Walschbronn Und Dorst Rückblick 2017 / Vorschau 2018 Januar 2018

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Walschbronn Und Dorst Rückblick 2017 / Vorschau 2018 Januar 2018 Walschbronn und Dorst Rückblick 2017 / Vorschau 2018 Januar 2018 RÉPUBLIQUE FRANÇAISE — DÉPARTEMENT DE LA MOSELLE Photo: Denis Michel ZIVILSTAND 3 Das Wort des Bürgermeisters Naturpark Nordvogesen für ihre DIE FINANZEN 4 technische Begleitung. Ohne dies IN 2017 wäre das alles nicht möglich gewesen. EINE NEUE Ebenfalls ein großes Dankeschön SEKRETÄRIN 4 möchte ich unserer Sekretärin Adline aussprechen, die 34 Jahre im Dienst GEMEINDE- unserer Gemeinde tätig gewesen ist RÜCKBLICK 5 und nun ihren wohlverdienten Ruhestand genießen kann. Ihre Selbstlosigkeit, ihre professionelle Liebe Mitbürger DER NEUE Dienstausübung und ihr Lächeln wird aus Walschbronn und Dorst, SAAL „LA 8 vielen Generationen in Erinnerung FORGE“ bleiben. Bei dieser Gelegenheit Das zu Ende gehende Jahr 2017 war möchte ich Marie begrüßen, die diese für unser Land durch zwei besonders BIBLIOTHEK Funktion seit dem 1. Oktober ausübt. wichtige Wahlen geprägt: die „VALLÉE DE Sie hat für drei Monate eng mit Adline LA HORN“ IN 10 Präsidentschaftswahl und die Wahl zusammengearbeitet, um den 2017 zur gesetzgebenden Versammlung. Übergang so einfach wie möglich zu Diese zwei Ereignisse haben die gestalten. politische Landschaft grundlegend WAS IST DER 11 verändert. Der Wille unserer Mein Dank gilt auch den Vereinen, die „PLUI ? (F) Mitbürger hat sicherlich die das Leben unseres Dorfes sehr politischen Regeln und Verhaltens- bereichern, sowie dem Kirchenrat und weisen verändern wollen. den Helfern, die uns eine schöne IN EINEM Weihnachtskrippe aufgebaut haben. LAGER BEI 13 Jeder von uns sollte in seinem TAMBOW ! Bereich am demokratischen Leben Ich danke auch den freiwilligen teilhaben, um das Beste im neuen Helfern, dem Gemeindepersonal, HIMMLISCHE Jahr zu erreichen. Meine besonderen meinen Beigeordneten, dem KUNDGEBUN 13 Gedanken gehen zu den Kranken Gemeinderat nebst Ehepartnern für GEN unter uns und zu den Personen, die ihre Unterstützung und Hilfe während uns unglücklicherweise verlassen des ganzen Jahres. mussten. VEREINS- 14 Lassen sie uns zusammen weiterhin RÜCKBLICK 2017 bleibt in der Geschichte von unsere Energien bündeln, um die Walschbronn ein sehr bedeutsames Tatkraft und den Schwung zum Wohle DIE AKTIVEN Jahr. Das Ende der Baustelle unseres unserer schönen Gemeinde zu VEREINE 16 sehr erwarteten Saales und seine erhalten. Einweihung im Oktober, unter der Meine Damen, meine Herren, liebe Anwesenheit zahlreicher politischer, Freunde, lassen sie mich zu VERANSTAL- ziviler und militärischer TUNGEN 2018 17 Beginn dieses neuen Jahres Ihnen Persönlichkeiten und von Ihnen liebe im Namen des Gemeinderates und Mitbürger. Es war ein Moment mir selbst meine besten Wünsche DIE PARTNER- unvergesslicher Freude für uns alle. für Gesundheit, Frieden und Heute haben wir nun einen attraktiven SCHAFT MIT 18 Wohlstand im Kreise Ihrer Familie HIRZWEILER Ort zum Zusammentreffen, von dem aussprechen. IN 2017 wir alle profitieren können. Der Bürgermeister, WOHNEN IN Ich danke dem Staat, dem Dépar- EINEM 19 tement und der Region für ihre SCHWALBACH Christian NATURPARK finanzielle Unterstützung und der Verbandsgemeinde sowie dem Seite 2 Die Gemeinde ZIVILSTAND 2017 Geburten: Eheschließungen : Todesfälle : ♦ FRANTZ Hugo am 14. April in (Keine) ♦ BRUN Aline Jeannette, Witwe SPRUNCK, am Haguenau 11. Februar in Bitche ♦ HUVER Léna am 17. April in ♦ CONRAD Camille Willy am 11. Mai in Sarreguemines Sarreguemines ♦ GAERTNER BLEICHER Stella ♦ KRETZ Geneviève Arlette Joséphine, Witwe Margot am 26. September in FEDERSPIEL, am 3. Juni in Bitche Haguenau ♦ MUSSEL Léonie Anne, Witwe DEMERLE, am ♦ BADEN Trévor Philippe am 10. 