YOTANTSI ASHI OTSIPANKI Narraciones Autobiográficas De Líderes Asháninka Y Ashéninka De La Selva Central Del Perú

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

YOTANTSI ASHI OTSIPANKI Narraciones Autobiográficas De Líderes Asháninka Y Ashéninka De La Selva Central Del Perú HISTORIAS PARA NUESTRO FUTURO YOTANTSI ASHI OTSIPANKI Narraciones autobiográficas de líderes Asháninka y Ashéninka de la Selva Central del Perú Editadas y compiladas por Hanne Veber HISTORIAS PARA NUESTRO FUTURO YOTANTSI ASHI OTSIPANIKI Narraciones autobiográficas de líderes asháninkas y ashéninkas de la Selva Central del Perú Compiladas y editadas por Hanne Veber Copenhague 2009 HISTORIAS PARA NUESTRO FUTURO Yotantsi ASHI OTSIPANIKI Copyright: Hanne Veber y el Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígneas Compilación y edición: Hanne Veber Diseño de tapa: Diseño interior: Jorge Monrás Revisión, corrección, notas aclaratorias y traductor de parte de los textos: Alberto Chirif Producción editorial: Alejandro Parellada Impresión: TAREA, Lima ISBN: 87-91563-21-6 ISSN: 0105-4503 Catalogación – Hurridocs (CIP) Título: Historias para nuestro futuro – Yotantsi ashi Otsipaniki Autor: Hanne Veber Número de páginas: 349 Idioma: castellano ISBN: 87-91563-21-6 Index: 1. Pueblos indígenas – 2. Perú – 3. Amazonía Área geográfica: Perú Fecha de publicación: 2009 GRUPO INTERNACIONAL DE TRABAJO SOBRE ASUNTOS INDIGENAS Classensgade 11 E, DK 2100 - Copenhague, Dinamarca Tel: (45) 35 27 05 00 - Fax: (45) 35 27 05 07 E-mail: [email protected] - Web: www.iwgia.org CONTENIDO Prólogo ........................................................................................................8 Introducción Introducción etnográfica Los asháninkas y los ashéninkas ...................................................................20 Narraciones autobiográficas de líderes asháninkas y ashéninkas Historia de Miguel Camaiteri Fernández ................................................. 56 Historia de Pascual Camaiteri Fernández .................................................110 Historia de Miqueas Mishari Mofat ............................................................126 Historia de Agusto Capurro Mayor ...........................................................174 Historia de Vicente Ñaco Chari ...................................................................196 Historia de Adolfo Gutiérrez Marín ...........................................................244 Historia de Bernardo Silva Loayza – Tyontyori .......................................262 Notas sobre los contextos históricos Notas sobre la historia colonial y la reconquista peruana de la Amazonía Central del Perú ...............................................296 Epílogo La poética de las historias de vida ..............................................................328 Glosario ..........................................................................................334 Bibliografia .....................................................................................340 Index .............................................................................................. 346 8 HISTORIAS PARA NUESTRO FUTURO – YotaNTSI ASHI OTSIPANIKI PROLOGO l 12 de mayo de 1987, después de que terminara la temporada de lluvia y de Eunos diecisiete meses de trabajo de campo etnográfico entre los ashéninkas, me fui de Oventeni, una colonización desolada en el centro del Gran Pajonal, una zona marginal de pastizales y de bosque tropical denso entre los ríos del Alto Amazonas en el Perú centro oriental. La región está habitada por unos 5.000 ashéninkas y menos de cien familias de colonos, principalmente radicadas en Oventeni. Junto con mi marido y mis dos hijos,1 procedí a pasar los siguientes meses en comunidades ashéninkas ubicadas en los afluentes del río Ucayali. Como una de dos antropólogos en el campo, coordinando