VI. Die Geographie Der Provinz Lusitanien Bei Plinius

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

VI. Die Geographie Der Provinz Lusitanien Bei Plinius VI. Die geographie der provinz Lusitanien bei Plinius. (Ν. H. IV, 113 — 118). Die beschreibung der lusitanischen provinz bei Plinius ist ein- facher und kürzer und bietet weniger Schwierigkeiten, 'als die der beiden andern spanischen provinzen (vgl. Philo]. 30, 265 — 310 und 32, 600 — 668). Zwar übertraf Lusitanien Bätitica an grosse um ein weniges, indess war seine bedeutung eine weit geringere, wie schon die gesamuitzahl von nur 45 populi gegenüber den 175 bätischen civitates zur genüge beweist. Der betreffende text zer- legt sich in folgende wenigen abschnitte : a. periplus der küste von der nordgrenze bis zum promun- turvum Magnum (113: Λ Jìurio — Eburobrittium); b. beschreibung dieses Vorgebirges (113: Excurrit — 114 permutati») ; c. beschreibung der flüsse (115: Erratum — 116 odditis); d. die gentes der provinz (116: Gentes — Lusitani); e. fortsetzung des periplus bis zur südgrenze (116: Oppida -r- Myrtiiis) ; f. das summarium der provinz (117: Universa — XXXVI) ; g. die städte (117: Colonlae — 118 Tapori); h. grössenverhältnisse Lusitaniens und ganz Spaniens (118: Lusitaniam — ¡XXFíj). Schon diese Inhaltsangabe zeigt, dass Plinius in der beschrei- bung Lusitaniens ganz gleichartige mittheilungen macht, wie bei den andern spanischen provinzen ; insbesondere ist auch hier das städteverzeichuiss in g wieder alphabetisch geordnet. Brought to you by | Brown University Rockefeller Library Authenticated | 128.148.252.35 Download Date | 6/12/14 11:08 PM 112 Lusitanien. Die Verhältnisse der textüberlieferung sind in diesem theile der Ν. H. folgende : aus der älteren liandschriftenklasse hat codex A den text von § 117 Norbensis an erhalten; aus ihm stammen wie mich eine genauere Untersuchung belehrt hat, die meisten cor- recturen zweiter hand in E und F, und zwar wurden dieselben gemacht, als A noch nicht die liicken hatte, an denen er jetzt lei- det (s. Jenaer literaturg. 1874 n. 26, 395 ff.); also vertreten £2 und F2 in § 113 —117 den codex A, sind aber von da an mit ihm identisch. Aus R2 wird in dieser ganzen partie keine lesart angeführt. Diesen quellen gegenüber steht die Überlieferung der jüngeren liandschriftenklasse, vertreten durch die erste hand von E und der unter einander näher verwandten R und D (aus dem codex F abgeschrieben ist, dessen lesarten erster hand ich daher nur dann anführe, wenn sie wichtig sind für die beurtbeilung der correcturen von F2). Die übereinstimmende Überlieferung dieser jüngeren liand- schriften bezeichne ich mit C. Hiernach gebe ich nach meiner ausgabe den text der einzelnen abschnitte mit den Varianten. Absch. α. § 113. A Diirio Lusilania incipit. Turduli vele- res, Paesuri, flumen Vagia, oppidum Talabrica, oppidum et flumen Aeminitim, oppida Coniumbrica, Collippo, Eburobrittium. incipit turdulU, E2. incipitur dulli, C. oppidum tahibrica, E2F2. om. C. flumen minium, F2, flamine umenium, DF1. flu- men eumenium, ER. cinumbriga, C. collipo, E. eburobritcium, F2. eburobricium, FK Turduli «eteres] Im vorhergehenden § 112 am schluss der beschreibung der tarraconensischen provinz wurden die Turduli als eine gens Lusitaniens angeführt, die der Durius von den tarraco- nensischen Uracarern schied, und zwar, wie aus dem zusammen- hange hervorgeht, bei seinem ausfluss. Indess muss es mit der bezeichnung veteres, der dem namcn an unserer stelle angefügt ist, eine besondere bewandtniss haben. Auch Mela 3, 8 ed. Parthey kennt diesen beisatz. Unter den gentes Lusitaniens, die der abschnitt d % 116 aufzählt, finden wir die Turduli ohne zusatz wieder. Verfolgen wir aber den ganzen periplus der lusitanischeu küste, so ist nirgendwo eine angabe über die gentes oder regiones an der- selben gemacht, wie solche in der Tarraconensis überall vorkamen. Daraus