A Critical Discourse Study of Indigenous Language Revitalisation Policy in Taiwan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Critical Discourse Study of Indigenous Language Revitalisation Policy in Taiwan A Critical Discourse Study of Indigenous Language Revitalisation Policy in Taiwan Chien Ju Ting A thesis submitted to Auckland University of Technology in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (PhD) 2021 Institute of Culture, Discourse & Communication School of Language and Culture i Contents Contents ............................................................................................................................ ii List of Figures and Tables .............................................................................................. viii List of Acronyms ............................................................................................................. ix Attestation of Authorship .................................................................................................. x Acknowledgements .......................................................................................................... xi Abstract .......................................................................................................................... xiii Chapter 1. What is this study on revitalisation of Taiwan’s Indigenous languages all about? 1 1.1 Introduction ............................................................................................................. 1 1.2 How this started for me ........................................................................................... 1 1.3 This study ................................................................................................................ 2 1.4 The methodology of this study – why CDS? .......................................................... 5 1.5 The significance of this study .................................................................................. 6 1.6 The outline of this thesis ......................................................................................... 7 Chapter 2. Theorising Indigenous language revitalisation ........................................... 9 2.1 Introduction ............................................................................................................. 9 2.2. Language endangerment ......................................................................................... 9 2.3 Why bother saving languages? .............................................................................. 12 2.3.1 The moral condition ........................................................................................ 12 2.3.2 The welfare perspective .................................................................................. 13 2.4 Can threatened language be saved? ....................................................................... 15 2.5 Global language revitalisation efforts ................................................................... 19 2.6 Linguistic human rights ......................................................................................... 21 2.7 Language ideology ................................................................................................ 21 2.7.1 Ideological complexes facing Indigenous language users .............................. 23 2.8 Language ownership and legitimate speaker ......................................................... 27 ii 2.9 Conclusion ............................................................................................................. 29 Chapter 3. Taiwan: The political landscape and the decline of Indigenous languages 31 3.1 Introduction ........................................................................................................... 31 3.2 Colonisation history and linguistic repertoire ....................................................... 31 3.2.1 Colonisation .................................................................................................... 32 3.2.2 Taiwan’s linguistic repertoire ......................................................................... 33 3.3 The political situation ............................................................................................ 38 3.3.1 KMT versus DPP ............................................................................................ 38 3.3.2 Political ideology and language ideology ....................................................... 39 3.3.3 The One-China Principle ................................................................................ 42 3.4 Indigenous Language revitalisation efforts in Taiwan .......................................... 43 3.4.1 Top-down efforts ............................................................................................ 43 3.4.2 Bottom-up efforts ............................................................................................ 46 3.4.3 Scholarly criticisms about the language revitalisation efforts in Taiwan ....... 47 3.5 Conclusion – Towards a critical view ................................................................... 49 Chapter 4. Critical discourse studies and language policy ......................................... 52 4.1 Introduction ........................................................................................................... 