, le long de la Rosselle, sur laquelle la nature a désormais repris Guensbach à Morsbach, point de connexion vers les itinéraires 2 et 3, cet itinéraire traverse une partie forestière avant une arrivée ses droits. Au programme, la traversée, en provenance de Freyming-Merlebach, d’un paysage de culture industrielle, tantôt le à Petite-Rosselle avec au programme, notamment, une vue sur le Parc Explor Wendel, ancien berceau des Houillères du Bassin long de la Rosselle, affluent de la Sarre, tantôt en bordure de forêts, notamment la forêt transfrontalière du Warndt, à proximité de Lorraine, et l’occasion d’une visite du Musée « Les Mineurs Wendel ». Le réseau cyclable allemand est à quelques encablures de la frontière franco-allemande. Possibilité sur cet itinéraire de récupérer les itinéraires 1 et 3 à hauteur de l’aire de Guensbach, et vous permettra de rejoindre les berges de la Sarre. mais également l’itinéraire 4 au niveau de la gare de Béning.
    [Show full text]
  • Sarreguemines, Le 24 Novembre 2015
    SYNDICAT MIXTE DE L’ARRONDISSEMENT DE SARREGUEMINES PAYS – LEADER – SCOT – SIG RAPPORT D’ACTIVITE DE L’ANNEE 2019 Rapport d’activité SMAS 2019 1/66 SYNDICAT MIXTE DE L’ARRONDISSEMENT DE SARREGUEMINES PAYS – LEADER – SCOT – SIG Table des matières SUIVI DES PROJETS DE PAYS 4 POURSUITE DE L’ACCOMPAGNEMENT DU CONSEIL DE DEVELOPPEMENT DU PAYS DE SARREGUEMINES BITCHE 4 COORDINATION DE L’ESPACE INFO ENERGIE MOSELLE EST POUR LE PAYS DE L’ARRONDISSEMENT DE SARREGUEMINES 8 DISPOSITIF DE PREVENTION DES JEUNES DECROCHEURS « SOUTIEN ACCOMPAGNEMENT APPUI » 9 DEMARCHE DE RELOCALISATION DE PRODUITS LOCAUX 9 PARTICIPATION AUX RESEAUX « PAYS » ET AUX DEMARCHES PARTENARIALES 11 SYSTEME D’INFORMATION GEOGRAPHIQUE (SIG) 12 FORMATION / ACCOMPAGNEMENT DES UTILISATEURS SIG 12 LEVES PHOTOGRAPHIQUES PAR DRONE 13 MISE A JOUR GRAPHIQUE DES PLANS DE CONCESSIONS DE CIMETIERE 14 INTEGRATION DE RESEAUX D’ASSAINISSEMENT 16 PRODUCTION DE CARTOGRAPHIES 16 EVALUATION DU SCOT 19 SCOT ET URBANISME 21 MISE EN ŒUVRE DU SCOT ET ACCOMPAGNEMENT DES COMMUNES ET EPCI 21 EVALUATION DU SCOT A 6 ANS 21 SCOT ET AMENAGEMENT COMMERCIAL 22 PARTICIPATION AUX REFLEXIONS NATIONALES SUR L’OBSERVATION COMMERCIALE 23 CONTRIBUTIONS AU SRADDET 23 RESEAUX ET PARTENARIATS 24 PROGRAMME LEADER 26 ANIMATION/ COMMUNICATION 26 EVALUATION CROISEE A MI-PARCOURS DU PROGRAMME EUROPEEN LEADER DU GAL DU PAYS DE L’ARRONDISSEMENT DE SARREGUEMINES ET DU GAL DES VOSGES DU NORD 28 ACCOMPAGNEMENT D’INITIATIVES PRIVEES ET PUBLIQUES DANS LA RECHERCHE DE FINANCEMENTS 31 COMITES DE PROGRAMMATION 32 ENVELOPPE COMPLEMENTAIRE
    [Show full text]
  • 063-072 Boecking 30-01-2005.Qxd
    Bull. Soc. Préhist. Luxembourgeoise 30, 2008, 63-72. Sébastien Schmit, François Valotteau et Marie Wörle, Lame de hache plate en cuivre de Rimling-“Kohlhecke” (département de la Moselle, France). Sébastien Schmit, François Valotteau et Marie Wörle Lame de hache plate en cuivre de Rimling-“Kohlhecke” (département de la Moselle, France) Résumé : Une lame de hache plate en cuivre a été découverte en prospection de surface à Rimling dans le département fran- çais de la Moselle. Grâce à son signalement