darf wohl geschlossen werden, dass die Turduli veteres vielmehr, wie die gleich folgenden Paesuri, als eine civitas anzu- Brought to you by | Brown University Rockefeller Library Authenticated | 128.148.252.35 Download Date | 6/12/14 11:08 PM Lusitanien. HS sehen sind, welche zu der grösseren gens der Turduli gehörte, die sich weiter au der kiiste hin erstreckt zu haben scheint. Damit stimmt Mela a. o., der nordwärts vom promunturium Magnum, dem jetzigen Cap Roca, nördlich vom Tagus die kiiste als einen ingens flexus beschreibt, in eoque sunt Turduli veteres Turdulorum- que oppida. Welche und wie viele der von Plinius genannten Städte zu den ihrigen zu rechnen sind, ist unklar. Wahrscheinlich aber gehören hierher die § 118 genannten Turduli qui Bardili et Τapori. Die angaben des Ptol. 2, 4 verbreiten darüber kein licht. Wir werden unten auf die gens zurückkommen. Paesuri] Die inschrift der brücke von Alcantara C.I.L.II,760 nennt unter den municipio* provinciae Lusitaniae PAESVRES. Hüh- ner scheint unsere stelle übersehen zu haben, da er p. 96 zum vergleich die Paesici und Praesamarci (richtiger wohl Praest amarci) der Tarraconensis heranzieht. Wir scheint die obige identificirung einleuchtend. Die Paesuri gehörten, wie die Turduli veteres zu der klasse jener civitates, die zur zeit der plinianischen aufzeich- nung noch nicht zur städtischen gründung fortgeschritten waren, und deren wir auch in den nördlichen theilen der Tarraconensis so viele fanden (s. Phil. 32, 604. Plin. 4, 111 ff.). Oppidum Talabrica] Beide worte sind uns nur durch die zweite band von E F erhalten. Aus den Inschriften ist der name der stadt nicht zu belegen, ihre läge ist bestritten, indess wird sie ganz in derselben reihenfolge im Itin. Aut. p. 421 aufgeführt, au- sserdem von App. de reb. hisp. 73 und wohl auch von Ptol. 2, 4 genannt. Oppidum et flumen Aeminium] Die stadtgeuieinde wird §118 als stipendiarische, der fiuss § 115 wieder genannt; durch die al- phabetische namenfolge an der ersten stelle, sowie durch die insch. n. 500. 2559 (vgl. Kpbem. epig. 1 p. 183 f.), vielleicht auch p. 954, ist die Schreibung mit Ae gesichert; auch Ptol. 2, 4 schreibt ΛΙμ(ηον. Ueber die läge s. Hiibner p. 40. Coniumbrica] Die Überlieferung der jüngeren handschriften giebt einstimmig cinumbriga ohne correctur aus A. Dem gegen- über steht die insch. n.391: CONIMBR1CA, n.432: COMVMBRIC (vielleicht nur schlecht gelesen), Plilegon Trail, de longaev. bei Müller hist. gr. 3 p. 609, 1: πόλος Κονιμβρ^ησία und das It. Philologue. XXXVI. bd. 1. 8 Brought to you by | Brown University Rockefeller Library Authenticated | 128.148.252.35 Download Date | 6/12/14 11:08 PM 114 Lusitanien. Ant. p. 421, 4: Conembrica, so dass auch bei Plinius Conimbriga herzustellen sein wird. Collippo] Ebenso die inscb. n. 339: COLLIPPONENSIVM, n. 340: COLLIP und nr. 353: COLLIPPONESI. Eburobrittium] Der name ist sonst nicht zu belegen, es sei denn, dass er sich unter andern lusitanischen städtenamen wieder findet bei Phleg. Trail, a. o.: Joxxo-ύριος, ^ Λλουχχίον υιός, πόλεως ΛΙβονροβιΰυγγηΰίας. Abschnitt b und c werden besser in einem späteren aufsatz zur spräche kommen, der von den quellen handeln soll, die Plinius in der geographie Spaniens benutzt hat. Absch. (Í. § 116: Gentes Celtlcae TurduK et circa Tagum Vettones, ab Ana ad Sacrum Lusitani. gent, E1. celtice, C. turdoli, F2. ci, DE1. velones, E. an«J F2R. agana, EOF1. Wie Plinius in der beschreibung der tarraconensischen pro- vinz au passenden stellen ihre gentes namhaft machte und offenbar deren vollständige aufzählung beabsichtigte (s. Phil. 32, 611 ff. 659 ff.), so stellt er im obigen abschnitt die gentes Lusitaniens zu- sammen. Trotz der Übereinstimmung der allein liier vorliegenden jüngeren handschriften wird ohne zweifei mit der Defloratio des Robert Crikeladensis und der vulgate Celtici, nicht Celticae, zu lesen sein. Auch Ptol. 2, 4 nennt, ganz mit Plinius übereinstimmend, als die Völker Lusitaniens die Τονρόητανοί (welches nur eine an- dere namensform für Turduli ist; s. Strab. 