Temps lo hace posible Temps makes it possible

El alojamiento perfecto, la escapada más original, un lugar inolvidable o una exquisita comida con una sobremesa para el recuerdo. Temps te ayuda a elegir la opción más adecuada, la más completa, la que te ayuda a sacarle el máximo partido a tu viaje. Temps es el Club de Alojamientos y Restaurantes del Interior de la Comunitat Valenciana, que selecciona y oferta las mejores propuestas para que disfrutes de tu tiempo en el interior de la Comunitat Valenciana: alojamientos auténticos y con encanto, restaurantes seleccionados por su calidad y servicio, y diversidad de empresas y servicios que Temps te recomienda para crear momentos extraordinarios. Déjate guiar por Temps, un perfecto compañero de viaje para vivir experiencias y aprovechar tu tiempo en el interior. The perfect accommodation, the most original break, an unforgettable place or an exquisite lunch with an afternoon for your memories. Temps helps you to choose the most suitable option, the most complete, the one that helps you to make the most of your trip. Temps is the Accommodation and Restaurant Club in the inland of the Valencia Region, that selects and offers the best proposals to enjoy your time in the Valencia Region: genuine and charming accommodation, restaurants selected by its quality and customer service and a variety of companies and services that we recommend you to create amazing moments. Let Temps guide you, a perfect partner trip to live experiences and make profit of your time in the Valencia Region hinterland.

¿Qué hacer con el tiempo? What to do with your spare time?

Temps te propone alojamientos, restaurantes y múltiples opciones para que vivas los momentos más especiales en pareja; para disfrutar y compartir tu tiempo de ocio en familia o con amigos; aventurarte y sentir de cerca la emoción de la naturaleza; para degustar la mejor cocina autóctona y convertir tu viaje en una aventura culinaria única; podrás escapar de la rutina y convertir tus reuniones de trabajo en el mejor incentivo... Todo esto lo encontrarás en el interior de la Comunitat Valenciana.

Temps suggests you accommodations, restaurants and multiple options to enjoy the most special moments with your partner; to enjoy and share your spare time with your family or with friends; venture into the nature and feel close its emotion; taste the best local cuisine and turn your trip a unique culinary adventure; you’ll escape from routine and make your business meetings the best incentive... You will find all these in the inland of Valencia Region. temps NATURALEZA

Para los amantes del turismo más natural For the lovers of the most natural tourism

Siente de cerca la emoción de la naturaleza con Feel close to you the emotion of nature with Temps. Además de sorprenderte alojándote en los Temps. Besides staying in the most amazing inland paisajes más increíbles del interior de la Comunitat landscapes of Valencia Region, you will discover a Valenciana, podrás descubrir otra manera de hacer different way of tourism, in a selection of sustainable turismo, en una selección de establecimientos and ecological balance with the environment sostenibles y en equilibrio con el medio ambiente. establishments. temps GASTRONÓMICO

Temps, con mucho gusto Temps, with a lot of taste

Con Temps convertirás tu viaje en una aventura Your trip will become an unique culinary adventure culinaria única. Cocina autóctona, tradicional o de with Temps. Local, traditional or nouvelle cuisine in vanguardia, en restaurantes singulares del interior singular restaurants of the inland of Valencia Region. de la Comunitat Valenciana. Una experiencia para A experience to taste, that will directly reach to your saborear, que te llegará directamente al paladar. palate. temps ROMÁNTICO

Enamórate con Temps Fall in love with Temps

Organiza el plan perfecto para disfrutar en pareja Organize the perfect plan to share unforgettable de momentos inolvidables. Temps te sugiere los moments with your partner. Temps suggests you the alojamientos y restaurantes que mejor se ajustan a accommodation and restaurants that suit your demands tus exigencias: casas con chimenea, hoteles con better: houses with a fire place in the grate, hotels Spa, habitaciones con bañera de hidromasaje y with Spa, rooms with hydromassage bathtub and un sinfín de detalles. Déjate seducir y vive tus días endless details. Let yourself be seduced by Temps románticos en la Comunitat Valenciana con Temps. and live your romantic days in Valencia Region. temps EN FAMILIA

Escápate en familia con Temps Take a family holiday break with Temps

Si quieres viajar con tu familia y dedicarles el tiempo If you want to travel with your family and spend with que se merecen, Temps te ayuda a programar una them the time they deserve, Temps helps you to plan escapada compartida, apta para todos los públicos. a shared break, suitable for the general public. Temps Te propone alojamientos y restaurantes preparados suggests you accommodations and restaurants for para ti y tus hijos: con gran capacidad, habitaciones you and your children: accommodation for groups, amplias y equipadas con cuna, menús especiales large rooms with cots, children’s menus, play areas, para niños, zona de juegos, actividades programadas activities planned to suit everybody, as well as para todos, así como servicios e instalaciones services and special facilities for the kids. especiales para los más pequeños. temps ACTIVO

Temps te invita a vivir tu aventura Temps invites you to live your adventure

Actívate y pon en marcha una escapada apasionante. Activate yourself and start an incredible break. You Podrás disfrutar de multitud de actividades deportivas, will enjoy a wide range of sports, cultural and leisure culturales y de ocio. Los establecimientos de Temps activities. Temps establishments suggest you what to te recomiendan qué hacer con tu tiempo libre para do in your spare time to make profit of your trip to que aproveches al máximo tu viaje a la Comunitat Valencia Region. Valenciana. temps DE REUNIONES

Tiempo para los negocios Time for business

Temps hace posible otra manera de entender las Temps makes possible a different way of business reuniones de trabajo. En alojamientos más íntimos meetings. Intimate and personal accommodations, y personales, en espacios singulares y ubicaciones in unique settings and especial locations, not lacking especiales, sin prescindir del servicio más profesional the most professional service and a good range of y de un buen equipamiento. features. Opciones para salir de la rutina y celebrar encuentros Options to escape from routine and celebrate diferentes, que permiten tanto el bienestar personal different meetings, allowing personal wellness as well como la eficacia profesional. as professional efficiency. Costa Blanca, disfruta de tu espacio interior Costa Blanca, enjoy the inland

La provincia de , un territorio de insuperable belleza, heredero del importante legado que dejaron antiguos conquistadores. Pobladores que se adentraron hacia el interior de la provincia, donde han perdurado a lo largo de los siglos elementos gastronómicos, festivos, artesanales y culturales únicos en el mundo, capaces de convivir en perfecta simbiosis con un entorno de inigualable belleza.

Esta zona de la provincia atrae a curiosos viajeros e inquietos turistas que buscan propuestas alternativas a la oferta de sol y playa que aglutinen a partes iguales tradición y aventura. La sencillez marca la pauta rutinaria de estos lares, cuyas gentes viven volcadas en la naturaleza, predicando el respeto al medio ambiente y a un estilo de vida saludable.

Alicante province is a place with incredible beauty, heir of the important legacy left by ancient conquerors. Residents who walked into the interior of the province, where they have endured over centuries with elements of gastronomy, holidays, crafts and cultural elements. They were able to live in perfect harmony in a setting of unparalleled beauty.

This area of the region attracts adventurous travelers and restless tourists seeking alternative options instead of the normal offers for sun and beach that encompass equal parts of tradition and adventure. The simplicity makes the routine pattern of these parts; the people live in the wild dunks, preaching respect for the environment and a healthy life.

Desde el interior de Castellón From Castellón inland

El interior de la provincia de Castellón es sinónimo de naturaleza, de patrimonio histórico-artístico, de gastronomía, de fiestas, de tradiciones. Conocerlo significa descubrir una tierra agreste, con un folklore singular, un clima recio en las zonas altas, con una vegetación autóctona y carácter propio.

Los destinos de interior de Castellón invitan a acercarse a su especial naturaleza, la segunda más montañosa del país con ocho parques naturales; y a visitar históricos municipios para disfrutar de auténticos museos naturales. El interior de Castellón es cultura: palacios, casonas, iglesias, murallas y torreones, restos arqueológicos íberos y romanos, retablos góticos. Pueblos pintorescos y joyas medievales. Es monumental y variopinta, es aventura y sosiego, rutas y senderos de indescriptible belleza. Una tierra admirable que siempre sorprende al visitante.

Adéntrate y escapa al interior de Castellón.

The inland Region of Castellón is a synonym of nature, historical-artistic heritage, gastronomy, festivities, traditions. Knowing it, means to discover a rural land, with a singular folklore, hard climate in the high areas, with local vegetation and own character.

Castellón inland destinations invite to get close to its special nature, the second most mountainous region of the country with eight nature parks; and visit historical regions to enjoy real nature museums. Castellón inland is culture: palaces, old houses, churches, walls and towers, Iberian archaeological remains, gothic altarpieces. Picturesque villages and medieval jewels. It is monumental and colorful it is adventure and peace, routes and paths of indescribable beauty. An admirable land where visitors are always surprised.

Get inside and escape to the Castellón inland.

Valencia tierra adentro Valencia inland

Hablar del interior de la provincia de Valencia, es hacerlo de sus valles entre montañas, de bosques mediterráneos, de extensiones de viñedo y cereal; pero también de ríos que transcurren entre cañones dejándonos paisajes abruptos de alto valor ecológico.

En el interior descubrimos vestigios de las diferentes culturas que un día decidieron habitar esta tierra. Las cuevas prehistóricas dejan paso a los castillos y a las poblaciones construidas en escarpadas peñas desde las que defenderse. Estas culturas han dejado importantes legados monumentales, culturales y gastronómicos. Espacios para descubrir lo mejor de la tierra y de la labor del hombre entorno a una buena mesa.

El interior de la provincia de Valencia es un espacio amplio y diverso que nos ofrece múltiples opciones, desde el descubrimiento de recursos naturales de alto valor ambiental, a propuestas culturales únicas. No te lo puedes perder.

Talking about the Valencia inland, is talking about its valleys among the mountains, Mediterranean woods, vineyard and cereal areas. But we also talk about rivers going through canyons leaving abrupt landscapes with high ecological value.

We discover remains of different cultures that one day decided to inhabit this land. Pre-historic caves leave way to castles and villages built on sheer crags from which they could protect themselves. These cultures have left important heritage, cultural and gastronomic legacy. Places to discover the best from the land and men’s work towards a good table.

The Valencia inland is a wide and diverse area offering multiple options, natural resources with high environmental value, as well as unique cultural proposals. You cannot miss it.

22 26 50

62 82 100

107 108 110 111

Índice Index 113 114 Cómo usar esta guía 22 Temps recomienda 100 How to use this guide Recommended by Temps

Alojamientos Tarjeta regalo 107 Accommodations Gift card Por habitaciones Alicante 26 Country Hotels Castellón 34 Únete al Club Temps, crecemos contigo 108 Valencia 41 Join Club Temps, we grow up with you

Completo Alicante 50 Reserva ya 110 Self-Catering Castellón 51 Book now Holiday Homes Valencia 54 Club de fidelización 111 Restaurantes Alicante 62 Loyalty club Restaurants Castellón 68 Valencia 74 Colaboran con Temps 112 Collaborate with temps Guía de servicios 82 Directory Alojamientos y Restaurantes 11 por orden alfabético 113 Un viaje al interior de la Costa Blanca 88 Accommodation and Restaurants by A journey in the mainland of Costa Blanca alphabetical order Castellón interior, conocerlo es amarlo 92 Castellón inland, to know it is to love it Mapa de ubicación Alicante 114 Destino, Valencia interior 96 Location map Castellón 116 Destination, Valencia inland Valencia 118

Cómo usar esta guía How to use this guide

Clasificación Classification Las 48 empresas turísticas del interior de la Comunitat The 48 inland tourism-related firms featured in this guide Valenciana que se incluyen en esta guía están ordenadas have been ordered according to the following three siguiendo tres criterios de clasificación: classification criteria: 1 Por tipologías. Tres tipologías estructuran la guía. 1 By typology. There are two typologies within this guide.

