La Gran Comedia, El Monstruo De La Fortuna, La Lavandera De Napoles
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
LA GRAN COMEDIA, Num.i-f EL MONSTRUO DE LA FORTUNA, LA LAVANDERA DE ÑAPOLES FELIPA CATANEA. DE TRES INGENIOS. PERSONAS QUE HABLAN EN ELLA- Carlos, OBa-vio , -viejo. Rej’na. Vn Capitán. Re/ Andrés. Catabres ^ Gracioso. Felipa Catanea. Julia. Va Criado. Infante. Lirón , segundo Gracioso. Beatriz.. Soldados. JORNADA PRIMERA. la Carlos Sale Re/na , y acompañamiento de Soldados. CarL A Batid las Banderas, se ganaron á modo de Ciudades? del Zéfiro texidas primaveras, Y así ya osadamente ’ sonora salva, salid y con al paso , á defender s’alientcs mejor que hacen los páxaros al Alba, las empresas que -os fio, ciudad dulcemente en defensa feliz de mi albedrío. aquel balcón , aquel divino Oriente, Cari. Ante tus ©jos jaro, que con Luz soberana por quanto ese lucero hermoso , y puro nos amanece , á la divina Juana, azules, campos dora, Reyna en Ñapóles bella, que en la defensa noble cuyo explendor á la mejor Estrella, ¿e tus designios muera , sin que doble en campañas del dia, el hado mi constancia, flor á flor , rayo á rayo desafia. mi denuedo la suerte, mí arrogancia, Reyn. Principe generoso, la inconstante fortuna, cuyo valor m nombre hará dichoso, en quien jamás se halló firmeza alguna- en vanidad suprema, Reya. Así de tí lo creo, adonde yela el Sol, y adonde quema, y vidiorioso yá como deseo, pues á un punto reduces Príncipe , te imagino sus abrasadas , sus heladas luces: en Ñapóles , adonde el peregrino Valerosa Milicia, valor tuyo , á tu esfuerzo 'soberano, aborto singular de mi justicia, feliz K espera el premio de mi mano. el Rey Andrés de Ungría, Cari. Ella sola pudiera hoy en demanda de la mano mía (ma, rendirme: asi mi anK>r lo considera. vuelve otra vez buscando gloria pal- Reyn. Tu fama vuelva , y á coronarse akiva. y guerrero pretende avasallar un alma: CarLVíyz la Reyna Juana. Tod. Viva, viva, Quándo las voluntades «r A Vuel- ^ . at la Fortuné, Bl Monstruo , ^ t • t r Joven, de Ungria, y de Bohemia Infante, enerarse saU Oaa-.lo ¿ ioc^, / socorro le ha traído, — . coa barba larga. Vrs:no, de camino, cuyo aliento, mas desvanecido, los engaños con sin que del tiempo procura - oa Viva , 3ioy coní^^UiSt^r sus anos; el húmero á tu hermosura. adelgacen, la Corona Imperial de ilustre, coronada, inmortal , y porque tengo pero" Yo lo sé , me)or aconse)ada entiendo, viva , Carlos , Estados al paso así aventuras, mis , y sus aplausos de ti , que él viene’ poderoso; procuras. que alentar esta facción temeroso, guando tu Rey no no lo estorba dices,OdtavioUrsmo, advierte. Caí. Lo q- la necesidad el gusto fuerza; ... De q-e suerte. y oaa'v. La razón. Cari. haz voluntad lo q. ha de ser por fuerza; esta suerte; si"á tanto horror le obli- Oíín'y. De ^ pues es fuerza, a ti te consid^ro^ que pues hablando que vencedor:;- (g^í quiero _ ,yo en público naolar en oLlico Detente , no prosigas, está en gioria, padre, que _ baxeza q. Andrés pueda conmigo, Tu memoria, q. es | en tu acierto su enemigo. vinculando aun mas que por galan , por testamento, mandó en su Ñapóles yi&oriosa, atento á la prudencia yo no he de ser avasallada esposa, aquestos Estados gobernases, con que ni mu^er conquistada, Ungria te casases. con el Rey de Reyna la jornadaj^ que ha de ser vuestra , ventura (sura.; El viendo su antes que el Sol llegue a tu Ocaso, por desprecio una hermo- y (quién gozó en cam-pal duelo le impedid el paso, coronarse vino ^ de valor armada, á que yo de azero , y adonde o tu destino, á Ñapóles, , con mis mugeres guardaré, la entrada ceño riguroso, él opuesto , ó su altiva fuerte, á á Ñapóles , donde , y ni admitió esposo. ni Rey le recibió , con mis Damas, no mas, le de la muerte» -• desairado, - (yase. Corrido , y , Carl..Oüa:YÍo, tu consejo, veces desdeñado,, Rey > dos hóbre viejo, Esposo , y .mas q. de Joven fuerte, de guerra, hizo á " Ñapóles persuade, ni obliga. tierra; ni términos talando de tu esto digaj los ' oa. Mis canas quieren q. aliora bien miente la suerte, tal vez, q.en un eterno se venera, q, ' mi valor , qué venganza se convierte. y mueraj el amor en que después de decirlo altivo constante, en tu intento sigo; Tú así Carlos , te _ él amante, y , altivo', tú ingrata , y que al enemigo él yó el primero he dé ser Estado, escriba.