Documenting Variation in Endangered Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Documenting Variation in Endangered Languages Language Documentation & Conservation Special Publication No. 13 Documenting Variation in Endangered Languages edited by Kristine A. Hildebrandt, Carmen Jany, and Wilson Silva Documenting Variation in Endangered Languages edited by Kristine A. Hildebrandt Carmen Jany Wilson Silva Language Documentation & Conservation Special Publication No. 13 ii PUBLISHED AS A SPECIAL PUBLICATION OF LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION Department of Linguistics, UHM Moore Hall 569 1890 East-West Road Honolulu, Hawai'i 96822 USA UNIVERSITY OF HAWAI'I PRESS 2840 Kolowalu Street Honolulu Hawai'i 96822 1888 USA © All texts and images are copyright to the respective authors, 2017 All chapters are licensed under Creative Commons Licenses Cover design title 'Purple Spiral' using image generously provided by Kasia Mosaics http://www.kasiamosaics.com Library of Congress Cataloging in Publication data ISBN-10: 0-9973295-0-5 ISBN-13: 978-0-9973295-0-6 http://hdl.handle.net/24754 iii Contents Contributors iv 1. Introduction: Documenting variation in endangered languages 1 Kristine A. Hildebrandt, Carmen Jany, and Wilson Silva 2. Perspectives on linguistic documentation from sociolinguistic 6 research on dialects Sali A. Tagliamonte 3. Documenting variation in (endangered) heritage languages: 33 How and why? Naomi Nagy 4. He nui nā ala e hiki aku ai: Factors influencing phonetic 65 variation in the Hawaiian word kēia Katie Drager, Bethany Kaleialohapau‘ole Chun Comstock and Hina Puamohala Kneubuhl 5. Three speakers, four dialects: Documenting variation in an 94 endangered Amazonian language Amalia Horan Skilton 6. Documenting sociolinguistic variation in lesser-studied 116 indigenous communities: Challenges and practical solutions John Mansfield and James Stanford 7. Language shift and linguistic insecurity 137 Maya Ravindranath Abtahian and Conor McDonough Quinn 8. Areal analysis of language attitudes and practices: 152 A case study from Nepal Kristine A. Hildebrandt and Shunfu Hu iv Contributors MAYA RAVINDRANATH ABTAHIAN is a sociolinguist who studies language variation and change, with a special interest in language contact, maintenance and shift. She is an Assistant Professor at the University of Rochester in the Department of Linguistics and was previously an assistant professor at the University of New Hampshire. She received her Ph.D. in linguistics from the University of Pennsylvania, where her dissertation focused on language variation in Garifuna, a Central American Arawak language in contact with Belizean Kriol in Belize. In addition to ongoing work on Garifuna she is currently involved in two projects: one that explores language contact and shift in Indonesia, and second project that seeks to examine language variation and change in the context of the deindustrialization of northern U.S. cities. KATIE DRAGER is an Associate Professor in the Department of Linguistics at the University of Hawaiʻi at Mānoa. Her interests are phonetics, sociolinguistics, and experimental phonology, and her work focuses on the production and perception of linguistic variation. As a parent of a child in the ‘Aha Pūnana Leo program (a Hawaiian immersion ‘language nest’), she also has a vested interest in – and a responsibility to – the conservation, regeneration, and reclamation of Hawaiian. KRISTINE HILDEBRANDT received her Ph.D. in linguistics at the University of California Santa Barbara. She is an Associate Professor in the Department of English Language and Literature at Southern Illinois University Edwardsville. She specializes in language documentation and conservation of Tibeto-Burman languages of Nepal, with particular interests in tonal phonology, argument structure, speaker-reported language practices and attitudes, spatial visualization of variation, and more generally, in the effects of language contact in multilingual, typologically diverse areas. SHUNFU HU is Professor of geography at the Southern Illinois University Edwardsville. He was the recipient of ESRI Best Scientific Paper Award in Geographic Information Systems and has been an active researcher in multimedia mapping. Dr. Hu serves on the editorial advisory board for the International Journal of Information and Communication and Technology Research, and the Journal of Geovisualization