20. Juli in Bitche November in Sarreguemines ♦ WECKER François Pierre am 23. Juli in Walschbronn ♦ MULLER Blandine Claudine Marie, Witwe BREINER, am 4. Oktober in Nancy ♦ SIMON Camille Léon am 2. November in Ingwiller Einwohnerzahl in Walschbronn am 1. Januar 2018: 516 DIE ZUZÜGLER IN 2017 Herzlich Willkommen : ♦ Régis ROSCHBACH, 5 Bellevue ♦ Ernst et Brunhilde KUHN, 23 rue de l’école ♦ Dominik WINKLER, 111 rue Principale ♦ Thomas GESSMER, 96 rue Principale ♦ Michael WEIS, 63 rue de la Montagne ♦ Anthony HENNER, 70 rue de l’église DIE RUNDEN GEBURTSTAGE IN 2018 90 JAHRE 80 JAHRE MUSSEL Raymond (30. Juli 928) JUNG Joseph (15. März 1938) MUSSEL Adèle (22. August 1928) HOELLINGER Joseph (17. März 1938) 85 JAHRE JUNG Camille (25. Juli 1938) BURGUN Cécile (11. Februar 1933) BADEN Rose-Marie (23. August 1938) JUNG Jeanne (17. Mai 1933) FREYERMUTH Marie (10. Oktober 1938) PETRY Ilse (2. Dezember 1933) MELIGNON Huguette (23. Oktober 1938) KLEIN Edeltraud (7. November 1938) DIE DORFÄLTESTEN LEBLANC Eugénie, geb. am 17. März 1924 ist die ROTH Joseph, geb. am 28. November 1926 ist der Dorfälteste aller Einwohner. Dorfälteste Mann. Seite 3 Die Gemeinde DIE FINANZEN DER GEMEINDE IN 2017 Ausgaben: 322.267 € Einnahmen: 453.942 € 63.732 € 22.666 € 84.456 € 15.760 € 12.886 € 14% 5% 26% 5% 3% 17.630 € 4% 77.752 € 12.494 € 24% 3% 15.806 € 3% 29.439 € 6% 49.467 € 12.926 € 11% 4% 121.725 € 124.466 € 6.907 € 27% 108.097 € 39% 2% 24% Beschaffungen Dienste und Beiträge Holzverkauf Jagd- und Landpacht Steuern Personalkosten Wohnungsmieten Lokale Steuern Sonstige Kosten Darlehenzinsen Staatszuweisungen Département Verbandsgemeinde Lastenabschlag Darlehen (Schulden zum 1.1.2018): 785.351 € (Davon 714.685 € für den Saal Grabkonzessionen Sonstige Die Schulden liegen also bei 1.522 € pro Einwohner EINE NEUE GEMEINDESEKRETÄRIN Adline Demerle nahm Ihren Rentenanspruch zum 31. Um Adline zu ersetzen, wurde eine neue Gemeindesekretärin Dezember 2017 wahr. Somit war der 23 Dezember ihr letzter zum 1. Oktober 2017 eingestellt. Marie Dangelser hatte so Arbeitstag auf dem Bürgermeisteramt in Walschbronn. Zu Gelegenheit 3 Monate mit Adline Hand in Hand zu arbeiten dieser Gelegenheit erwartete sie eine kleine Überraschung. In um sich mit den Aufgaben des Sekretariates und der EDV Anwesenheit seiner Beigeordneten und des Gemeinde- vertraut zu machen. Seit dem 1 Januar 2018 hat Marie die personals überreichte der Bürgermeister einen Blumenstrauß Stelle komplett übernommen. und wünschte ihr einen wohlverdienten Ruhestand. Marie ist eine 38 jährige, junge Mutter die seit 2013 in der Am 1. Januar 1973 begann Adline ihre Tätigkeit als Gemeinde Lemberg wohnt. Ursprünglich stammt sie aus der Gemeindesekretärin an der Seite von René Burgun. Während Region Saverne. Zuvor war sie 10 Jahre bei einer Vereinigung ihrer 35 jährigen Tätigkeit musste sie sich mit der Einführung beschäftigt, die sich mit der lokalen Entwicklung im inneren und Entwicklung der EDV auseinander setzen. Elsass beschäftigte. Danach 2 Jahre lang als Gemeinde- sekretärin in Sparsbach im Elsass. Diese Vorkenntnisse Der Bürgermeister und der Gemeinderat danken Adline, ermöglichen es ihr sich schnellstmöglich in ihre neue Tätigkeit stellvertretend für alle, für ihr freundliches Wesen und die einzuarbeiten. langen Jahre im Dienst unserer Gemeinde. Der Gemeinderat heißt sie in unserer Gemeinde herzlich willkommen. Alles Gute im Ruhestand Adline ! Notieren sie sich die neuen Öffnungszeiten des Bürgermeisteramtes. Samstags ist nun geschlossen und dafür Freitag nachmittags von 16-18 Uhr geöffnet. Seite 4 Das Dorf DORFRÜCKBLICK 2017 ► Seniorenessen am 8. Januar. Alle ► Umtrunk für die ehrenamtlichen stückes am Tennisplatz das Anfang des Jahre wieder lädt die Gemeinde die Helfer der Dorfblumen am 8. Februar. Jahres