Las Voces De La Emigración Magrebí
70 CULTURAS 10. 2011 Las voces de la emigración magrebí RABAH MEZOUANE ace algo menos de cuarenta años, las músicas del Magreb y de Periodista y crítico Oriente Próximo estaban condenadas a la marginalidad, al fondo musical, director de la de los numerosos cafés regentados por emigrantes, exceptuan- programación musical del Institut du Monde do los países de origen y algunos enclaves de las comunidades de Arabe, París, Francia. emigrantes en Francia. Desde los años 70-80, una generación de Hartistas magrebíes, decididamente modernos, a semejanza de Khaled, Idir, Cheb Mami, Souad Massi o Rachid Taha, supo dar una dimensión internacional a un patrimonio musical que únicamente pedía volver. Los años 90-2000 estuvieron ›Imagen de una marcados a la vez por artistas que revisaron el patrimonio de los emigrantes, tal actuación del grupo marroquí Nass el fue el caso de la Orquesta Nacional de Barbès o Hakim y Mouss, y por un regre- Ghiwan. Cortesía de so a la marginalidad y al gueto de las comunidades. Y ello luchando constan- Rabah Mezouane. temente contra los terribles prejuicios y las dudosas de la emigración magrebí)–, muchas formaciones construcciones del tipo “magrebí igual a terrorista o integraron sin complejo los acordes magrebíes en delincuente”. sus composiciones. Fue el caso de los Négresses Ver- En Francia, las músicas del Magreb y de Oriente tes, cuyo primer álbum, llamado sin tapujos, Mlah Próximo, con una riqueza y una diversidad innega- (“bien” en árabe), conquistó el Reino Unido y los bles, jamás fueron juzgadas en su justo valor a pe- Estados Unidos. Los Gypsy Kings construyeron su sar del gran número de artistas internacionales que prestigio a nivel mundial mediante la recuperación bebieron en sus fuentes.
[Show full text]