3, 1, 6 p. 139, Ukert 2, 1, 308) , Λουΰπανθί, Κελτικοί und Ουίιιονες, deren Wohnsitze er jedoch ganz von Plinius abweichend ansetzt. Freilich sind die angaben des Plinius über die Wohnsitze hier, wie auch mehrfach in der beschreibung der Tarraconensis, recht ungenügend. Wir zeigten schon oben in absch. a, dass nach ihm Turduli südlich vom Durius wohnten, womit Mela übereinstimmte. Ein andrer theil des- selben stammes wohnte in ßätica (s. 3, 13) zwischen dem Bätis und Anas im binnenlande, noch andre, wie es nach 3, 8 (vgl. Mela 3, 4) scheint, an der atlantischen küste. Von der Ursache ihrer trennung von einander handelt Strabo 3, 3, 5 p. 153. Bei Ptol. 2, 4 werden die Τουρδητανοί im südwesten Lusitaniens περί το 'Ιερόν αχρωτήριον, das jetzige Cap S. Vicente angesetzt. Völlig unklar bleibt die läge der lusitanischen Celtici bei Brought to you by | Brown University Rockefeller Library Authenticated | 128.148.252.35 Download Date | 6/12/14 11:08 PM Lusitanien. 115 Plinius. Einen tlieil desselben staminés hatte er 3, 13 in Biitica zwischen Bätis und Anas westlich von deu Turdulern längs der I,litauischen grenze angesetzt, auf welche unten § 118 bezug ge- nommen wird , noch andre in der nordwestecke der Tarracouensis 4, 111 (s. Phil. 32, 655 f.); endlich werden § 118 unter den stipendiarischen gemeinden Lusitaniens Mirobricenses qui Celtici cognominantur angeführt ; indess ist deren läge völlig unsicher. Der ansatz der eigentlichen Lusitaner ab Ana ad Sacrum stimmt mit keiner der sonstigen quellen. Sie werden allgemein nördlich vom Tagus gelegt (Strab. 3, 3, 3 p. 152; vgl. Florus 1, 33), nur dass Strab. 3, 1, 6 p. 139 in der beschreibung von Bätica die angabe macht, dass των Λυΰιτανων τινές aus ihrem stammlande jenseits des Tagus von den fiömern an den Anas in die nähe der Celticer übersiedelt seien.
Recommended publications
  • Notas De Arqueologia, Epigrafia E Toponímia – II
    Notas de arqueologia, epigrafia e toponímia – II JORGE DE ALARCÃO RESUMONa sequência de um artigo sob o mesmo título publicado nesta revista, apresentam-se algumas notas sobre a povoação romana de Aritium Vetus e a “paróquia” suévica de Vallearitia. Localizam-se dois outros povoados que parece terem ficado nos extremos do território de Bracara Augusta: castellum Durbedis e vicus Cabr(...). Corrige-se uma anterior proposta de loca- lização dos Lubaeni do conventus Bracaraugustanus e reinterpretam-se algumas inscrições da área de Aquae Flaviae. Finalmente, sugere-se uma leitura para a muito discutida inscrição rupestre de Freixo de Numão, CIL II 430, e uma interpretação para a epígrafe Neptunale de Bobadela, CIL II 398. ABSTRACTFollowing a previous paper published under the same general title in the last issue of Revista Portuguesa de Arqueologia, the locations of the Roman town of Aritium Vetus and the Suevic parish of Vallearitia are here discussed. Two other Roman sites, castellum Durbedis and vicus Cabr(...), are identified on the border lines of the territory of the civitas of Bracara Augusta. Arguments are produced against a previous proposal of localization of the Lubaeni of the conventus Bracaraugustanus. Some inscriptions of the area of Aquae Flaviae are reviewed. Finally, a new reading is presented for the much discussed rock-inscription of Freixo de Numão, CIL II 430, and a new interpretation is given for the monumental inscription Nep- tunale of Bobadela, CIL II 398. Ao longo de mais de quarenta anos de investigação histórico-arqueológica sobre o período em que Portugal foi domínio dos Romanos, fomos formulando alguns problemas (e espreitando para eles, às vezes, algumas soluções) ou ocorreram-nos dúvidas sobre o que outros escreveram ou sobre entendimentos que foram nossos e agora nos parecem errados.