Hoteles y casas rurales compartidas en las Country Hotels and rural properties where Por que el cliente disfruta de un espacio privado Country guests can enjoy the privacy of their own habitaciones -su habitación-, y un espacio y servicios Hotels room, and the shared space and services in compartidos -las zonas comunes-. the communal areas.

Self-Catering Holiday Homes and rural Casas rurales no compartidas y viviendas de Self-Catering turismo rural donde el cliente contrata y dispone properties where guests can enjoy the Completo Holiday de la totalidad del establecimiento de manera private use of the whole property, not privada, sin compartir con otros huéspedes. Homes sharing with other guests.

Establecimientos de restauración de diferente Restaurants of diverse category and Restaurantes tipología y categoría. Restaurants typology.

2 Por provincia. Dentro de cada tipología se ordenarán 2 By province. Within each typology, the establishments los establecimientos ubicados en la provincia de Alicante, have been ordered according to location, starting with the Castellón y, por último, Valencia. province of Alicante, then Castellón and finally Valencia. 3 Por orden alfabético. Cada empresa turística aparecerá 3 By alphabetical order. Each establishment has been clasificada en su tipología y provincia por su nombre classified by typology and province, and listed under its comercial, según el orden alfabético. trade name organized in alphabetical order.

Información Information Todos los establecimientos disponen de una página All the establishments options listed in this guide are shown con información general: nombre, número, ubicación, over one page featuring basic information such as the name información de contacto y distancias kilométricas más of the establishment, its number, location, contact details, destacables. and the distance in kilometres from certain locations.

Número Number Todos los alojamientos y restaurantes tienen asignado un Each establishment has been allocated a number according número que hace referencia a su orden de ubicación en la to where it comes in the guide, and this number can be used guía y que permite localizarlos en el “Mapa de ubicación”. to locate it on the “Location map”.

22 Descripción Description

Número de establecimiento Por habitaciones Country Hotels Nombre del establecimiento, Establishment number Completo Self-Catering Holiday Homes localidad y provincia a la que Restaurante Restaurant pertenece, tipología y categoría Establishment name, village and province where it belongs,

LOCALIDAD, Provincia typology and category Hotel***/Hotel*** 00 EMPRESA Titular Titular

Calle, número CP / Localidad (Municipio), Provincia T. (+34) 000 000 000 M. (+34) 000 000 000 F. (+34) 000 000 000 web e-mail

Precio medio día: € Propietario/Gerente: Average price per day: € Owner/Manager:

Capital km · Localidad km

00

Imagen del establecimiento Distancia en kilómetros Información básica Establishment image Distance in kilometers Basic information

RECOMENDACIONES RECOMMENDATIONS Los datos facilitados en esta guía están actualizados a fecha The information provided in this guide is updated to the date de su edición, por lo que es recomendable que contacten con of publication, nevertheless visitors are advised to contact el establecimiento seleccionado para consultar sus dudas the selected establishment to confirm facilities and prices, y confirmar los servicios disponibles, así como las tarifas inquiring about any discounts or special offers, and resolving definitivas y ofertas o descuentos aplicables. Los precios que any queries prior to booking. The prices given here are for se facilitan en esta guía tienen carácter orientativo y pueden guidance only and may vary throughout the year. variar en función de la temporada. We also recommend to book in advance. Es recomendable que realice la reserva previa en cualquiera de los establecimientos que se presentan. 23 24 POR HABITACIONES Country Hotels

22 alojamientos, un sinfín de posibilidades

22 places to stay, endless possibilities to enjoy

25 ALCOY, Alicante Casa rural compartida 01 BONS AIRES Shared rural house Estándar/Standard

Una alternativa natural A natural alternative

Parque Natural de la Font Roja, Partida Llacunes, 6 Aptdo correos 25 E-03800 / Alcoy, Alicante M. (+34) 660 666 768 www.casabonsaires.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 85 € Propietario/Gerente: Raquel Soler Average price per day/double room: 85 € Owner/Manager: Raquel Soler

Alicante 64 km · Gandia 63 km

26 PARCENT, Alicante Hotel***/Hotel***

Con carácter propio A style all its own

Avda. Constitución, 30 E-03792 / Parcent, Alicante T. (+34) 966 405 050 M. (+34) 622 091 087 F. (+34) 966 405 097 www.hotelcasajulia.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 82 € Propietario/Gerente: Ismael Reig Average price per day/double room: 82 € Owner/Manager: Ismael Reig Alicante 86 km · Calp 22 km CASA JULIA 02

27 EL CASTELL DE GUADALEST, Alicante 03 CASES NOVES Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior

Una habitación con vistas A room with views

C/ Achova, 2 E-03517 / El Castell de Guadalest, Alicante T. (+34) 965 885 309 M. (+34) 676 010 171 F. (+34) 966 112 064 www.casesnoves.es [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 90 € (solo adultos) Propietario/Gerente: Antonio Serrano y Sofía Alonso Average price per day/double room: 90 € (adults only) Owner/Manager: Antonio Serrano and Sofía Alonso

Alicante 60 km · Altea 20 km

28 ALCALALÍ, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior

Un paraíso para disfrutar A holiday hideaway

Ctra. a Pedreguer, km. 42 Pda. La Coma E-03728 / Alcalalí, Alicante T. (+34) 966 482 705 M. (+34) 656 995 302 www.castelldelasolana.es [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 102 € Propietario/Gerente: Ángel Vives Average price per day/double room: 102 € Owner/Manager: Ángel Vives CASTELL DE Alicante 85 km · Denia 17 km LA SOLANA 04

29 BIAR, Alicante Hotel rural**/Rural hotel** 05 LA FAÇANA Aromas del campo Country aromas

Plaza Constitución, 2 E-03410 / Biar, Alicante T. (+34) 965 810 373 M. (+34) 607 250 702 F. (+34) 966 180 580 www.lafasana.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: Antonio Miguel Valls Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: Antonio Miguel Valls

Alicante 54 km · Alcoy 38 km

30 BANYERES DE MARIOLA, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard

Relax & Energía Relax & Energy

Camino de la Mallaeta s/n E- 03450 / Banyeres de Mariola, Alicante M. (+34) 699 094 440 www.masqi.es [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 74 € Propietario/Gerente: Sonia Ferre Average price per day/double room: 74 € Owner/Manager: Sonia Ferre +QI, THE ENERGY Alicante 58 km · Alcoy 22 km HOUSE 06

31 ALCOY, Alicante Hotel**/Hotel** 07 MASÍA LA MOTA En plena naturaleza In the heart of nature

Parque Natural de la Font Roja, Ctra. de la Font Roja, km. 5 E-03800 / Alcoy, Alicante T. (+34) 966 540 370 M. (+34) 600 281 925 F. (+34) 966 526 294 www.masialamota.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 110 € Propietario/Gerente: Indira Amaya Average price per day/double room: 110 € Owner/Manager: Indira Amaya

Alicante 50 km · Gandia 63 km

TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Destilerías Sinc (Alcoy) El Celler la Muntanya (Setla de Nunyes - Muro de Alcoi)

32 ALPATRÓ, Alicante Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior

Una casa con historia A house with history

C/ Mayor, 10 E-03788 / Alpatró (Vall de Gallinera), Alicante M. (+34) 696 226 690 www.sastresegui.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: Mª Cristina Serrano Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: Mª Cristina Serrano Alicante 93 km · Pego 18 km SASTRE SEGUI 08

33 MORELLA, Castellón Hotel***/Hotel*** 09 CARDENAL RAM Un Palacio Medieval Sleep in a medieval palace

Cuesta Suñer, 1 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 046 F. (+34) 964 160 751 www.hotelcardenalram.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: Pablo Ripollés Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: Pablo Ripollés

Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km

TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Quesería El pastor de Morella (Morella)

34 CINCTORRES, Castellón Hotel residencia rural*** Rural residence hotel***

Discreta elegancia Discrete elegance

C/ San Luis, 64 E-12318 / Cinctorres, Castellón T. (+34) 964 181 075 F. (+34) 964 994 078 www.elfaixero.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 75 € Propietario/Gerente: Joaquín Deusdad Average price per day/double room: 75 € Owner/Manager: Joaquín Deusdad Castellón de la Plana 110 km · Morella 15 km EL FAIXERO 10

35 EL RETIRO NAVAJAS, Castellón Hotel**/Hotel** 11 DE KUN KAN Inspiración para el alma Inspiration for the soul

C/ de la Esperanza, 2 E-12470 / Navajas, Castellón T. (+34) 964 710 916 M. (+34) 646 823 333 www.elretirodekunkan.es [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 140 € (con pensión completa y actividades. Solo adultos) Propietario/Gerente: Raquel Pasán Laso Average price per day/double room: 140 € (full board and activities. Adults only) Owner/Manager: Raquel Pasán Laso

Castellón de la Plana 70 km · Vinaròs 60 km

TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Cooperativa Oleícola Serrana del Palancia (Viver)

36 MORELLA, Castellón Casa rural compartida Shared rural house Estándar/Standard

Un paraíso natural A natural paradise

Carretera N-232, km. 66 E-12300 / Morella, Castellón M. (+34) 608 84 39 78 www.fontdentorres.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 120 € (solo adultos) Propietario/Gerente: Alberto Martí Average price per day/double room: 120 € (adults only) Owner/Manager: Alberto Martí Castellón de la Plana 110 km · Vinaròs 70 km FONT D´EN TORRES 12

37 MORELLA, Castellón Hotel**/Hotel** 13 LA FONDA MORENO Desde el corazón de la Villa From the heart to the Village

C/ San Nicolás, 12 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 946 160 105 F. (+34) 964 160 502 www.lafondamoreno.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 60 € Propietario/Gerente: Victor Escorihuela Average price per day/double room: 60 € Owner/Manager: Victor Escorihuela

Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km

38 VILLAHERMOSA DEL RÍO, Castellón

Amando el silencio Enamoured of the silence

E-12124 / Villahermosa del Río, Castellón M. (+34) 600 603 997 www.mardelacarrasca.es [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 90 € Propietario/Gerente: Isabel García y Alberto Ruiz Average price per day/double room: 90 € Owner/Manager: Isabel García and Alberto Ruiz MAR DE LA Castellón de la Plana 60 km · Valencia 132 km CARRASCA 14

39 FORCALL, Castellón Hotel rural***/Rural hotel*** 15 PALAU DELS OSSET Nobleza con estilo Stylish nobility

Plaza Mayor, 16 E-12310 / Forcall, Castellón T. (+34) 964 171 180 M. (+34) 647 470 128 www.palaudelsosset.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: Pablo Ripollés Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: Pablo Ripollés

Castellón de la Plana 105 km · Morella 13 km

40 VILLALONGA, Valencia Hotel***/Hotel***

Una elegante casona An elegant country house

C/ Tarraso, 22 E- 46720 / Villalonga, Valencia T. (+34) 962 958 183 F. (+34) 962 958 193 www.casababel.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 74 € Propietario/Gerente: Fernando Estevan Average price per day/double room: 74 € Owner/Manager: Fernando Estevan Valencia 85 km · Gandia 18 km CASA BABEL 16

41 ALBERIC, Valencia EL RACÓ DE Hotel*/Hotel* 17 LA PINTORA Un rincón entrañable A cosy corner

Urbanización Monte Júcar, 9 - parc 20 E-46260 / Alberic, Valencia T. (+34) 962 443 266 M. (+34) 660 483 201 www.elracodelapintora.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 70 € Propietario/Gerente: María Puig Average price per day/double room: 70 € Owner/Manager: María Puig

Valencia 47 km · Xàtiva 18 km

42 ONTINYENT, Valencia Casa rural compartida Shared rural house Superior/Superior

El valor del silencio The importance of silence

Partida de la Ombría, 50 E-46870 / Ontinyent, Valencia M. (+34) 663 882 181 F. (+34) 960 650 510 www.fincasanagustin.es [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 100 € Propietario/Gerente: Reme Herrero Average price per day/double room: 100 € Owner/Manager: Reme Herrero