abgeholzt wurde. Das Umfeld Dorfbewohner über 65 Jahre zu einem Der Gemeinderat hatte im Zuge der der Weckersburg wurden ebenfalls gemeinsamen Essen ein. Nach der Blumenpflanzaktion beschlossen einen gesäubert. Das Mittagessen wurde von Messe, die mit Pfarrer Weiss gefeiert Großteil der Blumenpflege und das der Gemeinde im Auberge du Chateau wurde, empfingen der Bürgermeister Blumen gießen in private Hände der gestiftet. und der Gemeinderat die Gäste im Einwohner abzugeben. Ca. 40 geladene Restaurant Auberge du Chateau. Gäste folgten der Einladung begleitet Francis Vogt, Präsident der Verbands- von den Beigeordneten Christiane gemeinde Bitscherland und Gattin, Specht und Joseph Huver. waren ebenfalls anwesend. Den musikalischen Nachmittag gestalteten Edouard Jung und Sylviane Scheidler ► Grenzüberschreitende Feuerwehr- mit Akkordeon und bekannten übung am 6. Mai. Zu dieser Übung Volksliedern. Zwei Kirchenchormit- ging die Feuerwehr Walschbronn zu glieder, Astride Demerlé und Angélique den deutschen Nachbarn nach Schaff, unterhielten mit weiteren Bottenbach. Die Aufgabe lag in der Liedern. Koordination im Fall eines ► Besuch des Senators Masson am grenzüberschreitenden Einsatzes. 6. März. Auf der Tagesordnung stand Diese Übung findet jedes Jahr im das Gesetz NOTRe und die damit Wechsel, einmal in Walschbronn und verbundenen Auswirkungen auf die einmal in Bottenbach statt. Diesmal Gemeinde. Dieses Gesetz vom 7 wurde ein Unfall mit August 2015 beinhaltet eine landwirtschaftlichem Gerät und Brand in Neuregelung der Republik mit Ziel der Nähe einer Stallung simuliert. Verstärkung der Kompetenzen der Regionen. Laut dem Senator hat das Gesetz zur Folge dass die Aufgaben der Gemeinde bis 2021 mehr und mehr ► Camille Conrad feierte seinen 92. auf die Region übertragen werden und Geburtstag am 17. Januar. Im Kreise den Gemeinderat bis 2026 gänzlich seiner Familie, seiner Frau Jaqueline, ersetzen. seinen beiden Söhnen Patrick und Michel, seiner Enkeltochter und einigen ► Aktion „Dorfbegrünung“ am 13. Freunden bekam Camille einen Mai. Unter der Leitung vom Präsentkorb vom Bürgermeister und Beigeordneten Joseph Huver wurden drei Beigeordneten überreicht. An ca. 350
Recommended publications
  • Le Risque Mouvement De Terrain A2
    LE RISQUE MOUVEMENT DE TERRAIN A2 CONTZ- APACH LES-BAINS MANDEREN ANNEXE 1 RETTEL VOLMERANGE-LES-MINES RUSTROFF AUDUN-LE-TICHE SIERCK- OTTANGE KANFEN LES- Communes concernées par les mouvements BAINS HETTANGE-GRANDE MONTENACH de terrain ESCHERANGE ENTRANGE THIONVILLE Glissements chutes de blocs, affaissements et effondrements THIONVILLE ALGRANGE (édition du 31 août 2011) N FONTOY YUTZ TERVILLE NILVANGE KNUTANGE HAYANGE PPR approuvé FLORANGE SEREMANGE-ERZANGE W E NEUFCHEF KEDANGE-SUR-CANNER BOUZONVILLE Communes soumises au risque UCKANGE FAMECK GUENANGE RANGUEVAUX S VITRY-SUR-ORNE MERTEN CLOUANGE MOYEUVRE- AMNEVILLE- DALEM GRANDE ROSSELANGE LES-THERMES HAGONDANGE ROMBAS HARGARTEN- FALCK AUX-MINES PIERREVILLERS CREUTZWALD SPICHEREN AMNEVILLE- DE TERRAIN LE RISQUE MOUVEMENT LES- MAIZIERES FORBACH MONTOIS- THERMES LA-MONTAGNE MARANGE-SILVANGE ETZLING ALSTING HAM-SOUS- SEMECOURT MORSBACH OETING BEHREN-LES- BRONVAUX FEVES VARSBERG FORBACH BOULAY-MOSELLE BREIDENBACH WALDHOUSE NORROY-LE-VENEUR PORCELETTE ROSBRUCK GROSBLIE- MALROY FOLKLING DERSTROFF FREYMING-MERLEBACH COCHEREN WOIPPY CHIEULLES BENING-LES- SAULNY SAINT-AVOLD THEDING SAINT-AVOLD HOMBOURG-HAUT BETTING-LES- HANVILLER SAINT-JULIEN SAINT-AVOLD LORRY-LES-METZ LONGEVILLE SEINGBOUSE FAREBERSVILLER SARREGUEMINES CHATEL-SAINT-GERMAIN PLAPPEVILLE SCHORBACH LESSY BAN-SAINT-MARTIN (LE) ROZERIEULLES MACHEREN SCY- LONGEVILLE BETTVILLER CHAZELLES METZ SAINTE-RUFFINE VALMONT GROS-REDERCHING MONTIGNY JUSSY PETIT-REDERCHING BITCHE MOULINS- VAUX LES-METZ ROHRBACH-LES-BITCHE ARS-SUR-MOSELLE JOUY- BINING