    [Show full text]
  • B Philosophy (General) B
    B PHILOSOPHY (GENERAL) B Philosophy (General) For general philosophical treatises and introductions to philosophy see BD10+ Periodicals. Serials 1.A1-.A3 Polyglot 1.A4-Z English and American 2 French and Belgian 3 German 4 Italian 5 Spanish and Portuguese 6 Russian and other Slavic 8.A-Z Other. By language, A-Z Societies 11 English and American 12 French and Belgian 13 German 14 Italian 15 Spanish and Portuguese 18.A-Z Other. By language, A-Z 20 Congresses Collected works (nonserial) 20.6 Several languages 20.8 Latin 21 English and American 22 French and Belgian 23 German 24 Italian 25 Spanish and Portuguese 26 Russian and other Slavic 28.A-Z Other. By language, A-Z 29 Addresses, essays, lectures Class here works by several authors or individual authors (31) Yearbooks see B1+ 35 Directories Dictionaries 40 International (Polyglot) 41 English and American 42 French and Belgian 43 German 44 Italian 45 Spanish and Portuguese 48.A-Z Other. By language, A-Z Terminology. Nomenclature 49 General works 50 Special topics, A-Z 51 Encyclopedias 1 B PHILOSOPHY (GENERAL) B Historiography 51.4 General works Biography of historians 51.6.A2 Collective 51.6.A3-Z Individual, A-Z 51.8 Pictorial works Study and teaching. Research Cf. BF77+ Psychology Cf. BJ66+ Ethics Cf. BJ66 Ethics 52 General works 52.3.A-Z By region or country, A-Z 52.5 Problems, exercises, examinations 52.65.A-Z By school, A-Z Communication of information 52.66 General works 52.67 Information services 52.68 Computer network resources Including the Internet 52.7 Authorship Philosophy.
    [Show full text]
  • Pdf Algunos Problemas Relativos a Las Invasiones Indoeuropeas En
    [Publicado previamente en: Archivo Español de Arqueología 23, n.º 82, 1951, 487-496. Versión digital por cortesía del editor (Servicio de Publicaciones del Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Madrid) y de los herederos del autor, con la paginación original]. © Antonio García y Bellido © De la versión digital, Gabinete de Antigüedades de la Real Academia de la Historia Algunos problemas relativos a las invasiones indoeuropeas en España Antonio García y Bellido [-487→] SOBRE LOS "ORETANI QUI ET GERMANI COGNOMINANTUR" DE PLIN. NH. III 25 Y LA 'Ωρητον Γερµανων DE PTOL. II 6, 58. Vamos a llamar la atención sobre dos trabajos recientísimos relacionados con este tema de los germani de España. El primero ha aparecido poco ha en la revista Guimarães, LX, 1950, 339 ss., y es debido al eminente arqueólogo P. Bosch Gimpera (su título: "Infil- trações germánicas entre os celtas peninsulares"). El segundo se debe al sabio lingüista A. Tovar, quien, movido por el trabajo de Bosch Gimpera antes citado, ha escrito para la recién nacida revista salmantina Zephyrus (I, 1950, 33 ss.) un artículo titulado "Sobre la complejidad de las invasiones indoeuropeas en nuestra Península". Es cosa admitida de antiguo que estos germani debieron venir a la Península como acarreo de cualquiera de las oleadas célticas que desde el siglo IX-VIII van entrando en España unas veces abiertamente, en verdaderas invasiones, otras en lento goteo como in- migraciones esporádicas de gentes o tribus que se trasladan imperceptiblemente, pacífica- mente, hacia el Sur. (Sobre este último aspecto de las llamadas "invasiones" expondremos luego ciertos testimonios fehacientes.) El modo y la fecha en que estos germani llegasen a España es cosa aún en el misterio.