52 4.2 Language policy studies ........................................................................................ 52 4.2.1 Status, corpus and acquisition planning .......................................................... 54 4.2.2 The good policy conditions............................................................................. 54 4.2.3 De facto language policy ................................................................................ 55 4.3 Current issues facing language policy studies – some critical thoughts ............... 55 4.4 Moving towards a critical approach ...................................................................... 58 4.5 Critical discourse studies (CDS) for language policy research ............................. 60 4.6 The theoretical assumptions of Critical Discourse Studies (CDS) ........................ 62 4.6.1 Critique ........................................................................................................... 63 4.6.2 Ideology .......................................................................................................... 63 iii 4.6.3 Discourse and power ....................................................................................... 64 4.6.4 Intertextuality and recontextualisation............................................................ 66 4.7 Analysing Indigenous language revitalisation policy – a critical approach .......... 67 4.8 Conclusion ............................................................................................................. 69 Chapter 5. Design and method .................................................................................... 70 5.1 Introduction ........................................................................................................... 70 5.2 The design of this research .................................................................................... 70 5.3 Analytical framework ............................................................................................ 72 5.4 Data preparation and analysis ................................................................................ 74 5.4.1 Policy documents ............................................................................................ 74 5.4.2 Interviews with Indigenous participants ......................................................... 82 5.4.3 From words to discourse ................................................................................. 91 5.5 Conclusion ............................................................................................................. 91 Chapter 6. A discourse on nation-building: The analysis of Taiwan’s Six-Year Plans for Indigenous Language Revitalisation ......................................................................... 92 6.1 Introduction ........................................................................................................... 92 6.2 The context of the six-year language development plans ..................................... 92 6.3 Legitimisation strategies and their ideological implications ................................. 94 6.3.1 Legitimisation through authorisation .............................................................. 94 6.3.2 Legitimisation through moral evaluation ........................................................ 96 6.3.3 Legitimisation through rationalisation ............................................................ 99 6.3.4 Legitimisation through a perceived better future .......................................... 101 6.4 The construction of purpose – What the policy is ‘for’....................................... 104 6.4.1 Rang structure 1 (make - become) ................................................................ 104 6.4.2 Rang structure 2 (allow) ............................................................................... 106 6.5 Conclusion ........................................................................................................... 108 Chapter 7. The analysis of the Indigenous Language Development Act .................. 110 7.1 Introduction ......................................................................................................... 110 iv 7.2 Description and context of the ILDA .................................................................
Recommended publications
  • A Model for the Implementation of Non-Formal Language Acquisition in Language Revitalization: the Case Study of Irish
    A Model for the Implementation Of Non-Formal Language Acquisition In Language Revitalization: The Case Study of Irish Anne Beltman 12299448 MA Thesis Language and Society University of Amsterdam Supervisor: prof. F. Gobbo 06-08-2019 Acknowledgements I would like to thank Prof. dr. Gobbo, my thesis supervisor, for his guidance throughout this project. In agreeing to take on this project, he has taught me a lot about sociolinguistics, but also about academia itself. I would like to thank my friends and family for all their support, for proofreading all the drafts I sent and calming me down in cases of panic. Finally, my thanks to Fien, Kim, Zach and Jenna for being there always. 2 Abstract Non-formal language acquisition (NFLA) is language acquisition that is embedded in planned activities that are not explicitly designated as learning and is intentional from the learner’s point of view (Colardyn & Bjornavold, 2004). Using existing frameworks, a model was created to test whether a threatened language has enough support to implement NFLA- based programs, in order to help revitalization of the language. To test the proposed model, it has been applied to Irish. From this case study, it can be concluded that while the model provides a good basis, there are still improvements to be made. 3 Table of contents 1. Introduction 6 1.1. Background 6 1.2. Relevance 7 1.3. Research question 8 2. Methodology 10 3. Theoretical Background 11 3.1 Non-formal language acquisition 11 3.2 Terminology 12 3.3 Language Revitalization 12 3.4 Frameworks 14 3.4.1.
