Neufgrange Siltzheim Hambach Sarreguemines

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Neufgrange Siltzheim Hambach Sarreguemines ALSTING ZINZING Alsting Lotissement Rue de Jespère Centre LÉGENDE LIXING Lixing Pont de l'amitié - Tram Foyer Lignes suburbaines LES-ROUHLING Mairie À la Fontaine Café Bolay BLIES- Ligne 6 Vallée de la Sarre - Sarreguemines Forbach Village Forbach Collège Saarbrücken SCHWEYEN Ligne 7 Siltzheim - Sarreguemines 129 Lixing BLIES- Ligne 8A Bliesbruck - Sarreguemines Centrale GUERSVILLER Ligne 8B Woelfling - Sarreguemines Utzschneider Forêt GROSBLIEDER- Poste Ligne 9 Rouhling - Grosbliederstroff - Sarreguemines École Ligne 10 Willerwald - Sarreguemines STROFF Obergailbach Ligne 11 Woustviller - Sarreguemines Cité Hôtel de Ville St Jacques ROUHLING Vosges FRAUENBERG Sibille Mésanges Zone Commerciale Église Pont SNCF Avenue Gare Alouettes Parc BLIES-EBERSING Muguets 8A Bliesbruck 9 Rouhling Lilas Val de Parc de s Centre Gare e t Blies archéologique 87 Bliesbruck routière Blériot Ru on FOLPERSVILLER Roses & SNCF Centre Deux-Ponts Deux P OBERGAILBACH CADENBRONN Nautique Neunkirch Gare NEUNKIRCH Le Golf centre Petit Côté Knopholz Blies Rue de Deux-Ponts TENTELING Fulrad LPR Lazard BLIESBRUCK EBRING NOUSSEVILLER Trembles Collège Douaumont Lamy SAINT-BABOR Le Hohberg Fulrad Cora Centre LT Nominé Sports Chanoine Utzschneider Cerisaie Haut Kirch SARREGUEMINES Rou Cerisaie Bas Hôtel de Ville te de Poste Bi HUNDLING IPPLING Cimetière tche École Gare routière Hermeskappel forêt 24 Hundling Saint-Nabor Carrière Rue & SNCF DIEHLING d’Ippling Blauberg Roses Hermeskappel carrefour METZING Blauberg Notre Dame Hôtel Rue de WOELFLING-LES de Ville Sarreguemines Château d'eau Voie Romaine y Steinbach SARREGUEMINES Saint-Avold Nanc Bleuets Rotenberg Gare de Forêt ute Rue de Ro Route de Siltzheim Verdun Rue de Bitche Rotenberg Rue de Stade Neunkirch SARREINSMING Voie Romaine Prés FARSCHVILLER Gare Centre École primaire Fromder Mairie Woelfling Centre Parking RÉMELFING Montchaude Pont Wiesviller 8B Woelfling Super U Frênes Moulin Centre Champs/Stade Abbé Knoepfler Salle des Fêtes 25 Woelfling Rue de Aubépines Rue de la libération LOUPERSHOUSE Cimetière Église ROTH Vieux ZETTING l'école Tennis St Vit Breuil WIESVILLER 85 Woelfling Rohrbach Loupershouse Champs (Witz) Carrefour les-Bitche Gare Centre Chemin Grotte de vie Roth St Michel École GROS GUEBENHOUSE croisement maternelle RÉDERCHING Mairie Zone Alliés Stade Centre artisanale NEUFGRANGE Ellviller Rue de Siltzheim École (Chambourg) Nancy Rue de Rue de Sarreguemines Violettes Zetting ERNESTVILLER Résidence École des Côteaux WOUSTVILLER St Hubert Stade Rue du Bourg SILTZHEIM Dieding Centre Woustviller Rue Nationale Centre Heckenransbach Centre Centre Rebberg Woustviller HAMBACH 121 Place De Gaulle Pont Route de Grundviller École WITTRING Puttelange Sud Zone Behr PUTTELANGE artisanale Europôle ACHEN AUX-LACS Smartville Crèche Hollmann GRUNDVILLER Vergers Centre Bel Air Rue des Quatre Vents Gare Etting 125 Grundviller ETTING Station Ferner Route nationale Rue de WILLERWALD la Gare KALHAUSEN 6 Kalhausen RICHELING Centre Église Lignes TIM École Ligne 24 Saint-Avold - Hundling - Sarreguemines Route de Sarreguemines SAINT-MICHEL 93 Kalhausen Ligne 25 Bitche - Woelfling - Sarreguemines Ligne 85 Schmittviller - Woelfling - Sarreguemines Ligne 87 Volmunster - Bliesbruck - Sarreguemines 10 Willerwald HERBITZHEIM Ligne 93 Rohrbach - Kalhausen - Sarreguemines Ligne 121 Morhange - Woustviller - Sarreguemines 140 Willerwald Ligne 125 Hilsprich - Grundviller - Sarreguemines Annexe Damberg Ligne 129 Forbach - Lixing - Sarreguemines HOLVING SCHMITTVILLER Ligne 140 Bénestroff - Willerwald - Sarreguemines Ligne Tramway - La Saarbahn OERMINGEN Direction des lignes hors Communauté d’Agglomération SALZBRONN Sarralbe SARRALBE.