    [Show full text]
  • 50 Pueblos Hispanos: Nomenclatura En Textos Antiguos D. Julio Gómez
    Historia Digital colabora con la Fundación ARTHIS Pueblos hispanos: nomenclatura en textos antiguos D. Julio Gómez Villar Universidad de Valladolid Resumen Se ha llegado a decir que la documentación aportada por los escritores de la Antigüedad está llena de errores y contradicciones (se ha llegado a decir incluso que no hubo celtas en la península), el trabajo pretende hacer entender que no hubo tantos errores ni contradicciones, el problema reside en el uso del lenguaje, ya que las palabras cambian de significado en función al criterio que se emplee, hay historiadores que están mas preocupados por utilizar un lenguaje ampuloso lleno de ornamentos, olvidando que lo importante es usar un lenguaje lo mas científico posible, para ello hemos de intentar crear un lenguaje científico que use vocablos específicos y dejando la ornamentación en el lenguaje para los poetas. Abstract It has been said that the documentation provided by the writers of antiquity are full of errors and contradictions (it has even been said that there were no Celts in the peninsula), the work pretends to understand that there were not so many mistakes and contradictions, the problem lies in the use of language, since words change in meaning according to the criterion used, there are historians who are more concerned with using a language full of ornaments, forgetting that what is really important is to use a language the most scientific as possible, for this we must try to create a scientific language that uses specific vocables and leaving the ornamentation in the language for the poets. Historia Digital, XVII, 30, (2017).
    [Show full text]
  • Map 26 Lusitania-Baetica Compiled by R.C
    Map 26 Lusitania-Baetica Compiled by R.C. Knapp and F.H. Stanley, Jr. (Portugal), 1996 Introduction Portugal The works of Tovar (1974; 1976; 1989) and, above all, Alarcão (1988) are indispensable for the mapping of ancient Portugal. Alarcão catalogs some 3,000 known sites of all types, including Greek, pre-Roman and Roman remains. Because of the large number, it is of course impossible to mark all of them here, and his study should be consulted for additional information about villas, mines, roads, bridges and settlements. The map does, however, include all the more important settlements, and as many road stations as can be located (Roldán Hervás 1975; Mantas Soares 1990). The physical configuration of Portugal has changed since antiquity, particularly with regard to silting of river mouths and slight changes in river courses. Less certain is the extent of topographical changes along the coasts; probably these are not significant enough to show at the scale adopted here. During the past century several large reservoirs have been built in central and southern Portugal, so that it has been necessary to restore the courses of the rivers affected. It seems clear that the principal routes are those which receive double attestation, both through the archaeological record, and in ancient itineraries and other literary sources. By contrast, many, if not most, secondary routes may be identified only from very small surviving stretches of road, or from bridges. Reliance upon the latter as testimony for an ancient road offers special problems insofar as the dates for some are not clearly established. However, those roads represented here as approximate are marked thus only because their exact course has yet to be established; their dating is not in question.
    [Show full text]
  • Novas Perspectivas Sobre Os Lusitanos (E Outros Mundos)
    REVISTA PORTUGUESA DE Arqueologia .volume 4.número 2.2001 293 Novas perspectivas sobre os Lusitanos (e outros mundos) JORGE DE ALARCÃO RESUMOO nome de Lusitani seria um colectivo que englobaria diversos populi. Propõem-se aqui os nomes e localizações desses populi, uns em território actualmente português, outros na pro- víncia espanhola de Cáceres. Examina-se a religião dos Lusitani, que os identifica como um conjunto etnicamente afim e todavia distinto dos Callaeci do Noroeste peninsular. Atribui- se ao Bronze Final a chegada dos Lusitani. Distinguem-se também os Lusitani, dos Kounéoi, que se situam no curso actualmente espa- nhol do Guadiana e examina-se a organização social dos Kounéoi nos séculos IX-VII a.C. a partir de uma reinterpretação do significado simbólico das estelas extremeñas. Conclui-se com um ensaio sobre as razões do belicismo lusitano. ABSTRACTThe name Lusitani was a collective term that included diverse populi. The names and locales of these populi are proposed here; some are in present-day Portuguese territory, others are in the Spanish province of Cáceres. This paper also examines the religion of the Lusitani, which suggests that they were an ethnic group close to but distinct from the Callaeci of northwestern Iberia. The arrival of the Lusitani is thought to date from Late Bronze Age. The controversial position of the Kounéoi is examined. It is proposed they lived on the val- ley of the river Guadiana, in territory now in Spain. Their social organization is proposed from a reinterpretation of the symbolic meaning of their funerary stellae. We distinguish also the Lusitani from the Kounéoi, who probably were situated along the riverway of the present-day Guadiana, in Spanish territory.