    [Show full text]
  • 1 Politique De Santé Environnementale. Ce Service De La
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MOSELLE Politique de santé environnementale. Ce service de la DDASS assurait la gestion du risque sanitaire dans un cadre interministériel, en matière d'environnement (qualité de l'eau, pollution atmosphérique, alimentation, etc.), de soins et de produits sanitaires, ainsi que les missions de contrôle et de police sanitaire (contrôle sanitaire des produits médicaux, de la chaîne alimentaire, etc.). Documents généraux. 2130W2 Rapports d'activités ; comité départemental d'hygiène. Rapports d'activités du service (1980-1988). Procès-verbaux du comité départemental d'hygiène (2000-2001). 1980 - 2088 2345W1 Campagnes de prévention et d'information. Diffusion d'une lettre circulaire relative à la prévention de la légionellose. Diffusion d'une plaquette relative à la prévention de la légionellose dans les établissements recevant du public. 1999 - 2002 Instructions réglementaires. La boîte référencée 2575W121 contient le fichier de recherche dans ces textes. 2575W10 Volailles (1986-1994) - Abeilles (1938-1977) - Amélioration de l'habitat (1967-1979) - Allocations logement (1951-1966) - Produits de la mer et d'eau douce (1962-1999) - Denrées périssables (1974-1999) - Animaux (1948-2001) - Assainissement (1) (1933-1978). 1933 - 2001 2575W11 Assainissement (2) (1983-2007) - Baignades et Piscines (1) (1971-1978). 1971 - 2007 2575W12 Baignades et Piscines (2) (1979-2002) - Attendrisseur de viande (1969-1985) - Ballons (1953) - Boissons non alcooliques (1955-1966) - Boulangerie (1953-1999) - Bureau Municipal d'Hygiène (1975-1986) - Conditionnement de l'air (1976-1983). 1953 - 2002 2575W13 Bruit (1957-2002) - Camping (1951-2000). 1951 - 2002 2575W14 Chiens chats (1952-1995) - Scoutisme (1963-2002) - Carrières (1971-1998) - Centres aérés (1960) - Conseil Supérieur d'Hygiène Publique de France (1969-1999) - Villages de vacances (1968-1991) - Maladies contagieuses (1976-2002) - Cercueil (1956-1999) - Normes hospitalières (1970) - Cours d'eau (1948-1971) - Crèmes glacées (1945-1983) - Cimetières (1) (1804-1987).
    [Show full text]
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Canton De Volmunster
    CANTON DE VOLMUNSTER Arrondissement de SARREGUEMINES PSEUDO_NOM: Chef lieu de canton : Volmunster VOLMUNSTER Conseiller Général : SUCK David Liste des EPCI du canton CC du Pays de Bitche 16 communes ( 6 232 habitants) Superficie : 132,52 Km² 2,12% de la superficie du département (6 216 Km²) Population Département de la Moselle Population municipale (2011) : 6 198 habitants 0,59 % du dép. 1 045 146 habitants Densité de la population : 46,8 habitants / Km² 168,1 hab. / Km² Variation annuelle moyenne de la population de 1999 à 2011 : 0,2 % 0,2 % - due au solde naturel : 0,0 % 0,3 % - due au solde migratoire apparent 0,2 % -0,1 % Nombre de ménages (2010) : 2 558 ménages 0,58 % du dép. 438 852 ménages Source : INSEE, recensements de la population 1999, 2010 et 2011 Logement Département de la Moselle Nombre de logements (2010) : 2 799 logements 0,58% du dép. 483 173 logements Part des résidences principales : 91,4 % 90,8 % Part des ménages propriétaires de leur résidence principale : 80,8 % 59,3 % Part des logements vacants : 6,4 % 7,5 % Source : INSEE, Recensement de la population 2010 Monographie simplifiée des cantons, mise à jour du 08/04/2014 Page 1 sur 4 CANTON DE VOLMUNSTER Emploi Département de la Moselle Nombre d'emplois (salariés et non- salariés) en 2010 : 731 emplois0,19 % du dép.374 339 emplois - dont part de l'emploi salarié 75,1 % 91,0 % Variation de l'emploi salarié et non 7,4 % salarié entre 1999 et 2010 : 32,4 % Population des 15 à 64 ans en 2010 : 4 122 personnes 0,59 % du dép.