and Spatial Analysis. He also serves as the associate editor for the Journal of Emerging Trends in Computing and Information Sciences. Dr. Hu has published over 40 peer refereed journal papers and book chapters. He has received numerous contracts with local governments and federal research grants. CARMEN JANY is Professor of linguistics and Spanish at California State University, San Bernardino. She received her Ph.D. in linguistics from UC Santa Barbara in 2007 and a doctorate from the University of Zurich, Switzerland in Hispanic Linguistics in 2001. Her expertise includes typology, language contact, grammatical relations, language documentation and orthography development, and phonetics and phonology. Her research focus lies on Chimariko (Northern California) and on Chuxnabán Mixe (Oaxaca, Mexico). BETHANY KALEIALOHAPAU‘OLE CHUN COMSTOCK received her Master's degree in experimental linguistics from the University of Hawaiʻi at Mānoa. As a native Hawaiian linguist, her interests concern language in Hawaiʻi, including revitalization, sociolinguistics, and acquisition. She v advocates for revitalization and linguistic diversity through lettering design and is committed to educating young people about language and identity. JOHN MANSFIELD researches how the social uses of language are manifested in diverse language types, especially the Aboriginal languages of northern Australia. John obtained his Ph.D. from the Australian National University, and is currently a postdoctoral fellow at the University of Melbourne and a visiting scholar at the University of Zurich. John specializes in the Murrinhpatha and Marri Tjevin languages, both spoken at Wadeye in the Northern Territory of Australia. He has further research interests in the Anindhilyakwa language of Groote Eylandt, the Chintang language of Nepal, and the Reira Tangsa language of Arunachal Pradesh, India. NAOMI NAGY is an Associate Professor of linguistics and undergraduate chair of the Department of Linguistics at the University of Toronto. She received her Ph.D. in linguistics at the University of Pennsylvania in 1996, writing a dissertation about language contact and its effects on Faetar, a Francoprovençal dialect spoken in a village in southern Italy. Her primary research project now analyzes variation and change in eight heritage languages spoken in Toronto (http://projects.chass.utoronto.ca/ngn/HLVC), including comparison to homeland varieties, examination of the effects of ethnic orientation, and pedagogical components to train researchers to conduct variationist analyses of less-codified varieties. She has published recently in Heritage Language Journal, International Journal of the Sociology of Language, Journal of Sociolinguistics, Language and Communication, Language Variation and Change, Lingua, and Linguistic Vanguard CONNOR MCDONOUGH QUINN is an Adjunct Assistant Professor at the University of Southern Maine Department of Linguistics. A documentary and revitalization linguist whose theoretical research centers mainly around morphosyntax, he has worked primarily with the Eastern Algonquian speech communities indigenous to the current-day U.S.-Canadian Northeast. His dissertation examines gender, person, and referential- and clausal-dependency morphology in Penobscot verbal argument structure; subsequent and ongoing collaborative work has included creating an audiovisual archive of Passamaquoddy conversational speech, devising learner-L1- informed approaches to ESOL/ELL teaching, and developing effective adult heritage-learner curricula for Maliseet, Mi'kmaw, and Abenaki revitalization efforts. He is now finishing a three- year NSF/NEH DEL-funded project to finalize and publish a legacy manuscript dictionary of Penobscot, while also continuing to focus on improving L2 pedagogical strategies for Eastern Algonquian and other indigenous North American languages. HINA PUAMOHALA KNEUBUHL is a former Lecturer of Hawaiian language at the University of Hawaiʻi at Mānoa, where she received her M.A. from the Kawaihuelani Center for Hawaiian Language. Her interests are language preservation and revitalization, with a focus on variation in native speakers' speech and the creation of resources aimed at helping second language speakers learn about and acquire the variation. In addition to her research on variation in Hawaiian, she has worked extensively with the Hawaiian language recordings at the Bishop Museum's Library