    [Show full text]
  • SCALLABIS: POLÉMICA E REALIDADE L
    l ASSOCIAÇÃO DE ESTUDO E DEFESA DO PATRIMÓNIO ~ HISTÓRICO-CULTURAL DE SANTARÉM ,; ~: 2º CICLO DE VISITAS GUIADAS SCALLABIS: POLÉMICA E REALIDADE l :_:~*:::,:::~~,:; "'-te "'t't';'~'~',~. "":;\""~~~'f;~*:::~~'SJl_~"",l~<'" ,.~., .'.t'. ~."" .. -::': , >""'",. e I, ~ e tl t f VISITA GUIADA POR JOSÉ MANUEL GARCIA i SANTARÉM, 25 DE NOVEMBRO DE 1989 - 1 - VISITA 11/89 SCALLABIS: POLÉMICA E REALIDADE .. _.;.;{~' ~., ": ~_f '~~":~~f'::':' ,-~~~;r:'" ...~.,.~ " :- '"., ' "!.'" J. e r ~ PLANO GERAL DA VISITA ~ 14H30 - CONCENTRAÇÃO DOS VISITANTES JUNTO Ã PORTA PRINCIPAL DA IGREJA DE SAN­ TA MARIA DE ALCÃÇOVA TEMA 1 - A ORIGEM DE SCALLABIS 15HOO - JARDIM DAS PORTAS DO SOL (JUNTO Ã PORTA DO SOL) TEMA 2 - SCALLABIS E MORON TEMA 3 - OS VESTíGIOS ARQUEOLOGICOS DE 1979 A 1989 16HOO - MUSEU ARQUEOLOGICO DE S. JOÃO DE ALPORÃO TEMA 4 - MATERIAL ROMANO DEPOSITADO NO MUSEU - 2 - 16H30 - SEDE DA ASSOCIAÇÃO DE ESTUDO E DEFESA DO PATRIM6NIO HIST6RICO-CULTURAL TEMA 5 - A DEFESA DO PATRIM6NIO ARQUEOL6GICO 17HOO - LARGO DOS PASTELEIROS E CANTO DA CRUZ TEMA 6 - O "FORUM VETERIS" TEMA 7 - PERSISTENCIA DO URBANISMO ROMANO? e \",CiViJiJX~~ \ ~I: I '" \..,..... "-~.. \. '"'\. Cau~'um .": ..~.~~ •..• ":"":,,:,,~ e .:::~~'~ ~ Nerl~ Ar~C"Ci Baesurjó CARTA DA LUSITÂNIA ROMANA COM INDICAÇÃO DE RIOS E POVOAÇÕES, E O TRAÇADO CO~JECTURAL DE ALGt;I.I.~S ESTRADAS, SEGU~DO HCB~ER - 3 - I. TEXTOS CLÃSSICOS A. MORON Principiando de nuevo por el Hierón Akrotérion, la otra de la costa, la que se dirige hacia el Tágos, forma um golfo. Después viene el hkra Barbári­ oJ?Bcercano a las bocas deI Tágos, hasta el cual hay navegando en linea recta ... e stadios. Aqui hay "también esteros, de los que destacaremos uno que, partiendo deI t'pyrgJ~, , ya mencionado, penetra en más de cuatrocientos stadios, pudiendo llegar las naos hasta Salakel&:, "o 170 El T'agos, cuya amplltuo d en su d esem boca d ura es de unos veinte stadios, tiene gran profundidad, pudiendo ser remontado por gran­ des naves de transporte.