Valencia 85 km · Xàtiva 24 km

TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Tendavins (Ontinyent) FINCA SAN AGUSTÍN 18

43 SALEM, Valencia GRANJA Casa Rural 19 SAN MIGUEL Rural house Estándar/Standard

Lugar de encuentro y armonía Meeting place and harmony

C/ San Felipe, 12 E-46843 / Salem, Valencia T. (+34) 962 883 515 M. (+34) 663 081 221 www.granjasanmiguel.net [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: María Jesús Peiró Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: María Jesús Peiró

Valencia 92 km · Gandía 28 km

44 BOCAIRENT, Valencia Hotel***/Hotel***

Sosiego en una antigua casa señorial Serenity in a stately home

Sor Piedad de la Cruz, 3 E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 355 039 F. (+34) 962 355 058 www.lagorahotel.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 87 € Propietario/Gerente: Joaquín Piedra Average price per day/double room: 87 € Owner/Manager: Joaquín Piedra Valencia 94 km · Alcoy 26 km L’ ÀGORA HOTEL 20

45 BOCAIRENT, Valencia Hotel/Hotel 21 L’ ESTACIÓ Parada en Bocairent A Bocairent Getaway

Parc de L’Estació, s/n E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 350 000 F. (+34) 962 350 030 www.hotelestacio.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 85 € Propietario/Gerente: Mats Lodder Average price per day/double room: 85 € Owner/Manager: Mats Lodder

Valencia 94 km · Alcoy 26 km

46 BENISSODA, Valencia Hotel rural**/Rural hotel**

Pequeños placeres Small pleasures

C/ Canonge Revert, 5 E- 46869 / Benissoda, Valencia T. (+34) 962 398 570 M. (+34) 629 883 315 F. (+34) 962 398 575 www.lasitja.com [email protected]

Precio medio día/hab. doble: 80 € Propietario/Gerente: Dolores Lluch Average price per day/double room: 80 € Owner/Manager: Dolores Lluch Valencia 82 km · Alcoy 30 km LA SITJA 22

47 48 COMPLETO Self-Catering Holiday Homes

9 alojamientos, infinitas historias por vivir

9 places to stay, infinite adventures

49 BANYERES DE MARIOLA, Alicante L’ ALQUERIA Conjunto de apartamentos DEL PILAR Rural tourism housing 23 TODOLELLA, Castellón Primera/First Casa rural no compartida Non-shared rural house Placeres del campo Estándar/Standard Country pleasures Dos opciones con esencia rural Ventorrillo, 11 A choice of rural charm E-03450 / Banyeres de Mariola, Alicante M. (+34) 667 989 637 · 687 510 027 San Cristóbal, 5 www.alqueriadelpilar.com E-12312 / Todolella, Castellón [email protected] T. (+34) 964 213 944 M. (+34) 678 547 015 Precio medio día/aloj. completo: Consultar www.casaruralnuriderei.com Propietario/Gerente: Mª Admirable Gimeno [email protected] y Ascensión Gimeno Capacidad: 27 plazas. 1 apartamento de 4-6 plazas, Precio medio persona/noche: 28 € 1 apartamento de 6-8 plazas, 1 apartamento de 2-4 Propietario/Gerente: Vicente Sorribes plazas y 1 apartamento de 6-9 plazas. Capacidad: 10 plazas. 1 apartamento de 4 plazas. Average price per day/full accom.: To Ask 1 apartamento de 6 plazas. Owner/Manager: Mª Admirable Gimeno Average price per person/night: 28 € and Ascensión Gimeno Owner/Manager: Vicente Sorribes Capacity: 27 places to sleep. 1 apartment Capacity: Sleeps 10. 1 apartment sleeps 4. with 4-6 places to sleep, 1 apartment with 6-8 1 apartment sleeps 6. places to sleep, 1 apartment with 2-4 places to sleep and 1 apartment with 6-9 places to sleep. Castellón de la Plana 108 km · Morella 15 km

Alicante 44 km · Alcoy 21 km 50 TODOLELLA, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Estándar/Standard

Dos opciones con esencia rural A choice of rural charm

San Cristóbal, 5 E-12312 / Todolella, Castellón T. (+34) 964 213 944 M. (+34) 678 547 015 www.casaruralnuriderei.com [email protected]

Precio medio persona/noche: 28 € Propietario/Gerente: Vicente Sorribes Capacidad: 10 plazas. 1 apartamento de 4 plazas. 1 apartamento de 6 plazas. Average price per person/night: 28 € Owner/Manager: Vicente Sorribes Capacity: Sleeps 10. 1 apartment sleeps 4. 1 apartment sleeps 6. CASA Castellón de la Plana 108 km · Morella 15 km NURI DE REI 24

51 CABANES, Castellón EL FORN Casa rural no compartida 25 DEL SITJAR Non-shared rural house Superior/Superior

Entre el mar y la montaña Where the mountains meet the sea

C/ Carmen, 21 E-12180 / Cabanes, Castellón M. (+34) 609 147 938 · 651 370 742 www.elforncasarural.com [email protected]

Precio medio persona/noche: 25 € Propietario/Gerente: Jesús Babiloni Capacidad: 8 plazas. Average price per person/night: 25 € Owner/Manager: Jesús Babiloni Capacity: 8 places.

Castellón de la Plana 26 km Oropesa del Mar 14 km

52 SANT MATEU, Castellón Casa rural no compartida Non-shared rural house Estándar/Standard

Un entorno con historia A historical spot

Historiador Betí, 37 E-12170 / Sant Mateu, Castellón T. (+34) 964 416 079 M. (+34) 615 253 213 F. (+34) 964156 032 www.turimaestrat.com [email protected]

Precio medio día/aloj. completo: desde 28 € por persona Propietario/Gerente: Raquel y Estela Castell Capacidad: 2 casas de 4 a 6 plazas. 2 casas de 2 a 4 plazas. 6 casas de 2 a 3 plazas. Average price per day/full accom.: from 28 € per person Owner/Manager: Raquel and Estela Castell Capacity: 2 houses sleeps 4 to 6. 2 houses sleeps 2 to 4. 6 houses sleeps 2 to 3.

Castellón de la Plana 65 km · Vinaròs 35 km

TEMPS te recomienda/ recommends you: Embutidos Francisco Ferreres (Sant Mateu) TURIMAESTRAT 26

53 GUADASSUAR, Valencia EL HUERTO Casa rural 27 DEL MÉDICO Rural house Superior/Superior

Entre naranjos y frutales Surrounded by orange and fruit trees

Carretera Alginet-Algemesí, km. 3 E-46610 / Guadassuar, Valencia M. (+34) 629 407 223 www.huertodelmedico.es [email protected]

Precio medio día/aloj. completo: desde 36 € por persona Propietario/Gerente: Ana Viciano Capacidad: 1 vivienda de 2 a 4 plazas, 1 vivienda de 2 a 6 plazas. Capacidad máxima 13 plazas. Average price per day/full accom.: from 36 € per person Owner/Manager: Ana Viciano Capacity: 1 housing sleeps 2 to 4, 1 housing sleeps 2 to 6. Total capacity sleeps 13.

Valencia 31 km · Xàtiva 28 km

54 TORRES TORRES, Valencia Vivienda de turismo rural Rural tourism housing Primera y Segunda /First and Second

Nobleza, vanguardia y leyenda Lords, legends and the latest in luxury

C/ Mayor, 81 E-46595 / Torres Torres, Valencia T. (+34) 962 626 096 M (+34) 657 833 044 F. (+34) 962 626 096 www.elrincondepau.com [email protected]

Precio medio día/aloj. completo: 70 € Propietario/Gerente: Santiago Alandi Capacidad: 13 plazas. 5 apartamentos de 2 plazas y 1 apartamento de 3 plazas. Average price per day/full accom.: 70 € Owner/Manager: Santiago Alandi Capacity: Sleeps 13. 5 apartments sleeps 2. 1 apartment sleeps 3. Valencia 40 km · Sagunto 12 km EL RINCÓN DE PAU 28

55 ENGUERA, Valencia FINCA ECOLÓGICA Casa Rural 29 HEREDAD LA BOQUILLA Rural house Superior/Superior

Silencio y naturaleza Silence and nature

Carretera Mogente-Navalón km 10,5 E-46810 / Enguera, Valencia M. (+34) 658 962 658 F. (+34) 962 283 153 www.olivierdexavier.es [email protected]

Precio medio día/aloj. completo: 350 € Propietario/Gerente: Javier Andrés Capacidad: 10 plazas. Average price per day/full accom.: 350 € Owner/Manager: Javier Andrés Capacity: Sleeps 10.

Valencia 80 km · Xàtiva 20 km

56 ONTINYENT, Valencia Casa Rural Rural house Estándar/Standard

Un mirador sobre viñedos Overlooking the vineyards

Ctra. CV-655 Ontinyent-Fontanars, km. 9 E-46870 / Ontinyent, Valencia M (+34) 663 882 181 F. (+34) 960 650 510 www.fincasantaelena.es [email protected]

Precio medio persona/noche: 30 € Propietario/Gerente: Reme Herrero Capacidad: 16 plazas. Average price per person/night: 30 € Owner/Manager: Reme Herrero Capacity: Sleeps 16.

Valencia 85 km · Xàtiva 24 km

TEMPS te recomienda: TEMPS recommends you: Bodega Los Frailes (Fontanars dels Alforins) FINCA SANTA ELENA 30

57 TORRES TORRES, Valencia Vivienda de turismo rural 31 PUJÀ AL CASTELL Rural tourism housing Segunda/Second

Mirador privilegiado A unique viewpoint

Pujada al Castell, 11 E-46595 / Torres Torres, Valencia T. (+34) 962 626 245 M. (+34) 606 089 818 www.ruralcastell.com [email protected]

Precio medio día/aloj. completo: 60 € Propietario/Gerente: Vicenta Navarro Capacidad: 13 plazas. 3 casitas de 2 plazas. 1 casita de 4 plazas. Average price per day/full accom.: 60 € Owner/Manager: Vicenta Navarro Capacity: Sleeps 13. 3 rural houses sleeps 2. 1 rural house sleeps 4.

Valencia 40 km · Sagunto 12 km

58 Cada día más cerca de ti 60 RESTAURANTES Restaurants

17 restaurantes con mucho gusto

17 restaurants with a lot of taste

61 PARCENT, Alicante RESTAURANTE Restaurante/Restaurant 32 CASA JULIA Un placer para el paladar A plesasure to the palate

Avda. Constitución, 30 E-03792 / Parcent, Alicante T. (+34) 966 405 050 www.hotelcasajulia.com [email protected]

Precio medio por persona: 18 € Propiedad: Ismael Reig Días de cierre: Miércoles (excepto festivos). Consultar fechas de cierre. Average price per person: 18 € Owner: Ismael Reig Closing: Wednesday (except holiday). Check first closing dates.

Alicante 86 km · Calp 22 km

62 BIAR, Alicante Restaurante/Restaurant

Los sabores más auténticos Most authentic tastes

Plaza Constitución, 2 E-03410 / Biar, Alicante T. (+34) 965 810 373 M. (+34) 607 250 702 F. (+34) 966 180 580 www.lafasana.com [email protected]

Precio medio por persona: Consultar Propiedad: Antonio Miguel Valls Fechas de cierre: Abierto todos los días. Average price per person: To Ask Owner: Antonio Miguel Valls Closing dates: Open every day. RESTAURANTE Alicante 54 km · Alcoy 38 km LA FAÇANA 3331

63 ALCOY, Alicante RESTAURANTE Restaurante/Restaurant 34 MASÍA LA MOTA La cocina más saludable Most healthy cuisine

Hotel Masía La Mota, Ctra. Font Roja km. 5 E-03800 / Alcoy, Alicante T. (+34) 966 540 370 www.masialamota.com [email protected]

Precio medio por persona: 35 € Propiedad: Indira Amaya y Edgar Ameglio Días de cierre: Domingos noche, lunes, martes y miércoles. Average price per person: 35 € Owner: Indira Amaya and Edgar Ameglio Closing: Sunday night, monday, tuesday and wednesday.