    [Show full text]
  • ELECTIONS MUNICIPALES 1Er Tour Du 15 Mars 2020
    ELECTIONS MUNICIPALES 1er tour du 15 Mars 2020 Livre des candidats par commune (scrutin plurinominal) (limité aux communes du portefeuille : Arrondissement de Sarreguemines) Page 1 Elections Municipales 1er tour du 15 Mars 2020 Candidats au scrutin plurinominal majoritaire Commune : Baerenthal (Moselle) Nombre de sièges à pourvoir : 15 Mme BLANALT Martine M. BRUCKER Samuel M. BRUNNER Pierre Mme CHARPENTIER Julie M. CROPSAL Christian M. DEVIN Serge M. FISCHER Yannick M. GUEHL Vincent M. HOEHR Freddy Mme KOSCHER Catherine Mme LEVAVASSEUR Aurélie Mme SCHUBEL Nicole M. WEIL Serge M. WOLF Cédric Mme ZUGMEYER Martine Page 2 Elections Municipales 1er tour du 15 Mars 2020 Candidats au scrutin plurinominal majoritaire Commune : Bettviller (Moselle) Nombre de sièges à pourvoir : 15 M. BECK Laurent Mme BEHR Cindy M. BLAISE Philippe Mme BRECKO Laetitia Mme FALCK Sandrine M. FIERLING Michaël M. GUEDE Teddy Mme HEINTZ Nelly M. HERRMANN Didier M. HERRMANN Fabien M. KIFFER Marc M. MARTZEL Christophe Mme MEYER Cindy M. MEYER Cyrille M. MIKELBRENCIS Jean-Michel M. MULLER Stéphan Mme OBER Nadia M. RITTIÉ Arnaud M. SCHAEFER Raphaël M. SCHNEIDER Manoël M. SCHNEIDER Marc M. SPRUNCK Manuel Mme STEYER Elisabeth M. THOMAS Christian Mme WAGNER Catherine M. WEBER Emmanuel M. WEBER Michel Mme WEISS Cathy Mme WEISS Elisabeth M. ZINS Emmanuel Page 3 Elections Municipales 1er tour du 15 Mars 2020 Candidats au scrutin plurinominal majoritaire Commune : Blies-Ebersing (Moselle) Nombre de sièges à pourvoir : 15 Mme BEINSTEINER Bernadette M. BOUR Thierry M. DELLINGER Frédéric Mme DEMOULIN Mireille Mme HERTER Marie Christine Mme HEUSINGER-LAHN Monika (Nationalité : Allemande) Mme HOLZHAMMER Murielle M. JOLY Sébastien M.
    [Show full text]
  • Repartitioncompetences.Pdf
    Police de l'eau en Moselle: répatition des compétences AK - 06 Janvier 2011 MONDORFFMONDORFF ©IGN - BDCARTO® - BDCARTHAGE® EVRANGEEVRANGEEVRANGE PUTTELANGE-LES-THIONVILLEPUTTELANGE-LES-THIONVILLEPUTTELANGE-LES-THIONVILLE Source(s) : DDT57 REDANGEREDANGE BEYREN-LES-SIERCKBEYREN-LES-SIERCK APACHAPACH MANDERENMANDEREN AUDUN-LE-TICHEAUDUN-LE-TICHE BREISTROFF-LA-GRANDEBREISTROFF-LA-GRANDE LAUNSTROFFLAUNSTROFFLAUNSTROFF BERG-SUR-MOSELLEBERG-SUR-MOSELLE KANFENKANFEN BOUSTBOUST OTTANGEOTTANGE KANFENKANFEN WALDWISSEWALDWISSE CATTENOMCATTENOM HUNTINGHUNTING ENTRANGEENTRANGEENTRANGE CATTENOMCATTENOM AUMETZAUMETZ ENTRANGEENTRANGEENTRANGE KIRSCHNAUMENKIRSCHNAUMEN ROCHONVILLERSROCHONVILLERS KERLING-LES-SIERCKKERLING-LES-SIERCK KERLING-LES-SIERCKKERLING-LES-SIERCK HALSTROFFHALSTROFF ANGEVILLERSANGEVILLERS FLASTROFFFLASTROFFFLASTROFF BOULANGEBOULANGE MANOMMANOM LAUMESFELDLAUMESFELDLAUMESFELD BOULANGEBOULANGE OUDRENNEOUDRENNE LAUMESFELDLAUMESFELDLAUMESFELD THIONVILLETHIONVILLETHIONVILLE ELZANGEELZANGEELZANGE COLMENCOLMEN ALGRANGEALGRANGE COLMENCOLMEN YUTZYUTZYUTZ MONNERENMONNEREN FONTOYFONTOYFONTOY BUDLINGBUDLING MONNERENMONNEREN FONTOYFONTOYFONTOY KUNTZIGKUNTZIG BUDLINGBUDLING TERVILLETERVILLETERVILLE TERVILLETERVILLETERVILLE BIBICHEBIBICHE NILVANGENILVANGE DISTROFFDISTROFF BIBICHEBIBICHE DISTROFFDISTROFF GUERSTLINGGUERSTLING BUDINGBUDING KEMPLICHKEMPLICH GUERSTLINGGUERSTLING HAYANGEHAYANGE ILLANGEILLANGEILLANGEILLANGE BUDINGBUDING KEMPLICHKEMPLICH FLORANGEFLORANGEFLORANGE ILLANGEILLANGEILLANGEILLANGE LOMMERANGELOMMERANGELOMMERANGE METZERVISSEMETZERVISSE
    [Show full text]
  • Suivez Nous 2017