and Archives in an effort to increase their accessibility. She also works to normalize the language through, for example, being part of a fashion company that creates clothing featuring Hawaiian language along with native plants and animals. With Hawaiian language as her primary means of communication with her two daughters, Hina is deeply invested in its perpetuation. vi WILSON SILVA is an Assistant Professor of Linguistics in the Department of Sociology and Anthropology at the Rochester Institute of Technology. He works on the documentation and description of Desano and Siriano, two Eastern Tukanoan languages of the Northwest Amazonia. His research interests includes: language documentation, linguistic typology and description, language revitalization. AMALIA HORAN SKILTON is a Ph.D. candidate in
Recommended publications
  • Plural Words in Austronesian Languages: Typology and History
    Plural Words in Austronesian Languages: Typology and History A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Research Master of Arts in Linguistics by Jiang Wu Student ID: s1609785 Supervisor: Prof. dr. M.A.F. Klamer Second reader: Dr. E.I. Crevels Date: 10th January, 2017 Faculty of Humanities, Leiden University Table of contents Abstract ........................................................................................................................ iii Acknowledgements ....................................................................................................... iv List of tables ................................................................................................................... v List of figures ................................................................................................................ vi List of maps ................................................................................................................. vii List of abbreviations .................................................................................................. viii Chapter 1. Introduction .................................................................................................. 1 Chapter 2. Background literature ................................................................................... 3 2.1. Plural words as nominal plurality marking ....................................................... 3 2.2. Plural words in Austronesian languages ..........................................................
    [Show full text]
  • Synchronic and Diachronic Aspects of Valency-Reducing Devices in Oceanic Languages
    2016 LINGUA POSNANIENSIS LVIII (2) DoI 10.1515/linpo-2016-0013 Synchronic and diachronic aspects of valency-reducing devices in Oceanic languages Katarzyna Janic Department of Comparative Linguistics, University of zurich e-mail: [email protected] Abstract: Katarzyna Janic. Synchronic and diachronic aspects of valency-reducing devices in Oceanic langu- ages. the poznań Society for the advancement of arts and Sciences, pL ISSn 0079-4740, pp. 151-188 this paper sketches out valency-reducing devices available in oceanic languages. the proto-oceanic prefix *paRi- and suffix *-akin[i] are specifically the focus of the discussion, being approached from both synchro- nic and diachronic perspectives. I explain the currently attested functions performed by the reflexes of these two morphemes by assuming that the evolution went in a particular direction: from a very general function to a more specialized, concrete one. among different functions performed by the reflexes of *paRi- and *-akin[i] within the valency-reducing domain, I will show that the antipassive has not been fully recognized and properly designated in linguistic descriptions of the oceanic languages yet. Keywords: oceanic languages, valency, plurality of relations, detransitivization, antipassive 1. Introduction the question of valency and valency-changing devices in oceanic languages has been extensively discussed in the literature (ozanne-Rivierre 1976; Moyse-Faurie 1983, 2007, 2008, 2016, 2017; Schlie 1983; Lichtenberk 1985, 1991, 2000, 2007, 2008: 54-163; Schütz 1985; Dixon 1988: 45-51; Mosel & hovdhaugen 1992: 693-774, 720-741; B. Ev- ans 2003: 301-309; Davis 2003: 110-178; Bril 2005; naess 2013; among many others). While some of the scholars have investigated it diachronically with the aim to reconstruct these devices within the proto-oceanic system (harrison 1982; B.