Alicante 50 km · Gandia 63 km

64 EL CASTELL DE GUADALEST, Alicante Restaurante/Restaurant

Cocina contemporánea Contemporary cuisine

Calle del Sol, 1 E-0351 / El Castell de Guadalest, Alicante T. (+34) 965 88 50 87 www.restaurantemora.com [email protected]

Precio medio por persona: 25 € Propiedad: Vanesa Mora Días de cierre: Lunes Average price per person: 25 € Owner: Vanesa Mora Closing: Mondays RESTAURANTE Alicante 60 km · Altea 20 km MORA 3531

65 BANYERES DE MARIOLA, Alicante RESTAURANTE Restaurante/Restaurant 36 PIRÁMIDE Auténtica cocina de interior Genuine cooking from the inland region

Pintor Segrelles, 8 E-03450 / Banyeres de Mariola, Alicante T. (+34) 965 566 471 www.piramidesl.com [email protected]

Precio medio por persona: 22 € Propiedad: Ana Francés y Luis Miguel García Días de cierre: noches de domingo a viernes. Average price per person: 22 € Owner: Ana Francés and Luis Miguel García Closing: Sunday to Friday nigths.

Alicante 44 km · Alcoy 21 km

66 BENIALÍ, Alicante Restaurante/Restaurant

Sabores del mediterráneo Flavours of the Mediterranean

C/ La Font, 21 E-03787 / Benialí, Alicante T. (+34) 966 406 646 www.rsabors.es [email protected]

Precio medio por persona: 20 € Propiedad: Verónica Pedraza Días de cierre: Miércoles Average price per person: 20 € Owner: Verónica Pedraza Closing: Wednesdays RESTAURANTE Alicante 93 km · Pego 18 km SABORS 37

67 SANT MATEU, Castellón FARGA Restaurante/Restaurant 38 RESTAURANT Tradición valenciana entre fogones Valencian tradition in the kitchen

Ermita de la Mare de Déu dels Àngels E-12170 / Sant Mateu, Castellón T. (+34) 663 909 586 www.fargarestaurant.com [email protected]

Precio medio por persona: 30 € Cocinero: Sergi Escrig Días de cierre: Lunes. Average price per person: 30 € Chef: Sergi Escrig Closing: Mondays.

Castellón de la Plana 65 km · Vinaròs 35 km

68 MORELLA, Castellón Restaurante/Restaurant

Tradición e innovación Tradition and innovation

Cuesta Suñer, 1 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 046 F. (+34) 964 160 751 www.hotelcardenalram.com [email protected]

Precio medio por persona: 18 € Propiedad / Cocinero: Lourdes Marín Días de cierre: Consultar los días de cierre. Average price per person: 18 € Owner / Chef: Lourdes Marín Closing: Check first closing dates. RESTAURANTE Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km CARDENAL RAM 39

69 MORELLA, Castellón RESTAURANTE Restaurante/Restaurant 40 CASA ROQUE Cocina de montaña e interior Cuisine from the mountain and inland regions

Cuesta San Juan 1, esquina Calle Segura Barreda E-12003 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 336 www.casaroque.com [email protected]

Precio medio por persona: 25 € Propiedad: Roque, Concha y Carlos Gutiérrez Días de cierre: Lunes y las noches de domingo a jueves. Average price per person: 25 € Owner: Roque, Concha and Carlos Gutiérrez Closing: Mondays and Sunday to Thursday nigths

Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km

70 CINCTORRES, Castellón Restaurante/Restaurant

Una experiencia culinaria A cuisine experience

Carretera de la Iglesuela, 7 E-12318 / Cinctorres, Castellón T. (+34) 964 181 075 www.elfaixero.com [email protected]

Precio medio por persona: 15 € Propiedad: Joaquín Deusdad Días de cierre: Abierto todos los días. Consultar fechas de cierre. Average price per person: 15 € Owner: Joaquín Deusdad Closing: Open every day. Check first closing dates. RESTAURANTE Castellón de la Plana 110 km · Morella 15 km EL FAIXERO 41

71 MORELLA, Castellón RESTAURANTE Restaurante/Restaurant 42 FONDA MORENO Gastronomía morellana Morella local gastronomy

C/ Nicolás, 12 E-12300 / Morella, Castellón T. (+34) 964 160 105 F. (+34) 964 160 502 www.lafondamoreno.com [email protected]

Precio medio por persona: 16 € Cocinero: Encarna Querol Días de cierre: Consultar los días de cierre. Average price per person: 16 € Chef: Encarna Querol Closing: Check first closing dates.

Castellón de la Plana 100 km · Vinaròs 60 km

72 FORCALL, Castellón Restaurante/Restaurant

Con mucho gusto With a lot of taste

Plaza Mayor, 16 E-12310 / Forcall, Castellón T. (+34) 964 171 180 www.palaudelsosset.com [email protected]

Precio medio por persona: 18 € Cocinero: Lucas Ripollés Días de cierre: Lunes. Average price per person: 18 € Chef: Lucas Ripollés Closing: Mondays. RESTAURANTE Castellón de la Plana 105 km · Morella 13 km PALAU DELS OSSET 43

73 BENISSODA, Valencia EL REC DE Restaurante/Restaurant 44 LA SITJA La cocina valenciana más tradicional The most traditional

Canonge Revert, 5 E-46869 / Benissoda, Valencia T. (+34) 962 398 570 www.lasitja.com [email protected]

Precio medio por persona: 15 € Propiedad: Dolores Lluch Fechas de cierre: Del 1 al 5 de enero. Average price per person: 15 € Owner: Dolores Lluch Closing dates: From 1st to 5th January.

Valencia 82 km · Alcoy 30 km

74 BOCAIRENT, Valencia Restaurante/Restaurant

Sabores de interior Inland flavours

Parc de L’Estació, s/n E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 350 000 F. (+34) 962 350 030 www.hotelestacio.com [email protected]

Precio medio por persona: 22 € Cocinero: Jesús Navalón Días de cierre: 24 de diciembre. Average price per person: 22 € Chef: Jesús Navalón Closing: 24th of december. Valencia 94 km · Alcoy 26 km LA PARADA 45

75 BOCAIRENT, Valencia RESTAURANT Restaurante/Restaurant 46 EL CANCELL El arte del buen comer Good eating art

Sor Piedad de la Cruz, 3 bajo E-46880 / Bocairent, Valencia T. (+34) 962 355 038 www.lagorahotel.com [email protected]

Precio medio por persona: 20 € Propiedad: Joaquín Piedra Cocinero: Antonio Valero Días de cierre: Comidas todos los días. Cenas: Viernes, sábados y vísperas de festivos. Average price per person: 20 € Owner: Joaquín Piedra Chef: Antonio Valero Closing: Lunches every day. Dinners: Friday, Saturday and eve of bank of holidays.

Valencia 94 km · Alcoy 26 km

76 ALBERIC, Valencia Restaurante/Restaurant

Una propuesta con mucho gusto A very tasty suggestion

Urbanización Monte Júcar- C/ nº 9 Parc. 20 E-46260 / Alberic, Valencia T. (+34) 962 443 266 [email protected]

Precio medio por persona: 25 € Cocinero: María Puig Días de cierre: Consultar los días de cierre. Average price per person: 25 € Chef: María Puig Closing: Check first closing dates. RESTAURANTE EL Valencia 47 km · Xàtiva 18 km RACÓ DE LA PINTORA 47

77 SALEM, Valencia RESTAURANTE RURAL Restaurante/Restaurant 48 GRANJA SAN MIGUEL Sabores, aromas y tradición Flavours, aromas and tradition

C/ San Felipe, 12 E-46843 / Salem, Valencia T. (+34) 962 883 515 M. (+34) 663 081 221 www.granjasanmiguel.net [email protected]

Precio medio por persona: 20 € Cocinero: María Jesús Peiró Días de cierre: Martes. Average price per person: 20 € Chef: María Jesús Peiró Closing: Tuesdays.

Valencia 92 km · Gandia 28 km

78

80 GUÍA DE SERVICIOS Directory

Todas las opciones en un solo vistazo All options at a glance

81 Guía de Alojamientos por habitaciones Country Hotels Alojamientos por habitaciones Country Hotels servicios Servicios en la habitación Room services Servicios en el alojamiento Accomodation services Directory Aire acondicionado Aire conditioning Air fuerte Caja box deposit Safe Heating Calefacción Cuna Cot DVD música Equipo Hi-Fi Stereo adaptadas Habitaciones Accesible rooms fumadores Habitación room Smoking Hidromasaje Whirlpool Internet Wi-Fi Minibar baño Productos products Bath Hairdryer pelo Secador TV Telephone Teléfono discapacitadosAcceso faciliities Accesible animales Admisión Pets allowed Parking Aparcamiento LibraryBiblioteca Cafeteria Cafetería FireplaceChimenea actividades Gestión activities of Range Jardín Garden GamesJuegos Spa libre aire Piscina pool Outdoor tarjetas Pago accepted cards Credit RestaurantRestaurante empresa Reuniones meetings Business Servicio habitaciones serviceRoom 01 Bons Aires Bons Aires 01 02 Casa Julia Casa Julia 02 03 Cases Noves Cases Noves 03 04 Castell de la Solana Castell de la Solana 04 05 La Façana La Façana 05 06 +Qi, The Energy House +Qi, The Energy House 06 07 Masía la Mota Masía la Mota 07 08 Sastre Segui Sastre Segui 08 09 Cardenal Ram Cardenal Ram 09 10 El Faixero El Faixero 10 11 El retiro de Kun Kan El retiro de Kun Kan 11 12 Font d’en Torres Font d’en Torres 12 13 La Fonda Moreno La Fonda Moreno 13 14 Mar de la Carrasca Mar de la Carrasca 14 15 Palau dels Osset Palau dels Osset 15 16 Casa Babel Casa Babel 16 17 El Racó de la Pintora El Racó de la Pintora 17 18 Finca San Agustín Finca San Agustín 18 19 Granja San Miguel Granja San Miguel 19 20 L’ Àgora Hotel L’ Àgora Hotel 20 21 L’ Estació L’ Estació 21 22 La Sitja La Sitja 22 82 Alojamientos por habitaciones Country Hotels Alojamientos por habitaciones Country Hotels Servicios en la habitación Room services Servicios en el alojamiento Accomodation services Aire acondicionado Aire conditioning Air fuerte Caja box deposit Safe Heating Calefacción Cuna Cot DVD música Equipo Hi-Fi Stereo adaptadas Habitaciones Accesible rooms fumadores Habitación room Smoking Hidromasaje Whirlpool Internet Wi-Fi Minibar baño Productos products Bath Hairdryer pelo Secador TV Telephone Teléfono discapacitadosAcceso faciliities Accesible animales Admisión Pets allowed Parking Aparcamiento LibraryBiblioteca Cafeteria Cafetería FireplaceChimenea actividades Gestión activities of Range Jardín Garden GamesJuegos Spa libre aire Piscina pool Outdoor tarjetas Pago accepted cards Credit RestaurantRestaurante empresa Reuniones meetings Business Servicio habitaciones serviceRoom 01 Bons Aires Bons Aires 01 02 Casa Julia Casa Julia 02 03 Cases Noves Cases Noves 03 04 Castell de la Solana Castell de la Solana 04 05 La Façana La Façana 05 06 +Qi, The Energy House +Qi, The Energy House 06 07 Masía la Mota Masía la Mota 07 08 Sastre Segui Sastre Segui 08 09 Cardenal Ram Cardenal Ram 09 10 El Faixero El Faixero 10 11 El retiro de Kun Kan El retiro de Kun Kan 11 12 Font d’en Torres Font d’en Torres 12 13 La Fonda Moreno La Fonda Moreno 13 14 Mar de la Carrasca Mar de la Carrasca 14 15 Palau dels Osset Palau dels Osset 15 16 Casa Babel Casa Babel 16 17 El Racó de la Pintora El Racó de la Pintora 17 18 Finca San Agustín Finca San Agustín 18 19 Granja San Miguel Granja San Miguel 19 20 L’ Àgora Hotel L’ Àgora Hotel 20 21 L’ Estació L’ Estació 21 22 La Sitja La Sitja 22 83 Guía de Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes servicios Servicios en la cocina Servicios en la habitación Room services Servicios en el alojamiento Accomodation services kitchen services Directory Barbecue Aire acondicionado Aire conditioning Air fuerte Caja box deposit Safe Heating Calefacción Cuna Cot DVD música Equipo Hi-Fi Stereo adaptadas Habitaciones Accesible rooms fumadores Habitación room Smoking Hidromasaje Whirlpool Internet Internet Wi-Fi baño Productos products Bath Hairdryer pelo Secador TV discapacitadosAcceso facilities Accessible animales Admisión Pets allowed Parking Aparcamiento LibraryBiblioteca Breakfast Desayunos FireplaceChimenea actividades Gestión activities of Range Jardín Garden GamesJuegos libre aire Piscina pool Outdoor tarjetas Pago accepted cards Credit Comidas Dinners empresa Reuniones meetings Business Limpieza diaria cleaningDaily Zona Wi-Fi gratuita Free Wi-Fi zone Zona fumadores area Smoking Lavadora machine Washing Dishwasher Lavavajillas OvenHorno Barbacoa 23 L'Alqueria del Pilar L'Alqueria del Pilar 23 24 Casa Nuri de Rei Casa Nuri de Rei 24 25 El Forn del Sitjar El Forn del Sitjar 25 26 Turimaestrat Turimaestrat 26 27 El Huerto del Médico El Huerto del Médico 27 28 El Rincón de Pau El Rincón de Pau 28 29 Finca Ecológica Finca Ecológica Heredad de la Boquilla Heredad de la Boquilla 29 30 Finca Santa Helena Finca Santa Helena 30 31 Pujâ al Castell Pujâ al Castell 31