    Suivez nous 2017 PAYS DE Bitche TOURISME Guide touristique Reise und Entdeckungsführer Tourist guide www.tourisme-paysdebitche.fr L’Office de TOURISME DU PAYS DE BITCHE : UNE ÉQUIPe d’exPERTS À VotRE SERVICE ! OFFICE DE TOURISME DU PAYS DE BITCHE 2 avenue du Général de Gaulle 57230 BITCHE Tél : 00 33 (0)3 87 06 16 16 [email protected] www.tourisme-paysdebitche.fr www.enjoy-paysdebitche.com PAYS DE Bitche TOURISME L’Office de Tourisme vous accueille à Bitche : du lundi au samedi de 9h00 à 12h00 et de 13h30 à 17h30 ainsi que les dimanches et jours fériés du 2 mai à fin octobre de 10h30 à 15h30 Dans son antenne à Baerenthal du 1er avril au 15 septembre : les lundis, mardis, mercredis de 13h30 à 17h30 les jeudis et vendredis de 9h à 12h et de 13h30 à 17h30 ainsi que les samedis de 9h00 à 12h Öffnungszeiten in Bitche : von Montag bis Samstag von 9.00 bis 12.00 und von 13.30 bis 17.30 und Sonntag und Feiertage vom 2. Mai bis Ende Oktober von 10.30 bis 15.30 Öffnungszeiten in Baerenthal : Vom Erste April bis den 15. September von Montag bis Mittwoch von 13.30 bis 17.30, am Donnerstag und Freitag von 9.00 bis 12.00 und von 13.30 bis 17.30, und am Samstag von 9.00 bis 12.00 Opening hours in Bitche : Monday to Saturday from 9:00 am til 12:00 am and from 1:30 pm til 5:30 pm and on Sundays and bank holidays from 2nd May to the end of October from 10:30 am til 3:30 pm Opening hours in Baerenthal : From April 1st to September 15th on Mondays, Tuesdays, Wednesdays from 1:30 til 5:30pm, Thursdays and Fridays from 9.00 to 12.00 am and 1:30 til 5:30pm, and on Saturdays from 9:00 am til 12.00 am.
    [Show full text]
  • Collecte Du Multiflux
    COLLECTE DU MULTIFLUX RATTRAPAGES LIES AU JOUR FERIE DU VENDREDI 19 AVRIL 2019 (VENDREDI SAINT) SEMAINE DU 15 AVRIL AU 21 AVRIL 2019 La collecte du multiflux du Lundi 15 Avril 2019 est inchangée dans les communes suivantes : Bettviller – Guising - Hoelling – Bousseviller – Breidenbach – Olsberg – Epping – Urbach – Erching – Guiderkirch – Hanviller – Haspelschiedt – Hottviller – Kappelenhof – Lengelsheim – Liederschiedt – Loutzviller – Nousseviller – Dollenbach – Obergailbach – Ormersviller – Rimling – Rolbing – Opperding – Orenthal – Roppeviller – Schorbach – Schweyen – Volmunster – Eschviller – Weiskirch – Waldhouse – Walschbronn - Dorst La collecte du multiflux du Mardi 16 Avril 2019 est inchangée dans les communes suivantes : Bitche – Bitche Camp – Lambach – Glasenberg – Reyersviller – Siersthal – Légeret – Holbach – Frohmuhl - Sturzelbronn La collecte du multiflux du Mercredi 17 Avril 2019 est inchangée dans les communes suivantes : Enchenberg – Guisberg – Meisenthal – Montbronn – Petit-Réderching – Meyerhof - Saint-Louis - Soucht La collecte du multiflux du Jeudi 18 Avril 2019 est avancée au Mercredi 17 Avril 2019 dans les communes suivantes : Baerenthal - Goetzenbruck – Althorn – Eguelshardt – Mouterhouse - Stockbronn – Philippsbourg - Lemberg La collecte du multiflux du Vendredi 19 Avril 2019 est avancée au Jeudi 18 Avril 2019 dans les communes suivantes : Achen – Bining – Etting – Gros-Réderching – Singling – Rahling – Rohrbach- lès-Bitche - Schmittviller COLLECTE DES NON MENAGES RATTRAPAGES LIES AU JOUR FERIE VENDREDI 19
    [Show full text]
  • Concerning the Community List of Less-Favoured Farming Areas Within the Meaning of Directive the Requirements for Less-Favoured
