A Grammar of Lha'alua, an Austronesian Language of Taiwan
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ResearchOnline@JCU This file is part of the following reference: Pan, Chia-jung (2012) A grammar of Lha'alua, an Austronesian language of Taiwan. PhD thesis, James Cook University. Access to this file is available from: http://researchonline.jcu.edu.au/32386/ The author has certified to JCU that they have made a reasonable effort to gain permission and acknowledge the owner of any third party copyright material included in this document. If you believe that this is not the case, please contact [email protected] and quote http://researchonline.jcu.edu.au/32386/ A Grammar of Lha’alua, an Austronesian Language of Taiwan Thesis submitted by Chia-jung Pan MA in March 2012 for the degree of Doctor of Philosophy in the School of Arts and Social Sciences James Cook University Statement of uthorship E ept where reference i made in the te t of the th i , thi the i contain no material publi hed el ewhere or extracted in whole or in part from a the i ubmitt d for the award of any oth r d gree or diploma. o other per on work ha b n u ed without due acknowledgement in the main text of the the i . The the i ha not been submitted for the award of any degree of diploma in any other tertiary in titution. Chia-jung Pan Acknowledgements I am grateful to the numerous people and institutions that have, at various stages, supported me in writing the PhD thesis. Without their support and assistance, I would not have been able to finish this grammar. In particular, I would like to acknowledge the invaluable assistance of the following Lha’alua speakers who patiently assisted in my linguistic fieldwork: Eleke Lhauracana (Chinese name: 余宋美女 ), Amalanamalhe Salapuana (Chinese name: 游 仁貴 ), Langui Tavuiana (Chinese name: 石唐里金 ), Caepe Lhatiunana (Chinese name: 池明春 ), and Vanau Tumamalikisase (Chinese name: 余寶珠 ). Special thanks go to the oldest Lha’alua speaker, Eleke Lhauracana (Chinese name: 余宋美女 ), who was born in 1924. She is always willing to spend a lot of time working with me, teaching me the Lha’alua language, and sharing Lha’alua culture and traditional stories with me. This thesis could never have happened without the excellent advice and encouragement of my three supervisors: Professor Alexandra Aikhenvald, Professor R.M.W. Dixon, and Professor Elizabeth Zeitoun. They have made my study at Cairns Institute/SASS, James Cook University one of the best memories in my life. I am most indebted to Professor Alexandra Aikhenvald, who carefully read each chapter and each draft many times. She also guided and encouraged me with great patience. She is my mentor and is, by all means, the best supervisor that I could have had. Professor R.M.W. Dixon read each chapter and gave me insightful comments. He often helped me to think from a different perspective. I benefited a lot from his great knowledge of linguistics. I am most grateful to have had Professor Elizabeth Zeitoun as my external supervisor. She spent a lot of time reading my chapters carefully and providing me insightful comments. Her valuable comments have made this thesis better than it was. I would like to express my gratitude to Professor Jackson Sun for his support and encouragement during research visit at Research Centre for Linguistic Typology (RCLT), La Trobe University in 2008. I wish to thank Professor Paul Li, Professor Jó zsef Szakos, and Dr. Chao-lin Li for their encouragement. I am also grateful to Dr. Henry Chang, who was my MA thesis supervisor, for his constant support, encouragement, and helpful discussion on various topics, and for his research visit at Cairns Institute, James Cook University in 2010. My sincere gratitude also goes to i two external examiners, whose comments assisted me in the final revision of the thesis. I have profited immensely from them. I would like to acknowledge all the members and visiting fellows of RCLT, La Trobe University who were sources of information and inspiration, in particular Professor Randy LaPolla, during my study at RCLT from 2008 to 2009. I would also like to thank all the staff at the Cairns Institute, James Cook University for their administrative help, and all the professors, visiting fellows, post-doctoral fellows (including Dr. Tianqiao Lu, Dr. Anne Schwarz and Dr. Mark Post), and PhD students (including Sihong Zhang, Dineke Schokkin, Yankee Modi, Hannah Sarvasy, Juliane Boettger, and Mikko Salminen) at Language and Culture Research Centre (LCRC) of the Cairns Institute, James Cook University for their enlightening discussion. I also benefit greatly from discussion on various grammatical topics with a number of Austronesian linguists in Taiwan: Dr. Stacy Teng, Dr. Amy Lee, Dr. Joy Wu, Dr. Hsiu-chuan Liao, Dr. Rik De Busser, Dr. Apay Ai-yu Tang, Yu-ting Yeh, and Wei-chen Huang. I wish to thank Dr. Henry Chang, Professor Paul Li, and Professor Elizabeth Zeitoun for their financial support in conducting fieldwork in Taiwan. I would