Recommended publications
  • Les Étangs-Réservoirs De La Ligne Maginot Aquatique : Un Socio- Écosystème Durable ? Cédric Viviani
    Les étangs-réservoirs de la Ligne Maginot Aquatique : un socio- écosystème durable ? Cédric Viviani To cite this version: Cédric Viviani. Les étangs-réservoirs de la Ligne Maginot Aquatique : un socio- écosystème durable ?. Géographie. 2020. hal-02966139 HAL Id: hal-02966139 https://hal.univ-lorraine.fr/hal-02966139 Submitted on 13 Oct 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Les étangs-réservoirs de la Ligne Maginot Aquatique : un socio- écosystème durable ? ANALYSE CHRONO-SYSTEMIQUE DE LA TRAJECTOIRE D’UN SOCIO-ECOSYSTEME STAGNUSTRE Cédric Viviani M2 Urbanisme et Aménagement Date de soutenance : 29/06/2020 Jury : - Boquet Mathias - Charpentier Isabelle - Hamez Grégory Encadrants : - Charpentier Isabelle - Dousset Sylvie 1 Les étangs-réservoirs de la Ligne Maginot Aquatique : un socio- écosystème durable ? ANALYSE CHRONO-SYSTEMIQUE DE LA TRAJECTOIRE D’UN SOCIO- ECOSYSTEME STAGNUSTRE 2 Remerciements « L’aventure en vaut la peine » Aristote C’est sur cette citation que je tiens à débuter mes remerciements car oui, l’aventure en valait la peine. Un grand merci à Isabelle Charpentier qui m’a permis de l’achever en travaillant sur une thématique qui me passionne, merci de m’avoir fait confiance pour cette tâche qui ne fut pas des plus aisée.
    [Show full text]
  • Le Risque Mouvement De Terrain A2
    LE RISQUE MOUVEMENT DE TERRAIN A2 CONTZ- APACH LES-BAINS MANDEREN ANNEXE 1 RETTEL VOLMERANGE-LES-MINES RUSTROFF AUDUN-LE-TICHE SIERCK- OTTANGE KANFEN LES- Communes concernées par les mouvements BAINS HETTANGE-GRANDE MONTENACH de terrain ESCHERANGE ENTRANGE THIONVILLE Glissements chutes de blocs, affaissements et effondrements THIONVILLE ALGRANGE (édition du 31 août 2011) N FONTOY YUTZ TERVILLE NILVANGE KNUTANGE HAYANGE PPR approuvé FLORANGE SEREMANGE-ERZANGE W E NEUFCHEF KEDANGE-SUR-CANNER BOUZONVILLE Communes soumises au risque UCKANGE FAMECK GUENANGE RANGUEVAUX S VITRY-SUR-ORNE MERTEN CLOUANGE MOYEUVRE- AMNEVILLE- DALEM GRANDE ROSSELANGE LES-THERMES HAGONDANGE ROMBAS HARGARTEN- FALCK AUX-MINES PIERREVILLERS CREUTZWALD SPICHEREN AMNEVILLE- DE TERRAIN LE RISQUE MOUVEMENT LES- MAIZIERES FORBACH MONTOIS- THERMES LA-MONTAGNE MARANGE-SILVANGE ETZLING ALSTING HAM-SOUS- SEMECOURT MORSBACH OETING BEHREN-LES- BRONVAUX FEVES VARSBERG FORBACH BOULAY-MOSELLE BREIDENBACH WALDHOUSE NORROY-LE-VENEUR PORCELETTE ROSBRUCK GROSBLIE- MALROY FOLKLING DERSTROFF FREYMING-MERLEBACH COCHEREN WOIPPY CHIEULLES BENING-LES- SAULNY SAINT-AVOLD THEDING SAINT-AVOLD HOMBOURG-HAUT BETTING-LES- HANVILLER SAINT-JULIEN SAINT-AVOLD LORRY-LES-METZ LONGEVILLE SEINGBOUSE FAREBERSVILLER SARREGUEMINES CHATEL-SAINT-GERMAIN PLAPPEVILLE SCHORBACH LESSY BAN-SAINT-MARTIN (LE) ROZERIEULLES MACHEREN SCY- LONGEVILLE BETTVILLER CHAZELLES METZ SAINTE-RUFFINE VALMONT GROS-REDERCHING MONTIGNY JUSSY PETIT-REDERCHING BITCHE MOULINS- VAUX LES-METZ ROHRBACH-LES-BITCHE ARS-SUR-MOSELLE JOUY- BINING
    [Show full text]
  • Notice D'information Du Territoire « Site Natura 2000 Du Marais D'ippling