dos estudios indepen- dientes sobre distintos aspectos del proceso de colonización y la adaptación de los ashéninkas a él, había aprendido un par de cosas sobre la forma de vida de los ashéninkas, basada en la horticultura de tala y quema, la caza y la recolec- ción. Lo que es más importante, había visto cómo los ashéninkas del Gran Pajo- nal se estaban organizando para hacer frente a las presiones de los colonos, prin- cipalmente inmigrantes andinos, y me di cuenta de la importancia de la organi- zación para una población indígena amazónica cuya vida cotidiana se veía aco- sada por la expansión de los colonos que estaban acaparando las tierras indíge- nas y beneficiándose del trabajo indígena.2 Si había ignorado la organización indígena antes de llegar al Gran Pajonal, al momento de partir me había convencido completamente de su centralidad. Las experiencias posteriores en el Ucayali con patrones abusadores, que virtualmen- te eran “dueños” de la policía local, y sus peones ashéninkas asustados dejaron esto bien en claro (ver Hvalkof 1998). Nos dimos cuenta de que miles de ashé- ninkas en el Ucayali vivían en condiciones de esclavitud de hecho en grandes haciendas controladas por patrones mestizos aliados con las autoridades locales, que se percibían a sí mismos como los amos del mundo, y que estaban bien posi- cionados para dictar sus propias versiones de la ley y el orden. Sin embargo, esta situación, que mantenía las relaciones de servidumbre establecidas durante el auge del caucho a fines de 1800, estaba destinada a cambiar, y concluyó hacia 1990, luego de la intervención de la organización nacional de pueblos indígenas de la Amazonía peruana, AIDESEP (ver la historia de Miqueas Mishari en este libro). En 1987, no obstante, la organización indígena era aún algo nuevo en el Gran Pajonal y apenas había comenzado en el Ucayali. Desde la perspectiva de la antropóloga, había todos los motivos del mundo para prestarle atención cercana y documentar su progreso. PROLOGO DE LA EDITORA 9 Mapa 1: El Perú contemporáneo 10 HISTORIAS PARA NUESTRO FUTURO – YotaNTSI ASHI OTSIPANIKI Los datos de campo que obtuve en el Gran Pajonal incluían una entrevista de historia de vida registrada en abril de 1987 con Miguel Camaiteri, un habitante ashéninka de Oventeni. En ese momento, había sido nombrado “secretario de defensa” de los ashéninkas del Pajonal, un estatus que se correspondía con sus esfuerzos por lograr que los ashéninkas del Pajonal se organizaran en comunida- des nativas. El estatus había sido formalizado por CECONSEC, la organización regional de los pueblos indígenas de la Selva Central, y garantizaba su legitimi- dad frente a las autoridades públicas. Al observar a Miguel Camaiteri en acción, llegué a conocerlo como un astuto organizador de talentos inusuales. A media- dos de los ochenta fue una fuerza motriz en la defensa de los derechos indígenas en el Gran Pajonal y en la promoción de la educación bilingüe para los ashé- ninkas del Pajonal. El acceso a la educación se limitaba a la escuela estatal en Oventeni y si bien los niños ashéninkas eran admitidos, pocos de ellos llegaban a completar la primaria. El director de la escuela, el cura católico local, Padre Mario, estaba firmemente convencido de que las personas indígenas sólo eran aptas para el trabajo manual y se aseguraba de que todos fueran concientes de esto. En lo que a él respectaba, ofrecerle educación a los ashéninkas era un des- perdicio absoluto de recursos. La mayoría de los colonos de Oventeni estaba de acuerdo con él. Por lo tanto, el establecimiento de escuelas bilingües en las co- munidades ashéninkas fue un proceso largo y dificultoso. Se había iniciado por el Instituto Lingüístico de Verano a comienzos de los setenta, más de una déca- da antes, había avanzado lentamente y frente a una gran oposición por parte de los colonos. Miguel Camaiteri