    [Show full text]
  • Danila Zuljan Kumar 1. the Ter/Torre Valley Dialect of Slovenian in The
    EUROPA ORIENTALIS 35 (2016) THE INFLUENCE OF ITALIAN AND FRIULIAN ON THE CLAUSAL CONSTRUCTIONS OF THE TER/TORRE VALLEY DIALECT OF SLOVENIAN Danila Zuljan Kumar 1. The Ter/Torre Valley dialect of Slovenian in the frame of the Slovenian dialects The Ter/Torre Valley dialect is a Slovenian dialect spoken in Friuli Venezia Giulia and in some villages of the so called Breginjski kot in western Slove- nia. According to the diachronic division of the Slovenian dialects based on the older linguistic phenomena, i.e. development of OCSln.*/*ō, OCSln. */*-, denasalization of Proto-Slavic nasal vowels *ę/*ǫ and lengthening of OCSln. short acuted vowels in a non-final syllable the dialect belongs to the north-western dialectal basis with diphthongization of OCSln.*/*ō > ie/uo (Tr.V.d. snìeːx ‘snow’, Tr.V.d nùọjć ‘night’), OCSln. */*- > aː (Tr.V.d. àːs ‘village’, Tr.V.d páːsjə ‘dog’s), late denasalization of *ę/*ǫ (Tr.V.d. léːdatə ‘to watch’, Tr.V.d. móːka ‘flour’) and early lengthening of OCSln. short acu- ted vowels in a non-final syllable and consequently merger of OCSln. * and *- (Tr.V.d. zvíːezda ‘star’, Tr.V.d. bríːeza ‘birch’). According to the synchronic division of the Slovenian dialects based on the younger linguistic phenomena, like the presence of inhereted tonal oppo- sitions, the absence of accent retraction of the type OCSln.*sestr, *koz and *məgl > sèstra, kòza, mgla (Tr.V.d. sestra ‘sister’, koza ‘goat’, mala ‘fog’), OCSln.*-m > -n (Tr.V.d. son < səm ‘I am’) and language borrowing at all le- vels of language (phonology, morphology, syntax and lexicon), the dialect be- longs together with the Nadiško/Natisone Valley dialect, Obsoško/Soča and Brda dialects to the Venetian Slovenian sub-group of the Slovenian Littoral 1 dialect group.
    [Show full text]
  • A Model for the Implementation of Non-Formal Language Acquisition in Language Revitalization: the Case Study of Irish
    A Model for the Implementation Of Non-Formal Language Acquisition In Language Revitalization: The Case Study of Irish Anne Beltman 12299448 MA Thesis Language and Society University of Amsterdam Supervisor: prof. F. Gobbo 06-08-2019 Acknowledgements I would like to thank Prof. dr. Gobbo, my thesis supervisor, for his guidance throughout this project. In agreeing to take on this project, he has taught me a lot about sociolinguistics, but also about academia itself. I would like to thank my friends and family for all their support, for proofreading all the drafts I sent and calming me down in cases of panic. Finally, my thanks to Fien, Kim, Zach and Jenna for being there always. 2 Abstract Non-formal language acquisition (NFLA) is language acquisition that is embedded in planned activities that are not explicitly designated as learning and is intentional from the learner’s point of view (Colardyn & Bjornavold, 2004). Using existing frameworks, a model was created to test whether a threatened language has enough support to implement NFLA- based programs, in order to help revitalization of the language. To test the proposed model, it has been applied to Irish. From this case study, it can be concluded that while the model provides a good basis, there are still improvements to be made. 3 Table of contents 1. Introduction 6 1.1. Background 6 1.2. Relevance 7 1.3. Research question 8 2. Methodology 10 3. Theoretical Background 11 3.1 Non-formal language acquisition 11 3.2 Terminology 12 3.3 Language Revitalization 12 3.4 Frameworks 14 3.4.1.
    [Show full text]
  • Serial Verb Constructions Revisited: a Case Study from Koro
    Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro By Jessica Cleary-Kemp A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Associate Professor Lev D. Michael, Chair Assistant Professor Peter S. Jenks Professor William F. Hanks Summer 2015 © Copyright by Jessica Cleary-Kemp All Rights Reserved Abstract Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro by Jessica Cleary-Kemp Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Associate Professor Lev D. Michael, Chair In this dissertation a methodology for identifying and analyzing serial verb constructions (SVCs) is developed, and its application is exemplified through an analysis of SVCs in Koro, an Oceanic language of Papua New Guinea. SVCs involve two main verbs that form a single predicate and share at least one of their arguments. In addition, they have shared values for tense, aspect, and mood, and they denote a single event. The unique syntactic and semantic properties of SVCs present a number of theoretical challenges, and thus they have invited great interest from syntacticians and typologists alike. But characterizing the nature of SVCs and making generalizations about the typology of serializing languages has proven difficult. There is still debate about both the surface properties of SVCs and their underlying syntactic structure. The current work addresses some of these issues by approaching serialization from two angles: the typological and the language-specific. On the typological front, it refines the definition of ‘SVC’ and develops a principled set of cross-linguistically applicable diagnostics.
