A Study of Cognates Between Gyalrong Languages and Old Chinese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Study of Cognates Between Gyalrong Languages and Old Chinese Российский государственный гуманитарный университет Russian State University for the Humanities Russian State University for the Humanities Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences Journal of Language Relationship International Scientific Periodical Nº 17/1 Moscow 2019 Российский государственный гуманитарный университет Институт языкознания Российской Академии наук Вопросы языкового родства Международный научный журнал № 17/1 Москва 2019 Advisory Board: H.EICHNER (Vienna) / Chairman W.BAXTER (Ann Arbor, Michigan) V.BLAŽEK (Brno) M.GELL-MANN (Santa Fe, New Mexico) L.HYMAN (Berkeley) F.KORTLANDT (Leiden) A.LUBOTSKY (Leiden) J. P. MALLORY (Belfast) A.YU. MILITAREV (Moscow) V. F. VYDRIN (Paris) Editorial Staff: V. A. DYBO (Editor-in-Chief) G. S. STAROSTIN (Managing Editor) T. A. MIKHAILOVA (Editorial Secretary) A. V. DYBO S. V. KULLANDA M.A. MOLINA M.N. SAENKO I.S. YAKUBOVICH Founded by Kirill BABAEV © Russian State University for the Humanities, 2019 Редакционный совет: Х. АЙХНЕР (Вена) / председатель В. БЛАЖЕК (Брно) У. БЭКСТЕР (Анн Арбор) В. Ф. ВЫДРИН (Париж) М. ГЕЛЛ-МАНН (Санта-Фе) Ф. КОРТЛАНДТ (Лейден) А. ЛУБОЦКИЙ (Лейден) Дж. МЭЛЛОРИ (Белфаст) А. Ю. МИЛИТАРЕВ (Москва) Л. ХАЙМАН (Беркли) Редакционная коллегия: В. А. ДЫБО (главный редактор) Г. С. СТАРОСТИН (заместитель главного редактора) Т. А. МИХАЙЛОВА (ответственный секретарь) А. В. ДЫБО С. В. КУЛЛАНДА М. А. МОЛИНА М. Н. САЕНКО И. С. ЯКУБОВИЧ Журнал основан К. В. БАБАЕВЫМ © Российский государственный гуманитарный университет, 2019 Вопросы языкового родства: Международный научный журнал / Рос. гос. гуманитар. ун-т; Рос. акад. наук. Ин-т языкознания; под ред. В. А. Дыбо. ― М., 2019. ― № 17/1. ― x + 92 с. Journal of Language Relationship: International Scientific Periodical / Russian State Uni- versity for the Humanities; Russian Academy of Sciences. Institute of Linguistics; Ed. by V. A. Dybo. ― Moscow, 2019. ― No. 17/1. ― x + 92 p. ISSN 2219-3820 http://www.jolr.ru/ [email protected] Дополнительные знаки: С. Г. Болотов Add-on symbols by S. G. Bolotov Подписано в печать 10.03.2019. Формат 60×90/8. Усл. печ. л. 11,9. Уч.-изд. л. 12,5. Заказ № 512. Тираж 1050 экз. Издательский центр Российского государственного гуманитарного университета 125993, Москва, Миусская пл., 6 www.rggu.ru www.knigirggu.ru Table of Contents / Содержание Table of Contents / Содержание ..................................................vii Contributors / Сведения об авторах ............................................... viii Note for Contributors / Будущим авторам ........................................... ix Articles / Статьи Johann-Mattis LIST, George STAROSTIN, LAI Yunfan. Preface — Old Chinese and Friends: New approaches to historical linguistics of the Sino-Tibetan area ................... 1 [Йоханн-Маттис Лист, Г. С. Старостин, Лай Юньфань. Предисловие: «Древнекитайский язык и его друзья»: новые подходы к историческому языкознанию в области сино-тибетологии] JIN Lixin, HUO Wenwen. The Old Chinese Origin of Middle Chinese Voice Sibilants z/ʑ ...... 7 [Цзинь Лисинь, Хо Вэньвэнь. Древнекитайские истоки среднекитайских звонких сибилянтов z- и ʑ-] MA Kun. A study of phonological issues in the text variants of Xiaochu and Dachu hexagrams, Zhouyi..................................... 18 [Ма Кунь. Исследование фонологических проблем в вариантах текста гексаграмм сяочу и дачу («Книга Перемен»)] Johann-Mattis LIST, Nathan W. HILL, Christopher J. FOSTER. Towards a standardized annotation of rhyme judgments in Chinese historical phonology (and beyond) ................ 