promovió este proceso. Hacia comienzos de los ochenta, los ashéninkas del Pajonal estaban en con- trol de su propia organización, la OAGP, y Miguel se convirtió en su dirigente más notable. En 1987 tuve la sensación clara de que valdría la pena asegurarse de registrar la historia de vida de Miguel Camaiteri. Unos años después, Miguel estableció y tomó el mando del ejército de autodefensa de los ashéninkas del Pajonal, que ayudó a enfrentar y echar a Sendero Luminoso de la Selva Central a mediados de los noventa (ver la historia de Miguel Camaiteri en este libro). Pos- teriormente, en 1996, fue electo alcalde de Oventeni y del Gran Pajonal, y en 2002 pasó a ser regidor de Atalaya, la capital de la provincia del mismo nombre. Después de irme de Perú en octubre de 1987, tardé diecisiete años antes de poder regresar al campo y seguir la historia de Miguel. Durante casi una década, la guerra con Sendero Luminoso hizo imposible el trabajo de campo etnográfico en la región y para cuando se restableció la paz en la Selva Central, yo tenía obligaciones docentes y de investigación en la Universidad de Copenhague que exigían toda mi atención. Mientras tanto, mi marido tuvo el privilegio de ayudar a iniciar proyectos de titulación de tierras y un programa de salud que incluía a las regiones del Gran Pajonal y Ucayali (Hvalkof 2003). Esto le permitió mante- ner el contacto con Miguel y otros dirigentes indígenas, y de esta manera me mantuvo informada sobre las situaciones cambiantes en la región. Me informó PROLOGO DE LA EDITORA 11 que Miguel Camaiteri había pedido una y otra vez que regresara para terminar su historia. Apreciando la preocupación de Miguel, me embarqué en un proceso de solicitud de financiamiento para continuar con la entrevista biográfica que se había iniciado en 1987. En este proceso, algunos colegas me insistieron que de- sarrollara una perspectiva comparativa que incluyera a otros dirigentes además de Miguel Camaiteri. Finalmente, habiendo asegurado financiamiento del Consejo Danés de Estu- dios en Letras y Humanidades,3 regresé a Perú en agosto de 2004, ansiosa por continuar
Recommended publications
  • El Libertador De La Selva Central Juan Santos Atahualpa
    Esta publicación ha sido realizada con el apoyo financiero de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), con cargo al proyecto: Fortalecimiento de organizaciones de poblaciones afectadas por conflictos sociales y de PP Indígenas de la CNDDHH en Lima, Ayacucho, Piura, Loreto y Ucayali en el marco del segundo plan nacional de derechos humanos - 13-PR1-0382. El contenido de dicha publicación es responsabilidad exclusiva de la CNDDHH y el CAAAP y no refleja necesariamente la opinión de la AECID. © Coordinadora Nacional de Derechos Humanos (CNDDHH) Jr. Pezet y Monel 2467 - Lince Lima - Perú © Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAAP) Av. González Prada 626 - Magdalena del Mar Lima - Perú Diseño y diagramación: Omar Gavilano Impresión: Sonimágenes del Perú S.C.R.L. Av. Gral. Santa Cruz 653, Ofic. 102 Jesús María, Lima-Perú www.sonimagenes.com Primera edición. Junio de 2016. Tiraje: 1000 ejemplares Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº 2016-14754 Se permite la total reproducción de este documento. Cuentos: Gabriel Arriarán Guía Metodológica: Yolanda Rojo Edición: Miguel Jugo Recreación pictográfica: Alejandro Martín Jugo Rebaza y Paloma Carranza Esta publicación ha sido posible gracias al apoyo de AECID y AIETI UNA HISTORIA PARA SER CONTADA: LA BÚSQUEDA DE JUSTICIA Y VIDA DIGNA I. Presentación Este breve material que ponemos en tus manos, ofrece algunas reflexiones respecto a la importancia del desarrollo de la identidad étnico cultural de las y los adolescentes, del reconocimiento, valoración e interacción respetuosa con la diversidad, así como de su ejercicio ciudadano en la escuela, en sus comunidades, y en el país.