also like to thank the Formosan Language Archive Project, Academia Sinica, directed by Professor Elizabeth Zeitoun, for providing me with a doctoral thesis fellowship. Thanks also go to La Trobe University for providing me La Trobe University Tuition Fee Remission Scholarships (LTUTFRS) in 2008, La Trobe University for providing me La Trobe University Postgraduate Research Scholarships (LTUPRS) in 2008 and in 2009, and the Australian Government for providing me Endeavour International Postgraduate Research Scholarships (EIPRS) in 2008 and in 2009 during my study at RCLT, La Trobe University. I am also thankful to James Cook University for granting me James Cook University School Scholarship in 2009, James Cook University Tuition Fee Waiver Scholarship in 2009, James Cook University International Research Scholar (including two components: James Cook University Research Tuition Scholarship and James Cook University Postgraduate Research Scholarship) from 2010 to 2012. I also wish to thank James Cook University for granting me Graduate Research Scheme in 2010 and in 2011 to conduct fieldwork in Taiwan and Completion Scholarship in 2011 to prepare my thesis submission. This thesis could not have been made possible without the constant and invaluable support of my family over the years. I am immensely indebted to my dearest parents, Zhen-wang Pan and Xiu-ying Huang, for bringing me up and giving ii me endless love all the time. I am also truly grateful to my three sisters, Yan-fen Pan, Shu-wan Pan and Shu-ru Pan, for their understanding and for their contributions to the family. They have always been very supportive and I wish to thank them for their love, help, and patience. iii iv Abstract This thesis is a grammar of Lha’alua (known as Saaroa), an Austronesian language of Taiwan. Lha’alua is spoken in Taoyuan Village and Kaochung Village, Taoyuan District, Kaohsiung City, Taiwan. Lha’alua belongs to the morphological type of synthetic-agglutinating; usually a word consists of a largish number of morphemes (roots, affixes and clitics) but by and large morpheme boundaries are clear. The basic constituent order is V pred AO, if transitive, or V pred S(E), if intransitive. The bound pronoun is a core argument either in S function or in A function, whereas the independent pronoun is either a core argument in S (when topicalized), E, A or O function or a peripheral argument. Prefixation is productive, whereas other affixations are not. Reduplication is widely deployed. The two major word classes are verb and noun, with rich morphology marking. Despite some grammatical distinctions differentiating adjectival elements from dynamic verbs and noun, ‘adjective’ is not recognisable as an independent word class. Adjectival elements are treated as stative verbs in that they exhibit the same morphosyntactic properties. The basic constituent order is VAO, if transitive, or VS(E), if intransitive. The pronominal system consists of bound pronouns and independent pronouns. The bound pronoun is a core argument in S function or A function, whereas the independent pronoun is a core argument in S (when topicalized), E, A or O function. The bound pronouns can be divided into two sets: nominative pronouns, marking arguments in S function, and genitive pronouns, marking arguments in A function and possessor function. The case system includes core, oblique and genitive. The core case covers arguments in S, A and O functions. The oblique case marks extended arguments (i.e. E function) and peripheral arguments, e.g. location. The genitive case is used to encode possessor function. There are three verbal clause patterns in Lha’alua: (i) Pattern 1: monovalent intransitive clauses, (ii) Pattern 2: bivalent intransitive clauses and (iii) Pattern 3: (a) bivalent transitive clauses and (b) bivalent applicative clauses. (i) and (ii) take Actor voice (AV), marked by um -/< um >/ u-/m-/ø-; (iiia) takes patient voice (PV), marked by -a/-ø; (iiib) takes locative voice (LV), marked by -a(na)/-i/-ani . The definiteness effect plays a role in determining the manifestation of voice in an independent clause, and the manifestation of voice in independent clauses plays a role in determining grammatical subjects. The thesis consists of 10 chapters. Chapter 1 introduces the people, the language, and some ethnographic notes of Lha’alua. Chapter 2 describes phonology and v morphophonology. Chapter 3 discusses word classes, including nouns and subclasses of nouns, verbs and subclasses of verbs, adjectives and subclasses of adjectives, numerals, closed classes of shifters, and closed grammatical systems. Chapter 4 deals with morphological units and morphological processes. Chapter 5 describes nominal morphology, including common nouns, kinship terms, person names, family names, locative nouns, and temporal nouns. Chapter 6 describes verbal morphology, including verb classification, non-spatial setting, voice, imperative, negation, third person agreement marking and lexical prefix copying.