26 [Йоханн-Маттис Лист, Нэйтан Хилл, Кристофер Фостер. К вопросу стандартизированной аннотации рифмовки в древнекитайских текстах (и не только)] SHEN Ruiqing. The monosyllabicization of Old Chinese and the birth of Chinese Writing: a hypothesis on the co-evolution of the Chinese language and its writing system...... 44 [Шэнь Жуйцин. Моносиллабизация в древнекитайском языке и генезис китайской иероглифики: гипотеза о совместной эволюции китайского языка и китайской письменной системы] GONG Xun. Chinese loans in Old Vietnamese with a sesquisyllabic phonology ........... 55 [Гун Сюнь. Китайские заимствования с полуторасложной структурой в старовьетнамском языке] ZHANG Shuya, Guillaume JACQUES, LAI Yunfan. A study of cognates between Gyalrong languages and Old Chinese ................................ 73 [Чжан Шуя, Гийом Жак, Лай Юньфань. К вопросу об исторических когнатах между гьярунгскими языками и древнекитайским] Contributors Christopher J. FOSTER — Stanley Ho Junior research fellow, LAI Yunfan — postdoctoral researcher, Department of Linguistic Pembroke College, University of Oxford, Oxford, and Cultural Evolution, Max Planck Institute for the Science [email protected] of Human History, Jena, [email protected] Xun GONG — postdoctoral researcher, Department of East Asian Johann-Mattis LIST — senior researcher, Department of Linguistic Languages and Cultures, School of Oriental and African and Cultural Evolution, Max Planck Institute for the Science Studies, University of London, [email protected] of Human History, Jena, [email protected] HUO Wenwen — graduate student, School of Humanities, Wen- MA Kun — postdoctoral researcher, Department of Chinese, Sun zhou University, Zhejiang, [email protected] Yat-sen University, Guangzhou, [email protected] Nathan W. HILL — Head of the Department of East Asian Lan- SHEN Ruiqing — assistant professor, Department of Chinese Studies, guages and Cultures, School of Oriental and African Studies, National University of Singapore, [email protected] University of London, [email protected] George STAROSTIN — senior researcher, Institute of Oriental and Guillaume JACQUES — research director, Centre National de la Classical Studies, Higher School of Economics / Russian Recherche Scientifique, Paris, [email protected] State University for the Humanities, [email protected] JIN Lixin — professor, School of Humanities, Wenzhou Univer- ZHANG Shuya — doctoral student, Institut National des Langues sity, Zhejiang, [email protected] et Civilisations Orientales, Paris, [email protected] Сведения об авторах ГУН, Сюнь — постдокторант отдела языков и культур Вос- кафедрой истории и филологии Дальнего Востока ИВКА точной Азии, Школа восточных и африканских исследо- РГГУ, [email protected] ваний, Лондонский университет, [email protected] ФОСТЕР, Кристофер Дж. — научный сотрудник Пемброкского ЖАК, Гийом — заведующий отделом исследований, колледжа, Оксфордский университет, christopher.foster@ Национальный центр научных исследований, Париж, pmb.ox.ac.uk [email protected] ХИЛЛ, Нэйтан У. — заведующий отделом языков и культур ЛАЙ, Юньфань — постдокторант отдела лингвистической и Восточной Азии, Школа восточных и африканских ис- культурной эволюции, Институт Макса Планка, Йена, следований, Лондонский университет, [email protected] [email protected] ХО, Вэньвэнь — студент Школы гуманитарных наук, Вэньчжоу- ЛИСТ, Йоханн-Маттис — старший научный сотрудник отде- ский университет, Чжэцзян, [email protected] ла лингвистической и культурной эволюции, Институт ЦЗИНЬ, Лисинь — профессор Школы гуманитарных наук, Макса Планка, Йена, [email protected] Вэньчжоуский университет, Чжэцзян, [email protected] МА, Кунь — постдокторант отдела Китая, Университет Сунь ЧЖАН, Шуя — докторант, Национальный институт восточных Ятсена, Гуанчжоу, [email protected] языков и цивилизаций, Париж, [email protected] СТАРОСТИН, Г. С. — старший научный сотрудник Института ШЭНЬ, Жуйцин — доцент отдела