    [Show full text]
  • Using 3D Models in Museums: the Potential Case of “Castro De Romariz 3D” Project
    Silva, P. (2016), Using 3D models in museums: The potential case of “Castro de Romariz 3D” project. In: Homem, P.M. (ed.) Lights On… Cultural Heritage and Museums!. Porto: LabCR | FLUP, pp.110-122 USING 3D MODELS IN MUSEUMS : THE POTENTIAL CASE OF "C ASTRO DE ROMARIZ 3D" PROJECT Pedro da Silva 1 ABSTRACT Romariz Ca stro is a proto -historical settlement that was inhabited up until the roman age. Located in Aveiro district, this archaeological site shows superposition of constructions throughout the ages, demonstrating significant reformulations in architecture. Between 2011 and 2013, the "Castro de Romariz 3D" project tooK its first steps during the Master's degree in FLUP, by studying architecture and urbanism and reconstructing the historical village using 3D computer generated models. This project is part of the interpretation of Romariz Castro and the information can be accessed by the public through its dedicated website. Achieved by means of a computer gaming platform, this technology shows great potential in museums, as it can be used by the public, in a ‘learning by entertainment’ experiment. Discussions about the impact of media and technologies in museums tend to taKe this impact as an opportunity for the museum to reinvent itself and ensure its survival in the XXI century. The reconstruction of archaeological sites in 3D and its exhibition in museums fulfils this paradigm; that visitors should develop Knowledge through interactive activities. LiKewise, a gaming platform liKe the one used in the project can maximize the physical and real experience of public by reducing the exceeding amount of quantitative perception of the historical information and by answering the most common questions in a playful way: how was this site in the past and how did its society organized itself? Is it possible to understand the 'Romanization event' by looKing at the village's architecture? This gaming technology gives museology a new theoretical light - the impact between the real-world of the present and the virtual-world of the past in museum's visitors.
    [Show full text]
  • Library of Congress Classification
    B PHILOSOPHY (GENERAL) B Philosophy (General) For general philosophical treatises and introductions to philosophy see BD10+ Periodicals. Serials 1.A1-.A3 Polyglot 1.A4-Z English and American 2 French and Belgian 3 German 4 Italian 5 Spanish and Portuguese 6 Russian and other Slavic 8.A-Z Other. By language, A-Z Societies 11 English and American 12 French and Belgian 13 German 14 Italian 15 Spanish and Portuguese 18.A-Z Other. By language, A-Z 20 Congresses Collected works (nonserial) 20.6 Several languages 20.8 Latin 21 English and American 22 French and Belgian 23 German 24 Italian 25 Spanish and Portuguese 26 Russian and other Slavic 28.A-Z Other. By language, A-Z 29 Addresses, essays, lectures Class here works by several authors or individual authors (31) Yearbooks see B1+ 35 Directories Dictionaries 40 International (Polyglot) 41 English and American 42 French and Belgian 43 German 44 Italian 45 Spanish and Portuguese 48.A-Z Other. By language, A-Z Terminology. Nomenclature 49 General works 50 Special topics, A-Z 51 Encyclopedias Historiography 51.4 General works Biography of historians 51.6.A2 Collective 51.6.A3-Z Individual, A-Z 51.8 Pictorial works Study and teaching. Research Cf. BF77+ Psychology Cf. BJ66+ Ethics Cf. BJ66 Ethics 52 General works 1 B PHILOSOPHY (GENERAL) B Study and teaching. Research -- Continued 52.3.A-Z By region or country, A-Z 52.5 Problems, exercises, examinations 52.65.A-Z By school, A-Z Communication of information 52.66 General works 52.67 Information services 52.68 Computer network resources Including the Internet 52.7 Authorship Philosophy.
    [Show full text]
  • Los Lusitanos
    CAPÍTULO VIII LOS PUEBLOS DEL OESTE DE LA PENÍNSULA Los lusitanos. Con el nombre de Lusitania se conoce una provincia del Imperio romano y una región de la España antigua que es la que ahora nos interesa. Consideramos pueblos lusitanos, dejando fuera a los vettones(de que ya hablamos antes, a todos los que habitaban el oeste peninsular, ocupado hoy por Portugal, desde el Duero hasta el Algarve, y entre los cuales hay que contar, aparte de los «cuneos», «cinetes»1 del extremo sur relacionados con los turdetanos o tartesios desde épocas muy antiguas, a los «celtas» o «célticos» de la parte meridional del Tajo2 , a los «lusitanos» propiamente dichos que llegaban del Tajo al Duero3 y de los cuales una fracción parece que era la de los turduli veteres4. Todos los geógrafos y escritores antiguos están de acuerdo en considerar la zona próxima a la costa que se extendía entre los dos referidos ríos como una de las más fértiles conocidas en su época. Pero señalan también el desequilibrio social que reinaba en ella5. Varias son las causas de esto y una de las fundamentales acaso la de que junto a las vegas magníficas que parecen haber sido uno de los núcleos más viejos del cultivo de plantas6 había núcleos montañosos y llanadas áridas pobladas por pastores y cazadores muy primitivos. Si en el capítulo anterior se ha señalado una diferencia económica entre los habitantes de la meseta, más dados unos que otros a la agricultura que al pastoreo, o viceversa, en Lusitania cabe señalar ésta aún exagerada. Así se explica la existencia de un capitalismo agrícola extraordinario al lado de una pobreza que instigaba a la gente que la padecía a actos de pillaje y bandolerismo.