    [Show full text]
  • The Division of Labor Between Segment-Internal Structure and Violable Constraints* Bruce Morén CASTL, University of Tromsø Br
    The division of labor between segment-internal structure and violable constraints* Bruce Morén CASTL, University of Tromsø [email protected] This paper touches on a range of conceptual and practical issues that are relevant to current discussions regarding the nature of the phonological component of the grammar, including: featural, representational and constraint economy; representation versus evaluation; computation versus competence; the line between phonetics and phonology; categorical perception; full-specification of features versus minimal/contrastive specification; richness-of-the-base; the infinite candidate set; universality of constraints; the lexicon; and phonological acquisition. The paper begins with a review of several conceptual issues, highlights some interesting general problems and possible solutions (necessarily abridged due to space considerations), and then moves on to a detailed discussion of how one might model the segment inventory (including phonetic dispersion and variation) of a specific language in Optimality Theory (Prince and Smolensky 1993). 1. Conceptual 1.1 Classic (and not-so-classic) Optimality Theory The classic Optimality Theory architecture is depicted in (1). OT is basically a Theory of Computation by which an input string is modified by a GEN(erator) function to produce a candidate set of possible outputs. This candidate set is evaluated by a language-particular hierarchy of violable constraints (i.e. the EVAL(uator) function), and the candidate that is most harmonic with respect to the constraint hierarchy is optimal and surfaces as the output string. (1) Classic OT Model (P&S 1993) /input string/ --> GEN --> candidate set --> EVAL --> [output string] candidate 1 constraint 1>> candidate 2 constraint 2>> candidate 3 constraint 3>> Although the classic OT model has been used extensively for over a decade in the field of phonology, and the model itself is fairly simple and elegant, 1 the simplicity of the overall architecture belies many complications lying beneath the surface.
    [Show full text]
  • Kathrin Brandt
    A QUESTION OF LANGUAGE VITALITY? - ON INTERROGATIVES IN AN ENDANGERED CREOLE Kathrin Brandt Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Universität zu Köln im Fach Englische Philologie vorgelegt von Kathrin Brandt TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES IV LIST OF FIGURES VI ACKNOWLEDGMENTS VII 1 INTRODUCTION 1 1.1 Creole studies 1 1.2 LanguAge endAngerment 4 1.3 Minimalist syntax and wh-questions 5 1.4 Research questions and the orgAnizAtion of this study 7 2 LANGUAGE ENDANGERMENT 9 2.1 The linguistic situAtion 9 2.2 In favor of linguistic diversity 10 2.3 Models of lAnguAge loss 13 2.4 Assessing lAnguAge vitality 18 2.5 StructurAl consequences 29 3 SYNTACTIC THEORY OF INTERROGATIVES 34 3.1 Accounting for cross-linguistic vAriAtion 36 3.2 Landing sites 38 3.3 ConstrAints on wh-movement 42 3.4 Movement triggers 44 3.5 ClAuse typing 47 4 LOUISIANA CREOLE – HISTORY, SOCIOLINGUISTIC SETTING AND LINGUISTIC PROFILE 51 4.1 History 51 4.2 The genesis of LouisiAnA Creole 56 i 4.3 The sociolinguistic profile of South LouisiAnA 58 Louisiana Creole 58 Louisiana Regional French 60 Multilingual South Louisiana 61 Louisiana Creole as an endangered language 65 4.4 Selected aspects of LouisiAnA Creole grAmmAr 71 The verbal system 73 The nominal system 75 Constituent structure 77 The lexicon 80 5 METHODOLOGY 82 5.1 Field methods 82 5.2 Consultants, AnAlysis and the quAlitative approAch 91 5.3 Notation 96 6 SOCIOLINGUISTIC FINDINGS 98 6.1 DemogrAphics 98 Region 101 Education and occupation 102 6.2 LanguAge competence
    [Show full text]
  • MIXED CODES, BILINGUALISM, and LANGUAGE MAINTENANCE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requi