китаистики, Национальный классического Востока и античности ВШЭ, заведующий университет Сингапура, [email protected] Note for Contributors Journal of Language Relationship welcomes submissions from everyone specializing in comparative-historical lin- guistics and related disciplines, in the form of original articles as well as reviews of recent publications. All such submissions should be sent to the managing editor: G. Starostin Institute for Oriental and Classical Studies Russian State University for the Humanities 125267 Moscow, Russia Miusskaya Square, 6 E-mail: [email protected] Articles are published preferably in English or Russian, although publication of texts in other major European lan- guages (French, German, etc.) is possible. Each article should be accompanied with an abstract (not exceeding 300 words) and keywords. For more detailed guidelines on article submission and editorial policies, please see our website at: http://www.jolr.ru or address the editorial staff directly at [email protected]. Будущим авторам Журнал Вопросы языкового родства принимает заявки на публикацию оригинальных научных статей, а так- же рецензий от всех, кто специализируется в области сравнительно-исторического языкознания и смежных дисциплин. Рукописи можно высылать непосредственно заместителю главного редактора по адресу: 125267 Москва Миусская площадь, д. 6 Российский государственный гуманитарный университет Институт восточных культур и античности Г. Старостину E-mail: [email protected] Предпочтительные языки публикации — английский или русский, хотя возможна также публикация ста- тей на других европейских языках (французский, немецкий и т. п.). К каждой статье обязательно прикла- дывается резюме (не более 300 слов) и список ключевых слов. Подробнее о требованиях к оформлению рукописи, редакционной политике журнала и т. п. вы можете узнать на нашем сайте по адресу: http://www.jolr.ru или же непосредственно, обратившись к редакции по электронной почте ([email protected]). Preface “Old Chinese and
Recommended publications
  • Volume 4-2:2011
    JSEALS Journal of the Southeast Asian Linguistics Society Managing Editor: Paul Sidwell (Pacific Linguistics, Canberra) Editorial Advisory Board: Mark Alves (USA) George Bedell (Thailand) Marc Brunelle (Canada) Gerard Diffloth (Cambodia) Marlys Macken (USA) Brian Migliazza (USA) Keralapura Nagaraja (India) Peter Norquest (USA) Amara Prasithrathsint (Thailand) Martha Ratliff (USA) Sophana Srichampa (Thailand) Justin Watkins (UK) JSEALS is the peer-reviewed journal of the Southeast Asian Linguistics Society, and is devoted to publishing research on the languages of mainland and insular Southeast Asia. It is an electronic journal, distributed freely by Pacific Linguistics (www.pacling.com) and the JSEALS website (jseals.org). JSEALS was formally established by decision of the SEALS 17 meeting, held at the University of Maryland in September 2007. It supersedes the Conference Proceedings, previously published by Arizona State University and later by Pacific Linguistics. JSEALS welcomes articles that are topical, focused on linguistic (as opposed to cultural or anthropological) issues, and which further the lively debate that characterizes the annual SEALS conferences. Although we expect in practice that most JSEALS articles will have been presented and discussed at the SEALS conference, submission is open to all regardless of their participation in SEALS meetings. Papers are expected to be written in English. Each paper is reviewed by at least two scholars, usually a member of the Advisory Board and one or more independent readers. Reviewers are volunteers, and we are grateful for their assistance in ensuring the quality of this publication. As an additional service we also admit data papers, reports and notes, subject to an internal review process.