84 Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes Alojamiento Completo Self-Catering Holiday Homes Servicios en la cocina Servicios en la habitación Room services Servicios en el alojamiento Accomodation services kitchen services Barbecue Aire acondicionado Aire conditioning Air fuerte Caja box deposit Safe Heating Calefacción Cuna Cot DVD música Equipo Hi-Fi Stereo adaptadas Habitaciones Accesible rooms fumadores Habitación room Smoking Hidromasaje Whirlpool Internet Internet Wi-Fi baño Productos products Bath Hairdryer pelo Secador TV discapacitadosAcceso facilities Accessible animales Admisión Pets allowed Parking Aparcamiento LibraryBiblioteca Breakfast Desayunos FireplaceChimenea actividades Gestión activities of Range Jardín Garden GamesJuegos libre aire Piscina pool Outdoor tarjetas Pago accepted cards Credit Comidas Dinners empresa Reuniones meetings Business Limpieza diaria cleaningDaily Zona Wi-Fi gratuita Free Wi-Fi zone Zona fumadores area Smoking Lavadora machine Washing Dishwasher Lavavajillas OvenHorno Barbacoa 23 L'Alqueria del Pilar L'Alqueria del Pilar 23 24 Casa Nuri de Rei Casa Nuri de Rei 24 25 El Forn del Sitjar El Forn del Sitjar 25 26 Turimaestrat Turimaestrat 26 27 El Huerto del Médico El Huerto del Médico 27 28 El Rincón de Pau El Rincón de Pau 28 29 Finca Ecológica Finca Ecológica Heredad de la Boquilla Heredad de la Boquilla 29 30 Finca Santa Helena Finca Santa Helena 30 31 Pujâ al Castell Pujâ al Castell 31

85 Guía de Restaurantes Restaurants Restaurantes Restaurants servicios Directory

Terrace

Garden Aparcamiento Parking Aparcamiento Jardín Terraza Accesible discapacitados access Disable Zona de barra o mesas altas Bar area and high table mesas de Zona area Table Salones Halls Eventos (hasta 50 personas) Events (up 50 to people) Eventos (entre 50-100 personas) 50-100 (between Events peoples) 100 Eventos (más de personas) Events people) (+100 privada Zona areaPrivate Menú del día Menu of the day Menú degustación menu Gourmet niños para Menú Kid’s menu vinos Carta de list Wine Tronas chair High 32 Restaurante Casa Julia Restaurante Casa Julia 32 33 Restaurante La Façana Restaurante La Façana 33 34 Restaurante Masía La Mota Restaurante Masía La Mota 34 35 Restaurante Mora Restaurante Mora 35 36 Restaurante Pirámide Restaurante Pirámide 36 37 Restaurante Sabors Restaurante Sabors 37 38 Farga Restaurant Farga Restaurant 38 39 Restaurante Cardenal Ram Restaurante Cardenal Ram 39 40 Restaurante Casa Roque Restaurante Casa Roque 40 41 Restaurante El Faixero Restaurante El Faixero 41 42 Restaurante Fonda Moreno Restaurante Fonda Moreno 42 43 Restaurante Palau dels Osset Restaurante Palau dels Osset 43 44 El Rec de la Sitja El Rec de la Sitja 44 45 La Parada La Parada 45 46 Restaurant El Cancell Restaurant El Cancell 46 47 Restaurante El Racó de la Pintora Restaurante El Racó de la Pintora 47 48 Restaurante Rural Restaurante Rural Granja San Miguel Granja San Miguel 48

86 Restaurantes Restaurants Restaurantes Restaurants

Terrace

Garden Aparcamiento Parking Aparcamiento Jardín Terraza Accesible discapacitados access Disable Zona de barra o mesas altas Bar area and high table mesas de Zona area Table Salones Halls Eventos (hasta 50 personas) Events (up 50 to people) Eventos (entre 50-100 personas) 50-100 (between Events peoples) 100 Eventos (más de personas) Events people) (+100 privada Zona areaPrivate Menú del día Menu of the day Menú degustación menu Gourmet niños para Menú Kid’s menu vinos Carta de list Wine Tronas chair High 32 Restaurante Casa Julia Restaurante Casa Julia 32 33 Restaurante La Façana Restaurante La Façana 33 34 Restaurante Masía La Mota Restaurante Masía La Mota 34 35 Restaurante Mora Restaurante Mora 35 36 Restaurante Pirámide Restaurante Pirámide 36 37 Restaurante Sabors Restaurante Sabors 37 38 Farga Restaurant Farga Restaurant 38 39 Restaurante Cardenal Ram Restaurante Cardenal Ram 39 40 Restaurante Casa Roque Restaurante Casa Roque 40 41 Restaurante El Faixero Restaurante El Faixero 41 42 Restaurante Fonda Moreno Restaurante Fonda Moreno 42 43 Restaurante Palau dels Osset Restaurante Palau dels Osset 43 44 El Rec de la Sitja El Rec de la Sitja 44 45 La Parada La Parada 45 46 Restaurant El Cancell Restaurant El Cancell 46 47 Restaurante El Racó de la Pintora Restaurante El Racó de la Pintora 47 48 Restaurante Rural Restaurante Rural Granja San Miguel Granja San Miguel 48

87 Un viaje al interior de la Costa Blanca A journey in the mainland of Costa Blanca

Pueblos con encanto, monumentos históricos, Lovely villages, historical monuments, ancient tradiciones milenarias, recónditos parajes naturales traditions, remote natural settings in which venture en los que adentrarse y espacios incomparables and incomparable spaces for sports are surrounded para la práctica deportiva conforman una amalgama by corners of rugged mountains and gentle valleys de rincones rodeados de escarpadas montañas where getting lost is the best option. Not surprisingly, y suaves valles en los que perderse es la mejor de Alicante is one of the most mountainous provinces las opciones. No en vano, Alicante es una de las in Spain, with peaks over 1,500 meters located near provincias más montañosas de España, testigo de the sea. cimas de más de 1.500 metros, a poca distancia del mar. De norte a sur, el interior atesora una amplia paleta de From north to south the inland offers a great pallet colores que regalan a la vista valles, huertos, viñedos, of colors that makes the valleys nice to watch, humedales o espacios naturales que se equiparan orchards, vineyards, wetlands or natural areas that en intensidad a las sensaciones que experimenta are equivalent in intensity to the sensations when a el visitante cuando se adentra en cualquiera de los visitor enters any of the municipalities located in the municipios ubicados en la parte más íntima de la innermost part of the Costa Blanca. Costa Blanca. The traveler will discover this area through every El viajero que recorra esta zona encontrará a cada step of the way that it is the habitat of castles, paso un hábitat plagado de castillos, fortificaciones, fortifications, highlands, trails, mills, fountains or altiplanos, senderos, molinos, fuentes o embalses, reservoirs, elements that live harmoniously together elementos que conviven armoniosamente con una with the rich local cuisine in which traditional products rica gastronomía autóctona en la que productos such as medlar, almond, olive, artichoke or salted tradicionales como el níspero, la almendra, la fish, to name a few, are fused with organic farming, aceituna, la alcachofa o los salazones, por citar sólo sustainable tourism and intimate way of life. algunos, se funden con una agricultura ecológica, un A complete tourist offer for the traveler complete with turismo sostenible y un modo de vida íntimo. options such as the Castle Route, which runs through Una completa oferta turística para el viajero que the most emblematic of the inner fortifications, the se completa con propuestas como la Ruta de Wine Route in the regions of great wine tradition, los Castillos, que recorre las fortificaciones más as well as numerous hiking trails, rock climbing and emblemáticas del interior, la Ruta del Vino por las bike adapted routes of different levels are forming the comarcas de gran tradición vitivinícola, así como active part of tourism in the province. numerosas rutas de senderismo, escalada y bici adaptadas a los diferentes niveles y que conforman la oferta de turismo activo de la provincia.

89 Banyeres de Mariola, población donde nace el río Banyeres de Mariola, village where the river Vinalopó Vinalopó; Xixona, que presume de elaborar el mejor arises; Xixona, which claims to produce the best y más antiguo turrón del mundo; Cocentaina con su nougat of the world; Cocentaina with its Fira de Tots Fira de Tots Sants el 1 de noviembre, la feria comercial Sants (All Saint´s Fair) on the first of November, the más antigua del país; Planes, garante del barranco oldest commercial fair of the; Planes, guarantee of de La Encantada; Novelda valedora del Santuario the reserve of La Encantada; Novelda supporters de Santa María Magdalena; , amparada por of the sanctuary of Santa María Magdalena; Villena, su castillo de la Atalaya y a la vez protectora de su protected by its castle of Atalaya and the protector valioso tesoro de orfebrería; Castell de Castells con of the precious treasure; Castell de Castells with its su yacimiento del Pla de Petracos, Patrimonio de la location in Pla de Petracos, placed on the World Humanidad; Alcoy, ciudad que celebra cada 5 de Heritage site; Alcoy, city which celebrates every 5th enero la Cabalgata de Reyes Magos más antigua de of January1 the Cabalgata de Reyes Magos, it is the España y que posee una de las rutas modernistas most ancient festivity of Spain, it has one of the most más singulares de Europa; Pinoso, reconocido por su unique and modern European routes; Pinoso, known embutido; Ibi, cuna de heladeros y jugueteros; Callosa for its sausage, Ibi, birthplace of ice-cream makers d’En Sarrià con sus fuentes del Algar y sus nísperos; and toymakers; Callosa d’En Sarria with sources of y el valle del Vinalopó que atesora la denominación Algar and persimmons, the valley Vinalopó that holds de origen de la Uva del Vinalopó y tierra de vinos, the designation and origin of the grape Vinalopó of viñedos y bodegas, son sólo pequeñas piezas de the wine country, vineyards and wineries are just un puzle que se completa a lo largo de otras tantas small pieces of a puzzle that is completed along localidades con singularidades de arraigada tradición. with many other municipalities singularities with their rooted tradition. Una provincia abierta al turismo, al entretenimiento y a la cultura que goza de un clima privilegiado y alardea A region open to tourism, entertainment and culture del carácter amable y hospitalario de sus gentes, del that enjoys a privileged climate that shows the friendly contraste de su paisaje y de su rico patrimonio. Un and hospitable nature of its people, the contrast of its territorio que atrapa al visitante y le incita a regresar landscape and its rich heritage province. A territory para disfrutar de nuevas experiencias. that catches the visitor and encourages them to return, in order to enjoy new experiences.