    BILINGUAL NAVAJO: MIXED CODES, BILINGUALISM, AND LANGUAGE MAINTENANCE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Charlotte C. Schaengold, M.A. ***** The Ohio State University 2004 Dissertation Committee: Approved by Professor Brian Joseph, Advisor Professor Donald Winford ________________________ Professor Keith Johnson Advisor Linguistics Graduate Program ABSTRACT Many American Indian Languages today are spoken by fewer than one hundred people, yet Navajo is still spoken by over 100,000 people and has maintained regional as well as formal and informal dialects. However, the language is changing. While the Navajo population is gradually shifting from Navajo toward English, the “tip” in the shift has not yet occurred, and enormous efforts are being made in Navajoland to slow the language’s decline. One symptom in this process of shift is the fact that many young people on the Reservation now speak a non-standard variety of Navajo called “Bilingual Navajo.” This non-standard variety of Navajo is the linguistic result of the contact between speakers of English and speakers of Navajo. Similar to Michif, as described by Bakker and Papen (1988, 1994, 1997) and Media Lengua, as described by Muysken (1994, 1997, 2000), Bilingual Navajo has the structure of an American Indian language with parts of its lexicon from a European language. “Bilingual mixed languages” are defined by Winford (2003) as languages created in a bilingual speech community with the grammar of one language and the lexicon of another. My intention is to place Bilingual Navajo into the historical and theoretical framework of the bilingual mixed language, and to explain how ii this language can be used in the Navajo speech community to help maintain the Navajo language.
    [Show full text]
  • John Walsh and Bernadette O'rourke
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Heriot Watt Pure TITLE OF EDITION: John Walsh and Bernadette O’Rourke (editors). ‘Comparing “new speakers” across language contexts: mobility and motivations’. Thematic edition of Journal of Multilingual and Multicultural Development. 1 Introduction Bernadette O’Rourkea* and John Walshb aDepartment of Languages and Intercultural Studies, School of Social Sciences, Heriot Watt University, Edinburgh, UK; bSchool of Languages, Literatures and Cultures, National University of Ireland, Galway, Ireland * Department of Languages and Intercultural Studies School of Social Sciences Heriot Watt University Edinburgh EH14 4AS UK Email: b.m.a.o’[email protected] 2 Introduction In this Special Issue we describe and analyse the practices and ideologies of ‘new speakers’ of minority languages. The ‘new speaker’ label is used to describe individuals with little or no home or community exposure to a minority language but who instead acquire it through immersion or bilingual educational programmes, revitalisation projects or as adult language learners (O’Rourke, Pujolar and Ramallo 2015). Dominant discourses in linguistics and its associated strands have tended to prioritise native speech over learner varieties. In applied linguistics native speech has often been presented to learners as the only authentic and desirable variety (Davies 2003). The revitalisation of minority languages has been framed within a preservationist rhetoric often with little tolerance for linguistic innovation or transgressive practices such as code-switching, translanguaging, or hybridisation (O’Rourke and Pujolar 2013). Work on new speakers has been informed by a theoretical framework which critiques such an approach to language revitalisation.
    [Show full text]
  • Sino-Tibetan Numeral Systems: Prefixes, Protoforms and Problems
    Sino-Tibetan numeral systems: prefixes, protoforms and problems Matisoff, J.A. Sino-Tibetan Numeral Systems: Prefixes, Protoforms and Problems. B-114, xii + 147 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1997. DOI:10.15144/PL-B114.cover ©1997 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wunn EDITORIAL BOARD: Malcolm D. Ross and Darrell T. Tryon (Managing Editors), Thomas E. Dutton, Nikolaus P. Himmelmann, Andrew K. Pawley Pacific Linguistics is a publisher specialising in linguistic descriptions, dictionaries, atlases and other material on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia and southeast Asia. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Pacific Linguistics is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at the Australian National University. Pacific Linguistics was established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund. It is a non-profit-making body financed largely from the sales of its books to libraries and individuals throughout the world, with some assistance from the School. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics. The Board also appoints a body of editorial advisors drawn from the international community of linguists. Publications in Series A, B and C and textbooks in Series D are refereed by scholars with re levant expertise who are normally not members of the editorial board.