    15 . 11 . 89 Official Journal of the European Communities No L 330 / 31 COUNCIL DIRECTIVE of 23 October 1989 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive 75 / 268 / EEC ( France ) ( 89 / 587 /EEC ) THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , Whereas the three types of areas communicated to the Commission satisfy the conditions laid down in Article 3 ( 3 ), Having regard to the Treaty establishing the European ( 4 ) and ( 5 ) of Directive 75 / 268 /EEC ; whereas the first meets Economic Community , the requirements for mountain areas, the second meets the requirements for less-favoured areas in danger of Having regard to Council Directive 75 /268 /EEC of 28 April depopulation where the conservation of the countryside is 1975 on mountain and hill farming and farming in certain necessary and which are made up of farming areas which are less-favoured areas (*), as last amended by Regulation ( EEC ) homogeneous from the point of view of natural production No 797/ 85 ( 2 ), and in particular Article 2 ( 2 ) thereof, conditions , and the third meets the requirements for areas affected by specific handicaps ; Having regard to the proposal from the Commission , Whereas, according to the information provided by the Member State concerned , these areas have adequate Having regard to the opinion of the European infrastructure , Parliament ( 3 ), Whereas Council Directive 75 / 271 /EEC of 28 April 1975 HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE : concerning the Community list of less-favoured areas within the meaning of Directive 75 / 268 / EEC ( 4 ), supplemented Article 1 by Directives 76 /401 / EEC ( 5 ), 76 / 631 / EEC ( 6 ), 77 /178 /EEC ( 7 ) and 86-/ 655 /EEC ( 8 ) indicates the areas of The areas situated in the French Republic which appear in the the French Republic which are less-favoured within the Annex form part ofthe Community list ofless-favoured areas meaning of Article 3 ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) of Directive within the meaning of Article 3 ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) of Directive 75 /268 /EEC ; 75 /268 / EEC .
    [Show full text]
  • Cercle De Sarreguemines
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES de la MOSELLE 16 Z - Direction de cercle de Sarreguemines. Cercle qui succéda à l'arrondissement français mais fut amputé des cantons de Forbach, Grostenquin, Saint- Avold et Sarralbe qui formèrent le nouveau cercle de Forbach en mars 1871. Fonds versé en 1950, après des tris et classements effectués aux archives communales de Sarreguemines par M. Henri Hiegel. Assez complet et augmenté de compléments provenant des archives municipales en 1972, 1981 et 1993. Les registres du conseil de révision manquent cependant. 16Z1 - 16Z10 Cabinet. Voir aussi le supplément à la fin du présent répertoire : 16Z191-198 et 204. 1825 - 1918 16Z1 Publication des lois et ordonnances (1870-1917). Journal de l'arrondissement (1870-1916). Frontière avec la Prusse rhénane et le Palatinat (1825-1913). 1825 - 1917 16Z2 Limites de l'arrondissement (1892-1913). Fêtes nationales (1896-1913). 1892 - 1913 16Z3 Distinctions honorifiques. 1908 - 1918 16Z4 Médaille commémorative de Guillaume Ier (1897-1904). Médaille française de la guerre de 1870-1871 (1912-1914). Croix de service de guerre (1914-1918). Parrainage de l'empereur (1874-1907). 1874 - 1918 16Z5 Organisation administrative (1870-1911). Fonctionnaires (1899-1916). Personnel de la direction de cercle (1902-1918). 1870 - 1918 16Z6 Bureaux de la direction de cercle (1871-1916). Archives remises par la France (1871-1897). Bâtiment de la direction de cercle (1871-1888). 1871 - 1916 16Z7 Naturalisations (1871-1917). Questions de nationalité (1911-1913). Immigration (1873-1888). 1871 - 1917 16Z8 Annonces légales (1891). Rapports administratifs (1905-1916). 1891 - 1916 16Z9 Conseil d'arrondissement. 1885 - 1905 16Z10 1 ARCHIVES DEPARTEMENTALES de la MOSELLE Statistiques (1871-1914).