de la part de son inventeur, et à une coopération internationale entre divers acteurs de la sauvegarde du patrimoine (prospecteur, archéologues, conservateurs-restaurateurs, chimistes...), elle a pu faire l’objet d’une analyse chimique de ses éléments. On présente ici cet artefact, d’un type inédit dans la grande Région, ainsi que son analyse. Mots-clés : Moselle, hache plate en cuivre, spectrométrie d’absorption atomique, spectrométrie de fluorescence des rayons X, IIIème millénaire avant J.-C. Zusammenfassung: Bei einer Feldbegehung in Rimling (Frankreich, Dep. Moselle) wurde ein Kupfer-Flachbeil gefunden. Die Meldung des Fundes durch seinen Entdecker gestattete eine fächerübergreifende Zusammenarbeit von Finder, Archäologen, Konservatoren (Rest.) und Chemikern. Hierdurch wurde es möglich, diesen für die Groß-Region neuar- tigen Typ eines Kupferbeiles einer genauen chemischen Analyse zu unterziehen. Schlüsselwörter: Mosel, Kupfer-Flachbeil, Atomabsorptionsspektrometrie, Mikro-Röntgenfluoreszenzspektrometrie, 3. Jahr- tausend v. Chr. 1 Présentation connus jusqu’alors ont tous été découverts dans le seul département de la Moselle à Apach1 (FORRER 1923 : p. Les lames de hache en cuivre sont des objets raris- 89 ; LINCKENHELD 1932 : p. 516 ; BELLARD 1960 ; simes dans la région : seulement deux exemplaires sont MILLOTTE 1965 : p.
    [Show full text]
  • CONNECTICUT MEN of the 87Th - Acorn - Division AUGUST 1945 87Th DIVISION FACTS Combat Highlights: in Mid-November, Imposed a Golden Acorn
    CONNECTICUT MEN of the 87th - Acorn - Division AUGUST 1945 87th DIVISION FACTS Combat Highlights: In mid-November, imposed a golden acorn. The acorn is 1944, the 87th arrived on the continent symbolic of strength. and came into the Metz area on the Overseas Training: Division left this Third Army front. Original plans had country November 4, 1944 for European been for the division to relieve another Theater of Operations and moved into unit here and receive its baptism of fire the combat area with great speed, being on this diminishing front. The Nazi in the Metz sector about November 20, offensive in December, however, 1944. changed these plans and the 87th was Component Units: 345th, 346th, 347th one of the divisions that Gen. Patton Infantry Regiments; 334th, 336th, took with him to help smash Von Rund- 912th (L) Field Artillery Battalions stedt's drive. and 335th (M) Field Artillery Battalion. In early February, 1945, the winter- Slogan: Stalwart and Strong. tried 87th helped to spearhead another smashing Third Army drive. Under heavy barrages of the enemy the divi• SERVICEMEN'S sion forced a crossing of the Our River COMMEMORATIVE BOOKLET and began the drive toward Luxem• VOL. I AUGUST 25, 1945 No. 7 bourg. During February the division CARLETON B. CLYMA, Editor fought well into Belgium and the follow• This booklet on the Acorn Division's ing month consolidated gains. In return from the European war was pre• pared for the men of the 87th by the Office March, 1945, the division prepared to of the Governor of Connecticut. It is land decisive blows against the German believed that it will make a welcome ad• Army.