    [Show full text]
  • A Little- Described Language of Solomon Islands
    i Grammatical Relations and Syntactic Ergativity in Roviana: A little- described language of Solomon Islands A DISSERATION TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR IN PHILOSOPHY IN LINGUISTICS MAY 2020 by Peter Schuelke Dissertation Committee: William O’Grady, Chairperson Andrea Berez-Kroeker Robert Blust Bradley McDonnell Alexander Mawyer Keywords: Roviana, Ergativity, Language Documentation ii Acknowledgements I would like to start by thanking the Roviana language community for their support and friendship, I could not have done this without you. There are too many people to thank everyone individually, but there are a few people I must mention by name. Frank Tuke was my first Roviana friend and he eventually became my collaborator in linguistics. Glo Oxenham is my teacher and friend and she, along with her friends and family in Wellington NZ, have continually supported this work. I would like to also thank the whole Tuke family, the Tolavae community, Gizo community, Munda community, Rarumana community, and my friends in Honiara. Leana hola koa gamu doduru. I would like to thank my mentor Al Schutz who taught me about academic writing and was even the last proofreader of this very dissertation. Not only that, Al taught me so much about Pacific linguistics, descriptive linguistics, and friendship. I would like to thank my best friend Alex D. Smith. Alex has been my biggest supporter from the very beginning. He proofread my work and provided comments on everything from my writing sample to this dissertation. He is a brilliant linguist, a loyal friend, and courageous human being.
    [Show full text]
  • 46Th Annual Convention
    NORTHEAST MODERNM LANGUAGLE ASSOACIATION Northeast Modern Language Association 46th Annual Convention April 30 – May 3, 2015 TORONTO, ONTARIO Local Host: Ryerson University Administrative Sponsor: University at Buffalo www.buffalo.edu/nemla Northeast-Modern_language Association-NeMLA #NeMLA2015 CONVENTION STAFF Executive Director Marketing Coordinator Carine Mardorossian Derek McGrath University at Buffalo Stony Brook University, SUNY Associate Executive Director Local Liaisons Brandi So Alison Hedley Stony Brook University, SUNY Ryerson University Andrea Schofield Administrative Coordinator Ryerson University Renata Towne University at Buffalo Webmaster Jesse Miller Chair Coordinator University at Buffalo Kristin LeVeness SUNY Nassau Community College Fellows CV Clinic Assistant Fellowship and Awards Assistant Indigo Erikson Angela Wong Northern Virginia Community College SUNY Buffalo Chair and Media Assistant Professional Development Assistant Caroline Burke Erin Grogan Stony Brook University, SUNY SUNY Buffalo Convention Program Assistant Promotions Assistants W. Dustin Parrott Adam Drury SUNY Buffalo SUNY Buffalo Allison Siehnel Declan Gould SUNY Buffalo SUNY Buffalo Exhibitor Assistants Schedule Assistant Jesse Miller Iven Heister SUNY Buffalo SUNY Buffalo Brandi So Stony Brook University, SUNY Travel Awards Assistant Travis Matteson SUNY Buffalo 2 3 Board of Directors Welcome to Toronto and NeMLA’s much awaited return to Canada! This multicultural and President multilingual city is the perfect gathering place to offer our convention Daniela B. Antonucci | Princeton University attendees a vast and diversified selection of cultural attractions. While First Vice President in Toronto, enjoy a performance of W. Somerset Maugham’s Of Human Benjamin Railton | Fitchburg State University Bondage at the Soul Pepper Theatre, with tickets discounted thanks to Second Vice President the negotiations of NeMLA and our host, Ryerson University.
    [Show full text]