    [Show full text]
  • THE LAND WITHIN Indigenous Territory and the Perception of Environment
    IWGIA THE LAND WITHIN INDIGENOUS TERRITORY AND PERCEPTION OF THE ENVIRONMENT T H E L A N D W I T H I N Alexandre Surrallés Pedro García Hierro editors THE LAND WITHIN Indigenous territory and the perception of environment Alexandre Surrallés & Pedro García Hierro - editors - Copenhagen 2005 170 THE LAND WITHIN - INDIGENOUS TERRITORY AND PERCEPTION OF THE ENVIRONMENT WRITING HISTORY INTO THE LANDSCAPE: YANESHA NOTIONS OF SPACE AND TERRITORIALITY Fernando Santos–Granero Smithsonian Tropical Research Institute ery early in the morning, during a bright September day in 1977, I started what was going to be a three-day walk from the Yanesha community of V ~ Yorenac~o to that of Muerrat o, 1 passing through the communities of Huacsho and Yoncollmaso, all of them in the eastern slopes of the Peruvian Central Andes (see Figures 1 and 2). 2 My travel companion was Francisco, a middle-aged Yanesha who was going downriver to visit relatives and do some hunting and fishing. When we departed, I had no idea that this trip was also going to be a fascinating journey along the landscape of Yanesha history and myth. Shortly after leaving Yorenac~o along the colonization road built in the 1970s we went by a gently sloping hill on top of which, Francisco told me, lay the foundations of an old Yanesha temple/forge. At its base, he claimed, one could still see rests of the furnace in which iron ore was melted. A few hours later, close to the colonist town of Eneñas he singled out the site of the last fully functioning Yanesha temple, abandoned in the 1950s after the death of the officiating priest.
    [Show full text]
  • Writing History Into the Landscape: Space, Myth, and Ritual in Contemporary Amazonia
    writing history into the landscape: space, myth, and ritual in contemporary Amazonia FERNANDO SANTOS-GRANERO—Smithsonian Tropical Research Institute Very early in the morning, during a bright September day in 1977,1 started what was going to be a three-day walk from the Yanesha community of Yorenaco to that of Muerrato,1 passing through the communities of Huacsho and Yoncollmaso, all of them in the eastern slopes of the Peruvian Central Andes (see Figures 1 and 2).2 My travel companion was Francisco, a middle-aged Yanesha who was going downriver to visit relatives and do some hunting and fishing. When we departed, I had no idea that this trip was also going to be a fascinating journey along the landscape of Yanesha history and myth. Shortly after leaving Yorenaco along the colonization road built in the 1970s we went by a gently sloping hill on top of which, Francisco told me, lay the foundations of an old Yanesha temple/forge. At its base, he claimed, one could still see rests of the furnace in which iron ore was melted. A few hours later, close to the colonist town of Enenas he singled out the site of the last fully functioning Yanesha temple, abandoned in the 1950s after the death of the officiating priest. Before arriving at the settlement of Huacsho, we went by a small lake in a site called Cacasano. Francisco told me that here the warrior-divinity Yato' Caresa (Our Grandfather Caresa) hid himself after being defeated by the Muellepen, ancient cannibals who used to travel upriver along the Palcazu River in order to attack the Yanesha settlements of the Cacazu Valley.