    Direction départementale des territoires de la Moselle Mesure agroenvironnementale et climatique (MAEC) Notice d’information du territoire « Site Natura 2000 du Marais d’IPPLING » Campagne 2015 Accueil du public à la DDT Moselle, 17 Quai Paul Wiltzer à Metz du lundi au vendredi de 9h à 11h30 et de 14h à 16h sur rdv l’après-midi Correspondant MAEC DDT : LECOMTE Sarah Tel : 03.87.34.34.99 – mail [email protected] Correspondant MAEC Cette notice présente l’ensemble des mesures agroenvironnementales et climatiques (MAEC) proposées sur le territoire «Tourbière d’Ippling » au titre de la programmation 2015-2020. Elle complète la notice nationale d’information sur les mesures agroenvironnementales et climatiques (MAEC) et les aides à l’agriculture biologique 2015-2020, disponible sous Télépac contient • Les conditions d’engagement dans les MAEC La notice nationale et l’AB d’information sur les MAEC Les obligations générales à respecter et l’AB 2015-2020 • Les contrôles et le régime de sanctions (disponible sous Télépac) • • Comment remplir les formulaires contient Pour l’ensemble du territoire : La notice d’information du La liste des MAEC proposées sur le territoire territoire • • Les modalités de demande d’aide contient Pour chaque MAEC proposée sur le territoire : • Les objectifs de la mesure • Le montant de la mesure La notice d’aide • Les conditions spécifiques d’éligibilité • Les critères de sélection des dossiers • Le cahier des charges à respecter • Le régime de sanctions Les bénéficiaires de MAEC doivent respecter, comme pour les autres aides, les exigences de la conditionnalité présentées et expliquées dans les différentes fiches conditionnalité qui sont à votre disposition sous Télépac.
    [Show full text]
  • 1 Politique De Santé Environnementale. Ce Service De La
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MOSELLE Politique de santé environnementale. Ce service de la DDASS assurait la gestion du risque sanitaire dans un cadre interministériel, en matière d'environnement (qualité de l'eau, pollution atmosphérique, alimentation, etc.), de soins et de produits sanitaires, ainsi que les missions de contrôle et de police sanitaire (contrôle sanitaire des produits médicaux, de la chaîne alimentaire, etc.). Documents généraux. 2130W2 Rapports d'activités ; comité départemental d'hygiène. Rapports d'activités du service (1980-1988). Procès-verbaux du comité départemental d'hygiène (2000-2001). 1980 - 2088 2345W1 Campagnes de prévention et d'information. Diffusion d'une lettre circulaire relative à la prévention de la légionellose. Diffusion d'une plaquette relative à la prévention de la légionellose dans les établissements recevant du public. 1999 - 2002 Instructions réglementaires. La boîte référencée 2575W121 contient le fichier de recherche dans ces textes. 2575W10 Volailles (1986-1994) - Abeilles (1938-1977) - Amélioration de l'habitat (1967-1979) - Allocations logement (1951-1966) - Produits de la mer et d'eau douce (1962-1999) - Denrées périssables (1974-1999) - Animaux (1948-2001) - Assainissement (1) (1933-1978). 1933 - 2001 2575W11 Assainissement (2) (1983-2007) - Baignades et Piscines (1) (1971-1978). 1971 - 2007 2575W12 Baignades et Piscines (2) (1979-2002) - Attendrisseur de viande (1969-1985) - Ballons (1953) - Boissons non alcooliques (1955-1966) - Boulangerie (1953-1999) - Bureau Municipal d'Hygiène (1975-1986) - Conditionnement de l'air (1976-1983). 1953 - 2002 2575W13 Bruit (1957-2002) - Camping (1951-2000). 1951 - 2002 2575W14 Chiens chats (1952-1995) - Scoutisme (1963-2002) - Carrières (1971-1998) - Centres aérés (1960) - Conseil Supérieur d'Hygiène Publique de France (1969-1999) - Villages de vacances (1968-1991) - Maladies contagieuses (1976-2002) - Cercueil (1956-1999) - Normes hospitalières (1970) - Cours d'eau (1948-1971) - Crèmes glacées (1945-1983) - Cimetières (1) (1804-1987).