90

Castellón interior, conocerlo es amarlo Castellón inland, to know it is to love it

Nos adentramos en la provincia de Castellón para We enter the province of Castellón to touch the sky, in tocar el cielo, en el macizo del Penyagolosa; revivir the mountain range of Penyagolosa; to bring back its sus tradiciones centenarias en la romería de “Els centenary traditions in the pilgrimage of “Els Peregrins Peregrins de Les Useres”, caminar por las históricas de les Useres”, to walk along the historic streets of calles de Morella, Sant Mateu, Catí o Segorbe; Morella, Saint Mateu, Catí or Segorbe: to discover a descubrir un patrimonio extenso que nos lleva de wide heritage which brings us from the cave paintings sus pinturas rupestres al arte contemporáneo de to the contemporary art of Vilafamés. Natural routes Vilafamés. Rutas y senderos naturales, fuentes y and paths, fountains and health resorts, gastronomy balnearios saludables, gastronomía y un sin fin de and an endless number of surprising spots to rincones sorprendentes por descubrir. discover. De norte a sur, descubrimos la comarca de Els The inland of Castellón, loves the north until the south, Ports, de gran belleza paisajística y una de las we discover the area of Els Ports, the great beautyfull mejores zonas para el turismo activo. Cuenta con landscape and the best zones for active tourism. It pueblos sorprendentes como su capital, Morella, o has amazing villages as its capital, Morella, or Tinenca la Tinenca de Benifassà. Siguiendo el viaje llegamos de Benifassa. We follow our trip to The Mastership a El Maestrazgo, con la monumental Sant Mateu y with the monumental Sant Mateu and Peyagolosa as el Peyagolosa como vigía. Es la comarca perfecta lookout. It is the perfect region to discover the health para descubrir el turismo de salud en el balneario de tourism in the resort of l’Avella and Font in Segures. l’Ávellà y la Font en Segures. The counties of la Plana Alta and Plana Baixa have Las comarcas de la Plana Alta y la Plana Baixa poseen municipalities as Vilafamés, Vila-real or Onda a en municipios como Vilafamés, Vila-real u Onda una long history and an artistic heritage that deserves a dilatada historia y un patrimonio artístico que merece detailed visit. Adjacent to this region lays l’Alcalatén una detallada visita. Contigua a esta comarca se with municipalities as Alcora, the Museum of encuentra la de l’Alcalatén con municipios como Ceramics and Lucena, place with excellent sources l’Alcora, sede del Museo de Cerámica o Lucena, appreciated by travalers. lugar con excelentes fuentes muy apreciadas por los veraneantes. In the Alto Mijares, the beautiful landscapes of Cirat we open the doors to Montanejos, where the waters En el Alto Mijares, los bellos paisajes de Cirat nos of the River Mijares are suitable for swimming, it has a abren las puertas a Montanejos, donde las aguas del modern spa for health tourism lovers. río Mijares son aptas para el baño, con un moderno balneario para los amantes del turismo de salud. In the Natural Park of the Sierra de Espadan water nourishes the longest navigable underground river En el Parque Natural de la Sierra de Espadán nutre of Europe, the caves of San José, in the Vall d’Uixó. de aguas el río subterráneo navegable más largo de There you can get into the depths of the earth and Europa, el de las cuevas de San José, en la Vall d’Uixó. tour boat inside the cave. There we can go into the Allí podremos adentrarnos en las profundidades de depths of the earth by entering the cave by a boat. la tierra y recorrer en barca el interior de la gruta. We continue the journey looking at La Plana, when Continuamos el viaje mirando a La Plana, cuando la the Sierra de Espadán sees the sea. Sierra de Espadán ve el mar.

93 El recorrido del río Palancia da nombre a la comarca The route of the Palancia River is named Alto del Alto Palancia, con innumerables manantiales Palancia, with countless springs and fountains. From y fuentes. Desde Bejís, Viver, Jérica y Altura hasta Bejís, Viver, Jérica y Altura up to Navajas, cradle of llegar a Navajas, cuna del turismo de interior de la inland tourism. Following the route we go to Segorbe, provincia. Siguiendo el cauce llegamos a Segorbe, a place where we can see many artistic and natural sede episcopal con numerosos atractivos artísticos attractions. y naturales. The land of the inland Castellón is multifarious land Las tierras del interior castellonense son tierras and it is very attractive because it is known for it’s variopintas con atractivos más que suficientes para quietly. There we can see great natural attractions, ser conocidas de manera tranquila. En ellas podemos like many municipalities, rich in cultural heritage, contemplar tanto los grandes atractivos naturales que together with customs and habits that persist over ofrecen, como los muchos municipios que atesoran time making, these lands are ideal places to spend un gran legado cultural, junto a usos y costumbres a extraordinary holiday in contact with a rural world. que perviven al paso del tiempo haciendo de estas tierras lugar idóneo para pasar unas vacaciones diferentes en contacto con un mundo rural muchas veces intacto.

94

Destino, Valencia interior Destination, Valencia inland

Es tiempo de relajarse en el interior de la provincia de It is time to relax in the inland of the province of Valencia, pasear por sus espacios naturales, recorrer Valencia. Walking along its natural places, go over its sus pueblos, disfrutar de un buen vino o de una villages; enjoy a good wine or a gastronomic proposal propuesta gastronómica con sabor Mediterráneo. with Mediterranean taste. However it is also time to Pero también es tiempo de activarse en plena activate in the heart of nature, enjoying of falling down naturaleza, disfrutando del descenso en aguas brave waters, canyioning, or BTT routes. Temps bravas, el barranquismo o las travesías en BTT. Temps invites you to enjoy each interior town of the region te invita a través de sus alojamientos, restaurantes of Valencia. y empresas recomendadas a que disfrutes de cada comarca del interior de la provincia de Valencia. El Rincón de Ademuz, is a valencian island within Aragón and Castilla–La Mancha lands. Its average El Rincón de Ademuz, constituye una isla valenciana high height provides a winter cold weather and a en tierras de Aragón y Castilla-La Mancha. Su pleasant summer. The architecture of locations as elevada altitud media proporciona un clima frío en Ademuz or La Puebla de San Miguel stands for their invierno y muy agradable en verano. La arquitectura singleness: wooden balconies, old water mills, small de poblaciones como Ademuz o La Puebla de San churches or fortified churches. Miguel, destaca por su peculiaridad: balconadas de madera, antiguos molinos de agua, ermitas o iglesias fortificadas. La Serranía del Turia, una de las comarcas más La Serranía del Turia, one of the hardest towns in abruptas de la provincia atravesada por el río Turia, the region, crossed by Turia river, stands for its sheer destaca por sus paisajes escarpados. Podrás landscapes. In the Benagéber reservoir, you will be practicar actividades náuticas en el embalse de able to practice nautical activities, and go through Benagéber u observar los astros en Aras de los wide pine tree areas and mountains. Aras de los Olmos. Pero si te gusta descubrir patrimonio no dejes Olmos is the perfect location for watching the stars. de visitar Alpuente, Chulilla o Chelva. Nevertheless, if you like to discover the heritage, don’t miss the old towns of Alpuente, Chulilla or Chelva. El Valle de Ayora-Cofrentes, frontera con Albacete, cuenta con un importante patrimonio natural y The valley of Ayora-Cofrentes, bordered by monumental. La ruta fluvial te lleva entre angostas Albacete, has significant natural and architectural gargantas y bellos paisajes de Cofrentes a Cortes heritage. The river route takes you between narrow de Pallás. Pero también puedes conocer la zona gorges and beautiful landscapes to Cortes de Pallás a través de sus castillos. Al este, en La Canal de and Cofrentes. However, you can also know the area Navarrés podrás contemplar cómo el agua da formas for its castles. To the east, in the Navarrés canal caprichosas a la geografía y acercarte a bellos parajes you can see how the water gives whimsical shapes como los Charcos del río Grande, en Quesa, o pasear to geography it is close to beautiful places like the por la Albufera de Anna. Charcos del río in Quesa, or walk around the Albufera de Anna. La comarca de Requena-Utiel se extiende en las llanuras de la meseta. Es un altiplano donde se The region Requena-Utiel extends into the plains enraíza la gran reserva vitivinícola de la provincia. A la of the plateau. It is a plateau where the great wine zona llana se unen los parajes del Parque Natural de reserve is rooted in the province. This flat landscape is los Cuchillo del Cabriel, o los bosques de Sinarcas. the setting for the Natural Park: los Cuchillo del Cabriel Podrás dedicar tiempo tanto a descubrir recursos and Sinarcas forests. You can devote as much time culturales como el yacimiento ibérico de Los Villares as you want in order to discover cultural resources o el Puente de Valdocañas; así como activarte con la such as the Iberian site of Los Villares or Valdocañas práctica de deportes de aventura. Bridge; here you can practice adventurous sports as well.

97 La Costera tiene su capital en la ciudad de Xàtiva, The Costera has its capital in the city of Xàtiva, cuna de personajes ilustres como el pintor José birthplace of famous people such as the painter Ribera y el Papa Alejandro VI. Las huellas de la familia José Ribera and the Pope Alexander VI. Traces Borja y de Felipe V se dejan ver en su casco histórico. of the Borja family and Felipe V can be seen in the Por el valle del río Cányoles llegamos a Canals, de old town. Through the valley of the river Cányoles donde es originario el papa Calixto III; Montesa, we go to Canals, this is where the pope Calixto III is con su castillo templario; Vallada y Moixent donde from; Montesa, with his con templar castle; Vallada se encuentra el poblado ibérico la Bastida de les and Moixent where we meet the Iberican village la Alcusses. Más al sur, en la Vall d’Albaida encontramos Bastida de les Alcusses. More to the south, in the 34 municipios cobijados por las sierras de Mariola, Vall d’Albaida we meet 34 towns hid in the mountain d’Agullent y el Benicadell. Bocairent sorprende con su range of Mariola, d’Agullent and the Benicadell. Barrio Medieval, su plaza de toros o las enigmáticas Bocairent surprises us with its Medieval Quarter, “Covetes dels Moros”. En Albaida descubrimos su the bullring and the enigmatic Covetes dels Moros”. conjunto histórico y sus museos de Titelles y la Casa In Albaida we discover its shared history with the Museo del pintor Segrelles. Y llegamos a Ontinyent museums Titelles and the museum house of the con su barrio de La Vila y la Iglesia de Santa Mar. painter Segrelles. And we go to Ontinyent with his neighborhood La Vila and the church of Santa Mar. En la Ribera Alta, su capital Alzira conserva un amplio tramo de sus murallas medievales. Descubrimos In the Ribera Alta, the capital Alzira conserves a large Algemesí, a través de su riqueza cultural y folclórica, section of medieval walls. We discover Algemesí, con la Festa a la Mare de Déu de la Salut, y con sus through its cultural and folkloric richness, with the danzas populares, como la . Festa a la Mare de Deu de la Salut, and their folk dances, as Muixeranga. En el corazón de la provincia L’Hoya de Buñol- Chiva es conocida internacionalmente por sus fiestas The heart of the region L’Hoya de Buñol- Chiva is singulares y por los deportes de motor: En Cheste internationaly knwon for its unique festivals and se encuentra el Circuito de Velocidad Ricardo Tormo; motorsport: In Cheste is the Ricardo Tormo Circuit, y en Buñol se celebra todos los años en agosto la every year in Buñol, in August, festival peculiar fiesta de La Tomatina. is celebrated.