    [Show full text]
  • La Drôle De Guerre En Moselle 1939 - 1940
    Collection «Documents Lorrains» LA DRÔLE DE GUERRE EN MOSELLE 1939 - 1940 Tome 1 3 septembre 1939 - 10 mai 1940 Tous droits de reproduction et d'adaptation réservés pour tous pays @ Editions PIERRON - 1983 Imprimerie Pierron 4, rue Gutenberg - 57206 Sarreguemines 10/1983 - Dépôt légal 10/1983 ISBN : 2-7085-0019-8 N° 447 Henri HIEGEL Professeur et Archiviste honoraire LA DRÔLE DE GUERRE EN MOSELLE 1939 - 1940 Tome 1 3 septembre 1939 - 10 mai 1940 EDITIONS PIERRON Du même auteur — La ville et la châtellenie de Sarreguemines, de 1335 à 1630 Nancy, éd. Berger-Levrault, 1934, 543 p. — épuisé — La Lorraine, terre française de l'est Sarreguemines, éd. Marcel Pierron, 1945, 30 p. — épuisé — Le Bailliage d'Allemagne de 1600 à 1632, T. 1 Sarreguemines, 1961, 310 p. T. II (en collaboration avec Charles Hiegel) Sarreguemines, 1968, 271 p. (chez l'auteur, Rue Clemenceau 47, Sarreguemines 57200) — Zetting et son église (en collaboration), 1964, 32 p. — épuisé — La paroisse Saint-Nicolas de Sarreguemines, 1969, 162 p. (à commander au presbytère Saint-Nicolas de Sarreguemines) — Sarreguemines, principale ville de l'Est Mosellan, Sarreguemines, Imprimerie Sarregueminoise, 1972, 136 p. — épuisé A la mémoire de nos maîtres de l'Université de Nancy, les historiens Robert Parisot (1860-1930) (1), André Gain (1897-1977) (2), Félix Grat (1898- 1940) (3) et Emile Duvernoy (1861-1942) (4) (1) A. Gain, Robert Parisot, son œuvre, ses idées historiques, dans Annales de l'Est, 1933, p. 9-58. (2) H. Hiegel, L'historien lorrain André Gain, dans: Annuaire de la Société d'histoire et d'archéologie de la Lorraine, 1978, p.
    [Show full text]
  • Canton De Volmunster
    CANTON DE VOLMUNSTER Arrondissement de SARREGUEMINES PSEUDO_NOM: Chef lieu de canton : Volmunster VOLMUNSTER Conseiller Général : SUCK David Liste des EPCI du canton CC du Pays de Bitche 16 communes ( 6 232 habitants) Superficie : 132,52 Km² 2,12% de la superficie du département (6 216 Km²) Population Département de la Moselle Population municipale (2011) : 6 198 habitants 0,59 % du dép. 1 045 146 habitants Densité de la population : 46,8 habitants / Km² 168,1 hab. / Km² Variation annuelle moyenne de la population de 1999 à 2011 : 0,2 % 0,2 % - due au solde naturel : 0,0 % 0,3 % - due au solde migratoire apparent 0,2 % -0,1 % Nombre de ménages (2010) : 2 558 ménages 0,58 % du dép. 438 852 ménages Source : INSEE, recensements de la population 1999, 2010 et 2011 Logement Département de la Moselle Nombre de logements (2010) : 2 799 logements 0,58% du dép. 483 173 logements Part des résidences principales : 91,4 % 90,8 % Part des ménages propriétaires de leur résidence principale : 80,8 % 59,3 % Part des logements vacants : 6,4 % 7,5 % Source : INSEE, Recensement de la population 2010 Monographie simplifiée des cantons, mise à jour du 08/04/2014 Page 1 sur 4 CANTON DE VOLMUNSTER Emploi Département de la Moselle Nombre d'emplois (salariés et non- salariés) en 2010 : 731 emplois0,19 % du dép.374 339 emplois - dont part de l'emploi salarié 75,1 % 91,0 % Variation de l'emploi salarié et non 7,4 % salarié entre 1999 et 2010 : 32,4 % Population des 15 à 64 ans en 2010 : 4 122 personnes 0,59 % du dép.
    [Show full text]
  • ELECTIONS MUNICIPALES 1Er Tour Du 15 Mars 2020
    ELECTIONS MUNICIPALES 1er tour du 15 Mars 2020 Livre des candidats par commune (scrutin plurinominal) (limité aux communes du portefeuille : Arrondissement de Sarreguemines) Page 1 Elections Municipales 1er tour du 15 Mars 2020 Candidats au scrutin plurinominal majoritaire Commune : Baerenthal (Moselle) Nombre de sièges à pourvoir : 15 Mme BLANALT Martine M. BRUCKER Samuel M. BRUNNER Pierre Mme CHARPENTIER Julie M. CROPSAL Christian M. DEVIN Serge M. FISCHER Yannick M. GUEHL Vincent M. HOEHR Freddy Mme KOSCHER Catherine Mme LEVAVASSEUR Aurélie Mme SCHUBEL Nicole M. WEIL Serge M. WOLF Cédric Mme ZUGMEYER Martine Page 2 Elections Municipales 1er tour du 15 Mars 2020 Candidats au scrutin plurinominal majoritaire Commune : Bettviller (Moselle) Nombre de sièges à pourvoir : 15 M. BECK Laurent Mme BEHR Cindy M. BLAISE Philippe Mme BRECKO Laetitia Mme FALCK Sandrine M. FIERLING Michaël M. GUEDE Teddy Mme HEINTZ Nelly M. HERRMANN Didier M. HERRMANN Fabien M. KIFFER Marc M. MARTZEL Christophe Mme MEYER Cindy M. MEYER Cyrille M. MIKELBRENCIS Jean-Michel M. MULLER Stéphan Mme OBER Nadia M. RITTIÉ Arnaud M. SCHAEFER Raphaël M. SCHNEIDER Manoël M. SCHNEIDER Marc M. SPRUNCK Manuel Mme STEYER Elisabeth M. THOMAS Christian Mme WAGNER Catherine M. WEBER Emmanuel M. WEBER Michel Mme WEISS Cathy Mme WEISS Elisabeth M. ZINS Emmanuel Page 3 Elections Municipales 1er tour du 15 Mars 2020 Candidats au scrutin plurinominal majoritaire Commune : Blies-Ebersing (Moselle) Nombre de sièges à pourvoir : 15 Mme BEINSTEINER Bernadette M. BOUR Thierry M. DELLINGER Frédéric Mme DEMOULIN Mireille Mme HERTER Marie Christine Mme HEUSINGER-LAHN Monika (Nationalité : Allemande) Mme HOLZHAMMER Murielle M. JOLY Sébastien M.