    [Show full text]
  • Office De Tourisme Du Pays De Bitche : Une Équipe D’Experts À Votre Service !
    suiveznous 2016 LOGO PAYS DE Bitche TOURISME Guide touristique Reise und Entdeckungsführer Tourist guide www.tourisme-paysdebitche.fr L’Office de TOURISME DU PAYS DE BITCHE : UNE ÉQUIPe d’exPERTS À VotRE SERVICE ! OFFICE DE TOURISME DU PAYS DE BITCHE 2 avenue du Général de Gaulle 57230 BITCHE Tél : 00 33 (0)3 87 06 16 16 [email protected] www.tourisme-paysdebitche.fr www.enjoy-paysdebitche.com PAYS DE Bitche TOURISME L’Office de Tourisme vous accueille à Bitche : du lundi au samedi de 9h00 à 12h00 et de 13h30 à 17h30 ainsi que les dimanches et jours fériés du 2 mai à fin octobre de 10h30 à 15h30 Dans son antenne à Baerenthal du 1er avril au 15 septembre : les lundis, mardis, mercredis de 13h30 à 17h30 les jeudis et vendredis de 9h à 12h et de 13h30 à 17h30 ainsi que les samedis de 9h00 à 12h Öffnungszeiten in Bitche : von Montag bis Samstag von 9.00 bis 12.00 und von 13.30 bis 17.30 und Sonntag und Feiertage vom 2. Mai bis Ende Oktober von 10.30 bis 15.30 Öffnungszeiten in Baerenthal : Vom Erste April bis den 15. september von Montag bis Mittwoch von 13.30 bis 17.30, am Donnerstag und Freitag von 9.00 bis 12.00 und von 13.30 bis 17.30, und am Samstag von 9.00 bis 12.00 Opening hours in Bitche : Monday to Saturday from 9:00 am til 12:00 am and from 1:30 pm til 5:30 pm and on Sundays and bank holidays from 2nd May to the end of October from 10:30 am til 3:30 pm Opening hours in Baerenthal : From April 1st to September 15th on Mondays, Tuesdays, Wednesdays from 1:30 til 5pm, Thursdays and Fridays from 9.00 to 12.00 am and 1:30 til 5:30pm, and on Saturdays from 9:00 am til 12.00 am.
    [Show full text]
  • Calendriers Par Journée
    DISTRICT MOSELLAN Calendriers par journée Seniors D4. / Moselle Après Midi 29 * Match lever de rideau Groupe A Début été : 15H Début hiver : 14H30 Angevillers Fc 2 Entrange As 1 Knutange Jl 2 Manom Js 2 Marspich Us 2 Nilvange Rc 2 Russange Us 2 Soetrich As 2 Terville Sc 2 Volmerange Mines Cs 2 Journée 01 - Aller 05/09/2021 Journée - Retour 51874. ... - ... 23664101 Knutange Jl 2 - Nilvange Rc 2 ... -... 51875. ... - ... 23664102 Entrange As 1 - Terville Sc 2 ... -... 51876. ... - ... 23664103 Russange Us 2 - Marspich Us 2 ... -... 51877. ... - ... 23664104 Soetrich As 2 - Volmerange Mines Cs ... -... 2 51878. ... - ... 23664105 Manom Js 2 - Angevillers Fc 2 ... -... Journée 02 - Aller 19/09/2021 Journée - Retour 51879. ... - ... 23664106 Terville Sc 2 - Knutange Jl 2 ... -... 51880. ... - ... 23664107 Marspich Us 2 - Entrange As 1 ... -... 51881. ... - ... 23664108 Volmerange Mines Cs - Russange Us 2 ... -... 2 51882. ... - ... 23664109 Angevillers Fc 2 - Nilvange Rc 2 ... -... 51883. ... - ... 23664110 Manom Js 2 - Soetrich As 2 ... -... Journée 03 - Aller 26/09/2021 Journée - Retour 51884. ... - ... 23664111 Knutange Jl 2 - Marspich Us 2 ... -... 51885. ... - ... 23664112 Nilvange Rc 2 - Terville Sc 2 ... -... 51886. ... - ... 23664113 Entrange As 1 - Volmerange Mines Cs ... -... 2 51887. ... - ... 23664114 Soetrich As 2 - Angevillers Fc 2 ... -... 51888. ... - ... 23664115 Russange Us 2 - Manom Js 2 ... -... Journée 04 - Aller 03/10/2021 Journée - Retour 51889. ... - ... 23664116 Marspich Us 2 - Nilvange Rc 2 ... -... 51890. ... - ... 23664117 Soetrich As 2 - Russange Us 2 ... -... 51891. ... - ... 23664118 Volmerange Mines Cs - Knutange Jl 2 ... -... 2 51892. ... - ... 23664119 Angevillers Fc 2 - Terville Sc 2 ... -... 51893. ... - ... 23664120 Manom Js 2 - Entrange As 1 ... -... Journée 05 - Aller 10/10/2021 Journée - Retour 51894. ... - ... 23664121 Nilvange Rc 2 - Volmerange Mines Cs ..
    [Show full text]