    [Show full text]
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • 13. VELO SAARMOSELLE Buntes Programm Für Groß & Klein AUF 100 KM RADSTRECKE
    1. September 10 – 18 Uhr www.saarmoselle.org SARREGUEMINES www.agglo-sarreguemines.fr und Umgebung GRENZÜBERSCHREITENDES RADFEST 13. VELO SAARMOSELLE Buntes Programm für Groß & Klein AUF 100 KM RADSTRECKE saarmoselle EURODISTRICT Liebe Gäste! Velo SaarMoselle: Freundschaft und Begegnung 2002 beschloss die Communauté d’Agglomération Sarreguemines Am Sonntag, den 1. September 2013, geht das grenzüberschreitende Confluences, ein Radwegenetz aufzubauen, mit dem Ziel der Radfest Velo SaarMoselle mit spannenden Touren und Animationen Förderung des Fahrradtourismus in Zusammenarbeit mit den in eine neue Runde Nachbarregionen sowie des Ausbaus umweltfreundlicher Unter dem Motto „Grenzüberschreitend feiern und Fortbewegungsmittel. Hierbei wurden die 26 Gemeinden des grenzüberradelnd die Natur der Region genießen“ organisieren Gemeindeverbands Saargemünd untereinander verbunden und der Eurodistrict SaarMoselle, seine Partner sowie zahlreiche an die Gewerbegebiete angebunden. Vereine auch in diesem Jahr wieder die Velo SaarMoselle. Sie 2013 stellen wir den 100. Kilometer dieses Netzes fertig, das bietet allen Fahrradfans die Gelegenheit, die Region von einer damit zum bestausgebauten im Département Moselle wird, mit ihrer angenehmsten Seite (neu) kennenzulernen. Anbindung an die Radwege im Saarland und in den angrenzenden In diesem Jahr erwartet die Besucher am Casinovorplatz in Gemeinden in Lothringen und im Elsass. Dieses Wegenetz ist Sarreguemines, aber auch entlang der Wegstrecken Live-Musik, somit ein wichtiges Instrument für den Ausbau des Tourismus kulinarische Spezialitäten, Animationen und Infos rund um das und Freizeitangebots in der Region, dessen Potenzial durch das Thema Radfahren, Sport und Tourismus. Radwegenetz Velo visavis noch erhöht wurde. Ein Schwerpunkt liegt auch diesmal auf den abwechslungsreichen Damit Sie die Qualität unserer Radwege entdecken und diese geführten Touren (angeboten von unseren Vereinspartnern ADFC Etappe des 100.