    [Show full text]
  • Universidad Nacional Mayor De San Marcos Universidad Del Perú
    Universidad Nacional Mayor de San Marcos Universidad del Perú. Decana de América Dirección General de Estudios de Posgrado Facultad de Ciencias Sociales Unidad de Posgrado Cohesión y continuidad cultural Asheninka en la comunidad de Ponchoni del Gran Pajonal TESIS Para optar el Grado Académico de Doctora en Ciencias Sociales en la especialidad de Antropología AUTOR Mg. Elsa Ricardina VÍLCHEZ JIMÉNEZ ASESOR Dr. Sabino ARROYO AGUILAR Lima, Perú 2020 Reconocimiento - No Comercial - Compartir Igual - Sin restricciones adicionales https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Usted puede distribuir, remezclar, retocar, y crear a partir del documento original de modo no comercial, siempre y cuando se dé crédito al autor del documento y se licencien las nuevas creaciones bajo las mismas condiciones. No se permite aplicar términos legales o medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otros a hacer cualquier cosa que permita esta licencia. Referencia bibliográfica Vílchez, E. (2020). Cohesión y continuidad cultural Asheninka en la comunidad de Ponchoni del Gran Pajonal. [Tesis de doctorado, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Ciencias Sociales, Unidad de Posgrado]. Repositorio institucional Cybertesis UNMSM. Hoja de Metadatos complementarios Código ORCID del autor https://orcid.org/0000-0002-7977-5030 DNI o pasaporte del autor DNI 07567984 Código ORCID del asesor https://orcid.org/0000-0003-0719-9078 DNI o pasaporte del asesor DNI 07328272 Grupo de investigación “—“ Agencia financiadora País de la agencia financiadora: Perú Comunidad de Ponchoni en el Gran Pajonal de Ucayali, Perú. Coordenadas geográficas; Entre los ríos, Ucayali, Tambo, Perené y Pichis, en el Ubicación geográfica donde se cuadrilátero formado por los paralelos desarrolló la investigación 10°30’ y 10°00’ de latitud sur y los meridianos 74°40’ y 73°50’ de longitud oeste.
    [Show full text]
  • ASHANINKA SPIRITUALITY and FOREST CONSERVATION by Alice
    ASHANINKA SPIRITUALITY AND FOREST CONSERVATION by Alice Fortes (Alice Corrêa Fortes) A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES (Interdisciplinary Studies) [Anthropology / Visual Arts / Forestry] THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) April 2021 © Alice Fortes, 2021 The following individuals certify that they have read, and recommend to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies for acceptance, a thesis entitled: Ashaninka Spirituality and Forest Conservation submitted by Alice Corrêa Fortes in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Interdisciplinary Studies Examining Committee: Wade Davis, Anthropology, UBC Co-supervisor Manuel Piña, Art History, Visual Art & Theory, UBC Co-supervisor ii Abstract This research was carried out in the Apiwtxa village of the Ashaninka people, located on the banks of the Amônia river, in the Amazon rainforest of Brazil, on the border with Peru. Living in one of the most biodiverse regions of the planet, this community stands out both for the strength and depth of its spirituality and for its commitment to stewardship of the environment; with a population of but 900, the Ashaninka of Apiwtxa have within the last twenty years planted more than two million trees. In this study, I analyze the connection between the traditional spiritual practices of the Ashaninka people, with the use of ayahuasca, and the propensity of this people to preserve nature, and to achieve a genuinely sustainable development, combining ancestral mandates inspired in part by mythology, with contemporary practices informed by a scientific understanding of forest ecology.
    [Show full text]
  • San Cristobal En La Amazonia
    San Cristobal en la Amazonia: Colonialismo, violencia y hechiceria infantil entre los arahuacos de la selva central del Peru Fernando Santos Granero Smithsonian! Tropical Research Institute RESUMEN La matanza de ninos acusados de hechiceros ha sido ampliamente reportada entre los arahuacos de la selva central del Peru desde fines del sigh XIX. Las acusaciones de brujeria infantil proliferan en coyunturas de crecientes presiones externas, marcadas por enfrentamientos violentos, desplazamiento territorial, y brotes epidemicos. Losfun- damentos miticos de la creencia en la hechiceria infantil se encuentran en la leyenda de san Cristobal y el Nino Jesiis. Apropiada por medio de la magia mimetica en tiempos coloniales, la leyenda de este santo «protector de las plagas» se convirtio, con el paso del tiempo, en el mito arahuaco de un gigante canibal que va por el mundo junto a su malefico hijo transformando a la gente. La idea de que los ninos podian devenir en poderosos hechiceros se reforzo en tiempos postcoloniales debido a la aparicion de epidemias que afectaban mayormente a los adultos. Ejemplo de un acto mimetico fallido, la creencia en la hechiceria infantil es uno de los productos impredecibles y trdgicos del encuentro colonial. Palabras clave: Amazonia, arahuacos, hechiceria infantil, historia, mimesis, mitologfa. ABSTRACT The article analyzes the phenomenon of child sorcery, that is, of children accused of being sorcerers, among the Arawakan people of eastern Peru. It is suggested that this practice was the result, in colonial times, of the mimetic appropriation and structural transformation of the Christian legend of St Christopher and the Christ Child into the myth of a cannibalistic giant and his evil infant son.