98 El Camp de Turia, territorio de la antigua edetania The Camp de Turia, territory of the former Iberian ibérica y romana, tiene en su capital Lliria una and Roman, has in its capital city Lliria a great ciudad de gran tradición musical con un interesante musical tradition with an interesting historic quarter. casco histórico. En Benisanó, visitamos su castillo y In Benisanó, we visit the castle and city walls. And in recinto amurallado. Y en Serra, la Cartuja e Portaceli, Serra, we visit the Charterhouse of Portaceli, located situada en el corazón del Parque Natural de la Sierra in the heart of the Natural Park of Sierra Calderona. Calderona. Temps recomienda Recommended by Temps

Temps te propone algunas de las empresas Temps suggests you some recommended recomendadas que encontrarás y podrás disfrutar companies that you will find and be able to enjoy cerca de sus alojamientos y restaurantes. close to your accommodations and restaurants.

BODEGA LOS FRAILES Bodega antigua y con encanto de la familia Old and charming winecellar run by family Velázquez Velázquez desde 1771, rodeada por 130 hectáreas since 1771. It is surrounded by 130 hectares destinadas al cultivo de la vid y encuadradas devoted to vineyard harvest and positioned in C.O. en la D.O. Valencia. Cuenta con espacio para Valencia. It has place for organization of events and la organización de eventos y realiza visitas they lead wine tourism visits and wine tasting. enoturísticas y catas de vinos.

Horarios de visita: Sábados a las 12h. Visitas concertadas de lunes a viernes (cita previa). Tienda de vinos abierta de lunes a sábado de 10 a 14h.

Casa los Frailes s/n Fontanars dels Alforins (Valencia) T. 962 222 220 www.bodegaslosfrailes.com [email protected]

100 Temps recomienda Recommended by Temps

CELLER LA MUNTANYA Celler la Muntanya es una bodega muy diferente a Celler la Muntanya is a winecellar quite different otras gracias a una potente visión de la viticultura from others thanks to a powerful viticulture vision que une agricultura de micro viñedos, prácticas joining micro vineyard agriculture, environmentally respetuosas con el medioambiente, herencia friendly practices, cultural heritage and economic cultural y sostenibilidad económica para crear sustainability to create excellent wines. The excelentes vinos. La bodega está recuperando winecellar is recovering abandoned micro micro viñedos abandonados, volviendo a trabajar vineyards, reworking vines more than 50 years vides de más de 50 años, redescubriendo old, rediscovering forgotten varieties. Our variedades olvidadas. Nuestros vinos, añada tras wines, vintage after vintage, score 90 points on añada, obtienen puntaciones de 90 puntos en prestigious guides such as Parker or Peñín. prestigiosas guías como Parker o Guía Peñín. Carretera de Cela CV-705 km.1 Horarios: Setla de Nunyes-Muro de Alcoi (Alicante) De lunes a viernes, de 9 a 14 y de 16 a 19h. T. 607902235 / 608108833 Sábados de 10:00 a 14:00h. www.cellerlamuntanya.com Ruta de microviñas los sábados de 10:00 a 13:30h [email protected] (se recomienda reservar en el teléfono 608 108 833), máx. 30 personas.

101 Temps recomienda Recommended by Temps

COOPERATIVA OLEÍCOLA SERRANA DEL PALANCIA La cooperativa Oleícola Serrana del Palancia The olive oil cooperative Serrana del Palancia se fundó en 1990 para agrupar a las pequeñas was founded in 1990 to bring together existing almazaras artesanales existentes y poner en small craft oil mills and implement a modern mill marcha una almazara moderna para elaborar to produce extra virgin olive oil of the highest aceite de oliva virgen extra de la máxima calidad. quality. The results achieved with our business are Los resultados conseguidos con nuestra actividad reinvested locally in rural development initiatives. son reinvertidos localmente en iniciativas The cooperative organizes every year a Food and de desarrollo rural. La Cooperativa organiza Agriculture Fair as well as offers oleotourism and anualmente la Feria del Aceite y Productos guided tours. Agroalimentarios y dispone de un programa de oleoturismo y visitas guiadas abierto a todo el Camino Abadía, 4 público. Viver (Castellón) T. 964 14 10 50 www.cooperativaviver.es Horarios: [email protected] Tienda: Lunes a viernes de 08:00 a 13:30h y de 17:00 a 20:00h. Sábados de 08:00 a 13:30h y Domingos de 10:30 a 13:30h. Para visitas guiadas y programa de oleoturismo reservar previamente.

102 Temps recomienda Recommended by Temps

EMBUTIDOS FRANCISCO FERRERES En Sant Mateu se encuentra una carnicería In Sant Mateu there is a traditional and quality tradicional y de calidad, con una gran selección butchers, with a great selection of all kinds of de todo tipo de carnes y embutidos de la zona. meats and cold meats in the area.

Calle de Morellà, 7 Sant Mateu (Castellón) T. 964 416 744

103 Temps recomienda Recommended by Temps

LICORES SINC Licores Sinc acumula una tradición de más de Licores Sinc S.A. has been building a tradition cincuenta años dedicados a la elaboración de stretching over fifty years committed to the licores y bebidas espirituosas. Situada en Alcoy, production of liqueurs and spirits. Located in dispone de unas modernas instalaciones de más Alcoy, the company has modern facilities of more de 10.000 m2 en las que coexisten en perfecta than 10.000 m2 where modernity and tradition armonía modernidad y tradición. coexist in perfect harmony. En la destilería producimos una amplia gama de In our distillery we produce a wide range of Bebidas Espirituosas Tradicionales de Alicante y Alicante traditional spirits, liquors and exclusive exclusivos licores Premium. premium distillates.

Horarios: De lunes a viernes, de 9:00h a 13:30h y de 16:00h a 19:30h. Tienda online: www.tiendalicoressinc.com

Polígono Industrial Cotes Baixes, C/C Parcela Nº 3 Alcoy (Alicante) T. 965 330 560 www.destilerias-sinc.com www.tiendalicoressinc.com

104 Temps recomienda Recommended by Temps

QUESERÍA EL PASTOR DE MORELLA Una quesería tradicional que produce con mimo A traditional-style cheese maker. Their goat and los mejores productos. Quesos elaborados con sheeps-milk cheeses are internationally-awarded leche de cabra y oveja con reconocimientos products and their organic line is especially prized. internacionales, algunos de ellos por sus quesos Visitors are welcome to visit the factory as well as ecológicos. Cuenta con quesería propia y tienda en their store in Morella. Morella, ambas visitables.

QUESERÍA ARTESANAL DE MORELLA/ TIENDA LA QUESERÍA DE MORELLA/ CHEESE FACTORY CHEESE STORE Barrio Hostal Nou s/n C/Juan Giner, 46 Morella (Castellón) Morella (Castellón) T. 964 173 121 T. 964 160 383 www.quesosdemorella.com Horarios: Horarios: De Martes a Domingo, de 10:30h a 14:00h y de De martes a viernes, de 11 a 14h y de 16 a 19h. 15:30h a 19:00h.

105 Temps recomienda Recommended by Temps

TENDAVINS Desde 1992, Tendavins distribuye vinos y licores Tendavins has distributed wines and liquors to all de todo el mundo contando con más de 1000 over the world since 1992, dealing in over 1000 referencias. En su tienda de Ontinyent, el cliente products. Clients of their Ontinyent store will podrá encontrar además una muestra de los encounter the finest-selected Valencian wines. It mejores vinos de la Comunidad Valenciana y un is also home of a wine-lover’s club which offers club de amigos del vino con interesantes ventajas bonuses and interesting suggestions to members. y propuestas.

C/ Dos de Mayo, 203 bajos Horarios: Ontinyent (Valencia) De lunes a viernes, de 9:15h a 13:45h. T. 962 911 172 Sábados, de 10 a 14h. www.tendavins.com [email protected]

106 Tarjeta Regalo Gift card

Regala tiempo con Temps Offer time with Temps

Más información/ More information:

Regala experiencias: momentos románticos, una Give away experiences: romantic moments, a escapada gastronómica, un fin de semana activo gastronomic break, an active weekend or a stay to o una estancia para disfrutar en familia. enjoy with your family.

Elije alguna de las propuestas de tarjetas regalo Choose one of the Temps and Temps de Temps oro y Temps plata, y sorpréndeles silver gift cards proposals and surprise with an con un regalo inolvidable. unforgettable present.

Temps, el mejor regalo Temps, the best present

Compra ya tu TARJETA REGALO: Buy now your GIFTCARD: [email protected] [email protected] 961 111 296 961 111 296

Consulta en nuestra Web todas las opciones Check all the options in our Web www.tempsdeinterior.com www.tempsdeinterior.com

107 L famili Velázqu , d d C  l Frail , Enotur m Únete al Club Temps, crecemos contigo t invit  d cubrir un form d interpretar l vin d terruñ A 100 km de Valencia y 70 km de Alicante Join Club Temps, we grow up with you GPS +38º46’24.75’’ -0º49’53.96’’

alojamientos restaurantes empresas colaboradoras accommodations restaurants recommended companies

En Temps seguimos incrementando y mejorando In Temps, we keep increasing and improving our nuestra oferta con empresas como la tuya. offer with companies like yours.

Si tienes un alojamiento, restaurante, empresa If you own an accommodation, restaurant, tourism turística o comercio en el interior de la Comunitat company or shop in the inland of the Region of Valenciana, y cumples los requisitos de servicios e Valencia, and the service requirements and facilities instalaciones del Club, Temps te interesa. of our Club are fulfilled, Temps is interesting for you.

Benefíciate de Temps, la marca que diferencia, Get profit of Temps, the brand that differentiate, promociona y comercializa los mejores promotes and brings to market the best alojamientos, restaurantes y empresas de servicios accommodations, restaurants and tourism service Te invitamos a conocer el ESPIRITU, CARÁCTER, PASION Y EN LA VISITA PODRÁS DISFRUTAR HORARIO TIENDA DE VINOS SENSIBILIDAD DEL PAGO FAMILIAR LOS FRAILES. Descubre De un recorrido por VIÑEDOS PROPIOS donde descubriras Lunes a Sábado de 10.00 - 14.00 horas. turísticos del interior de la Comunitat Valenciana. oriented companies of the inland Region of los secretos de una bodega testigo de más de 300 años una viticultura ecológica respetuosa con nuestro terru- Tardes y Domingos llamar por teléfono. de elaboración de vinos junto a una bodega con la última ño. De la HISTORIA de una BODEGA FAMILIAR del S.XVIII, Valencia. tecnología. Conoce el tesoro que esconden los VIEJOS VI- como contraste a las nuevas instalaciones donde apren- VISITAS TODOS LOS SÁBADOS. DOMINGOS PREVIA CITA ÑEDOS DE MONASTRELL de más de 65 años, así como las der como se elaboran los vinos. Del silencio y el secreto Inicio visita a las 12 horas No te quedes fuera y contacta con nosotros: técnicas más avanzadas de AGRICULTURA ECOLÓGICA. que esconde una SALA de BARRICAS enterrada, ideal Duración 2 horas aproximadamente. para la maduracion y recogimiento de nuestros vinos. Y Don’t be out and contact us: ORGANIZAMOS EVENTOS, CONVENCIONES por fi n una CATA representativa de los vinos del terruño Rogamos nos contacteis para confi rmar la visita. Y PRESENTACIONES DE EMPRESA de los FRAILES en nuestra sala de catas acristalada en Tel. 96 2222220 / [email protected] [email protected] Disponemos de una sala de 350 m2 acondicionada para torno a un mar de viñas. Donde poder disfrutar del pai- Realizamos visita en inglés previa cita. 961 111 296 la celebración de eventos con vistas a los viñedos. saje amable, armonioso y equilibrado de ELS ALFORINS. Wine tours in English by prior appointment.