    [Show full text]
  • Kathrin Brandt
    A QUESTION OF LANGUAGE VITALITY? - ON INTERROGATIVES IN AN ENDANGERED CREOLE Kathrin Brandt Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Universität zu Köln im Fach Englische Philologie vorgelegt von Kathrin Brandt TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES IV LIST OF FIGURES VI ACKNOWLEDGMENTS VII 1 INTRODUCTION 1 1.1 Creole studies 1 1.2 LanguAge endAngerment 4 1.3 Minimalist syntax and wh-questions 5 1.4 Research questions and the orgAnizAtion of this study 7 2 LANGUAGE ENDANGERMENT 9 2.1 The linguistic situAtion 9 2.2 In favor of linguistic diversity 10 2.3 Models of lAnguAge loss 13 2.4 Assessing lAnguAge vitality 18 2.5 StructurAl consequences 29 3 SYNTACTIC THEORY OF INTERROGATIVES 34 3.1 Accounting for cross-linguistic vAriAtion 36 3.2 Landing sites 38 3.3 ConstrAints on wh-movement 42 3.4 Movement triggers 44 3.5 ClAuse typing 47 4 LOUISIANA CREOLE – HISTORY, SOCIOLINGUISTIC SETTING AND LINGUISTIC PROFILE 51 4.1 History 51 4.2 The genesis of LouisiAnA Creole 56 i 4.3 The sociolinguistic profile of South LouisiAnA 58 Louisiana Creole 58 Louisiana Regional French 60 Multilingual South Louisiana 61 Louisiana Creole as an endangered language 65 4.4 Selected aspects of LouisiAnA Creole grAmmAr 71 The verbal system 73 The nominal system 75 Constituent structure 77 The lexicon 80 5 METHODOLOGY 82 5.1 Field methods 82 5.2 Consultants, AnAlysis and the quAlitative approAch 91 5.3 Notation 96 6 SOCIOLINGUISTIC FINDINGS 98 6.1 DemogrAphics 98 Region 101 Education and occupation 102 6.2 LanguAge competence
    [Show full text]
  • Adverbial Verb Constructions in Truku Seediq
    W O R K I N G P A P E R S I N L I N G U I S T I C S The notes and articles in this series are progress reports on work being carried on by students and fac- ulty in the Department. Because these papers are not finished products, readers are asked not to cite from them without noting their preliminary nature. The authors welcome any comments and suggestions that readers might offer. Volume 45(1) April 2014 DEPARTMENT OF LINGUISTICS UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA HONOLULU 96822 An Equal Opportunity/Affirmative Action Institution Working Papers in Linguistics: University of Hawai‘i at Mānoa, Vol. 45(1) DEPARTMENT OF LINGUISTICS FACULTY 2014 Victoria B. Anderson Andrea Berez Derek Bickerton (Emeritus) Robert A. Blust Lyle Campbell Kenneth W. Cook (Adjunct) Kamil Deen (Graduate Chair) Patricia J. Donegan (Chair) Katie K. Drager Emanuel J. Drechsel (Adjunct) Michael L. Forman (Emeritus) Roderick A. Jacobs (Emeritus) William O’Grady Yuko Otsuka Ann Marie Peters (Emeritus) Kenneth L. Rehg Lawrence A. Reid (Emeritus) Amy J. Schafer Albert J. Schütz, (Emeritus, Editor) Jacob Terrell James Woodward Jr. (Adjunct) ii ADVERBIAL VERB CONSTRUCTIONS IN TRUKU SEEDIQ MAYUMI OIWA Formosan languages are known to employ verb-like entities (adverbial verbs) for adverbial expression. This study presents a comprehensive analysis of adverbial verb constructions in Truku Seediq, an Austronesian language of Taiwan, and explores historical and typological implications. I will demonstrate that all Truku adverbial verbs have the ability to occur in two distinct constructions: (i) serial verb constructions in which they behave like stative verbs, and (ii) constructions in which they behave on a par with preverbs.
    [Show full text]
  • Reduplication and Odor in Four Formosan Languages*
    LANGUAGE AND LINGUISTICS 11.1:99-126, 2010 2010-0-011-001-000300-1 Reduplication and Odor in Four Formosan Languages* Amy Pei-jung Lee National Dong Hwa University This paper is a morpho-semantic study of olfactory terms and linguistic expressions for describing odor in four Formosan languages, including Kavalan, Truku Seediq, Paiwan, and Thao, based on the author’s firsthand data. It shows that apart from very limited olfactory terms, reduplication is the most common means for manifesting the meaning of ‘(having) a smell / an odor of X’ in these languages. The formation usually involves a prefix which is found similar in these languages, in Kavalan as su-, Truku Seediq as s-, Paiwan as sa-, and Thao as tu-. Two parameters are taken into consideration: first, the selective restriction on the relevant lexical items for the reduplicative construction, and secondly, the reduplicative patterns in each language. It is proposed that the reason why odor is manifested by reduplication is due to its association with both iterative aspects and plurality. Having a smell is a continuing process, and it is mentally perceptible so that there should be enough entities in order to produce a persistent smell. Inspired by experimental studies in psychology on odor recognition and identification, which suggest a poverty of linguistic representation for odor perception, this paper discusses similarities and differences regarding how each language indicates such a meaning, as well as the semantic implications drawn from the comparison. Key words: reduplication,