    [Show full text]
  • Calendrier Collectes 2020
    2020 Décemb. Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septem. Octobre Novemb. Décemb. Dim 01 Mer 01* Sam 01 Dim 01 Mer 01 Ven 01* Lun 01* Mer 01 Sam 01 Mar 01 Jeu 01 Dim 01* Mar 01 Lun 02 Jeu 02 Dim 02 Lun 02 Jeu 02 Sam 02 Mar 02 Jeu 02 Dim 02 Mer 02 Ven 02 Lun 02 Mer 02 Mar 03 Ven 03 Lun 03 Mar 03 Ven 03 Dim 03 Mer 03 Ven 03 Lun 03 Jeu 03 Sam 03 Mar 03 Jeu 03 Mer 04 Sam 04 Mar 04 Mer 04 Sam 04 Lun 04 Jeu 04 Sam 04 Mar 04 Ven 04 Dim 04 Mer 04 Ven 04 Jeu 05 Dim 05 Mer 05 Jeu 05 Dim 05 Mar 05 Ven 05 Dim 05 Mer 05 Sam 05 Lun 05 Jeu 05 Sam 05 Ven 06 Lun 06 Jeu 06 Ven 06 Lun 06 Mer 06 Sam 06 Lun 06 Jeu 06 Dim 06 Mar 06 Ven 06 Dim 06 Sam 07 Mar 07 Ven 07 Sam 07 Mar 07 Jeu 07 Dim 07 Mar 07 Ven 07 Lun 07 Mer 07 Sam 07 Lun 07 Dim 08 Mer 08 Sam 08 Dim 08 Mer 08 Ven 08* Lun 08 Mer 08 Sam 08 Mar 08 Jeu 08 Dim 08 Mar 08 Lun 09 Jeu 09 Dim 09 Lun 09 Jeu 09 Sam 09 Mar 09 Jeu 09 Dim 09 Mer 09 Ven 09 Lun 09 Mer 09 mines Confluences. Mar 10 Ven 10 Lun 10 Mar 10 Ven 10* Dim 10 Mer 10 Ven 10 Lun 10 Jeu 10 Sam 10 Mar 10 Jeu 10 Mer 11 Sam 11 Mar 11 Mer 11 Sam 11 Lun 11 Jeu 11 Sam 11 Mar 11 Ven 11 Dim 11 Mer 11* Ven 11 Jeu 12 Dim 12 Mer 12 Jeu 12 Dim 12 Mar 12 Ven 12 Dim 12 Mer 12 Sam 12 Lun 12 Jeu 12 Sam 12 Ven 13 Lun 13 Jeu 13 Ven 13 Lun 13* Mer 13 Sam 13 Lun 13 Jeu 13 Dim 13 Mar 13 Ven 13 Dim 13 Sam 14 Mar 14 Ven 14 Sam 14 Mar 14 Jeu 14 Dim 14 Mar 14* Ven 14 Lun 14 Mer 14 Sam 14 Lun 14 Dim 15 Mer 15 Sam 15 Dim 15 Mer 15 Ven 15 Lun 15 Mer 15 Sam 15* Mar 15 Jeu 15 Dim 15 Mar 15 Lun 16 Jeu 16 Dim 16 Lun 16 Jeu 16 Sam 16 Mar 16 Jeu 16 Dim 16 Mer 16 Ven
    [Show full text]