    [Show full text]
  • Compte Rendu Des Décisions Prises Lors De La 27E Réunion Plénière Du Conseil Municipal Du 22 Mai 2017 Le Conseil Municipal
    / CW Compte rendu des décisions prises lors de la 27e réunion plénière du Conseil Municipal du 22 mai 2017 Le Conseil Municipal : 1 Approbation du procès-verbal des 25e et 26e séances du Conseil Municipal Approuve à l’unanimité Les procès-verbaux des 25e et 26e séances du Conseil Municipal 2 Statuts de la Communauté d’Agglomération Sarreguemines Confluences issue de la fusion entre la CASC et la Communauté de Communes de l’Albe et des Lacs Décide De solliciter la révision des statuts de la Communauté d’Agglomération A l’unanimité Sarreguemines Confluences : Article 1 : Dénomination Il est créé la communauté d’agglomération Sarreguemines Confluences régie par le Code Général des Collectivités Territoriales en ses articles L.5216-1 à L.5216-10. Article 2 : Communes membres Bliesbruck, Blies-Ebersing, Blies-Guersviller, Ernestviller, Frauenberg, Grosbliederstroff, Grundviller, Guebenhouse, Hambach, Hazembourg, Hilsprich, Holving, Hundling, Ippling, Kalhausen, Kappelkinger, Kirviller, Le Val-de-Guéblange, Lixing-lès-Rouhling, Loupershouse, Nelling, Neufgrange, Puttelange-aux-Lacs, Rémelfing, Rémering-lès-Puttelange, Richeling, Rouhling, Saint-Jean-Rohrbach, Sarralbe, Sarreguemines, Sarreinsming, Siltzheim, Wiesviller, Willerwald, Wittring, Woelfling-lès-Sarreguemines, Woustviller, Zetting. Article 3 : Siège social Le siège de la communauté d’agglomération Sarreguemines Confluences est fixé au 99 rue du Maréchal Foch à Sarreguemines. Article 4 : Compétences I. Compétences obligatoires (selon l’article L.5216-5 du CGCT) 1. Développement économique
    [Show full text]
  • 2021 06 LE LIEN.Pdf
    Permanences dans les paroisses : Rémelfing : Presbytère – 32 rue de l’église Les mardis et mercredis de 16h à 17h Le Lien Wittring : Bureau salle paroissiale Les 1er et 3ème vendredis du mois de 16h à 17h Septembre 2021 N° 33 Neufgrange : Presbytère -29 rue saint Michel Les mardis de 16h30 à 18h00 Les samedis de 9h00 à 11h00 03.87.98.07.75 Tous les samedis matins : écoute, confession, Dieding Rencontre ou sur rendez-vous au : - presbytère de Rémelfing (32 rue de l’église) Zetting Hambach 03.87.98.07.10 / 07.54.01.90.53 Internet : https://www.paroissesvaldesarre.com www.communauté-saint-joseph.com Woustviller Neufgrange Mail des paroisses : [email protected] Pour les demandes d’intentions de messe, Wittring Rémelfing le chèque est à rédiger à l’ordre de : Mense Curiale Neufgrange - Rémelfing Sarreinsming Roth Abbé Louinet GUERRIER 32 rue de l’église 57200 REMELFING Communautés de Paroisses Tél : 03.87.98.07.10 / 07.54.01.90.53 [email protected] Notre-Dame du Val de Sarre Dieding – Rémelfing – Sarreinsming – Zetting – Wittring Saint Joseph Sarreguemines-sud Hambach – Neufgrange – Roth – Woustviller Édito Dates à retenir Michel, Gabriel et Raphaël - 9 septembre 2021 : Pèlerinage à Notre-Dame de Sion. La célébration Qui sont les trois archanges reconnus par l’Église catholique ? La tradition sera également retransmise en direct sur l’antenne de RCF Jerico Moselle à partir de 11h. Les pèlerins sont invités à se rendre par leurs propres moyens catholique dénombre trois archanges : Michel, Gabriel et Raphaël. Tous trois sont à Sion. Ils devront prévoir leur panier-repas.
    [Show full text]
  • Bibliographie Les Livres
    BIBLIOGRAPHIE LES LIVRES Histoire du département et patrimoine Moselle, (sous la direction de Fr.-Y. Le Moigne), coll. Encyclopédie régionale, Paris, éd. Banneton, 1991, 431 p. La Moselle est décidément à l'honneur. En 1990, paraissait, sous la direction de J.-M. Demarolle, A la découverte de la Moselle; un an après, Fr.-Y. Le Moigne, aidé par dix collaborateurs, nous livre, dans la série des Encyclopédies régionales, une Moselle solidement documentée et qu'illustre une riche iconographie. Dans la première partie revivent plus de trente siècles de l'histoire mouvementée de ce pays frontière, au cœur de tous les conflits. Mais cette terre d'affrontements est aussi terre d'art et de rencontres où se sont fondues des influences multiples venues tant de l'Est que du Sud et qui a su constamment s'adapter aux courants artistiques nouveaux. Région carrefour, la Moselle est creuset humain où se sont mêlées les populations étrangères. Aujourd'hui département industriel en pleine mutation, elle vit une douloureuse reconversion. J.-M. Demarolle, Fr.-Y. Le Moigne, L. et G. Michaux ont campé le premier décor en trois chapitres vigoureux d'une cinquantaine de pages chacun. A ces quatre universitaires messins, auteurs égale­ ment du précédent guide, s'est jointe toute une équipe (J. Lanher, P. Demarolle, M. Philipp, professeurs aux universités de Nancy et de Strasbourg, A. Jeanmaire, président du groupe folklorique lorrain de Metz, J. Mégi y, dessinateur-créateur cristallier, J. Barthel, archiviste à Metz et P. Leroux, délégué régional à l'architecture et à l'environnement) et Je propos s'est élargi, comme le veut le genre de l'ouvrage, aux principaux aspects de la réalité mosellane.