    [Show full text]
  • MIXED CODES, BILINGUALISM, and LANGUAGE MAINTENANCE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requi
    BILINGUAL NAVAJO: MIXED CODES, BILINGUALISM, AND LANGUAGE MAINTENANCE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Charlotte C. Schaengold, M.A. ***** The Ohio State University 2004 Dissertation Committee: Approved by Professor Brian Joseph, Advisor Professor Donald Winford ________________________ Professor Keith Johnson Advisor Linguistics Graduate Program ABSTRACT Many American Indian Languages today are spoken by fewer than one hundred people, yet Navajo is still spoken by over 100,000 people and has maintained regional as well as formal and informal dialects. However, the language is changing. While the Navajo population is gradually shifting from Navajo toward English, the “tip” in the shift has not yet occurred, and enormous efforts are being made in Navajoland to slow the language’s decline. One symptom in this process of shift is the fact that many young people on the Reservation now speak a non-standard variety of Navajo called “Bilingual Navajo.” This non-standard variety of Navajo is the linguistic result of the contact between speakers of English and speakers of Navajo. Similar to Michif, as described by Bakker and Papen (1988, 1994, 1997) and Media Lengua, as described by Muysken (1994, 1997, 2000), Bilingual Navajo has the structure of an American Indian language with parts of its lexicon from a European language. “Bilingual mixed languages” are defined by Winford (2003) as languages created in a bilingual speech community with the grammar of one language and the lexicon of another. My intention is to place Bilingual Navajo into the historical and theoretical framework of the bilingual mixed language, and to explain how ii this language can be used in the Navajo speech community to help maintain the Navajo language.
    [Show full text]
  • John Walsh and Bernadette O'rourke
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Heriot Watt Pure TITLE OF EDITION: John Walsh and Bernadette O’Rourke (editors). ‘Comparing “new speakers” across language contexts: mobility and motivations’. Thematic edition of Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1 Introduction Bernadette O’Rourkea* and John Walshb aDepartment of Languages and Intercultural Studies, School of Social Sciences, Heriot Watt University, Edinburgh, UK; bSchool of Languages, Literatures and Cultures, National University of Ireland, Galway, Ireland * Department of Languages and Intercultural Studies School of Social Sciences Heriot Watt University Edinburgh EH14 4AS UK Email: b.m.a.o’[email protected] 2 Introduction In this Special Issue we describe and analyse the practices and ideologies of ‘new speakers’ of minority languages. The ‘new speaker’ label is used to describe individuals with little or no home or community exposure to a minority language but who instead acquire it through immersion or bilingual educational programmes, revitalisation projects or as adult language learners (O’Rourke, Pujolar and Ramallo 2015). Dominant discourses in linguistics and its associated strands have tended to prioritise native speech over learner varieties. In applied linguistics native speech has often been presented to learners as the only authentic and desirable variety (Davies 2003). The revitalisation of minority languages has been framed within a preservationist rhetoric often with little tolerance for linguistic innovation or transgressive practices such as code-switching, translanguaging, or hybridisation (O’Rourke and Pujolar 2013). Work on new speakers has been informed by a theoretical framework which critiques such an approach to language revitalisation.
    [Show full text]
  • Morphology and Syntax of Gerunds in Truku Seediq : a Third Function of Austronesian “Voice” Morphology
    MORPHOLOGY AND SYNTAX OF GERUNDS IN TRUKU SEEDIQ : A THIRD FUNCTION OF AUSTRONESIAN “VOICE” MORPHOLOGY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR IN PHILOSOPHY IN LINGUISTICS SUMMER 2017 By Mayumi Oiwa-Bungard Dissertation Committee: Robert Blust, chairperson Yuko Otsuka, chairperson Lyle Campbell Shinichiro Fukuda Li Jiang Dedicated to the memory of Yudaw Pisaw, a beloved friend ii ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to express my most profound gratitude to the hospitality and generosity of the many members of the Truku community in the Bsngan and the Qowgan villages that I crossed paths with over the years. I’d like to especially acknowledge my consultants, the late 田信德 (Tian Xin-de), 朱玉茹 (Zhu Yu-ru), 戴秋貴 (Dai Qiu-gui), and 林玉 夏 (Lin Yu-xia). Their dedication and passion for the language have been an endless source of inspiration to me. Pastor Dai and Ms. Lin also provided me with what I can call home away from home, and treated me like family. I am hugely indebted to my committee members. I would like to express special thanks to my two co-chairs and mentors, Dr. Robert Blust and Dr. Yuko Otsuka. Dr. Blust encouraged me to apply for the PhD program, when I was ready to leave academia after receiving my Master’s degree. If it wasn’t for the gentle push from such a prominent figure in the field, I would never have seen the potential in myself.