    [Show full text]
  • Anales De Antropologia
    ANALES DE ANTROPOLOGÍA Anales de Antropología 52-2 (2018): 157-176 www.revistas.unam.mx/index.php/antropologia Artículo Poblamiento y ocupación de la Selva Central del Perú. La conquista del territorio asháninka Settlement and occupation of the Selva Central of Peru. The conquest of the Ashaninka territories Nila Vigil Oliveros* Universidad San Ignacio de Loyola, La Fontana 550, La Molina 00012, Lima, Perú Recibido el 23 de julio de 2017; aceptado el 7 de diciembre de 2017 Resumen Abstract Este documento presenta una visión panorámica del proceso históri- This document presents an overview of the Selva Central historical co de la población y ocupación de la Selva Central (comprendida settlement and occupation process on the Selva Central (territory lo- entre los paralelos 10° y 14° de latitud sur y los meridianos 72° y 76°, cated between 10 ° and 14° south latitude and meridians 72° and 76°, al oeste de Greenwich) en una extensión de aproximadamente 100 West from Greenwich, covering an area of 100 000 square kilome- 000 kilómetros cuadrados de territorio ancestralmente asháninka, ters). This territory was traditionally occupied by Ashaninka people, pueblo indígena más numeroso de la Amazonia peruana. Se calcula the largest group of indigenous people in the Peruvian Amazon, with que su población asciende a más de 52 000 personas. Su territorio a population estimate of more than 52 000 people. The Ashaninka tradicional ocupa las últimas pendientes orientales de la Cordillera communities are in the valleys of the Apurímac, Ene, Tambo, Alto Central; los valles de los ríos Bajo Apurímac, Ene, Tambo, Alto Ucayali, Bajo Urubamba, Perené and Pichis rivers, in the provinces of Ucayali, Bajo Urubamba, Perené y Pichis, las provincias de Chanchamayo, Satipo, Oxapampa and in the Great Pajonal Plateau.
    [Show full text]
  • Guíaetnográfica Delaaltaamazonía
    GuíaEtnográfica de laAlta Amazonía Fernando Santos & Frederica Barclay editores Guía Etnográfica de la Alta Amazonía ,',.'! . / :\,' , ',' _. "."~ , ,~I. <',. ",' »: Volumen V Campa Ribereños: Gerald Weiss Ashéninka del Gran Pajonal: Seren Hvalkof &Hanne Veber ~. Smithsonian Tropical Rescurchlnstrtute lnsuruto Snutsoniana de lnvesngucroncs Tropicales IFEA '~'-"' ••.1 7788 CL'T. r'<::lIOT':C~ • nACSO GUíA ETNOGRÁFICA DE LA ALTA AMAZÓN1A-' .... '.~,- ----.1 (Volumen 5) Primera edición: Smithsonian Tropical Research Institute Instituto Francés de Estudios Andinos, 2005 © Fernando Santos & Frederica Barclay © Smithsonian Tropical Research Institute/lnstituto Francés de Estudios Andinos Smithsonian Tropical Research Institute P.O. Box 2072 Balboa, Panamá República de Panamá Tel: (507) 212 8000 ~ Fax: (507) 212 8148 lBLlGlriCA . fLA:¿J .Ee Instituto Francés de Estudios Andinos Av. Arequipa 4595 Lima 18, Perú Cr-. ""'~'lIJJ-"a"• ....._ ~ .._ ~ _., . Casilla 18-1217 - Lima 18 Tel: (511) 702 60 70 Fax: (511) 702 60 73 E-Mail: [email protected] Pág. Web: http://www.ifeanet.org DO'~c"6": ..IFt:::./\ .............. ,~.n ..,..... ,_ Derechos reservados conforme a la ley Hecho el Depósito Legal N"2005-7331 Ley 26905 - Biblioteca Nacional del Perú ISBN: 9972-623-37-8 (v.5) Este volumen corresponde al tomo 207 de la Serie "Travaux de l'lnstitut Francals d'Études Andines" (ISSN 0768-424X) Las opiniones vertidas en el libro son de exclusiva responsabilidad de los autores y no reflejan necesariamente el criterio institucional del Smithsonian Tropical Research Institute y del Instituto Francés de Estudios Andinos. La traducción de la monografía de Gerald Weiss fue realizada por Jorge Gómez Rendón, la monografía de seren Hvalkof y Hanne Veber ha sido traducida por Mario di Lucci.