    [Show full text]
  • Language Management in the People's Republic of China
    LANGUAGE AND PUBLIC POLICY Language management in the People’s Republic of China Bernard Spolsky Bar-Ilan University Since the establishment of the People’s Republic of China in 1949, language management has been a central activity of the party and government, interrupted during the years of the Cultural Revolution. It has focused on the spread of Putonghua as a national language, the simplification of the script, and the auxiliary use of Pinyin. Associated has been a policy of modernization and ter - minological development. There have been studies of bilingualism and topolects (regional vari - eties like Cantonese and Hokkien) and some recognition and varied implementation of the needs of non -Han minority languages and dialects, including script development and modernization. As - serting the status of Chinese in a globalizing world, a major campaign of language diffusion has led to the establishment of Confucius Institutes all over the world. Within China, there have been significant efforts in foreign language education, at first stressing Russian but now covering a wide range of languages, though with a growing emphasis on English. Despite the size of the country, the complexity of its language situations, and the tension between competing goals, there has been progress with these language -management tasks. At the same time, nonlinguistic forces have shown even more substantial results. Computers are adding to the challenge of maintaining even the simplified character writing system. As even more striking evidence of the effect of poli - tics and demography on language policy, the enormous internal rural -to -urban rate of migration promises to have more influence on weakening regional and minority varieties than campaigns to spread Putonghua.
    [Show full text]
  • Mon-Khmer Studies Volume 41
    MMoonn--KKhhmmeerr SSttuuddiieess VOLUME 43 The journal of Austroasiatic languages and cultures 1964—2014 50 years of MKS Copyright vested with the authors Released under Creative Commons Attribution License Volume 43 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) Contents Issue 43.1 Editor’s Preface iii Michel FERLUS Arem, a Vietic Language. 1-15 Hiram RING Nominalization in Pnar. 16-23 Elizabeth HALL Impact of Tai Lue on Muak Sa-aak phonology. 24-30 Rujiwan LAOPHAIROJ Conceptual metaphors of Vietnamese taste terms. 31-46 Paul SIDWELL Khmuic classification and homeland. 47-56 Mathias JENNY Transitivity and affectedness in Mon. 57-71 J. MAYURI, Karumuri .V. SUBBARAO, Martin EVERAERT and G. Uma Maheshwar RAO Some syntactic aspects of lexical anaphors in select Munda Languages. 72-83 Stephen SELF Another look at serial verb constructions in Khmer. 84-102 V. R. RAJASINGH Interrogation in Muöt. 103-123 Issue 43.2 Suwilai PREMSRIRAT, Kenneth GREGERSON Fifty Years of Mon-Khmer Studies i-iv Anh-Thư T. NGUYỄN Acoustic correlates of rhythmic structure of Vietnamese narrative speech. 1-7 P. K. Choudhary Agreement in Ho 8-16 ii Editors’ Preface The 5th International Conference on Austroasiatic Linguistics (ICAAL5) was held at the Australian National University (ANU) over September 4-5, 2013. The meeting was run in conjunction with the 19th Annual Himalayan Languages Symposium (HLS19), organised locally by Paul Sidwell and Gwendolyn Hyslop. The meetings were made possible by support provided by the following at ANU: Department of Linguistics, College of Asia and the Pacific Research School of Asia Pacific School of Culture, History and Language Tibetan Cultural Area Network Some 21 papers were read over two days at the ICAAL meeting, nine of which have found their way into this special issue of MKS.
    [Show full text]
  • Re-Imagining “Annam”: a New Analysis of Sino–Viet– Muong Linguistic Contact
    Chinese Southern Diaspora Studies, Volume 4, 2010 南方華裔研究雑志第四卷, 2010 Re-Imagining “Annam”: A New Analysis of Sino–Viet– Muong Linguistic Contact John D. Phan©2010 Abstract: This article examines the linguistic boundaries that separated (or united) Medieval China’s southern territories and the river plains of northern Vietnam at the end of the first millennium C.E. New evidence from Sino–Vietnamese vocabulary demonstrates the existence of a regional dialect of Middle Chinese, spoken in the Ma, Ca, and Red River plains. Preliminary analysis suggests that a “language shift” away from this “Annamese Middle Chinese” in favor of the local, non-Chinese language, was largely responsible for the highly sinicized lexicon of modern Vietnamese. This theory, which challenges the tradition of an essentially literary source for Sino–Vietnamese, may help to explain some of the sinicized features of Vietnamese phonology and syntax as well. The last section of the article presents a tentative hypothesis for the formal emergence of Vietnamese contra its closest relative, Muong. These hypotheses require further testing, and are presented here as a first look at the history of the languages of “Annam”. Key Words: Ancient Vietnam; Sino–Vietnamese; Muong; historical phonology; language contact Introduction This article revisits the notions of “Chinese” and “Vietnamese” in a linguistic context, and as they pertain to the transitional period linking the first and second millennia C.E. New evidence from Sino–Vietnamese (Chinese words borrowed into Vietnamese), and the Vietnamese language’s closest living relative, Muong, demonstrate that traditional notions of the “survival” of the Vietnamese language under centuries of Chinese domination create a false imagining of its history and evolution—one that has been tailored to a political agenda of national identity.