    [Show full text]
  • Woelfling-Lès-Sarreguemines
    LIXING LES-ROUHLING Forbach BLIES- Saarbrücken SCHWEYEN BLIES- GUERSVILLER GROSBLIEDER- STROFF Obergailbach pour se déplacer à l’intérieur deROUHLING la Communauté FRAUENBERG Une seule gamme tarifaire d’Agglomération Sarreguemines Confluences (tarifs en vigueur depuis février 2013) LIGNE 8B BLIES-EBERSING Les titres de transport sont valables sur l’ensemble des Tous ces titres autorisent la correspondance entre les différentes lignes Parc WOELFLING • SARREGUEMINES archéologique 87 Bliesbruck lignes du réseau CABUS pour des déplacements à l’inté- du réseau CABUS (hors Pass semestriel scolaire et Pass’Avenir TER). Centre rieur de la Communauté d’Agglomération Sarreguemines Nautique Neunkirch Gare centre Confluences. Pour des déplacements vers l’extérieur de la Communauté d’Agglomération, LPR Lazard Bitche Cora BLIESBRUCK Avec le Pass Adulte, en prenant la tarification du réseau FLUO Grand Est s’applique de l’arrêt d’origine à Lamy Cora le bus au moins 2 fois par jour, l’arrêt de destination. Pour plus d’informations : www.fluo.eu Chaussée de Louvain LT Nominé € ; le voyage vous coûte 0,30 Utzschneider R SARREGUEMINES out e de Pensez à vous abonner ! Montagne Hôtel de Ville Bit HUNDLING IPPLING Lycée che Lycée Gare routière Hermeskappel forêt Titre Tarif Qui délivre le titre? Bénéficiaires Conditions tarifaires et d’utilisation Collège de & SNCF Hermeskappel carrefour J. Jaurès Pange Ticket Unité 0,90 c • les conducteurs du réseau Cabus tout public valable pour un trajet aller ou retour WOELFLING-LES LIGNE 8B (correspondance incluse) Voie
    [Show full text]
  • Page 1 SAMEDI 1 SAMEDI 1 MARDI 1 DIMANCHE 1 MARDI 1
    C O M M U N A U T E D E C O M M U N E S D E L ' A L B E E T D E S L A C S C A L E N D R I E R D E R A M A S S A G E D U M U L T I F L U X A N N E E 2 0 1 4 JANVIER FEVRIER MARS AVRIL MAI JUIN JUILLET AOUT SEPTEMBRE OCTOBRE NOVEMBRE DECEMBRE JANVIER 2015 NOUVEL AN SAMEDI 1 SAMEDI 1 MARDI 1 FÊTE DU TRAVAIL DIMANCHE 1 MARDI 1 VENDREDI 1 LUNDI 1 MERCREDI 1 TOUSSAINT LUNDI 1 NOUVEL AN JEUDI 2 DIMANCHE 2 DIMANCHE 2 MERCREDI 2 VENDREDI 2 LUNDI 2 MERCREDI 2 SAMEDI 2 MARDI 2 JEUDI 2 DIMANCHE 2 MARDI 2 VENDREDI 2 VENDREDI 3 LUNDI 3 LUNDI 3 JEUDI 3 SAMEDI 3 MARDI 3 JEUDI 3 DIMANCHE 3 MERCREDI 3 VENDREDI 3 LUNDI 3 MERCREDI 3 SAMEDI 3 SAMEDI 4 MARDI 4 MARDI 4 VENDREDI 4 DIMANCHE 4 MERCREDI 4 VENDREDI 4 LUNDI 4 JEUDI 4 SAMEDI 4 MARDI 4 JEUDI 4 DIMANCHE 4 DIMANCHE 5 MERCREDI 5 MERCREDI 5 SAMEDI 5 LUNDI 5 JEUDI 5 SAMEDI 5 MARDI 5 VENDREDI 5 DIMANCHE 5 MERCREDI 5 VENDREDI 5 LUNDI 5 LUNDI 6 JEUDI 6 JEUDI 6 DIMANCHE 6 MARDI 6 VENDREDI 6 DIMANCHE 6 MERCREDI 6 SAMEDI 6 LUNDI 6 JEUDI 6 