    [Show full text]
  • Descargar La Publicación
    HISTORIAS PARA NUESTRO FUTURO YOTANTSI ASHI OTSIPANKI Narraciones autobiográficas de líderes Asháninka y Ashéninka de la Selva Central del Perú Editadas y compiladas por Hanne Veber HISTORIAS PARA NUESTRO FUTURO YOTANTSI ASHI OTSIPANIKI Narraciones autobiográficas de líderes asháninkas y ashéninkas de la Selva Central del Perú Compiladas y editadas por Hanne Veber Copenhague 2009 HISTORIAS PARA NUESTRO FUTURO Yotantsi ASHI OTSIPANIKI Copyright: Hanne Veber y el Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígneas Compilación y edición: Hanne Veber Diseño de tapa: Diseño interior: Jorge Monrás Revisión, corrección, notas aclaratorias y traductor de parte de los textos: Alberto Chirif Producción editorial: Alejandro Parellada Impresión: TAREA, Lima ISBN: 87-91563-21-6 ISSN: 0105-4503 Catalogación – Hurridocs (CIP) Título: Historias para nuestro futuro – Yotantsi ashi Otsipaniki Autor: Hanne Veber Número de páginas: 349 Idioma: castellano ISBN: 87-91563-21-6 Index: 1. Pueblos indígenas – 2. Perú – 3. Amazonía Área geográfica: Perú Fecha de publicación: 2009 GRUPO INTERNACIONAL DE TRABAJO SOBRE ASUNTOS INDIGENAS Classensgade 11 E, DK 2100 - Copenhague, Dinamarca Tel: (45) 35 27 05 00 - Fax: (45) 35 27 05 07 E-mail: [email protected] - Web: www.iwgia.org CONTENIDO Prólogo ........................................................................................................8 Introducción Introducción etnográfica Los asháninkas y los ashéninkas ...................................................................20 Narraciones autobiográficas
    [Show full text]
  • THE LAND WITHIN Indigenous Territory and the Perception of Environment
    IWGIA By describing the fabric of relationships that indigenous peoples weave THE LAND WITHIN with their environment, this book attempts to define a more precise INDIGENOUS TERRITORY AND notion of indigenous territoriality. Beyond a natural environment from I PERCEPTION OF THE ENVIRONMENT T H E L A N D W I T which to obtain the necessary natural resources for subsistence, for NDIGEN indigenous peoples the territory is a space made up of an intricate network of social ties which not only interrelate human groups. Other Alexandre Surrallés OUS elements of the biosphere, such as plants, animals, mountains, etc., Pedro García Hierro can also be part of these social networks, given that they are regarded TE editors RR as persons attributed with a will and emotions similar to that of human IT beings. ORY The territoriality of an environment imbued with feelings, AND memories, subjectivities and bonds consequently begins deep within the person who experiences it. An attack on the territorial rights of P E RC indigenous peoples is also therefore an attack on human rights. This state E P of affairs provides unusual implications for the legal development of TI O indigenous rights to their territories, the defence of the status and N protection required by these areas, many of which are now formally titled. OF THE A large part of the work of titling the South American indigenous territories may now indeed be completed. However this book aims to EN demonstrate that, in addition to management, these territories involve V I RO many other complex aspects that must not be overlooked if we are to N avoid the risk of witnessing these territories and the people who inhabit M ENT them turned into further victims of productionism.