    [Show full text]
  • Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ” ￿￿) As a Diffusion Center of Chinese Diachronic Changes: Syllabic Weight Contrast and Phonologisation of Its Phonetic Correlates Frederic Pain
    ”Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ” ) as a diffusion center of Chinese diachronic changes: syllabic weight contrast and phonologisation of its phonetic correlates Frederic Pain To cite this version: Frederic Pain. ”Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ” ) as a diffusion center of Chinese diachronic changes: syllabic weight contrast and phonologisation of its phonetic correlates. 2020. halshs-02956831 HAL Id: halshs-02956831 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02956831 Preprint submitted on 3 Oct 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. GIAO CHỈ AS A DIFFUSION CENTER | 1 "GIAO CH Ỉ" ("JI ĀOZH Ǐ" 交趾 ) AS A DIFFUSIO CETER OF CHIESE DIACHROIC CHAGES: SYLLABIC WEIGHT COTRAST AD PHOOLOGISATIO OF ITS PHOETIC CORRELATES 1 Pa n Freder c ( 白威廉 ) Laborato re Langues et Civilisations à Tradition Orale (LaC TO -CRS , UMR ,10,, Par s) 清華學報 , Tsing Hua Journal of Chinese Studies , 50 (0) The present essay tac4les a part cular l ngu st c facet of the s n c sat on process n Southeast As a. The focal argument addressed throughout th s essay l es n the cla m that G ao Ch; should be granted a central pos t on regard ng the transfer of Old and M ddle Ch nese d achron c features—may they be transferred d rectly or "by-proxy" — nto Southeast As an languages from the commandery ( jùn 郡) of G ao Ch; 交趾 westwards down to the Gulf of Tha land as well as southwards to the Me4ong Delta.
    [Show full text]
  • Editorial Note
    Editorial Note This volume was produced under difficult conditions. The publication of articles was not only very slow; the number of articles was also reduced due to circumstances beyond our control - the heavy flood in Thailand during October to December 2011. So we ask the reader’s indulgence for any effects this may have on the volume. For this volume, we are pleased to present articles focused on the following languages: Jieyang-Hakka, Jowai-Pnar, Lai, Pumi, Ten-edn, Tai and Viet-Mường; these papers make contributions to language documentation, especially in phonetics and lexicography, and better understanding the historical processes of language diversification. Additionally there are typological papers on phonetics and narrative in Mon-Khmer languages which address important general issues. Graceful acknowledgement should be made to Paul Sidwell for seeing the final volume through to press, and to Brian Migliazza for facilitating the publication of his volume. The Mon-Khmer Studies (MKS) was first published by the Linguistic Circle of Saigon and the Summer Institute of Linguistics in 1964. After nearly 50 years, the print edition will be discontinued. From the volume 41 onward, the MKS is going completely digital and open access. The journal will move to a continuous online publication model, consistent with trends in academic publishing internationally. Also, arrangements will be made for print-on- demand delivery, although we expect electronic distribution to become normal. We thank our readers, authors, reviewers and editors for their continuing support of the journal, now and into the future. Naraset Pisitpanporn for MKS Editorial Board April 2012 iv Table of Contents Editorial Note.……………………………………………………………...….iv Articles John D.