108 Casa Los Frailes s/n - Fontanars dels Alforins - 46635 Valencia (ESPAÑA) - Tel. +34 962 222 220 L famili Velázqu , d d C  l Frail , t invit  d cubrir un form d interpretar l vin d terruñ Enotur m A 100 km de Valencia y 70 km de Alicante GPS +38º46’24.75’’ -0º49’53.96’’

Te invitamos a conocer el ESPIRITU, CARÁCTER, PASION Y EN LA VISITA PODRÁS DISFRUTAR HORARIO TIENDA DE VINOS SENSIBILIDAD DEL PAGO FAMILIAR LOS FRAILES. Descubre De un recorrido por VIÑEDOS PROPIOS donde descubriras Lunes a Sábado de 10.00 - 14.00 horas. los secretos de una bodega testigo de más de 300 años una viticultura ecológica respetuosa con nuestro terru- Tardes y Domingos llamar por teléfono. de elaboración de vinos junto a una bodega con la última ño. De la HISTORIA de una BODEGA FAMILIAR del S.XVIII, tecnología. Conoce el tesoro que esconden los VIEJOS VI- como contraste a las nuevas instalaciones donde apren- VISITAS TODOS LOS SÁBADOS. DOMINGOS PREVIA CITA ÑEDOS DE MONASTRELL de más de 65 años, así como las der como se elaboran los vinos. Del silencio y el secreto Inicio visita a las 12 horas técnicas más avanzadas de AGRICULTURA ECOLÓGICA. que esconde una SALA de BARRICAS enterrada, ideal Duración 2 horas aproximadamente. para la maduracion y recogimiento de nuestros vinos. Y ORGANIZAMOS EVENTOS, CONVENCIONES por fi n una CATA representativa de los vinos del terruño Rogamos nos contacteis para confi rmar la visita. Y PRESENTACIONES DE EMPRESA de los FRAILES en nuestra sala de catas acristalada en Tel. 96 2222220 / [email protected] Disponemos de una sala de 350 m2 acondicionada para torno a un mar de viñas. Donde poder disfrutar del pai- Realizamos visita en inglés previa cita. la celebración de eventos con vistas a los viñedos. saje amable, armonioso y equilibrado de ELS ALFORINS. Wine tours in English by prior appointment.

Casa Los Frailes s/n - Fontanars dels Alforins - 46635 Valencia (ESPAÑA) - Tel. +34 962 222 220 Reserva ya Book now

www.tempsdeinterior.com

Ahora puedes cerrar tu reserva con Temps de la Now you can make a firm reservation withTemps in forma más sencilla, rápida y segura: entra en la a simple, fast and safe way: enter our Web, choose Web, selecciona las fechas y el establecimiento y the dates and establishment and your reservation tu reserva quedará confirmada al momento. will be instantly confirmed.

También podemos sugerirte los establecimientos We can also suggest you the available disponibles que se ajustan a tus necesidades. Haz establishments matching your necessities. Do the la prueba. test.

Estás a sólo un click de reservar tu próxima You are at just one click to book your next break escapada con Temps. with Temps.

110 Club de fidelización Loyalty club

¡Ya somos más de 750.000! We are now more than 750.000!

Tú también puedes entrar en nuestro Club y You can also join us in our Club and get your loyalty conseguir gratis tu tarjeta de fidelización. Será card for free. It will be your passport to stay in the tu pasaporte para alojarte en el interior de la inland of the Region of Valencia. With this card Comunitat Valenciana. Con él podrás acceder a you will get exclusive privileges that every Temps exclusivas ventajas que te ofrecen cada uno de los establishment will offer you. You will also get a 10% establecimientos Temps, así como un descuento discount in all your bookings just showing your asegurado del 10% en todos los alojamientos loyalty card. asociados sólo con presentar tu tarjeta de fidelización. Get also profit of the exclusive advantages on recommended companies and sponsored entities. Benefíciate también de ventajas exclusivas Become a VIP client, and if you agree to it, you will en empresas recomendadas y entidades be the first to receive the latest news, offers and patrocinadoras. Conviértete en nuestro cliente promotions of Temps establishments. preferente y además, si quieres, serás el primero en recibir información puntual de las últimas Visit and register in novedades, ofertas y promociones de los www.tempsdeinterior.com establecimientos Temps. and you will receive your card.

Para conseguirla sólo tienes que entrar en www.tempsdeinterior.com y registrarte. Pronto te haremos llegar tu tarjeta.

111 COLABORAN CON TEMPS COLLABORATE WITH TEMPS

Asociación Alumni Universidad Católica de Valencia Asociación de Antiguos Alumnos de la Universidad Carlos III Asociación de Antiguos Alumnos de la Universidad Politécnica de Valencia Asociación de empleados de Iberdrola de la Comunidad Valenciana Asociación de residentes Holandeses de Torrevieja Nederlandse Vereniging Torrevieja Banco de tiempo Gas Natural Bioparc Ciudad de las Artes y las Ciencias Club Alumni IESE Club del empleado Prosegur Club Vodafone Colegio de Aparejadores, Arquitectos Técnicos e Ingenieros de Edificación de Valencia Colegio Oficial de Aparejadores y Arquitectos Técnicos Castellón (COATT CS) Colegio Oficial de Ingenieros Industriales de la Comunitat Valenciana Colegios Siglo XXI Feria Valencia IVAJ (Instituto Valenciano de la Juventud) La Fundació Amics i Antics Alumnes Universitat de Valencia Noatum Ono Real Sociedad de Agricultura y Deporte de Valencia Societat d´Amics i Antics alumnes de la Universitat Jaume I Más información/ More information: Umivale Usuarios del club Vicente Gandía, de Bodegas Vicente Gandía Usuarios de la tarjeta Navarro, Herbolario Navarro 112 Alojamientos por orden alfabético Accommodation by alphabetical order página página 01 Bons Aires 26 30 Finca Santa Elena 57 09 Cardenal Ram 34 12 Font d´en Torres 37 20 Casa Babel 41 19 Granja San Miguel 44 02 Casa Julia 27 20 L’Àgora Hotel 45 24 Casa Nuri de Rei 51 23 L’Alqueria del Pilar 50 03 Cases Noves 28 21 L’Estació 46 04 Castell de la Solana 29 05 La Façana 30 10 El Faixero 35 13 La Fonda Moreno 38 25 El Forn del Sitjar 52 22 La Sitja 47 27 El Huerto del Médico 54 14 Mar de la Carrasca 39 17 El Racó de la Pintora 42 07 Masía La Mota 32 11 El Retiro de Kun Kan 36 06 +Qi, The Energy House 31 28 El Rincón de Pau 55 15 Palau dels Osset 40 29 Finca Ecológica Heredad 31 Pujà al Castell 58 La Boquilla 56 08 Sastre Segui 33 18 Finca San Agustín 43 26 Turimaestrat 53

Restaurantes por orden alfabético Restaurants by alphabetical order página página 44 El Rec de la Sitja 74 42 Restaurante Fonda Moreno 72 38 Farga Restaurant 68 33 Restaurante La Façana 63 45 La Parada 75 34 Restaurante Masía La Mota 64 39 Restaurante Cardenal Ram 69 35 Restaurante Mora 65 32 Restaurante Casa Julia 62 43 Restaurante Palau dels Osset 73 40 Restaurante Casa Roque 70 36 Restaurante Piramide 66 46 Restaurant El Cancell 76 48 Restaurante Rural Granja 41 Restaurante El Faixero 71 San Miguel 78 47 Restaurante El Racó de la Pintora 77 37 Restaurante Sabors 67

113 Mapa de ubicación: Alicante Location map: Alicante

Alicante Por habitaciones Country Hotels

01 Bons Aires Alcoy 02 Casa Julia Parcent 03 Cases Noves El Castell de Guadalest 04 Castell de la Solana Alcalalí 05 La Façana Biar 06 +Qi, The Energy House Banyeres de Mariola 07 Masía La Mota Alcoy 08 Sastre Segui Alpatró (Vall de Gallinera)

Alicante Completo Self-Catering Holiday Homes

23 L’Alqueria del Pilar Banyeres de Mariola

Alicante Restaurantes Restaurants

32 Restaurante Casa Julia Parcent 33 Restaurante La Façana Biar 34 Restaurante Masía La Mota Alcoy 35 Restaurante Mora El Castell de Guadalest 36 Restaurante Pirámide Banyeres de Mariola 37 Restaurante Sabors Benialí (Vall de Gallinera)

114 Mapa de ubicación: Alicante Location map: Alicante

37 Benialí Alpatró 04 Alcalalí 08 Banyeres Parcent de Mariola Alcoy El Castell de 02 32 Biar 06 23 36 01 07 34 Guadalest 03 35 05 33

Alicante

Comunitat Valenciana Region of Valencia

115 Mapa de ubicación: Castellón Location map: Castellón

Castellón Por habitaciones Country Hotels

09 Cardenal Ram Morella 10 El Faixero Cinctorres 11 El Retiro de Kun Kan Navajas 12 Font d’en Torres Morella 13 La Fonda Moreno Morella 14 Mar de la Carrasca Villahermosa del Río 15 Palau dels Osset Forcall

Castellón Completo Self-Catering Holiday Homes

24 Casa Nuri de Rei Todolella 25 El Forn del Sitjar Cabanes 26 Turimaestrat Sant Mateu

Castellón Restaurantes Restaurants

38 Farga Restaurant Sant Mateu 39 Restaurante Cardenal Ram Morella 40 Restaurante Casa Roque Morella 41 Restaurante El Faixero Cinctorres 42 Restaurante Fonda Moreno Morella 43 Restaurante Palau dels Osset Forcall

116 Mapa de ubicación: Castellón Comunitat Valenciana Location map: Castellón Region of Valencia

15 43 Forcall

24 Todolella Morella 09 12 13 39 40 42 Cinctorres 10 41

Sant Mateu 26 38

Villahermosa del Río 14

Cabanes 25 Castellón de la Plana

Navajas 11

117 Mapa de ubicación: Valencia Location map: Valencia

Valencia Por habitaciones Country Hotels

16 Casa Babel Villalonga 17 El Racó de la Pintora Alberic 18 Finca San Agustín Ontinyent 19 Granja San Miguel Salem 20 L’Àgora Hotel Bocairent 21 L’Estació Bocairent 22 La Sitja Benissoda

Valencia Completo Self-Catering Holiday Homes

27 El Huerto del Médico Guadassuar 28 El Rincón de Pau Torres Torres 29 Finca Ecológica Heredad La Boquilla Enguera 30 Finca Santa Elena Ontinyent 31 Pujà al Castell Torres Torres

Valencia Restaurantes Restaurants

44 El Rec de La Sitja Benissoda 45 La Parada Bocairent 46 Restaurant El Cancell Bocairent 47 Restaurante El Racó de la Pintora Alberic 48 Restaurante Rural Granja San Miguel Salem

118 Comunitat Valenciana Region of Valencia

Torres Torres 28 31

Valencia

Guadassuar 27 Alberic 17 47 16 Villalonga 19 48 29 Salem Enguera Benissoda 22 44 18 30 Ontinyent Bocairent Mapa de ubicación: Valencia 20 21 45 46 Location map: Valencia

119 Dirección Managed by

www.solucionesturisticas.es

Edita Publisher Asociación Club de Producto de Alojamientos y Restaurantes de Interior de la Comunidad Valenciana

Coordinación editorial y diseño Editor and designer

Fotografía Photography Agència Valenciana del Turisme

Alojamientos asociados Patrocinadores

Imprime Print Fernando Gil Artes Gráficas

Noviembre, 2016

www.tempsdeinterior.com 120