    [Show full text]
  • Liberation Through Land Rights in the Peruvian Amazon
    IWGIA LIBERATION THROUGH LAND RIGHTS IN THE PERUVIAN AMAZON LIBERATION LIBERATION THROUGH LAND RIGHTS IN THE PERUVIAN AMAZON PEDRO GARCÍA HIERRO DOCUMENT SØREN HVALKOF ANDREW GRAY INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS US$ 20.00 ISBN 87-90730-05-4 90 LIBERATION THROUGH LAND RIGHTS IN THE PERUVIAN AMAZON Pedro García Hierro Søren Hvalkof Andrew Gray IWGIA Document No. 90 Copenhagen 1998 3 LIBERATION THROUGH LAND RIGHTS IN UCAYALI, PERU Editors: Alejandro Parellada and Søren Hvalkof Copyright: The authors and IWGIA (International Work Group for Indigenous Affairs) ISBN: 87-90730-05-4 ISSN: 0105-4503 Traduction from Spanish: Elaine Bolton Cover, maps and layout: Jorge Monrás Prepres: Christensen Fotosats & Repro Copenhagen, Denmark Print: Eks-Skolens Trykkeri aps Copenhagen, Denmark INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS Fiolstraede 10, DK 1171 - Copenhagen K, Denmark Tel: (+45) 33 12 47 24 - Fax: (+45) 33 14 77 49 E-mail: [email protected] 4 5 6 CONTENTS Foreword: .............................................................................................8 Atalaya: Caught in a Time Warp by Pedro García Hierro ............................................. 13 From Slavery to Democray: The Indigenous Process of Upper Ucayali and Gran Pajonal by Søren Hvalkof........................................................ 81 Demarcating Development: Titling Indigenous Territories in Peru by Andrew Gray...................................................... 163 Photographers...........................................................................
    [Show full text]
  • DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements For
    In Service of God and King: Conflicts between Bourbon Reformers and the Missionaries of Santa Rosa de Ocopa in Peru, 1709-1824 DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Cameron David Jones Graduate Program in History The Ohio State University 2013 Dissertation Committee: Stephanie J. Smith, Advisor Kenneth J. Andrien, Co-advisor Donna J. Guy Copyright by Cameron David Jones 2013 Abstract This dissertation examines the evolving political, economic, and philosophical conflicts between the Franciscan missionaries based out of the College of Santa Rosa de Ocopa in Peru and the Spanish State between 1709 and 1824. The conflicts facing Ocopa were representative of a major pattern of clerical reform influenced by a new philosophy of regalism, which, inspired by the European Enlightenment’s emphasis on reason over tradition, aimed to centralize political power in the monarchical state. The Ocopa missionaries were not completely subservient agents of the government sent to exploit local labor forces to extract resources for Spain. Rather, they sought to create a spiritual utopia, as they imagined it, using State funds but being free from the Crown’s political agenda. Although Spanish regalists were pious Catholics, they sought to create a more national Church under Crown control, which involved curtailing the autonomy of religious orders like the Franciscans. The resulting tensions allowed Amerindian communities concentrated in the Ocopa missions to resist the missionaries’ cultural, political, and commercial impositions. What occurred in the missions, therefore, was a result of interactions among Franciscan missionaries, Crown officials, and indigenous peoples—each with its own discrete agenda.
    [Show full text]