    [Show full text]
  • Documentation and Phonological Description of Malieng, Vietnam, with Focus on Tone
    Documentation and phonological description of Malieng, Vietnam, with focus on tone. Upgrade Chapter In submission for PhD candidateship on 15/05/2019 Department of Linguistics, School of Languages, Cultures and Linguistics SOAS University of London MPhil Candidate: Albert Badosa Roldós First Supervisor: Dr Nathan Hill Second Supervisor: Dr Chris Lucas Table of contents 1. Aims ................................................................................................................................................ 3 2. Vietic languages: classification and state of the art ............................................................... 4 2.1 Minorities and ethnic groups in Vietnam ........................................................................... 4 2.1.1 The concepts of minority and ethnic group ....................................................................... 4 2.1.2 Ethnic minorities in Vietnam ....................................................................................... 7 2.1.3 The research context in Vietnam ............................................................................... 10 2.1.4 Theesearch context in the Vietnamese Central Highlands ...................................... 11 2.2 Historical linguistic classification of the Austroasiatic phylum ...................................... 13 2.2.1 Problems with the classification of Austroasiatic languages ................................... 13 2.2.2 Early classification of Austroasiatic .........................................................................
    [Show full text]
  • Porcelain Color Guide and Application Principles
    Porcelain Color Guide and Application Principles By Wanqi Chai Bachelor of Arts in Art Design Tongji University Shanghai, China 2009 Submitted to Mike Zender of the College of Design, Art, Architecture and Planning of the University of Cincinnati in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Mater of Design May, 2012 ABSTRACT We know there is many color guides and color schemes for designers use, just like the swatch libraries in Adobe Illustrator. It has thousands of color combinations for designers easily to choose a color to achieve their design purpose. My thesis is focusing on making a special Chinese color guide and a series of Chinese color combinations, which are close to Chinese people’s aesthetic. My color guide could help designers easily decide which color they would like use while they are designing for Asian audience. My hypothesis is the colors found in Chinese porcelain art suggest color palettes that will appeal to Asian's visual aesthetic. Porcelain culture has existed for thousands of year in Asia. Those colors not only represent the technical conditions of their time, they also deeply reveals the social and culture background, aesthetic psychology of the times. Until today, porcelain colors deeply affected East Asian aesthetic trends. On the other hand, sociological and cultural chromatics is becoming more and more important today. The mental imagery of color reveals the perception, emotion, idea, and motivation of human beings. The purpose of my thesis is to refine key colors from porcelains; find out and build up its own application principles for designer’s use, and prove my hypothesis that porcelain color could satisfy Asian people’s taste.
    [Show full text]
  • Chinese Loanwords in Vietnamese Pronouns and Terms of Address and Reference
    Proceedings of the 29th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-29). 2017. Volume 1. Edited by Lan Zhang. University of Memphis, Memphis, TN. Pages 286-303. Chinese Loanwords in Vietnamese Pronouns and Terms of Address and Reference Mark J. Alves Montgomery College Chinese loanwords have played a significant role in the Vietnamese system of pronouns and terms of address and reference. Semantic and pragmatic features of Chinese kinship terms and names have been transferred into the overall Vietnamese referential system. However, many of the Chinese loanwords in this semantic domain have undergone grammaticalization quite distinct from those in any variety of Chinese, thereby mitigating the notion of Chinese as being a primary source of the structure of in that system. This paper also considers how kinship terms, titles, and names came to have 1st and 2nd person reference potentially via language contact with Chinese, areal linguistic influence in Southeast Asia, or both. Many related questions will require future studies. 1. Background and Overview Identifying the linguistic influence of Chinese on Vietnamese generally begins with Chinese loanwords, permeate various levels of the Vietnamese lexicon (cf. Lê 2002, Alves 2009). What has become increasingly clear is that a great deal of the lexical and phonological features of Vietnamese must be attributed to a period of substantive Sino- Vietnamese—or more properly Sinitic-Vietic—bilingualism and language contact. Phan (2013) has hypothesized the former existence of ‘Annamese Chinese,’ an earlier but now non-existent variety of Chinese that, he claims, emerged in northern Vietnam from the early to mid-first millennium CE and lasted presumably through the end of the Tang Dynasty, but ultimately merged via language shift with Viet-Muong at some point.