- tuvisteis este mi lealtad y valor con sangre parasismo último postrado, al ÓW. Viva la Reyna Juana, V Ñapóles sitiado, rfldoi. Viva , viva. caliente púrpura anegado. vanse los 2soh se vio en giuítase la Keyna de la ventana, Invierno, hablan^' Vino el helado irse í entrar Carlos, va gobierno, dados ,y al marcial político solo Calabrés mirándole. y por , -con Lirón, quédese fuerzas extin^idas y punto» guando ya nuestras Lirón? Lir. Señor? Carl.yn das vidas, Cari. echaban menos , y el Capo junto, la sangre mientras q. marcha todo Campo, se retiró su quedarme aq'uí me importa, de la nieve el campo, jornada corta, pisando ocioso para alcanzarme, una haciendo ásu áespo)0 Parque espera. paréntesis con un caballo en ese pero no a su eno)0. manera entonces, gran Señor , de la la tregua lir. Ya sabes , verde Primavera Pues apenas la que te sirve obediente. esta verde esfera, vuelve á acordarse de Anhele mi ambiaon osadamente, venganza se resae.ve, Cari. quando él, q- á su aunque pese á rnl todo vuelve, que f ofinuido , o la beUa.^ ó amante, ú he de ser de Ñapóles arrogante Ly Luis,-*u hermano , - tres Ingenios^ T>e , „ ^ \ pues me ha llamado, . Sin duda , qiuds Ltrm , / Vanst toda , / ázia el arroyo ha guiado. valor, y Cslsb. Habrá paciencia y un hombre honrado para ver las Lavanderas lavar, aquel tnenguado tan valido á hoy de su casa ha salido su Señor, y del Príncipe Beatriz, que ella misma ha sido á lado con él que lado ^ quien me- llama á merendar. desde aqui,^ vava hablando Aunque yo mas estimara, yo quien á mí y no halle que quien m.e llamára fuera haces ? Cruel me diga : Felipa, su compañera, si verdad digo, fortuna ! que en fin tiene m.ejor cara-i me consuela mi ignorancia, Beatriz Mas ai fin , con importancia» , que soy hombre de se ha de pasar; bien , ó mal estás conmigo. pues tan mal harto buena cara es dar,^ ocasión lir. Aquesta es buena mas feliz. no quiero amor ^ para mis intentos : Pues, es por ahí ^ ZiV. No vienes? Ca/afe. No buen Calabres? qué se hace el por donde hemos de ir. Lir. Si es, al Señor Lirón. Calab. PueS Calah. Servir que esto es lo mas solo. Ofrécese por acá JJr. quién es Ermitaño aquí? algo en que valerle pueda? ni rumor. Lir. Hay gente? Calab. No, Calab. La fortuna -tiene rueda Si estamos. Lir. Estamos solos ? Calab. también de picaros ya; riñamos, Lir. Pues riñamos. Calah. No señor, que aunque es verdad, No que será mucho mejor. muchos días que he estado.. que há Pues aquesto solo ha sido Desacomodado, Lir. iíV. Diga. Calab. ; presto. á lo que- he venido ea , muy poca necesidad pues rolo es estol Calab, 'Ea. , espacio , he tenido que no falta , á lo que yo no he venido. quien haga á los pobres bien. ^ iiV-.'Aquí hemos de desnudarnos, quién por mi vida , quien? ’SJA Y , matarnos los dos. para • alca? ^ t,' Es Princesa baxa , ó Lir. Si por Dios. Calab. Desnudamos ? , baxa-. ha danzado Calab. Ni alta , ni á matamos. ^ Calab. Pues eso basta el pie givado , Señor, manera Lir. Yo vengo de -esta la Alemana de amor. con á reñir . Calah, Yo me ha dado, af. dasarmado Xír. Zelos, vive Dios, reñir no, también , mas á que es obra pia que ya sé que un peto fuerte traxera. Beatriz de este picaron; Lir. Un coleto que traía Esto es yá resolución; en- casa me le dexé. yo con Calabrés tenia vuiesamerceá Calab. Pues hizo , cierto negocio. Calah. Aquí estoy una grafide boberia; quiera mandar á quaiito porque para qué es sufrir vuesamercedi Lir. Hemos de est^ todo el año este pesar, solos los dos ; -y pues hoy si se le habla de quitar á ver el vistoso alarde el dia que ha de reñir? de la gente que marchó Saber por quC 12r. Qué esperas? Calab. la misma Reyna salió es este enojo conmigo. á aquesta Quinta esta tarde, amigo. Lir. Porque es un fingido por entre estos verdes ramos, ^ Calab. Pues desde hoy no lo que al pie de la Qmnta son habrá mas que eso? Lir. Eso es nada. Una ameha población, Calab.Vü-zs á quanto uced me pida siguiendo la senda vamos su boca sera meuida, este arroyo. Cal. Está bien. que hace A a El Monstruo de la Eortttna. voz, que es mas fácil que su ^espada. Calab, Oye ucé a<pella lir. Yo quiero bien á Beatriz, señor Lirón? Lir. Oygo aquella sabe cuya es? y Beatriz ha de ser mia voz. Calab. Y desde aqueste mismo dia. lar. Y sé cuya es. Calab. Púas detenga Calab. Y ella será muy feliz uced la del pichilin, en sfr un hombre de tal que las cosas como estas, valor hoy en buena fe, como las otras , todas : y , y yo mismo se lo diré tienen con el tiempo enmlenda. muy bien, y ella hará muy snal, Ya sabrá vuesarced, que si tan buen arte no goza; la razón no quiere fuerza, mas aquesto solo digo: y que viifrorias con sangre quién es el fingido amigo, son visorias con la regla, quien quita, ó quien dá la moza? y hacen asco.