    [Show full text]
  • Purism, Variation, Change and 'Authenticity'
    This is the accepted version of an article published by Cambridge University Press in European ​ Review. Published version available from: https://doi.org/10.1017/S1062798717000400 ​ ​ Accepted version downloaded from SOAS Research Online: http://eprints.soas.ac.uk/25200/ ​ Purism, variation, change and ‘authenticity’: Ideological challenges to language revitalisation Julia Sallabank SOAS University of London Abstract 1 This paper is based on recent research into the small, highly endangered language Giernesiei 2 (Guernsey, Channel Islands). Language documentation has found unexpectedly rich variation and change in Giernesiei usage, not all of which can be accounted for by regional and age-related factors. At the same time, our research into language ideologies and efforts to maintain and revitalise Giernesiei have revealed deep-seated purist or ‘traditionalist’ language attitudes which resist and deny language change. This nostalgic view of language and culture can hyper-valorise ‘authentic’ traditions (arguably reinvented: Johnson 2013) and can lead to reluctance to share Giernesiei effectively with younger generations who might ‘change the language’, despite an overt desire to maintain it. This mismatch between ideologies and practices can be seen at language festivals, in lessons for children, and in the experiences of adult learners who were interviewed as part of a British Academy-funded project. I present a taxonomy of reactions to variation in Giernesiei, which confirms and extends the findings of Jaffe (2008) in Corsica. I also discuss recent revitalisation efforts which try to bring together older and ‘new’ speakers and promote the role of adult learners and ‘re-activate’ semi-speakers. The findings support the view that full evaluation of language vitality should include documenting the processes and ideologies of language revitalisation (Sallabank 2012; Austin and Sallabank 2014).
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA Santa Barbara Language Ideology, Linguistic Differentiation, and Language Maintenance in the California
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara Language Ideology, Linguistic Differentiation, and Language Maintenance in the California Mixtec Diaspora A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Linguistics by Anna C. Bax Committee in charge: Professor Mary Bucholtz, Chair Professor Eric W. Campbell Professor Lal Zimman Professor Gabriela Pérez Báez, University of Oregon September 2020 The dissertation of Anna C. Bax is approved. ____________________________________________ Eric W. Campbell ____________________________________________ Lal Zimman ____________________________________________ Gabriela Pérez Báez ____________________________________________ Mary Bucholtz, Committee Chair July 2020 Language Ideology, Linguistic Differentiation, and Language Maintenance in the California Mixtec Diaspora Copyright © 2020 by Anna C. Bax iii Acknowledgements I respectfully acknowledge that this dissertation was researched and written while I was living on the unceded lands of the Chumash and Kumeyaay people. I am deeply grateful to so many people whose time, labor, and love have made this dissertation possible. Completing and defending this work from quarantine in the midst of a global pandemic has made me reflect on the many individuals who have helped me along the way, so many of whom I eagerly await the opportunity to see again in person. First, none of this work would have been possible without the generosity, patience, and enthusiasm of the Mixtec residents of Ventura County who have so graciously shared their lives, thoughts, time, and energy with me over the years. I am especially grateful to Isabel, Nina, and Ita Ndivi, the focal participant-researchers in this dissertation, for their dedication to this project and their trust. Thanks also go to their friends and family who participated in this research, particularly to Nina’s mother, who aided with transcription and translation of her variety of Mixtec.