    [Show full text]
  • Appropriating the West in Late Qing and Early Republican China / Theodore Huters
    Tseng 2005.1.17 07:55 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet 1 of 384 Bringing the World Home Tseng 2005.1.17 07:55 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet 2 of 384 3 of 384 BringingÕ the World HomeÕ Appropriating the West in Late Qing 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet and Early Republican China Theodore Huters University of Hawai‘i Press Honolulu Tseng 2005.1.17 07:55 © 2005 University of Hawai‘i Press All rights reserved Printed in the United States of Amer i ca Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Huters, Theodore. Bringing the world home : appropriating the West in late Qing and early Republican China / Theodore Huters. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8248-2838-0 (hardcover : alk. paper) 1. Chinese literature—20th century—History and criticism. 2. Chinese literature—20th century—Western influences. I. Title. PL2302.H88 2005 895.1’09005—dc22 2004023334 University of Hawai‘i Press books are printed on acid- free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Council on Library Resources. An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high-quality books open access for the public good. The open-access ISBN for this book is 978-0-8248-7401-8. More information about the initiative and links to the open-access version can be found at www.knowledgeunlatched.org. The open-access version of this book is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY- NC-ND 4.0), which means that the work may be freely downloaded and shared for non-commercial purposes, provided credit is given to the author.
    [Show full text]
  • Mon-Khmer Studies Volume 41
    Mon-Khmer Studies Volume 41 Volume 41 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) Table of Contents Articles P. K. CHOUDHARY Clause Structure in Ho 1 (received: 17/1/2012, revised text accepted: 15/7/2012) Michel FERLUS Linguistic evidence of the trans-peninsular trade route from North Vietnam to the Gulf of Thailand (3rd-8th centuries) 10 (received: 25/10/2012, revised text accepted: 12/12/2012) Anna PUCILOWSKI Complementation in Ho (North Munda) 20 (received: 22/5/2012, revised text accepted: 5/12/2012) Geoffrey BENJAMIN The Temiar causative (and related features) 32 (received: 25/10/2012, revised text accepted: 5/12/2012) V. R. RAJASINGH Negators in Muöt 46 (received: 9/11/2012, revised text accepted: 22/2/2013) 1 Clause Structure of Ho P K Choudhary CIIL, Mysore Abstract It has generally been assumed within generative approaches that the clause should be interpreted as an AgrP. The TP projection being the complement of Agr with Subject NP filling the position of Spec-AgrP and the first lexical projections are being the VP, complement of T. In languages like Ho, where the occurrence of Agr are not constant throughout, it is difficult to determine the clause structure as it varies in different types of structures. In this paper, I have tried to explain clause structure of Ho where inconsistency of occurrence of constituents plays major role in determining its structure. Key words: Clause, Agreement, Syntax. ISO 639-3 language codes: hoc 1.Introduction Study of Clause Structure begun within a new paradigm with the advent of Chomsky’s (1957) Syntactic Structures .
    [Show full text]
  • Surname Methodology in Defining Ethnic Populations : Chinese
    Surname Methodology in Defining Ethnic Populations: Chinese Canadians Ethnic Surveillance Series #1 August, 2005 Surveillance Methodology, Health Surveillance, Public Health Division, Alberta Health and Wellness For more information contact: Health Surveillance Alberta Health and Wellness 24th Floor, TELUS Plaza North Tower P.O. Box 1360 10025 Jasper Avenue, STN Main Edmonton, Alberta T5J 2N3 Phone: (780) 427-4518 Fax: (780) 427-1470 Website: www.health.gov.ab.ca ISBN (on-line PDF version): 0-7785-3471-5 Acknowledgements This report was written by Dr. Hude Quan, University of Calgary Dr. Donald Schopflocher, Alberta Health and Wellness Dr. Fu-Lin Wang, Alberta Health and Wellness (Authors are ordered by alphabetic order of surname). The authors gratefully acknowledge the surname review panel members of Thu Ha Nguyen and Siu Yu, and valuable comments from Yan Jin and Shaun Malo of Alberta Health & Wellness. They also thank Dr. Carolyn De Coster who helped with the writing and editing of the report. Thanks to Fraser Noseworthy for assisting with the cover page design. i EXECUTIVE SUMMARY A Chinese surname list to define Chinese ethnicity was developed through literature review, a panel review, and a telephone survey of a randomly selected sample in Calgary. It was validated with the Canadian Community Health Survey (CCHS). Results show that the proportion who self-reported as Chinese has high agreement with the proportion identified by the surname list in the CCHS. The surname list was applied to the Alberta Health Insurance Plan registry database to define the Chinese ethnic population, and to the Vital Statistics Death Registry to assess the Chinese ethnic population mortality in Alberta.
    [Show full text]