    [Show full text]
  • Célticos Y Túrdulos1
    Palaeohispanica 4, (2004), pp. 199-214 CÉLTICOS Y TÚRDULOS1 Jürgen Untermann Célticos y Túrdulos son dos etnónimos bien conocidos y atestiguados en la Hispania antigua, que coinciden en aparecer en tres regiones distintas de la Península: en el Noroeste; en la región denominada Baeturia, com- prendida entre Sierra Morena y el Guadiana; y en Andalucía al sur del río Guadalquivir. Están comprobados, por lo tanto, a ambos lados del límite que separa la Hispania no-indoeuropea, extendida a lo largo de la costa medite- rránea, de la Hispania celta, que abarca toda la meseta y las regiones costeras del norte y del oeste. En las líneas que siguen pretendo continuar y profundizar en unas re- flexiones ya presentadas con menor detenimiento en el primer volumen de esta revista y en la contribución a un homenaje (en lengua alemana):2 en particular quiero aducir puntos de vista adicionales que se refieren a dos hipótesis de muy distinta índole, pero estrechamente vinculadas a los asuntos en cuestión: (1) la existencia de “pseudo-etnónimos” que denominaron a grupos migrantes de la Hispania prerromana, y (2) el fenómeno de homofo- nía casual en la toponimia. 1.1. Con respecto a lo que sabemos de los Celtici remito a las publicaciones arriba mencionadas.3 Aquí sólo recordaré los tres pasajes más importantes: (1) Plinio (3,13), al tratar el norte de la provincia romana dice Baetica: quae autem regio a Baete ad fluvium Anam tendit ... Baeturia appellatur, in duas divisas partes totidemque gentes: Celticos, qui Lusitaniam attingunt, Hispalensis conventus,
    [Show full text]
  • Forma E Narrativa- Uma Reflexao Sobre a Problemática Das Periodizaçoes Para a Escrita De Uma História Dos Celtas
    FORMA E NARRATIVA- UMA REFLEXAO SOBRE A PROBLEMÁTICA DAS PERIODIZAÇOES PARA A ESCRITA DE UMA HISTÓRIA DOS CELTAS Dominique Vieira Coelho dos Santos80 RESUMO Este artigo apresenta uma reflexão acerca do modo pelo qual os historiadores produzem suas narrativas sobre os celtas a partir da construção de formas e periodizações. Palavras-chave: Narrativa – Periodização – Celtas. ABSTRACT This paper presents a discussion on the way historians produce their narratives about the Celts by building frames and periodization. Keywords: Narrative. Frames – Periodization – Celts. 1 DENTRE OUTRAS COISAS, O HISTORIADOR NARRA Aprendemos com Roland Barthes que o discurso histórico trabalha em cima de um esquema semântico de dois termos: referente e significante. Apesar do fato nunca ter mais do que uma existência linguística, o historiador o apresenta como se ele fosse o real. Assim, o discurso histórico visa preencher o sentido da história. O historiador reúne 80 Professor titular em História Antiga e Medieval da Universidade de Blumenau- FURB, Coordenador do Laboratório Blumenauense de Estudos Antigos e Medievais (www.furb.br/labeam) 203 menos fatos do que significantes e aí os relata, organiza-os com a finalidade de estabelecer um sentido positivo. Todo enunciado histórico comporta existentes e ocorrentes. São seres, unidades e predicados reunidos de forma a produzir unidades de conteúdo. Eles não são nem o referente puro e nem o discurso completo, são coleções usadas pelos historiadores. A coleção de Heródoto, por exemplo, é a da guerra. Barthes diz que os existentes da obra do historiador grego são: dinastias, príncipes, generais, soldados, povos e lugares; seus ocorrentes são: devastar, submeter, aliar-se, reinar, consultar um oráculo, fazer um estratagema, etc.
    [Show full text]