    [Show full text]
  • Begus the Origins of Voice System and Subject Only Restriction In
    The Origins of the Voice System and Subject-Only Restriction in Austronesian∗ Gaˇsper Beguˇs Abstract The Philippine-style Austronesian voice system (AVS), which serves to identify a single privileged argument leading to the Subject-Only Restriction, is well-known for its highly articulated nature. While the synchronic status of the AVS has been explored extensively, its diachronic development is less clear. This paper fills the gap in our understanding of the development of the AVS while simultaneously ex- ploring the effectiveness of internal reconstruction as a tool of historical syntax. I argue that both voice marking and the nominalizing function of the AVS affixes were already present at the Proto-Austronesian stage. The analysis presented here capitalizes on simple and independently motivated syntactic phenom- ena: case marking, the shift from prepositions to preverbs, and reanalysis. Based on these features, I show that the AVS developed out of the reanalysis of reflexive markers into markers of intransitivity and out of prepositions incorporated into the verb complex; these two different sources of voice mark- ing explain why the morphological exponents of different voices are differently positioned in the verb form. The proposed reconstruction straightforwardly accounts for a number of AVS properties, including the prominence of arguments promoted to subject position, the Subject-Only Restriction, the existence of various peripheral functions of the voice affixes, the placement of the affixes, asymmetries in their functions, and tendencies in the later development. The historical analysis also has implications beyond Austronesian, in allowing us to to explain the cross-linguistic distribution of adpositions and preverbs and to captures the descriptive facts of a similar morphosyntactic system outside Austronesian: the voice system in Dinka.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of Indigenous Language Revitalization in the Isle of Man, Jersey and Guernsey
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE This is an original accepted manuscript of an article published by Taylor & Francis in Current Issues in Language Planningprovided by SOAS Research Online (2014), available online: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14664208.2014.972535 1 Accepted version downloaded from SOAS Research Online: http://eprints.soas.ac.uk/21243 “I’m Not Dead Yet”: A Comparative Study of Indigenous Language Revitalization in the Isle of Man, Jersey and Guernsey Gary N. Wilsona*, Henry Johnsonb and Julia Sallabankc Abstract At the outset of the 21st century, the survival of many minority and indigenous languages is threatened by globalization and the ubiquity of dominant languages such as English in the worlds of communication and commerce. In a number of cases, these negative trends are being resisted by grassroots activists and governments. Indeed, there are many examples of activists and governments working together in this manner to preserve and revitalize indigenous languages and cultures. Such coordinated efforts are vital to the success of language revitalization. This article compares the work of language activists and governments in three small island jurisdictions in the British Isles: the Isle of Man, Jersey and Guernsey. Comparison between these cases is greatly facilitated by similarities in their political, economic and demographic circumstances. The cases, however, reveal important differences in the way that activists and governments have responded to the challenges of language revitalization, as well as some interesting insights on the future prospects of the indigenous languages of these small island jurisdictions.
    [Show full text]
  • A Grammar of Lha'alua, an Austronesian Language of Taiwan
    ResearchOnline@JCU This file is part of the following reference: Pan, Chia-jung (2012) A grammar of Lha'alua, an Austronesian language of Taiwan. PhD thesis, James Cook University. Access to this file is available from: http://researchonline.jcu.edu.au/32386/ The author has certified to JCU that they have made a reasonable effort to gain permission and acknowledge the owner of any third party copyright material included in this document. If you believe that this is not the case, please contact [email protected] and quote http://researchonline.jcu.edu.au/32386/ A Grammar of Lha’alua, an Austronesian Language of Taiwan Thesis submitted by Chia-jung Pan MA in March 2012 for the degree of Doctor of Philosophy in the School of Arts and Social Sciences James Cook University Statement of uthorship E ept where reference i made in the te t of the th i , thi the i contain no material publi hed el ewhere or extracted in whole or in part from a the i ubmitt d for the award of any oth r d gree or diploma. o other per on work ha b n u ed without due acknowledgement in the main text of the the i . The the i ha not been submitted for the award of any degree of diploma in any other tertiary in titution. Chia-jung Pan Acknowledgements I am grateful to the numerous people and institutions that have, at various stages, supported me in writing the PhD thesis. Without their support and assistance, I would not have been able to finish this grammar.
    [Show full text]