SAMEDI 6 MARDI 6 MARDI 7 VENDREDI 7 VENDREDI 7 LUNDI 7 MERCREDI 7 SAMEDI 7 LUNDI 7 JEUDI 7 DIMANCHE 7 MARDI 7 VENDREDI 7 DIMANCHE 7 MERCREDI 7 MERCREDI 8 SAMEDI 8 SAMEDI 8 MARDI 8 VICTOIRE 1945 PENTECÔTE 19 MARDI 8 VENDREDI 8 LUNDI 8 MERCREDI 8 SAMEDI 8 LUNDI 8 JEUDI 8 JEUDI 9 DIMANCHE 9 DIMANCHE 9 MERCREDI 9 VENDREDI LUNDI PENTECÔTE MERCREDI 9 SAMEDI 9 MARDI 9 JEUDI 9 DIMANCHE 9 MARDI 9 VENDREDI 9 VENDREDI 10 LUNDI 10 LUNDI 10 JEUDI 10 SAMEDI 10 MARDI 10 JEUDI 10 DIMANCHE 10 MERCREDI 10 VENDREDI 10 LUNDI 10 MERCREDI 10 SAMEDI 10 SAMEDI 11 MARDI 11 MARDI 11 VENDREDI 11 DIMANCHE
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal 2018 Infos
    ZETTING-DIEDING Bulletin municipal 2018 infos Extension de la salle Commémoration Le périscolaire socio-culturelle 11 novembre (suite p.30) (suite p.8) (suite p.19) Les actions du Conseil Municipal 1, rue de la Sarre - 57905 DIEDING-ZETTING Tél. 03 87 02 07 29 www.scm-coiffure.com Alexandre hairstylist EXPLOITATION FORESTIÈRE BEYEL Guy ANCEL CARBURANTS - LUBRIFIANTS 6, rue du Port - 57930 MITTERSHEIM Votre distributeur : GNR - Go - Fioul Huile TOTAL - Spécialiste Kärcher Stockage et pompes pellets 3, Rue du Lavoir - 57930 BETTBORN - Tél. 03 87 07 87 17 ® NOUVEAU LIVRAISON AdBlue 03 87 98 12 35 Electricité générale - Electricité industrielle - Dépannage Eclairage public - Photovoltaïque - Energies renouvelables 15, rue des Frères Rémy - 57200 SARREGUEMINES Fax : 03 87 02 44 01 - E-mail : [email protected] CoTEAUx VAL dE SARRE 44, rue Saint-Michel - 57910 NEUFGRANGE 3A Grand’rue - 57905 SARREINSMING Cédric MIELCAREK Tél. : 03 87 98 71 90 3, rue de Metz - 57990 IPPLING E-mail : [email protected] Tél. : 06 51 50 41 89 - Fixe : 09 82 54 16 36 Fax : 03 72 53 00 06 - E-mail : [email protected] 2 Bulletin municipal 2018 ZETTING-DIEDINGInfos Les actions du Conseil Municipal Le mot du Maire Mars 2014 - Décembre 2018. C’est en feuilletant les différents bulletins ■ Le mot du Maire ......................................... p. de ces années passées que je mesure combien notre équipe municipale s’est ■ Les actions du Conseil municipal encrée dans ses fonctions, développant Conseil municipal ............................................... p.4 chaque année un peu plus de dynamis- me et d’ambitions dans ses projets. Budget ...................................................................... p.5-6 Après la rénovation de ses logements, de Réalisations 2018 ..................................p.7 à11 son restaurant, après la création d’une Travaux et achats en 2018...................p.12 aire de jeux, la rénovation du Gäesle, Projets .......................................................
    [Show full text]